text
stringlengths 1.58k
5.44k
|
|---|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§ãã€ã³ããã·ã¢ã®æã«æ»åšäž æ¹ã®åããã§ ç«å±±ãåŽç«ããã®ãèŠãŸãã å察åŽã®ããã¥ãŒã«å±±ã§ã ããã«ã¯æŽ»ç«å±±ãš æ»ç«å±±ã䞊ãã§ãŸãã
ãã®ãšã ç«å±±ã«é£²ã¿èŸŒãŸããªãã£ãã®ã§ ä»ããã«ããŸã
ã§ãç»ãã®ã¯ ãšãŠãç°¡åã§ãã
æ ¹ã£ããã€ããã§ å°ããªå²©ã«è¶³ããã㊠ç»ã£ãŠããã° é äžã«ãã©ãçãäºãã§ããã®ã§ã ç§ã¯ä¿³åªã§ããè¯ãå人ãããã®ã§ ãè¡ã£ãŠã¿ããããšãã話ã«ãªããŸãã
ãæŽ»ç«å±±ã«ã©ããŸã§è¿ã¥ããã 詊ããŠã¿ããããš
ããã§ç»ã£ãŠ é äžã«ãã©ãçããŸãã æåŽçµ¶å£ã®äžã§ã ããŒã©ã³ãã¯å察åŽã®ç«å±±ã®ç¡«é»ã®ç
ã§ èŠããªããªã£ãŠ 1人㧠ãã®é©ããããªçµ¶å£ã« ç«ã£ãŠããã®ã§ã 1人㧠ãã®é©ããããªçµ¶å£ã« ç«ã£ãŠããã®ã§ã
æè©ãèããŠããã ããŸããã?
çµ¶å£ã®äžãã èŠäžãããš å·ŠåŽã«ã¯ æ»ãã ç«å±±ã®ç«å£ãèŠã
å³åŽã¯ã§é 岩㧠ãããããšåŽ©ããŠãããŸã
ç§ã¯ããŒããµã³ãã«ãšè
°å·»ããšããæ Œå¥œã§ãã æã®è©±ã§ã
ãã€ãã³ã°ããŒããªã©ãªãã£ã
ãã©ã³ã¹äººã®ã¯ã¬ã€ãžãŒãªãžãã·ãŒä¿³åªã ç
ã®ãªãã«æ¶ã㊠ç§ã¯æã£ãã®ã§ã æ¥ãéãæ»ãäºãªã©ã§ããªããš
ã ããã«ã¡ã©ãšããŒããµã³ãã«ãæšãŠ ç®ã®åã«ããçã£ãããªç·ãèŠã€ã㊠ç«ã®ããã«åã€ãéãã«ãªããŸãã ãã®ç®ã®åã®ç·ã®äž¡åŽã« ã²ãã§ããã¿ã€ã㊠30ã¡ãŒãã«ã 10ã¡ãŒãã«ãèŠããŠããŸãã
颚ã匷ãå¹ããŠããŸãã ç§ã¯ ãã å察åŽã«ãã©ãã€ãããã« ç®ã®åã®çã£ãããªç·ãèŠã€ããã ãã§ãã
ããªãããã ãããªçµéšããããŸããã
ç§ã¯è©Šç·ŽãçµéšããŠããŸã
çã®è©Šç·Žã§ã
ç§ã®äŒç€Ÿã®è©Šç·Žã§ã
ã§ãç§ãã¡ã¯åãæããŸã ããŒããœã³ã°ã¯ãRise Aboveã(è¶
è¶ãã)ã§ããã
空ããèœã¡ãå°å¹Žã èãäžããã®ã§ã
æªæ¥ã¯ç§ãã¡ã®æã®ãã¡ã« ç§ã®äŒç€Ÿã®æã®ãã¡ã«ããã®ã§ã
ç§ã«ã¯çŽ æµãªä»²éããããã ã¯ãªãšã€ã¿ãŒãšã㊠é«ã¿ã«ãã©ãçããã®ã§ã
ããããŸããã
ã©ããåã«é²ã¿ç¶ããŠãã ãã ããããã° ãã€ãããããã®ã ç®ã«ããããšãã§ããŸã
ããããšãããããŸã
### ENGLISH: After I was in that village, I crossed the lake, and I saw that the volcano was erupting on the other side, Gunung Batur, and there was a dead volcano next to the live volcano.
I didn't think I'd be swallowed by the volcano, and I am here.
But it's very easy to climb up, is it not?
You hold on to the roots, you put your foot in the little rocks and climb up there, and you get to the top, and I was with a good friend who was an actor, and we said, "Let's go up there.
Let's see if we can come close to the edge of that live volcano."
And we climbed up and we got to the very top, and we're on the edge, on this precipice, Roland disappears into the sulfur smoke at the volcano at the other end, and I'm up there alone on this incredible precipice.
Did you hear the lyrics?
I'm on the precipice looking down into a dead volcano to my left.
To my right is sheer shale. It's coming off.
I'm in thongs and sarongs. It was many years ago.
And no hiking boots.
And he's disappeared, this mad French gypsy actor, off in the smoke, and I realize, I can't go back the way that I've come. I can't.
So I throw away my camera. I throw away my thongs, and I looked at the line straight in front of me, and I got down on all fours like a cat, and I held with my knees to either side of this line in front of me, for 30 yards or 30 feet, I don't know.
The wind was massively blowing, and the only way I could get to the other side was to look at the line straight in front of me.
I know you've all been there.
I'm in the crucible right now.
It's my trial by fire.
It's my company's trials by fire.
We survive because our theme song is "Rise Above."
Boy falls from the sky, rise above.
It's right there in the palm of both of our hands, of all of my company's hands.
I have beautiful collaborators, and we as creators only get there all together.
I know you understand that.
And you just stay going forward, and then you see this extraordinary thing in front of your eyes.
Thank you.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãšããå Žæã«äž»ãç°ãªã4å¹ã®éæ§ãé§çã®ãã©ãã°ãéªç¿ã®ã¢ã€ã¹ãã¥ãŒããç«åã®æ¡ã®èœãçå§«ã®å°ç«çãéãå Žæããã£ãã
圌ãã¯ããããããããã®ãã³ãžã§ã³ã§ã¯æåºèŸºã«äœçœ®ããéæ§ã§ãããæŠéèœåãšèšãé¢ã§ã¯æåŸ
ã§ããªãååšã§ããããã³ãžã§ã³å€ã§ã¯çžåœãªæ°ãéãŸããªããã°åœ¹ã«ç«ããªãã¯ãã§ããã
ããŸãã«åœŒã¯å
šå¡æå±ãããã³ãžã§ã³ãéãããããªãã°ç®ãåã£ãã ãã§ãæ¬æ¥ã¯æ®ºãåãã¯ãã§ããã
ãã圌ãæã«éã£ãŠããã
ãã®çç±ã¯åœŒãã®äž»ã«ããã
ãé§çããå°ã
話ãããŠããããããšããããã
å°ç«çããã®èº«ã«ãããã¬åšå§æãæŸã¡ãªãããã©ãã°ã«è©±ããããŠæ¥ãã
ãããããŸã€ãªãã£ãŠãªããŒããã¶ãŒãã¶ãŒã
ãã®èšèã«ãã©ãã°ã¯å€å°ã®æ¯ããèŠãã€ã€è¿çããèªãã®äž»ã§ããé§çãåŒã³åºãã
å¿è«ãæ¬æ¥ãªãã°æäžäœã®éæ§ãäž»ã§ããéçãåŒã³åºãããã¯åºæ¥ãªãããããã®å Žæã«ããéæ§ã¯ãã®å Žã«å±
ãçç±ããç¹å¥ã«ãããåºæ¥ãããã«ãããŠããã
ãäœã®çšã ?çå§«ãä»ã¯å€äžã ããã
ãã©ãã°ã®æŸã€æ°é
ãæäžäœã®éæ§ã®ããããéçãèãé»ã®é§çãã®ããã«å€ããã
ããµããã©ãããæ°ã«å
¥ããšä¹³ç¹°ãåã£ãŠããã ãããããããã
ããããå°ç«ç...ãããçå§«ã¯é§çã®ãããªèšèãæã«ãä»ããæªæ
ãã€ãã
ãããèšãããã®ãããçããã
ããé§çãçå§«ã®å°èšãæ°ã«ããã«æªæ
ãã€ãã
ããŠãããå æžã«ãã®ãããªå ŽãçšæãããŠããçç±ã«ã€ããŠèªãã¹ãã ããããã®å Žã®ååšçç±ãããã¯ã
éçå士ã§ã®çŽæ¥å¯Ÿè«ãè¡ãããã§ããã
ãæ¬é¡ã«å
¥ãããã
çå§«ãä»ãŸã§ãããçå£ãªé¡ãèŠããã
ãããŠé§çãè¥å¹²å§¿å¢ãæ£ããŠçå£ã«èãæ§åãèŠããã
ãåŠŸã®æ²»ãããã³ãžã§ã³ãæŠç£éã®çéœãã®åšå²ã®è¡ã«æ»åšããŠããé§äººãåä¹ãè
ãã¡ãã奎ãã1é±éåŸã«ç©ãããŠããããã
ããžããé§äººéãããã俺ããããªäºãèš±ããšã§ã?ã
ã®éçã®éã«æµãã空æ°ãäžæ°ã«éºæªãªãã®ã«ãªãã
ããªãã°éãããã°ãããã?éçãšç·å±ã¯ç¹æ®ãªç¶æ³ä»¥å€ã§ã¯åžžã«ç¹ãã£ãŠããã®ã ãããã
ããµããã ãããåããããªäºãããã®ãªãã°ãã¡ããåãäºããããŠãããã?ã
ãããŠæäžäœã®éæ§ãäŸã代ã«ããŠããã«ãé¢ããããäºäººã®éçã®åšãã«ã¯æŒããéåã«ããèªç¶çŸè±¡ãšããŠçç«ãšæ¿é§ãçã¿åºãããŠããã
ãããã®å Žã«æ®éã®äººéãå±
ãã°äžç®æ£ã«éããŠããã ããã
### ENGLISH: In a certain place, there was a gathering spot for four demons with different masters: Fog of the Mist King, Ice Cube of the Snow Sage, Cherry Blossom Sprout of the Dragon Sovereign, and the Little Fire Fox of the Fox Princess.
Each of them was a demonic entity of the lowest tier in their respective dungeon, and they were not expected to be productive outside the dungeon unless a significant number of them congregated since they were not promising in terms of their combat ability.
Moreover, the dungeons to which they belonged were entirely distinct from one another. Even if the demons simply locked their gaze with each other, they would generally strive to battle to the death.
Nonetheless, they had assembled in one place.
The reason for this lay in their master.
[O Mist King, I would like to have a word with you.]
The Little Fire Fox spoke to Fog with an imperious demeanor that defied her stature.
âR-Right now, my master is not connected to me. Iâll call him, call himãŒcall himãŒâ
Fog reacted with trepidation to her remarks and called his master, the Mist King.
Ordinarily, the Demon Kingâs lowest rank demons would not be able to summon their master. But the demons in this place had been specially allowed to do so due to the reason for their presence here.
[What do you want, Fox Princess? It is now midnight.]
Fog, who was a demon of the lowest rank, emitted a presence that mirrored that of the âKing of the Devouring Black Mistâ.
[Hmph, I bet all you do is just fooling around with someone you took a fancy.]
However, the Little Fire Fox... or rather, the Fox Princess, swore at him, indifferent to the Fog Kingâs words.
[Well said, you bitc*y fox.]
The Mist King, on the other hand, cursed without regard for the Fox Princessâ petulant utterances as well.
Now, it was time to address the reason why this kind of place was established.
It was for the Demon Kings to engage in a direct dialogue with each other.
[Letâs cut to the chase.]
The Fox Princess adopted a more solemn face than ever before.
The Fog King also slightly straightened his posture to signify that he was paying attention.
[Those that identify themselves as Kirijin are staying in the town that surrounds my dungeon, the âFox City of the Beasts of Warâ, They will be hunted in a weekâs time.]
[Heh. The Kirijin, huh? Do you expect me to permit you to do such a thing?]
All at once, the tension in the air between the two Demon Kings grew acrimonious.
[Then, why donât you order them to leave? The Demon King and their kin are always connected except under special circumstances.]
[Hmm. But if you dare to do such a thing, I shall be obliged to follow suit in your footsteps with the Kitsunejin lurking here.]
Even though the two Demon Kings were relying on the lowest tier of demonic beings, the leakage of magical power was manifesting as a natural phenomenon around them, producing foxfires and thick mist.
Should there have been ordinary human beings here, they would have fled in a heartbeat.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã«ãã貎æ§ã¯......ã
ãã«ãã®éã声ãåããŠããŒã©ãæ¯ããããã«èº«ã竊ããããããªç¹çŽ°ãªæ§åã«ãå¿æ¹ãããªããããŒã©ãç¡æå³ã«é©ããããã«ãã«å¯ŸããŠè
¹ç«ãããæããçãŸããŠããã
ããã®å¥³æ§ã«ã¯ããå°ããåŸ
ã¡ããã ãããã¯ãããã¯æžé¡ã®ç¢ºèªãã£!ã
ãé»ãã£! 圌女ãããèŠãã£! æç®ããã£ãŠç§ã«è¿ã¥ããããã«èŠããã®ã? æžé¡ãäœãæã£ãŠã¯ããªãã§ã¯ãªããã£!ã
ãŒã©ãžãšå€èžã¿ãããããªèŠç·ãåãããã«ããå±ãã€ãã䌯çµã¯æãããªç¬ã¿ãæµ®ãã¹ãŠåœŒå¥³ãèŠãã
ããŒã©ããã¡ã®å·äºã倱瀌ãããªã
ããããã......ããã©ãã£ã±ãç§ã¯ããã§å€±ç€ŒããŸããæ¬åœã«ãã®ãããããªããã
ãããã©ãã ã䌯çµãç¬ã¿ãæµ®ãã¹ãŠãšããªãããšããã§ããŒã©ã¯ãã£ãããã«ãã«å¯ŸããŠææå¿ãæ±ããŠããŸã£ãããã ããã«ããžæ¯ããèŠç·ãåãããŸãŸãé ãªã«å±æ·ããåºãããšããã
ãæŠé£æ§ãä»ã¯çŸå¥³ã«çŸãæãããŠããå Žåã§ã¯ãªãã®ã§ãããã©ãã³å®¶ã®å亡ãããã£ãŠããã®ã§ãã? ããã¯äžæŠã远ãè¿ãã¹ãã§ãã
ããªã«ãã£ââã
å°å£°ã§è³æã¡ãããŠãããã«ããæé³Žãã€ããããšãã䌯çµã®è³å
ã«ããã®å·äºé·ãèšãããšãäžçãããšããæããçãŸããã
ãã«ãã屿§ããããã«ãã©ãã³å®¶ãåãæœ°ãã«ãªã£ãŠããŸãã°ããã¯ãèªåãçããŠã¯ãããªãã®ã ããããªããšãå¥³ãæ¥œããã©ããã§ã¯ãªããªã£ãŠããŸãã
ãã䌯çµãèŠãããããã«ããŒã©ãè¿å¯ã£ãŠããŠäžæã®çŽãããå·®ãåºããŠããã
ãç§ã®å®¿æ³å
ãæžãããŠããŸããæ¬åœã¯ææ¥ã«ã¯çºã€ã€ããã§ããããããå°ãã ãæ»åšããããšã«ããŸãããã ãã......ãããçšäºãçµãã£ãŠããã§ãç§ãæ°ã«æããŠäžãããªãââã
ãããã£ãå¿
ãäŒãã«è¡ããšãã£!ã
ãââãã£?ã
最ãã ç³ã§èŠäžããŠãããŒã©ã®è
°ãæŽãã§ã䌯çµã¯ãã
ã£ãšæ±ããããããã®çªç¶ã®æ±æã«äžç¬ã ããŒã©ãé©ããããã«äœã声ãåºãããããããäžæã®éã眮ããŠãããããããã¡ãã®èžã«é¡ãå¯ããã
ãããŠéããæãã€ãããããªå£°ãåºãããããããšäŒ¯çµã®èº«äœãæã§æŒããŠèº«ãé¢ãããããŠãã¡ãã®é¡ãçŸããç¿¡ç¿ ã®ç³ã§èŠäžããŠããã®ã ããã®è¡šæ
ãèŠãã ãã§ããŸãã§åããŠæãããå°å¹Žã®ããã«äŒ¯çµã®å¿ã¯ç· ãä»ããããŠããŸãã
ãŸãã«éæ§ã®å¥³ã§ããã
ãµãšããããªãŒã©ãæ±ããæã«åŠãªæèŠãèŠããã®ã ãã䌯çµã¯ãã®æ£äœãæ·±ãèããåã«åœŒå¥³ã®é ãžãšãã£ãã峿ã眮ããã
ãå¿
ãè¿ãã«è¡ããåŸ
ã£ãŠããŠããã
ç¬ã¿ãæµ®ãã¹ãŠããèšãã°ããŒã©ãå°ãã埮ç¬ããã
### ENGLISH: âMaster, you canât! We must go and check!â
âPorto. You...â
When Zera heard Porto yell, she shuddered in fear. Because Count Fonan was enthralled by Zeraâs delicate appearance, he was enraged at Porto for inadvertently scaring her.
âPlease, let her wait a bit longer. The documents should be prioritized!â
âSilence! Look at her! Does she really look like someone who would approach me with some kind of scheme? The documents and such can wait!â
After the Count chastised Porto for his opinion of Zera, he smiled softly at Zera.
âZera. I apologize for my butlerâs behavior.â
âI-Itâs okay... However, I really should go. Please excuse me.â
Despite the Countâs smiles and interventions, Zera seemed terrified of Porto. She attempted to leave the mansion while glancing fearfully at Porto.
âMaster. Now is not the time to be distracted by women. The Fonan familyâs life is at stake. Please, reconsider.â
Count Fonan was about to yell at Porto for whispering in his ear when it occurred to him that his head butler could have a point.
If the Fonan family was disposed of, just as Porto feared, then he himself would perish as well. He wouldnât be able to spend time with women if that happened. Count Fonan had an innate sense for self-preservation. The fear of ruin rattled his head, which was imprisoned by the gorgeous woman in front of him.
As though she couldnât bear seeing the Countâs anguish any longer, Zera approached him and handed him a piece of paper.
âThis is the address of the inn where Iâm staying. I was planning to depart tomorrow, but I decided to extend my stay. You are welcome to come see me once your business is completed.â
âThank you. Iâll definitely come!â
âAh?!â
The Count grabbed Zera by the waist and hugged her passionately as she stared up at him with moist eyes. Zera let out a tiny cry of shock at the unexpected embrace, but after a moment, she slid her face hesitantly toward his chest.
âIâll be waiting.â
She whispered, her voice shaking, as she gently pressed her palm against the Countâs chest and stepped away. She then raised her dazzling jade eyes to the Count. The Countâs heart stopped just by glancing at Zeraâs expression. He felt like heâd just discovered love for the first time.
He believed that Zera was truly a magical woman.
Count Fonan sensed an odd sensation during their embrace, but he chose not to dwell on it and instead placed his right hand on Zeraâs head.
Zera also smiled in response.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããèŠãŠç§ãäœãæã£ãããšèšãã° æãããŠãµããµãã® ãŸãã§ãããã®äžã«åºãããã矜æ¯åžå£
ç§ã¯ãã€ãããããšãã®èµ€ãé ¬ãæããŸã ã€ãŸã圌ãèŠããšã»ãã¯ã¹ã®ããšãèããŠããŸããã§ã ãããããŠåœŒããã®ããšãèããŠããã®ã§ã¯?
ããç§ãã話ãäœããšããã ä»ã«å ããã¹ãèŠçŽ ã¯äœã ãã?
ãã¥ãŒããŒã®ç·ãèããŠããããšã£ãŠ?
äŸãã°ãã³ãªãŒ8äžã¯ã©ãããã?
圌ã®é ã¯è·¡ç¶ãã®ããšã§äžæ¯ã ã£ãã§ããã
圌ã®ç«å Žãšè²¡ç£ãåãç¶ãã¹ãã¯èª°ã?
ãããå
šéšãåãã㊠ãã®çµµãèµ·ããããèžéšããé®ããããã® ç©èªã®åºæ¥äžããã§ã
ããŠãã®ç©èªãšã¯ã»ã»
ãããªã«é·ããã®ã§ã¯ãããŸãã
ãããŒãºã£ã åã¯ä»ã ã«ãã£ãã©ã€ã³ããããçœãéŠç¹ã®äžçãçãŠãã
ã·ã³ãã«ãªé«ãè¥ã® è¢ãåãå€ããäžç ã·ã«ã¯ã®ãã糞ã§ã§ãããã¿ã³ã ãã¡ããšçããŠèº«äœã«ãŽã£ãããšåãããã«çãŠãã
ãã®äžçã¯ãã®å€§ããªãããã«ããŒã®ããšãæããã
ãã£ãšãããçãã ã£ããã ãã
åããŠãã®äžçãçãã®ã¯ 圌女ã®ã䞡芪ãåãã®ããã«éããæ©é€äŒ
ç«ã¡äžãã£ãŠè©±ãå§ããåãã åã®é ¬ã¯èµ€ããªã£ãŠãã
身äœã䜿ã£ãã ã¯ã€ã³ã飲ãã ã ææ
ãé«ã¶ã£ãããããš ããã«åã¯èµ€ããªã
å°ããã£ãé åã¯å§ãã¡ã çŽåãã¡ã«ããããããããŠãã ã§ããžã§ãŒãžã¯éã£ã
ãžã§ãŒãžã¯åã®ããšããããŒãºã£ããšåŒãã
ããåŒãã§ããã®ã¯ãžã§ãŒãžã ãã ã£ã
圌ã¯åªããããããŠåŒãã§ããã
åãçµå©ãçºè¡šãããšã 圌㯠赀ããªãã©ãããåã®äžçã®ããã«éçœããªã£ã
圌ãé©ããªããŠããããªããšã
åããã€ã圌ã®åŸåйãšçµå©ããããšã¯ 誰ããäºæ³ããŠããããšã
ã§ãã¯ã£ãã声ã«ããŠèãã®ã¯èŸãã£ãã®ã ãã
åã ã£ãŠãã£ãšã®ããšã§æã¡æãããããã
ãã®åŸã§ãã©ã¹ãã調çå ŽãçºããŠãããžã§ãŒãžãèŠã€ãã
ååŸäžãã£ãšé£²ãã§ããã®ã« 圌ã¯ãã¯ãéçœãé¡ãããŠãã
åãã¡ã¯ç«ã£ããŸãŸã¬ã¿ã¹ãåãå¬äœ¿ããèŠãŠãã
ããã®äžççŽ æµã§ããã?ã åã¯èšããŠã¿ã
圌ã¯ã¡ãããšèŠãŠãè¥ãèŠãããã ããšèšã£ã
ããŸãäŒãããã?ã
ããŸãäžç·ã«ç©ããã©ã³ããããã 宮廷ã«åºããã§ãããã?ã
ãäœãå€ãããªãããã
圌ã¯äœãèšããªãã£ã
ãåã¯ãã23ã ã ããããçµå©ããŠã»ã»ã ãã»ã»è·¡åããã€ãããªãããããªã ãããåã®çŸ©åã ããã
ãžã§ãŒãžã¯èµ€ã¯ã€ã³ã飲ã¿å¹²ããšæ¯ãè¿ã£ãŠèšã£ã
ãçµå©ããã§ãšã ãžã§ã€ã ãºã»ã»
ãã»ã» åãã¡ã®å¹žããé¡ã£ãŠãããã
圌ã¯äºåºŠãšåãä»¶ã®ãã åã§åŒã¶ããšã¯ãªãã£ã
ãæž
èŽããããšãããããŸãã
(ææ) ããããšã
### ENGLISH: And you know what it makes me think of, is it's sort of snug and puffy; it's like a duvet spread over a bed.
I kept thinking of beds and red cheeks, and of course I kept thinking of sex when I looked at him, and I thought, is that what he's thinking about?
And I thought, if I'm going to make a story, what's the last thing I'm going to put in there?
Well, what would a Tudor gentleman be preoccupied with?
And I thought, well, Henry VIII, okay.
He'd be preoccupied with his inheritance, with his heir.
Who is going to inherit his name and his fortune?
You put all those together, and you've got your story to fill in that gap that makes you keep coming back.
Now, here's the story.
It's short.
"Rosy" I am still wearing the white brocade doublet Caroline gave me.
It has a plain high collar, detachable sleeves and intricate buttons of twisted silk thread, set close together so that the fit is snug.
The doublet makes me think of a coverlet on the vast bed.
Perhaps that was the intention.
I first wore it at an elaborate dinner her parents held in our honor.
I knew even before I stood up to speak that my cheeks were inflamed.
I have always flushed easily, from physical exertion, from wine, from high emotion.
As a boy, I was teased by my sisters and by schoolboys, but not by George.
Only George could call me Rosy.
I would not allow anyone else.
He managed to make the word tender.
When I made the announcement, George did not turn rosy, but went pale as my doublet.
He should not have been surprised.
that I would one day marry his cousin.
But it is difficult to hear the words aloud.
I know, I could barely utter them.
Afterwards, I found George on the terrace overlooking the kitchen garden.
Despite drinking steadily all afternoon, he was still pale.
We stood together and watched the maids cut lettuces.
"What do you think of my doublet?" I asked.
He glanced at me. "That collar looks to be strangling you."
"We will still see each other," I insisted.
"We can still hunt and play cards and attend court.
Nothing need change."
George did not speak.
"I am 23 years old. It is time for me to marry and produce an heir. It is expected of me."
George drained another glass of claret and turned to me.
"Congratulations on your upcoming nuptials, James.
I'm sure you'll be content together."
He never used my nickname again.
Thank you.
Thank you.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãŸãã¯æåãã説æããŸããã
äŒæ¥ãNPOãæ
åå£äœ æ§ã
ãªçµç¹ããã ããã«ã¯åŸæ¥å¡ã ãã©ã³ãã£ã¢ãªã©ã®äººã
ãåããŠããŸã
éçšäž»ã¯ããã§åã人ã
ãã çŽ æŽãããä»äºãæåŸ
ããŠãã ããæãããã§ã
æäœéã§ãè¯ãä»äºã çŽ æŽãããä»äºãæåŸ
ããŠããŸã
ããã§åœŒãã¯éåžž åŸæ¥å¡ãäžãæã«ãŸãšã㊠ããã§ä»äºããããŸã
ã€ãŸãäŒæ¥ãå£äœãªã©ã®çµç¹ã§ã¯ ã¢ããªã«ãžã®ç°åãããããã ã©ãããŒã§ãªãéã æ®éã®äººã¯æ¯æ¥è·å Žãžéå€ããŸã
ããã§äŒç€Ÿã¯ ãªãã£ã¹ãèšããŸã
ç©ä»¶ã賌å
¥ ãããã¯è³åã ãŸãã¯éšå±ããªãŒã¹ã㊠ããã«ããããè©°ã蟌ã¿ãŸã
æº ãããã¯ãã¹ã¯ ã€ã¹ ã³ã³ãã¥ãŒã¿ ãœãããŠã§ã¢ ã€ã³ã¿ãŒãããç°å¢ ããããããå·èµåº«ãªã©ã®ããŸãã ãããŠåŸæ¥å¡ãæ¯æ¥ããã«éå€ããŠ çŽ æŽãããä»äºãããããšãæåŸ
ããŸã
ããåœããåãªäºã«èãããŸã ããã§è³ªåãåºããŸã
ã¿ãªãããã©ãã èªåèªèº«ã«åããããŠãã ãã ãä»äºã«éäžãããæãã©ãã«è¡ããŸãã?ã
ãã®è³ªåã«ã人ã¯äžåžã®æåŸ
ãšã¯ å¥ã®åçãåºãã®ã§ã
ãä»äºã«éäžãããæã«ããªãã è¡ãããå Žæã¯?ããšèããš
3çš®é¡ã®çãåºãŸã
äžã€ã¯éšå±ã空é
ããäžã€ã¯ç§»åææ®µ ãããŠæéã§ã
äŸãåºããŸããã
ç§ã¯10幎éãã®è³ªåãåºããŠããŸã ãä»äºã«éäžãããæ ã©ããžè¡ããŸãã?ã
ããã£ãŠããè¿äºã¯ãã©ã³ãã ãããã³
èªå®
ã®ç©ºãéšå± å°äžå®€ ã«ãã§ã峿žé€šãªã©
ããã«é»è»ã é£è¡æ©ãè» - ã€ãŸãä¹ãç©
ãããŠãããªçããèããŸã ãæ©æãæ·±å€ ãŸãã¯é±æ«ãªã ã©ãã§ãã£ãŠãæ§ããŸããã
ãªãã£ã¹ãšçãã人ã¯ã»ãŒãŒã
äŒæ¥ã¯ãªãã£ã¹ãšåŒã°ãã空éã«ãéããã 人ã
ã«ãããå©çšãããŸãã 誰ãããã§ä»äºãããªã
ããã¯äœãªãã ?
äœæ
ã ãã? äœæ
ãããªã£ãã®ã?
ãã®åé¡ã«ããå°ãèžã¿èŸŒããš åå ãèŠããŠããŸã ã€ãŸãããããäºã§ã 人ã
ã¯è·å Žã«è¡ããš äžæ¥ã®å€åæéã å€ãã®äœæ¥æéã«å°åããããŸã ããããªãã£ã¹ã®çŸç¶ã§ã
ãå€åæ¥ãããäœæ¥æéãã«
ãªãã£ã¹ã®å
¥ãå£ãã·ã¥ã¬ãããŒã§ äžæ¥ã®æéããã©ãã©ã«ãããããã« ãã£ã¡ã§15å ãã£ã¡ã§30å çªç¶ã®çšäºã§ä»äºããåŒãé¢ãã ãããã20ååŸã«æŒäŒã¿ ãã®åŸãŸãå¥ã®äœæ¥ããã
### ENGLISH: But let's sort of start at the beginning.
So, we have companies and non-profits and charities and all these groups that have employees or volunteers of some sort.
And they expect these people who work for them to do great work -- I would hope, at least.
At least good work, hopefully, at least it's good work -- hopefully great work.
And so what they typically do is they decide that all these people need to come together in one place to do that work.
So a company, or a charity, or an organization of any kind, unless you're working in Africa, if you're really lucky to do that -- most people have to go to an office every day.
And so these companies, they build offices.
They go out and they buy a building, or they rent a building, or they lease some space, and they fill this space with stuff.
They fill it with tables, or desks, chairs, computer equipment, software, Internet access, maybe a fridge, maybe a few other things, and they expect their employees, or their volunteers, to come to that location every day to do great work.
It seems like it's perfectly reasonable to ask that.
However, if you actually talk to people and even question yourself, and you ask yourself, where do you really want to go when you really need to get something done?
You'll find out that people don't say what businesses think they would say.
If you ask people the question: Where do you need to go when you need to get something done?
Typically, you get three different kinds of answers.
One is kind of a place or a location or a room.
Another one is a moving object, and a third is a time.
So here are some examples.
I've been asking people this question for about 10 years: "Where do you go when you really need to get something done?"
I'll hear things like, the porch, the deck, the kitchen.
I'll hear things like an extra room in the house, the basement, the coffee shop, the library.
And then you'll hear things like the train, a plane, a car -- so, the commute.
And then you'll hear people say, as long as it's early in the morning or late at night or on the weekends."
You almost never hear someone say, "The office."
But businesses are spending all this money on this place called the office, and they're making people go to it all the time, yet people don't do work in the office.
What is that about?
Why is that? Why is that happening?
And what you find out is, if you dig a little bit deeper, you find out that people -- this is what happens: People go to work, and they're basically trading in their work day for a series of "work moments" -- that's what happens at the office.
You don't have a work day anymore. You have work moments.
It's like the front door of the office is like a Cuisinart, and you walk in and your day is shredded to bits, because you have 15 minutes here, 30 minutes there, and something else happens, you're pulled off your work, then you have 20 minutes, then it's lunch, then you have something else to do ...</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããåããã©ã«ã·ã¢è²¿æã®ååºäž»ã!ã
ããããéããŸããã©?ã
ãã?ã
ã©ã«ã·ã¢ã®ãšããã«æ¥ãŠããŠãã¡ãã£ãšã©ã«ã·ã¢ãåžãå€ããŠããæã«ãäœãæ¥ãã
å
µå£«ã¿ãããªã®ãã6人ã
ããŠåºã®å¥¥ã«åæã«èžã¿èŸŒãã§ãåºå¡ããããã¬æè£
ã§æ€
åã«è
°æããŠåªé
ã«çŽ
è¶ã飲ãã§ããç§ãã©ã«ã·ã¢ã ãšæã£ããããã
......ãããç§ã¯ããã®äººéããèŠãã°12æ³ååŸã«èŠããã¯ããªãã ãã©ã......ã
ãããããã©ãã€ãåäŒäž»ã !ã
ç§ã«èããŠããããã®6人ã®ãªãŒããŒ......åéé·ãäœã......ãããå
µå£«ã«ãããçããŠãããš......ã
ãã©ããžè¡ã£ã! ãã€æ»ã!!ã
ãç¥ããŸããããä»äººã®è¡åäºå®ãªãããæ¬äººãããªããã ãã......ã
ããªãç²æŽãªé£äžã«ããããããããã«æ»ãããšãæããŠããå¿
èŠã¯ãªãããã
ããã£ããã®ã¬ã! èŠåéãèãããšã©ããªãããç¥ã£ãŠãããã®ã!ã
ãèšèé£ããæªãã§ããã......ããã£ãšãå
¬åããèªèŠãæã£ãæ¹ãããããããªãã®?ã
ããã®éé......ããµãããŠãããšãçãç®ã«......ã
ããã¡ããããä»åœã®è²Žæãèãããšã©ããªãããç¥ã£ãŠãã®?ã
ãã......ã
ä»åœã®è²ŽæããšèããŠã
ãŸãããããå€å°ã®æš©åãããããšããä»åœã®è²Žæã®åšã«æŽèšãåããŠå§å©ã売ã£ããšãªãã°ãããã¯ããºããããã
ã«æŽã¿æããããšããŠäŒžã°ãã峿ã
ããå°ãã§ãç§ã«è§Šãã¡ãããšãã ã£ããã
ã......ãã倱瀌ããŸãã......ã
ããèšã£ãŠãæ
ãŠãŠéšäžãšå
±ã«å»ã£ãŠè¡ãåéé·ããã
ããã幞ããŸã äºãã«åä¹ãåã ã£ããããèªåã®å人æ
å ±ãç¥ãããŠäžã®æ¹ã«ã¯ã¬ãŒã ãåºããã¡ã倧å€ãšãæ
ãŠãŠéãåºãããã
æ¬éŠåèŠæã§è²Žæãè©ç§°ããè
ã¯ããããããªãã ããããç§ã®æ
åºŠãšæè£
ããããŠãã®åœã®è
ãšã¯å°ã
ç°ãªã容è²ãããç§ãåœè²Žæã§ãããšãã確çã¯ããªãäœããšèããã ããããªã®ã§ãäžæã«çã£ãŠèŽåœå·ã«ãªãã®ãé¿ããããšããã®ã¯ãåœããåã ã
ãããããšããåäŒã®æ¯ãæãã£ãŠããã§ãããèŠåéã®å
µå£«éã¯ãç°¡åã«è¿œãæããã
ããããããããªã£ãããã©ã次ã¯ç§ãããªãæã«æ¥ãŠãã©ã«ã·ã¢ã«å¯ŸããŠçäžå°œãªç䌌ãããŠãããããã ã
ããã®èšèã宣æŠåžåãšå€æãããåœæ¹ã«è¿æã®çšæãã!ã
ããããããããããã©ããããŸãã?ã
### ENGLISH: âYouâre the owner of the Larushia Trading Company! Right?â (Man)
âNo, Iâm not?â (Mitsuha)
âEh?â (Man)
I was at Larushiaâs place, and while Larushia was out of her seat for a bit, something came to me.
Six soldier-ish people.
Apparently, they had heard that the owner of the Larushia Trading Company was a young woman, and they thought I was Larushia, as they pushed the shopkeeper out of the way and stepped into the back of the store without permission, and they then found me, sitting on a chair elegantly drinking tea, dressed in a manner unfit for a shopkeeper.
......No, it seems I appear to be years old to the people here......
âThen, who is the owner of the company!â (Man)
I replied to the soldier-ish guy who asked the question. Of the six, he seemed to be the leader...... or a squad leader or something......
âWhere did she go! When will she come back!!â (Man)
âI donât know what are the plans for other people, you know? Iâm not the person in charge...â (Mitsuha)
Well, I donât need to tell them to âcome back laterâ when theyâre so rude that they donât have the slightest sense of decorum.
âYou little brat! You know what happens when you mess with the Guards!â (Man)
âYouâre not very good with words, arenât you?...... Shouldnât you be more aware that you are a public servant?â (Mitsuha)
âYou little piece of shit....... If you keep playing, youâre in for a world of pain......â (Man)
âDo you know what happens when you mess with another countryâs nobility?â (Mitsuha)
âEh......â (Man)
When he heard the words ânoble from another countryâ, the squad leaderâs complexion instantly turned pale.
Well, no matter how much power your position held, it would be a bad idea if you were to verbally abuse and pick a fight with the daughter of a nobleman of another country. If you mess up badly, you will be cut off from the top. Itâs commonly called âcutting off the lizardâs tailâ.
That was a close one, you know, the right hand that was about to grab onto my neckline.
He almost touched me.
â......Please excuse us......â (Man)
With that, the squad leader left in a hurry with his men.
Well, fortunately, they had not yet identified themselves, since they were in a hurry to pull back so that their personal information wouldnât be known and a complaint wouldnât be made to the higher-ups.
Not many people would impersonate a nobleman since you need to be ready to be beheaded. And from my demeanor, my dress, and my appearance, which was somewhat different from that of others in this country, the probability that I am a fake nobleman was quite low. So, itâs only natural that I would dodge a fatal blow by suspicion.
The soldier-ish guards, which were probably under the shade of the Enova Chamber of Commerce, were easily driven away.
...This time, they backed off since they thought I was the daughter of an aristocrat, but the next time they come, I may not be around and they might intimidate Larushia unreasonably.
âI considered those words a declaration of war. We are prepared to intercept!â (Mitsuha)
âWhatâs wrong, Mitsuha-sama?â (Larushia)</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããŒãµãŒã ã»ãã©ã³ã»ãšã«ã¶ã埡幎60æ³ã®äŸ¯çµå€«äººã§ãããããŒãµãŒã å®¶ã¯ä»£ã
ãéè¡ã«åªããåœäž»ã茩åºããããšã§æåã§ããã250幎åã®ããŒããŒã¿åžåœãšã®å¯ŸæŠã«ãããŠã¯æ°å€ãã®æŠåãç«ãŠããžã¥ã«çåœãåå©ã«å°ããç«åœ¹è
ã§ããã£ãããã®åã«ããå¹³æ°ãã䟯çµã«åãç«ãŠãããçŸåšã«è³ãã
ã»ã»ã»ãšãŸããããã俺ã®èœæè
ã®ç°¡åãªçµæŽã ã圌女ã«åŒãæž¡ãããæãåžã®äººãæããŠãããã®ã ã
ãããããããšãããããŸãã
ã¯åœã®æ©äººã ãã瀌ã¯èšããªããšãããªãã
ãã䞻人æ§ãšåŒã¶ã®ã ã
ããŒãµãŒã ããã®é£ã«ãããçœé«ªã®ç·ã ãäžäœèª°ã ããã®ãªããµã³ã
ãç§ã¯ããã¡ã«ã³ãšãããããŒãµãŒã å®¶ã§éå°å£«ãããŠãããåæã«ããšã«ã¶æ§ã®è·è¡ã§ãããããåã¯ããšã«ã¶æ§ã®æ
æ²ã«ãã£ãŠããŒãµãŒã å®¶ã®å¥Žé·ã«ãªã£ãã®ã ãåã¹ãã
ãããããšãããããŸããã䞻人æ§ã
ãããŒãµãŒã 倫人ããã®åºŠã¯èª ã«ããããšãããããŸããæ©éã§ããããã®å¥Žé·ã®æææš©å€æŽæç¶ããè¡ããŸãã
ãã€ã®éã«ã奎é·åã®æŠé£ãè¿ã¥ããŠæ¥ãŠãããæãããšã«ã¶ã«äžç€Œããããšã圌女ã«åãã£ãŠåªæãå±ãå§ããããããèããŠãšã«ã¶ãæŠé£ã«æãå·®ãåºããšããšã«ã¶ã®æãå
ãããããŠãä¿ºã®æãå
ãçºããã
ãããã§ãã®å¥Žé·ã®æææš©ã¯ããŒãµãŒã æ§ã«å€æŽãããŸããã奎é·ã®è²·æ»ããæ¿ããŸãããã®ç¯ã¯æ¯éããçšåœãã ããã
売ããªããã°åŠåããšèšã£ãŠããã®ã§ãè²·æ»ãã®è©±ã¯ç€Ÿäº€èŸä»€ã ããã
ããããããããè²·æ»ããããããšã¯ãããŸãããã§ãã®ã§ããã®åã®æææš©ã®å€æŽã¯ãç§ã®äžåã§ã§ããããã«ãããããšãã¡ãã®ãã¡ã«ã³ã管çè
ãšããŠç»é²ããŠé æŽããã®åãçžã广ã¯......ä»ããªããŠçµæ§ã§ãã
ãçãŸããŸãããããã§ã¯ã
ãŸãããšã«ã¶ã®äœãå
ããã©ãããæç¶ãã¯å®äºããã¿ããã ã
ãã䞻人æ§ããã®å¥Žé·ã®ååã¯ãããããããŸãããã
ããããã»ã»ã»ãªãã¹ããªãã¹ãšåä»ããŸããããããããã¡ã«ã³ãããšã¯ãé¡ããã
ãšã«ã¶ã¯èžµãè¿ããŠéЬè»ã«ä¹ã蟌ãã ãã©ãããã銬è»ã®äžã«ã¯è·è¡ã®å
µå£«ãããããã ã銬è»ãææ¬ç€Œã§èŠéããã¡ã«ã³ã俺ãããã«å£ã£ãŠéЬè»ã«é ãäžããã
ãã§ã¯ããåã屿·ã«é£ããŠããããã®åã«ã
äºæžã®åã«é£ããŠãããã匷å¶çã«è£žã«ãããããããŠé ããæ°Žãã¶ã£ãããããããš3åãæãã倧ããªåžãåºããŠä¿ºã«æž¡ã
ãäœãæãããã®åžã¯ãåã«ãããŠããã奜ãã«äœ¿ãã
æãããªãå¯ãããªãæ°åã ãããããªãé ããæ°Žããããããã®ã§ãããªãå¯ããåºãåžã ããªãããã¯ãã·ã ãã¬ã·ã¬ã·ãšäœãæŠããæ±ããšæ°Žãäžæ°ã«æŽãæµãã
### ENGLISH: Versam von Elsa. She is the marchioness of years old. The Versam family is a famous family which excels in sorcery, and in the war with the Hedeta Empire years ago, Versam family made numerous contributions to the Juka Kingdomâs victory. After that, they were granted a title of marquis and ascended from their commoner status.
...And this is a short story of my buyer, at least thatâs what I heard from other people.
ãThank you very muchã
She saved my life, I need to show some gratitude.
ãYou should refer to her as Masterã
Said white-haired man beside Versam-san. Who the hell is he?
ãMy name is Falco. Iâm a magician of Versam family. At the same time, Iâm Elsa-samaâs escort. Thanks to Elsa-samaâs mercy, you are now a slave of Versam family. Rejoiceã[]
ãThank you very much, masterã
ãMrs. Versam, thank you very much for visiting our establishment. I will carry out the procedures to change the ownership of this slave immediatelyã
Before I noticed, the slave dealer was already beside me, and then he graciously asked for Versam-sanâs hand and muttered something. Elsa extended her hand as asked and it shined, and at the same time, my hand shined too.
ãThis slave is now a property of Versam-sama. We can also repurchase slaves. Please do not hesitate to come if you ever need itã
First, he was saying that I will be disposed of, and now he talks about repurchase with respectful expression.
ãThat wonât be needed, please transfer the ownership to me. Also make Falco an overseerã
ãAcknowledged, well thenã
Elsaâs body shined again, it seems the procedure was completed.
ãMadam, what should we do about this slaveâs name?ã
ãLetâs see....Rinos. Letâs call him Rinos. All right, Falco, the rest is up to youã
Elsa turned around and entered the carriage. Apparently, there are guards inside the carriage. Falco silently follows the carriage with his gaze, and I stand beside him with a lowered head.
ãI will take you to the mansion, but before thatã
I was brought all the way to the well, stripped and splashed with three buckets of water. After that he passed me a piece of cloth.
ãWipe yourself. I will give this piece of cloth to you, use it however you wantã
The climate wasnât too cold or too hot, but it felt pretty cold with all this water splashed on me. A hard cloth is better than nothing at all. I washed away my dirty body and wiped myself.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æ³ã«æã£ãŠã®é²æ©:ã¢ã¡ãªã«ã«ãããæ¥æ¬ã¢ãã¡ã®ççºçæé·ãšãã¡ã³æµéãèäœæš©
ã·ã§ãŒã³ã»ã¬ããŒã,
ã¢ãã¹ãã©ã¯ã
æ¥æ¬ã¢ãã¡ãšããåªäœã¯ãªã«ã¿ããã£ããªãšã³ã¿ãŒãã€ã¡ã³ãã®äžçã«ããã倧åååãšãªã£ãŠããã
æ¥æ¬ã®èäœæš©ä¿æè
ãã¡ã¯ã¢ã¡ãªã«åžå ŽãèŠæšãŠãŠãããããã¡ã³ã«ããæ¹å®æŽ»åãã¢ã¡ãªã«ã«ãããã¢ãã¡éåã«ç«ãã€ããã
æ¬ç ç©¶ã¯ã20 幎ã«ãããå°ãªããšãäžã€ã®äºäŸã«ãããŠã¯ããã¡ã³ãã¡ã®ç¶ç¶çãªèäœæš©äŸµå®³ãããåæ¥ãšæèžã®é²æ©ãåŒãããããã®ã ãšããããšãå®èšŒããããã®æŽå²çã»æ³çåæãæäŸããã
ç®æ¬¡
1 ã¯ããã«
2 ã¢ãã¡ãšãã¡ã³ãã :ãã¡ã³ä»¥å€ã®ããã®åºç€ç¥è
2.1 ã¢ãã¡
2.2 ãã¡ã³æµé
2.3 ãã¡ã³ãµã
3 ãã¡ã³æµéãšåå¹è¿œå ã®æŽå²çåæ
3.1 ãã¡ã³ä»¥åã®ææ
3.3 æ¥æ¬äŒæ¥ã®åžå Žåå
¥ãšæ€é
3.4 ãã¡ã³æŽ»åã®èé
3.5 ã¢ãã¡èŒžå
¥æ¥è
ãé«å質äœåã®ãªãªãŒã¹ã«å€±æ
3.7 C/FO ãã¡ã³æµé
3.8 ãã¡ã³ãµãã®èªçãš C/FO ã®åŽ©å£
3.9 æ°ã¯ã©ããæ°ãã¡ã³ãæ°ãã¡ã³ãµã
3.10 åçš®ã®å€§äŒ
3.11 æ¥ç
3.12 ã¢ãã¡ãæ
é·ã«éŠã食ã
3.13 æŽå²çåæã®ãŸãšã
4 ãã¡ã³æµéãšåå¹ä»ãã®æ³çåæ
4.1 åœéèäœæš©ã®åºç€
4.2 æ¥æ¬ã«ãããã¢ãã¡äœåã®èäœæš©
4.3 æéã·ãã/ã¢ã¡ãªã«ã§ã®ãã¡ã³é²ç»
4.4 å人éã§ã®å
±æ
4.5 ã¯ã©ãã§ã®äžæ
4.6 åœå
ã§ã®è€è£œãšéµé
4.7 æ¥æ¬ã®ãã³ãã¬ã³ã
4.8 ããããã·ã§ããã§ã®ãããªè²žãåºã
4.9 ã¢ãã¡ãæ¥æ¬ã§é²ç»ããŠã¢ã¡ãªã«ã«éã
4.10 翻蚳
4.11 ãã¡ã³ãµã
4.12 æ£åŒã©ã€ã»ã³ã¹ä»¥åããã³ä»¥åŸã«ãã¡ã³ãµããæµéããã
4.13 çµè«ã«å
ç«ã£ãŠ
4.14 æ³çåæã®çµè«
5 æ³ã«æã£ãŠã®é²æ©
ãµã€ããŒã·ã§ã³ãšããŒãå衚瀺
ããã¡ã³æµéãšåå¹ä»ãã®æ³çåæããé€ããŠãåŒçšã»åèæç®ã®ãµã€ããŒã·ã§ã³ã¯è泚ã€ãã® MLA ã¹ã¿ã€ã«ã«åŸã£ãŠããæ³šAã
ããã¡ã³æµéãšåå¹ä»ãã®æ³çåæãã§ã¯ãåŒçšã»åèæç®ã®ãµã€ããŒã·ã§ã³ã¯ Bluebook ã¹ã¿ã€ã«ã«åŸã泚Bã
æ¥æ¬èªã®è±èªé³å£°è¡šèšã¯ãäŸå€ãç°åã ããã§ããã
æ¥æ¬èªã®åºæåè©ã«ã€ããŠã¯ãæ¬åæã§ã¯åœäººã®å¥œãããŒãå衚èšãããã°ããã«åŸã£ãŠããã
ããããŒãå衚èšãç¥ãããŠããªãå Žåã«ã¯ãæ¬æåžã¯ã¢ãã¡é¢é£ã®æèã§ãã䜿ãããŠãããã®äººç©ã®ååãå°éããŠããã
å€ãã®å Žåãååã¯è¥¿æŽåŒã«ãåãå
ã§å§ãããšã«ãªã£ãŠããã
ãã®äººç©ã«å¯ŸããäºåºŠç®ä»¥éã®èšåã¯ããã®äººç©ã®å§ã ãã䜿ã£ãŠããã
### ENGLISH: Progress Against the Law: Fan Distribution, Copyright, and the Explosive Growth of Japanese Animation
SEAN LEONARD
Abstract
The medium of Japanese animation is a powerhouse in the world of alternative entertainment.
Proselytization by fans ignited the anime movement in America, despite Japanese copyright holdersâ abandonment of the American market.
We present an historical and legal analysis to demonstrate that, at least in one case spanning two decades, fansâ continual infringement of copyright spurred the progress of commerce and the arts.
Table of Contents
1. Introduction
2. Anime and Its Fandom: A Primer for Non-Fans
2.1. Anime
2.2. Fan Distribution
2.3. Fansub
3. Historical Analysis of Fan Distribution and Subtitling
3.1. Pre-Fan Period.
3.3. Japanese Enter and Abandon the Market
3.4. Fan Activity Increases
3.5. Anime Importers Fail to Release Quality Material
3.7. C/FO Fan Distribution
3.8. Birth of Fansubbing; Collapse of C/FO
3.9. New Clubs, New Fans, New Fansubbing
3.10. Conventions
3.11. Industry
3.12. Success Returns to Japan
3.13. Concluding the Historical Analysis
4. Legal Analysis of Fan Distribution and Subtitling
4.1. Basics of International Copyright Law
4.2. Copyright in Japanese Animated Works in Japan
4.3. Time-Shifting/Fan Recording from America
4.4. Sharing Among Friends
4.5. Showings at Clubs
4.6. Copying and Sending Across Country
4.7. Pen Pals in J33
4.8. Renting at Mom and Pop Stores
4.9. Recording Anime from Japan and Sending Them to America
4.10. Translation
4.11. Fansubbing
4.12. Distributing Fansubs Before and After Licensing
4.13. Before We Conclude
4.14. Concluding the Legal Analysis
5. Progress Against the Law
Citation and Romanization Formats
Except in âLegal Analysis of Fan Distribution and Subtitling,â citations adhere to the MLA style with footnotes.1
In âLegal Analysis of Fan Distribution and Subtitling,â citations adhere to the Bluebook style.2
Japanese to English transliteration is littered with exceptions and discrepancies.
For Japanese proper names, this analysis adheres to the personâs preferred Romanization if known.
If the person has no known Romanization, this analysis uses the popular usage of the personâs name in anime-related discourse.
In most cases, names are specified in Western style, with given name first and family name last.
Subsequent references to the person employ his or her last name only.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 圢ããªã ç¹åŸŽããªã æ·±ãã ã¹ã±ãŒã«æã èŠæš¡ã ç®çã æ±ºãŸã£ã倧ããããããŸãã
åºæºããªã«ããªã èŠèŠçãªãã¯ã€ãã¢ãŠãç¶æ
ã§ ããºã«ã®èåé³ã ããèãããŸã
ã€ãŸããã㯠ãŸã£ããäœäžã€ èŠããã®ãããããšããªãå±èЧäŒå Žãªã®ã§ã
èªæ
¢ãããã®ã§ãã âã壮倧ãªå¡æ¯ããäœã£ããã㧠壮芳ãäœãäžããããã®åžžå¥ææ®µã ãã¹ãŠé転ãããã®ã§ã
æ¥é€šè
ã® ã¯ã©ã€ããã¯ã¹ãžãš çãäžãã£ãŠè¡ãæŒåºãžã®æåŸ
㯠é§ãçºãç¶ãã äžå®æãšæ³šæåã®æžè¡°ã«åã£ãŠä»£ããã æ£ãæ£ãã«ãªã£ãŠããŸãã®ã§ã
ãã¯ããªã¢æä»£ã®å°èª¬ãé§ã䜿ã£ãææ³ãš ãã䌌ãŠããŸã ãã䌌ãŠããŸã
äžçãžã®çŠç¹ããŒããããããšã«ãã èŠèŠãžã®äŸåã«çŠç¹ãåœãŠãããã®ã§ã
ãã£ããæ¹åæèŠããªããã芳客ãã¡ã¯ ã倩䜿ã®ããããã«æãããšã«ãªã ãããããã®çžã®äžã®æ°Žã®ããŒã«éããŠããŸã
ãã®äžçã§ã¯æ°Žã¯ããããããšã«äœ¿ãã æ°Žã®ãšããã«ãã©ãçã㊠氎ã®äžãåãåã æ°ŽãåŒåžã ãããªãªã³ã飲ãããšãã§ããã®ã§ã
ããã¯ããçš®ã®äž»é¡ãªããã§ãã ããå°ãæ·±ããšãããŸã§è¡ã£ãŠãããšæããŸã
ç§ãã¡ã¯ ãã® äž»æèŠã«çµ¶å¯Ÿçã«äŸåããŠããããšã匷調ã ãã®æèŠãç§ãã¡ã®ä»ã®æèŠã«ã å
±æãããã®ã§ã
ãã®èšç»ãè¡ã£ãæ ããã¯ãªããªãçè§£ãåŸãããŸããã§ãã ã¹ã€ã¹æ¿åºã¯ããèšããŸããããªãããªããã㯠äžåäžãã«ã䜿ã£ãŠ ã©ãã«ã§ããããã® æããããé§ãåçŸããã€ãããªã®ã?ããš
æã
ã¯åœŒãã説åŸããããšããŸãã
æåŸã«ã¯ã¹ã€ã¹ã®åœæ°çã¢ã€ã³ã³ã«ããŸãã ã€ãŸãâ ãã¹ã€ã¹äººçççå¿ãã圢ã«ãããšããã ããã«äœãæå³ãæãããæ©æ¢°ãšããã åã
èªåã®æããæå³ãæããããšããã
ãããã«ããããã¯äžæçãªå»ºé ç©ã§ æåŸã«ã¯åãå£ãã ä»ã§ã¯å¹»åœ±ã®èšæ¶ã«ãªã£ãŠããŸãã é£ã¹ããã圢ã§ãªãçãæ®ã£ãŠããŸã
ãããŠãã㯠ã¹ã€ã¹ã§ 建ç¯å®¶ã«äžããããæé«ã®è³ãªã®ã§ã âæ¿ãã§ã³ã«ãªãã®ã¯ã
次ã«è¡ããŸããã
ç§ãã¡ã¯80幎代ãã90幎代㫠çŸè¡é€šãéå¶å©å£äœããå§èšããã åå¥ã®äœåãäœã ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ã¢ãŒãã£ã¹ã ããã㯠建ç¯å®¶ãšããŠç¥ãããŠããŸãã
æ°å€ãã®ã¡ãã£ã¢äœåãäœã å®éšçãªæŒåãããžã§ã¯ãã倿°è¡ããŸãã
2003幎ã«ãã€ããããŒçŸè¡é€šã ç§ãã¡ã®äœåã®åé¡§å±ãäŒç»ã ããã«ã¯ãã®80~90幎代ã®äœåã 倿°å«ãŸããŠããŸãã
ããã äœåãã®ãã®ã ãŸãã«ãåé¡§å±ãã®æ§æ Œã«åãããã®ã§ å±ç€ºåã¯ãããã£ããã®ã ã£ãã®ã§ãã:
ããã¯ç±³åœã®ããŒãªãºã ã«é¢ããäœåã§ã
ããã¯ããœããã»ã«ããšãã42çªè¡ã®ãã®ã§
### ENGLISH: It's formless, featureless, depthless, scaleless, massless, purposeless and dimensionless.
All references are erased, leaving only an optical whiteout and white noise of the pulsing nozzles.
So, this is an exhibition pavilion where there is absolutely nothing to see and nothing to do.
And we pride ourselves -- it's a spectacular anti-spectacle in which all the conventions of spectacle are turned on their head.
So, the audience is dispersed, focused attention and dramatic build-up and climax are all replaced by a kind of attenuated attention that's sustained by a sense of apprehension caused by the fog.
And this is very much like how the Victorian novel used fog in this way.
So here the world is put out of focus, while our visual dependence is put into focus.
The public, you know, once disoriented can actually ascend to the angel deck above and then just come down under those lips into the water bar.
So, all the waters of the world are served there, so we thought that, you know, after being at the water and moving through the water and breathing the water, you could also drink this building.
And so it is sort of a theme, but it goes a little bit, you know, deeper than that.
We really wanted to bring out our absolute dependence on this master sense, and maybe share our kind of sensibility with our other senses.
You know, when we did this project it was a kind of tough sell, because the Swiss said, "Well, why are we going to spend, you know, 10 million dollars producing an effect that we already have in natural abundance that we hate?"
And, you know, we thought -- well, we tried to convince them.
And in the end, you know, they adapted this as a national icon that came to represent Swiss doubt, which we -- you know, it was kind of a meaning machine that everybody kind of laid on their own meanings off of.
Anyway, it's a temporary structure that was ultimately destroyed, and so it's now a memory of an apparition, actually, but it continues to live in edible form.
And this is the highest honor to be bestowed upon an architect in Switzerland -- to have a chocolate bar.
Anyway, moving along.
So in the '80s and '90s, we were mostly known for independent work, such as installation artist, architect, commissioned projects by museums and non-for-profit organizations.
And we did a lot of media work, also a lot of experimental theater projects.
In 2003, the Whitney mounted a retrospective of our work that featured a lot of this work from the '80s and '90s.
However, the work itself resisted the very nature of a retrospective, and this is just some of the stuff that was in the show.
This was a piece on tourism in the United States.
This is "Soft Sell" for 42nd Street.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã£ãããå§ã¡ãã倧人ã ããã
ããããããª?ã
ãããŠã楜ããã§ããŠããããšç§ãå¬ããã
ãå
茩ãåŸ
ããããŸãã!ã
ããããããããã仿¥ããšããã ããã
é§
ã«å±
ãå
茩ã«å£°ãæãããšæ®æ®µèŠãŠããå
茩ãšã¯éããã¢ãã«ãããŠããæã®ããã«ç¶ºéºã§ãã§ã掟æãããªãæ Œå¥œãããŠããã
ãåŠæ ¡ãšã¯ã€ã¡ãŒãžãå
šç¶éããã§ãããã¡ãã£ãšã³ã£ããããŸãããã
ããµãµã£ãã©ãããª?䌌åã£ãŠãããª?ã
ããèšã£ãŠã¹ã«ãŒãããµãããšãããªããäžå転ããŠåã«èŠããå
茩ã
çœã®ã·ã£ããšæž
æœæã®ããæ°Žè²ã®ã¹ã«ãŒãã
ãšãŠã䌌åã£ãŠãããã©ããã®ãŸãŸè€ããã®ã¯å°ãæ¥ãããããŠå°ãé åãã«èšã£ãŠããŸã£ãåã«çŽæ¥äŒŒåã£ãŠãããèããŠããå
茩ã
ãåãã䌌åã£ãŠãŸãã»ã»ã»ã
ãã¡ãã£ãšé¡èµ€ããªã£ãŠãããè€ããã®æ¥ããããã£ãã®ããª?ã
ããããããªãããªãã§ãããã!ã
ããèšã£ãŠåã¯è¡ãããå ŽæãäŒããã
ããªãã»ã©ã確ãã«ããããæ°ã«ãªãããããã
ããããããã£ã!ã
ãããŠåãã¡ã¯ã¢ããã®äžã«ãã倧ããªè€åæœèšãUâ¯Xã«åãã£ãã
é§
ããæ©ããŠããã®å Žæã«ããããå¬ããããã
ãããŠãã®æœèšå
ã§ã¯ã³ãã±åŸ1é±éã®éã€ãã³ãã¹ããŒã¹ãåãåããVã©ã€ããšããŸãªããVtuberäºåæãã€ãã³ããè¡ãªã£ãŠããã
ãããããŒ!åãã§ããå
茩!è²ããªVtuberã®äººéã®ã°ããºããããŸãã!ãµãã¡ããã®ããã!ã
ãæ¬åœã ãããã£!çœç«Vtuberã®ãããã¶ããã !ã
ããã!ã¬ãããã¿ããµããµãã§æ°æã¡ããããã»ã»ã»ã
ããã!!!çŒå¥³Vtuberã®ããã¡ããããã!!ã
ãå
茩!ã
ãåªåžãã!ã
ããæ¥ãŠè¯ãã£ã!!!ãã
åãã¡ã¯ãã®åŸæ»
è¶èŠè¶è²·ãç©ããã
åã¯ãããã¶ããã®ã¬ãããã¿ãããŸãã«ããµãã£ãµãã®è§Šãå¿å°ã§ã€ãè²·ã£ãŠããŸã£ãã
å®¶ã«çºéããŠãããäºã«ããã®ã§è·ç©ã倧äžå€«!
ãããš
ããã®ã察象ã®ååããè²·ãäžãé ããŠããã®ã§ããããæéããã®ã§ãããæœéžã§Vtuberã®äººãšæ°åãè©±åºæ¥ããµãŒãã¹ããããã§ããã©ãæœéžã«åå ãããŸãã?ã
ããã£!?ãããªãµãŒãã¹ã!?ã
ããè²·ãäžã1äžå以äžã®æ¹éå®ã«ãªããŸãã®ã§ãå²ãšåœãããã§ãã?ã
ããå¿åããŸã!!ãã
åãšå
茩ã¯åœããäºãç¥ãã€ã€å¿åããã
ããªããªãã§ãããªãšããã«åªåžãã»ã»ã»ãããäžç·ã«æ©ããŠããã®å¥³ã®åã¯äžäœã»ã»ã»ãããèŠééãã®å¯èœæ§ãã»ã»ã»ã
圌ã¯Uâ¯Xå
ã«ããã«ãã§ãããŒãŒã£ãšå€ãèŠãŠããã
ãããšãèŠçã«åªåžéãå
¥ãã®ããµãšãç®ã«ããŠããŸãã
### ENGLISH: âI understand. Youâre very mature, onee-chan.â
At the very least, I would be happy if he could enjoy his day.
âSorry to keep you waiting, Senpai!â
âNo, no, I just arrived myself.â
I called out to Senpai, who was waiting at the station, and noticed that she looked different from usual, dressed beautifully but not too flashy, reminiscent of her modeling appeal.
âYou give off a completely different impression from when youâre at school. It surprised me a little.â
âHaha. Does it suit me?â
She twirls, showing me her outfit with a swish of her skirt.
A white shirt paired with a clean, light blue skirt.
It suits her incredibly well, but I was too shy to say it directly and ended up speaking in a roundabout way.
âIt suits you... very well.â
âYouâre blushing a bit. Were you embarrassed to compliment me?â
âN-No, of course not!â
âI actually have a place in mind that I want to visit,â I say, sharing my desired destination with her.
âInteresting. Iâve also been curious about that place.â
âRight? So, shall we go?â
âSure, letâs!â
And with that, we headed towards a large complex in Akihabara, U*X.
Itâs conveniently located just a short walk from the station, which is nice.
Within this complex, two major VTuber agencies, V Live and Imananji, have rented a space for their own event for a week following Comiket.
âWow! Senpai, this is amazing! There are merchandise from various VTubers! They even have stuff from Fuwa-chan!â
âYouâre right. Ah! Itâs Shiro-saburo, the white cat VTuber!â
âOh! A plushie! It looks so fluffy and comfortable...â
âAh! And thereâs Uru-chan, the wolf girl VTuber too!â
âSenpai!â
âYuki-kun!â
âIâM GLAD WE CAME!!!â
Afterward, we went on a serious shopping spree.
I couldnât resist buying a plushie of Shiro-saburo. It was so soft to the touch.
I decided to have it shipped home, so there was no issue with the luggage!
Then...
âExcuse me, since youâve purchased a qualifying item, we offer a service where you can enter a lottery for a chance to have a brief conversation with a VTuber. Would you like to participate in the lottery?â
âWhat?! They have such an offer?!â
âFor customers who spend over 10,000 yen, the chances of winning are relatively high.â
âWEâD LIKE TO PARTICIPATE!!!â
Senpai and I eagerly hoped that we would win the lottery.
âW-Why is Yuki here of all places... And whoâs that girl walking with him... No, maybe Iâm mistaken...â
He was casually observing from a café within U*X.
Suddenly, Yuki and his companion caught his attention.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã確蚌ã®ãªãå ±åã«ãããš ãµãŠãžã¢ã©ãã¢ã®åäžé·è
ã 100äžãã«æããšèšã£ãããã§ã
ãããã¯äœå¹Žãåã«ã€ã©ã¯ã®èšè
äŒèŠã§ ããã·ã¥ã«æãã€ããããéŽã§ã
(ææ) ç©ã«é
ãããããšã¯ æå人ã®ç©ã«å¯ŸããŠã ãã§ã¯ãªã
ã»ãšãã©ã®äººã«ã¯ãããã æåéããããããªãåããããŸã ãã®åã®çµæŽã®ããã«äŸ¡å€ãããâ çµå©æèŒªã ãšãåäŸã®èµ€ã¡ããã®æã®éŽãšãâ ãã倱ãããããããŸããªãã®ã§ã
䌌ããããªåã¯æã«å
¥ã£ãŠã åãåã¯æ»ã£ãŠããªãã®ã§ã
ååã®ãžã§ãŒãžã»ãã¥ãŒãã³ãšã®ã«ã»ãã£ãŒã»ã³ãã©ãã¯ãšå
±ã« ã©ã®ãããªèŠçŽ ãçµæŽã人ã®å¥œããªå㫠圱é¿ãæã€ã®ã調ã¹ãŸãã
å®éšã®1ã€ã§ ç±æããæå人ãæããŠããããŸãã çããŠããæå人ã§ã
ãžã§ãŒãžã»ã¯ã«ãŒããŒãæããããŸãã
ããã§ã圌ã®ã»ãŒã¿ãŒã« ãããæããŸãã?ããšå°ããŸãã
ãªããªãã®éé¡ã§ãã æ°åã®ã»ãŒã¿ãŒãç±æããŠããªã人㮠ã»ãŒã¿ãŒã«æ¯æãé¡ããé«é¡ã§ã
次ã«å¥ã®ã°ã«ãŒãã®å¯Ÿè±¡è
ã« éãå¶çŽãšæ¡ä»¶ã äžããŠå°ããŸãã
äŸãã°äœäººãã«ã¯ ã圌ã®ã»ãŒã¿ãŒãè²·ã£ãŠã 誰ã«ãèšã£ãŠã¯ãã¡ã§ 売ãããšãçŠæ¢ããšèšããŸãã
ãããããšäŸ¡å€ãäžãããŸã ãªããã®åã奜ããªã®ãçç±ã1ã€åãããŸã
ã§ã倧ããªåœ±é¿ãäžããæ¡ä»¶ã¯ ã売ã£ãŠãããã èªæ
¢ããŠãããããã© é
éãããåã«ã»ãŒã¿ãŒã¯ ãã£ãããšæŽæ¿¯ãããŸããã§
ãããããšå€§ãã䟡å€ãäžãããŸã
ãã¯ã«ãŒããŒã®æ±ãæŽã£ã¡ãã£ããããã§ã
ã§ã¯èžè¡ã«æ»ããŸããã
ç§ã¯ã·ã£ã¬ãŒã«ã®äœåãæ¬²ããã§ã
TEDã®ããšã§äœããããããªã ã·ã£ã¬ãŒã«ãããã§ã
ã§ãè€è£œã¯æ¬²ãããããŸãã ããšãéããåãããªããŠãã§ã
åã«ç§ãä¿ç©ã§ æ¬ç©ãæã£ãŠãããšèªæ
¢ãããããã§ã¯ãªã
ç¹å®ã®æŽå²ãæã€ãã®ã欲ããããã§ã
èžè¡äœåã®å Žå å®éã«æŽå²ã¯ç¹å¥ã§ã
å²åŠè
ã®ããã¹ã»ãããã³ã¯ çŽ æŽãããèæžãThe Art Instinctãã§ ãèžè¡äœåã®äŸ¡å€ã¯åµäœã®èæ¯ã« äººã®æããããšããä»®å®ããæ¥ãŠããããšè¿°ã¹ãŠããŸã
æ¬ç©ãšèŽäœã®éãã 説æã§ããŸã
èŠãç®ã¯åãã§ãéãæŽå²ããã
éåžžæ¬ç©ã¯åµäœã®çµæã§ããäžæ¹ èŽäœã¯éããŸã
ãã®ã¢ãããŒãã ãšäººã
ã®çŸè¡ã® 奜ã¿ã®éãã®èª¬æãã§ããŸã
ãžã£ã¯ãœã³ã»ããŒããã¯ã®äœåã§ã
ãã®äžã§ããŒããã¯ã奜ããªäººã¯ããŸãã?
ãªããšãæããªã人ã¯?
ãã åã«å¥œããããªããã§ãã
### ENGLISH: According to an unconfirmed report, a Saudi millionaire offered 10 million dollars for this pair of shoes.
They were the ones thrown at George Bush at an Iraqi press conference several years ago.
Now this attraction to objects doesn't just work for celebrity objects.
Each one of us, most people, have something in our life that's literally irreplaceable, in that it has value because of its history -- maybe your wedding ring, maybe your child's baby shoes -- so that if it was lost, you couldn't get it back.
You could get something that looked like it or felt like it, but you couldn't get the same object back.
With my colleagues George Newman and Gil Diesendruck, we've looked to see what sort of factors, what sort of history, matters for the objects that people like.
So in one of our experiments, we asked people to name a famous person who they adored, a living person they adored.
So one answer was George Clooney.
Then we asked them, "How much would you pay for George Clooney's sweater?"
And the answer is a fair amount -- more than you would pay for a brand new sweater or a sweater owned by somebody who you didn't adore.
Then we asked other groups of subjects -- we gave them different restrictions and different conditions.
So for instance, we told some people, "Look, you can buy the sweater, but you can't tell anybody you own it, and you can't resell it."
That drops the value of it, suggesting that that's one reason why we like it.
But what really causes an effect is you tell people, "Look, you could resell it, you could boast about it, but before it gets to you, it's thoroughly washed."
That causes a huge drop in the value.
As my wife put it, "You've washed away the Clooney cooties."
So let's go back to art.
I would love a Chagall. I love the work of Chagall.
If people want to get me something at the end of the conference, you could buy me a Chagall.
But I don't want a duplicate, even if I can't tell the difference.
That's not because, or it's not simply because, I'm a snob and want to boast about having an original.
Rather, it's because I want something that has a specific history.
In the case of artwork, the history is special indeed.
The philosopher Denis Dutton in his wonderful book "The Art Instinct" makes the case that, "The value of an artwork is rooted in assumptions about the human performance underlying its creation."
And that could explain the difference between an original and a forgery.
They may look alike, but they have a different history.
The original is typically the product of a creative act, the forgery isn't.
I think this approach can explain differences in people's taste in art.
This is a work by Jackson Pollock.
Who here likes the work of Jackson Pollock?
Okay. Who here, it does nothing for them?
They just don't like it.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æ»æã®èµ·ããã¯åãããããã巚躯ã§ããããã«èº±ãäœè£ãããã®ã¯ããã«ãšåãã ããã€ãŠâèµ€ç®âãšãªã£ãããã«ãšã®æŠãã§åŸãçµéšããããããã®åãã確ããªãã®ã«ããŠããã倧äžå€«ã ãé¿ããããã
ãåŸãã§ã!ã
æ¯ãè¿ãã®ã¯éã«åããªãããã©ã³ã»ãã³ãžã§ã®èšèãé Œãã«ãããããã¯è
ãäžããŠé¿é·éãèåŸã«å·®ãåãããæ¯åãšé·é³Žãé·æã¯æãŸããã
çŒåããŽããªã³ãœã«ãžã£ãŒãéãæ§ããŠããã
ââââããã€ã«ã¯æå æžãšããèšèããªããåžžã«å€§æ¯ã......ã ããé¿ããéãããã
æ¯ãäžããããããå
ã«ãããããã¯ã€ãŸå
ã軞ã«å転ãçæšªã«å©ãã€ããããéããããæã€æéŠãé¿é·éã§å©ãããâãã³ãâã®èã絡ã¿ã€ãã
空æ°ã匟ããé³ããŽããªã³ãœã«ãžã£ãŒã®é©ã声ãéãé¢ããŠæãåŒã£èŸŒããã
ãã®éã«ããããã¯ãã®å Žãé¢ãããŸãæ¯ãæŽããã
ã......ããªãã身軜ãªãã§ããã
ãèŠããç®ã«ãããããšèšããããã®ã?ã
ãµã£ããµã£ããšèãåŒåžã
ã......ãã¿ãŸãããéªéãããŸãããæ¯ãæŽããŠãã ããã
æ°é£ã声ã«ãä»åºŠã¯ããããããäŒè©±ãåãåºããã
ãããã£ãããšãããããã©ãããããã®é·ã¯é£çºã¯ã§ããªããããã ããµã......äžåºŠãããã°ã次ã®é·ãŸã§ã¯ããããäœè£ãããã
話ãããšã§ææãåã¿èŸŒããäºãã«æããå
±æããããšã§ãç«ã¡åããæå¿ãä¿ã€ã諊ããªãããã«ãäŒè©±ãããã
ããã®éšå±ã«å
¥ãåã«ãå©ããåŒãã§ããããã«é Œãã ãã«ãã¬ãæ¥ãŠãããã¯ãã ã
ã......ã§ãããæã¯éããŸããã
ã......é Œãã«ããŠãã£ããããã§ããã
é Œãã«ããŠããââââãã®èšèãããããã«ã¯æå€ãªãã®ã«èãããã
ããããã ãªããŒãã¯ãé Œãã«ããŠããããã£ãšæåãããããã¹ãã ã£ãã
ã²ãšãã§ããã«æ¥ãªããã°ãèªåã®åã蚌æããããšãåã©ãã®ãããªèãã«åºå·ããŠããªããã°ãè©®ãªãäºãšåãããªãããèããã
ã仲éãæ¥ããããæããã ãã§ãåžæãããã
ã......ãããã§ãããé Œããæ¹ãããã®ã¯å¿åŒ·ãã§ãããã
ããããã¯é¿é·éãæ¡ãçŽãããæã«å·»ãããâãã³ããããºâã®ç®ããããã«çŠããŠãããããããã¯ãããèŠãªãã£ãããšã«ããã
ããã¿ãé Œãã¹ãã ã£ããªãã²ãšãã§æŠãããšããã«ã
ããããã«ã¯é Œãã人ã¯ããŸããããããããçãå©ããã°ã
ãã ã£ãããŒãã«äŸé Œã§ãããã°ããã£ããæåãããµããã§æ¥ãã°ãããå°ã楜ãã§ãããããªã£ã
äžç©ºããã®èœé·ãåãæ¢ããã人差ãæã«ããããªçºãããããæ°ã«ããæããªãããŽããªã³ãœã«ãžã£ãŒã®äžæã
### ENGLISH: The occurrence of the attack is easy to understand. Because of its huge body, like a troll, he has the same room to dodge. The experience gained from battling with the âRed-Eyedâ troll has made Mitrofâs movements precise. âItâs okay. I can avoid them.â
âBehind you!â
There was no time to turn around. Trusting Blanc Manjeâs words, Mitrof raised his arm and directed the lightning rod behind him. Vibrations and thunderâthe lightning bolt was caught.
Before him, a goblin soldier brandished its axe.
ââThis guy doesnât know how to hold back. Always swinging wildly... so there is time to dodge.
Before the axe could be swung down, Mitrof rotated on his toes. The lightning rod struck the hand that held the axe before it could hit him. The thorns of electricity tangled around it.
A burst of air exploded. The goblin soldier cried out in surprise, letting go of the axe and recoiling his hand.
In that opening, Mitrof withdrew and caught his breath.
â...Youâre light on your feet.â
âYouâre saying that you didnât expect that, despite what you saw?â
He breathed roughly.
â...Iâm sorry. I got in the wayâplease catch your breath.â
Feeling concerned, Mitrof started the conversation this time.
âIâve noticed somethingâit seems that lightning bolts canât be used repeatedlyâphew... if you dodge once, youâll have some leeway until the next lightning bolt.â
Swallowing their fear by speaking, they shared their fear to maintain their determination to fight. They talked about not giving up.
âBefore entering this room, I asked âhimâ to call for helpâCanule should be coming.â
â...But the door wonât open.â
â...You are relying on them, then.â
Relying on themâthose words sounded surprisingly unexpected to Mitrof.
âYes, I am relying on themâI should have done it from the beginning.â
Should not have come here alone, should not have stubbornly clung to childish thoughts of wanting to prove oneself. He thought so, even though he knew it was futile.
âMy friends are comingâjust the thought of that gives me hope.â
â...Yes, youâre rightâhaving someone you can rely on is reassuring.â
Mitrof tightened his grip on the lightning rod. The skin of an âelectric catfishâ wrapped around its handle was slightly burned. Mitrof chose to ignore it.
âYou should have relied on me tooâdonât fight alone.â
âI donât have anyone I can depend onâI have to help everyone myself.â
âIf thatâs the case, you should have just asked me for helpâif we came together from the beginning, we could have made things a little easier.â
Mitrof caught lightning that struck from above. His index finger numbed slightly. Without time to worry, he received a strike from the goblin soldier.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã§ããã ãã©ã³ã¹ãå€ããããš åªåããŸãã ç§ãã¡ã®æ°ããã¢ãããŒãã® è¯ãäŸã¯ ã¿ã€ã ãºã»ã¹ã¯ãšã¢ã§ã
1æ¥ã«35äžäººã ã¿ã€ã ãºã»ã¹ã¯ãšã¢ã ééããŸã æ¹åã®åªåã¯ãããŠããŸãã
ä¿¡å·ãå€ããã è»éãå€ããã ã¿ã€ã ãºã»ã¹ã¯ãšã¢ãè¯ããããã㫠詊è¡é¯èª€ããŸããã
ãã¯ãå±éºã§ éãæšªæããã®ã å·ãæ±ãã®
ãŸãã«ã«ãªã¹ã§ãã
éå»ã®è©Šã¿ã¯ ã©ãã广ãç¡ããšåãã ç§ãã¡ã¯ å¥ã® ãã£ãšå€§ããªã¢ãããŒãã§ è¡è·¯ã«ã€ããŠèããŸãã
6ã¶æã®è©ŠéšæéãšããŠ
42çªè¡ãã47çªè¡ãŸã§ã® ãããŒããŠã§ã€ãééã㊠çŽ1äžå¹³æ¹ã¡ãŒãã«ã® æ©è¡è
倩åœãäœã£ãã®ã§ã çŽ1äžå¹³æ¹ã¡ãŒãã«ã® æ©è¡è
倩åœãäœã£ãã®ã§ã
ãã®ãããžã§ã¯ãã§ã¯ ä»®èšã§ããããšãéèŠã§ãã ã©ããªæ©èœãããã èŠããããšãã§ããããã§ã ã©ããªæ©èœãããã èŠããããšãã§ããããã§ã
ãåç¥ã®ããã« ããŒã¿éèŠã®åžé·ãšåããŠããã®ã§
ããŒã¿ããã¹ãŠã§ãã
亀éã«è¯ã圱é¿ããã ç§»åãå¹çè¯ã ããå®å
š ããžãã¹ã«ãè¯ããã° ãã®ãŸãŸç¶ã㊠â ããã§ãªããã° æ¢ããããšã«ããŸãã å
ã«æ»ãã°è¯ãã ã㧠害ã¯ãããŸãã ä»®èšã ã£ãããã§ã
ãããå®è¡ãžã®æ±ºãæã«ãªããŸãã å
ã«æ»ãããšåããã° ãããªã«å¿é
ã¯ãããŸãã å
ã«æ»ãããšåããã° ãããªã«å¿é
ã¯ãããŸãã
ã§ãçµæã¯çŽ æŽãããã£ã [ æ©è¡è
äºæ
35%æžå° ]
亀éãã¹ã ãŒãºã«ãªã ããå®å
šã«ãªããŸãã [ ç§»åæèŠæé17%ççž® ]
æèŠåºã5ã€ããªãŒãã³ã â [ æèŠåº5åºèããªãŒãã³]
倧æåã§ãã [ åºèå®¶è³ã®åå¢ ]
çŸåš ã¿ã€ã ãºã»ã¹ã¯ãšã¢ã¯ äžçå±æã® ã·ã§ããã³ã°ã¹ãããã§ã
ããã§åŠãã éèŠãªããšã¯ 亀éã å
Œ
±ã¹ããŒã¹ãäœãããšã â ã©ã¡ããã ããåªå
ããªããŠã è¯ããšããããšã§ã
ã©ããªãããžã§ã¯ãã§ã ãµãã©ã€ãºã¯ã€ããã®ã§ãã ã¿ã€ã ãºã»ã¹ã¯ãšã¢ã®ä»¶ã§ã¯ 人ã
ãç¬ãéã« æŒãå¯ããããšã§ã
è»ãé²å
¥çŠæ¢ã«ããé端㫠è¡è·¯ã«çªåŠãšã㊠人ã
ãçŸãããã§ã
ã¹ã¿ãŒã»ãã¬ãã¯ã® ãšããœãŒãã¿ããã§ãã
誰ã ããªãã£ãå Žæã« ãºãºã!ãšããæãã§
人ã
ãçŸãããã§ããã
ã©ããããšããªã 人ã
ã ãã£ãŠããã®ã§ã
ããã å«ç·ã®èª²é¡ãçã¿åºããŸãã è¡è·¯ã«çœ®ãäºå®ã®å®¶å
·ã ãŸã çšæã§ããŠããªãã£ãããã§ã
ããã§ããŒã ã»ã³ã¿ãŒã«è¡ã£ãŠ äœçŸãã®ããŒã³ãã§ã¢ã賌å
¥ã è¡è·¯ã«ããŒã³ãã§ã¢ã眮ããŸãã
ãã®ããŒã³ãã§ã¢ã çºã®è©±é¡ã«ãªããŸãã
ãããŒããŠã§ã€ã®äº€éã ééããããšã§ã¯ãªã
ããŒã³ãã§ã¢ã®ããšã§ã
ãããŒã³ãã§ã¢ã«ã€ã㊠ã©ãæã?ã
ãããŒã³ãã§ã¢ã®è²ã¯æ°ã«å
¥ã£ã?ã
ãã倧ãã è°è«ãåŒã¶ ãããžã§ã¯ãããã£ãã ããŒã³ãã§ã¢ããæ€èšãã ãã
### ENGLISH: So we worked hard to change that balance, and probably the best example of our new approach is in Times Square.
Three hundred and fifty thousand people a day walk through Times Square, and people had tried for years to make changes.
They changed signals, they changed lanes, everything they could do to make Times Square work better.
It was dangerous, hard to cross the street.
It was chaotic.
And so, none of those approaches worked, so we took a different approach, a bigger approach, looked at our street differently.
And so we did a six-month pilot.
We closed Broadway from 42nd Street to 47th Street and created two and a half acres of new pedestrian space.
And the temporary materials are an important part of the program, because we were able to show how it worked.
And I work for a data-driven mayor, as you probably know.
So it was all about the data.
So if it worked better for traffic, if it was better for mobility, if it was safer, better for business, we would keep it, and if it didn't work, no harm, no foul, we could put it back the way that it was, because these were temporary materials.
And that was a very big part of the buy-in, much less anxiety when you think that something can be put back.
But the results were overwhelming.
Traffic moved better. It was much safer.
Five new flagship stores opened.
It's been a total home run.
Times Square is now one of the top 10 retail locations on the planet.
And this is an important lesson, because it doesn't need to be a zero-sum game between moving traffic and creating public space.
Every project has its surprises, and one of the big surprises with Times Square was how quickly people flocked to the space.
We put out the orange barrels, and people just materialized immediately into the street.
It was like a Star Trek episode, you know?
They weren't there before, and then zzzzzt!
All the people arrived.
Where they'd been, I don't know, but they were there.
And this actually posed an immediate challenge for us, because the street furniture had not yet arrived.
So we went to a hardware store and bought hundreds of lawn chairs, and we put those lawn chairs out on the street.
And the lawn chairs became the talk of the town.
It wasn't about that we'd closed Broadway to cars.
It was about those lawn chairs.
"What did you think about the lawn chairs?"
"Do you like the color of the lawn chairs?"
So if you've got a big, controversial project, think about lawn chairs.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã®äžçæš¹æã«ãããŠãåé人ã¯äžçã®ç°ç©ã§ããããã®äžçæš¹æã®æé«æš©åè
ãããã®ã¹ã¿ã³ã¹ãšããã®ãå¥åŠãªæãã ã
ã ã圌女ã¯ã俺ã®èšèã«ãããšããšéŠãåŸããã
ãåœãåãããªããäžçãæã£éã«ããåé人ã¯ããããå·®å¥ããè¬ããªããŠãªããã®ã
ãããª......æ¯ãããæã¯ããã ã£ããã§ãã?ã
俺ãšåºäŒã£ããšããããªã¢ã¯å·é
·ããšã¯è¡ããªãããããªãå·æ·¡ãªèŠç·ã俺ã«åããŠããã
ãããªçµç·¯ããããããäžçæš¹æã€ã³ãŒã«åé人æå€äž»çŸ©è
ãšããèªèã俺ã«ã¯ã§ããŠããã
ããããããããã£ãæ°è³ªããªãã£ããšã¯èšããªãããã§ãããã¯ã圌女ã®åšå²ã®æè²ã«æµãããçµæã ãã®ãç§ã®ããã«é·ãçããŠããªã圌女ããåšå²ã®ææã«æµãããŠããŸã£ããšããŠã仿¹ãªããæ¥ããããªãããæ¢æ©å¿ã«ã¯ããããææ³ãæã€äººãå€ããŠ......ã
ããµã
ãã
ãä»ã圌ãã®æ¹ãåã匷ããŠããäžæãè¡ããªããã®ã ããããããããããããªãã®æ¹ãé©ãã? ãã®ããªã¢ã®åšããçå
ããŠåé人ãè·ãããšèº«ã匵ã£ãŠç«ã¡ãµããããªããŠã
ãããã¯......ãã£ãš......å
è±éã®äžã«åé人ãããŸããããã
ããããã¬ã€ãæ§ã!ã
ã©ãããåäžã®ä¿ºã¯æçã¢ã·ã§ã©ããèã«ããŠããããã ã埮åŠã«éŒ»ãé«ãã
ãããªã¢ãã話ãèããŠãããããã£ãããã¿ã¬ãªåãããã£ãŠã
ã......ããã
ã仲éã®åã奜ããªã®ã«ãèªåã§ãããã«æ°ä»ããªããããéæã§ãããã§ããŠã«ãã³ã€ããããã§ãäžè©±ã°ã£ããçŒãããããžã£åãããã£ãŠãã£ãŠããã
ãããªã¢ã®éé......ã
ãããªãã¢ããŠããã®ã«æ°ä»ããŠãªããããããã£ãšäžçç¬èº«ãããªããŠããšããã£ãŠããããã?ã
ãããšã§çµ¶å¯Ÿæ³£ããã¡ããã
éšå€è
ã«ãªããŠæ
å ±æŒãããããã®ãããããåŠå®ã§ãããããšããããªãããã§ããªãããããã§ã仲éãæªããããªããŠèš±ããªããã
ãããããåã ã£ãŠããã®è
¹é»ãã¯ãªãã ãè女ãªããŠçšé ããããªããã
ãã§ãæã®ãããåŒãã§ããã¿ããã ã£ãŠåãã§ããããç§ãããªã¢ããããªã«æ¥œããããªé¡ããã®ã¯ãåããŠèŠããã®ã
ãããããã ãã圌ãçããŠãããã¡ã«äžåºŠäŒã£ãŠã¿ããã£ããã
ããããããã¿ããšãèŠç·ãèœãšãã¢ã·ã§ã©ã圌女ãšããŠã¯åйåã ã£ãããªã¢ãæ°ã«ãããååšãšããã®ã¯ãã©ããç¹å¥ãªãã®ããã£ãã®ã ããã
確ãå©ããæ±ããããã«ã³ã«ãã£ããã¡ã¢ãæžããŠãããããããããåãåã£ãŠããã®ãªãã俺ãããªãããšãå¿é
ããã¯ãã ã
ãããã ããã®ãããŸãããã«é·å±
ããŠããããå¿é
ããã¡ãããã......ã
ããã確ãã«ããããããªã¢ã£ãŠã°å¿é
çã ããã
### ENGLISH: As far as the World Tree religion was concerned, half-demons were foreign substances for this world. Her stance was quite odd, given that she was the top authority of that very religion.
But she tilted her head in puzzlement at my words.
âOf course I do. There was a half-demon even among the Six Heroes that saved this world. What reason is there to discriminate.â
âWas Ma... Was mother also like that in the past?â
Back when we first met, Maria was, well not exactly cold, but quite indifferent towards me. I was quite used to such gazes, so I just ignored it... but my choice turned out to be correct and she gradually softened up towards me.
Due to such experiences, I took the World Tree religion as exclusivist towards half-demons. However, I was surprised to find out that Maria of that time had a friend like her. I couldnât help but think that Maria used to be discriminative.
âWell, I can not deny that she had such a disposition. However, that was the result of the education of those around her. Since she had not lived as long as I, it was natural that she got influenced by other peopleâs opinions. I am ashamed to admit it, but there are many people among the cardinals who hold such beliefs...â
âHmm.â
âAnd they are stronger even now. It is not going well. More importantly, I was surprised by you. To think Mariaâs daughter of all people would stand up to protect the half-demons.â
âThatâs... uhh... There was a half-demon among the Six Heroes, so.â
âOh, yes, Lord Reid!â
She clapped her hands with a bright smile. It seems that even Pope Ashella was infatuated by the past me. Makes me strangely proud.
âI heard about him from Maria. He was apparently a really wussy boy.â
â...Hey.â
âThere was a girl he liked among his comrades, but was dense enough to not even realize it. Yet he kept trying to show off and troubled people.â
âMaria you...â
âAnd he did not even realize the fact that he was quite popular, even saying things like he would be single forever?â
âOh, Iâll definitely make her cry for this.â
She even leaked the information to outsiders. I mean, I guess there were irrefutable parts to it, but Iâm not forgiving her for badmouthing her comrade.
Besides, youâre pretty black-hearted yourself. Saint my a̲s̲s̲!
âBut she was happy that she gained a troublesome little brother. I had never seen her look so happy before.â
âReally. So I also wanted to meet him while he was alive.â
She lowered her gaze with those words. Perhaps someone precious to Maria, who was like a little sister to her, was also special to her too.
Thinking that, I suddenly remembered about Maria. I remember Cortina wrote a memo for her, asking for help. If it had reached her, she was probably worried that I wasnât around.
âOh right. I canât stand for too long, sheâs going to worry...â
âAh, you are right. Maria can be a worrywart.â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããããã以äžè³ªåãéããŠãããããã«ã«ãŸãŒãŠã«ã ã®æ©å«ãæãªãã ãã ããããªã«ãããããè¡æ¢ãè¬ããšããç©ã«ã¯èå³ããã£ãã
ã¡ã«ã¯ã¯ä»æ¥ã®ãšããã¯æ²»çè¡ã諊ããè¬èäœãã«å€ããããšã«ããã
ãåž«å ããè¡æ¢ãè¬ãã¯ã©ã®ããã«ããŠäœããã§ãã?ã
ãå²ãšäœãæ¹ã¯ç°¡åã ããä»ãŸã§æããŠããç¥èã䜿ã£ãŠã仿¥äžã«èª¿åããŠæã£ãŠããªãã§ããªããç Žéã ãã
ã......ããããŸããã
ãªããªãç¡è¶ãšæããæ¡ä»¶ãçªãä»ããŠãããããããã«ãŸãŒãŠã«ã ã®æãæ¹ã§ããããã§ããªããã°æ¯æ¥æ¯æ¥ãç Žéã«ããããšèšãããã®ã§ããããã£ããæ
£ããŠããŸã£ãã
ããã¯ã仿¥äžã«äœã£ãŠæã£ãŠãããããããã®ã ãã«ãŸãŒãŠã«ã ã¯ã¡ã«ã¯ã«ãããã§ãããšèããŠããã®ã ããã
èéã®å©ããªãåž«å ã§ã¯ããããæ±ºããŠç¡è¶ãªæ¡ä»¶ãæç€ºãããã¯ããªãã
ãåž«å ããè¡æ¢ãè¬ãã調åããã®ã«ãããªã®èã¯äœ¿çšããŸãã?ã
ãã»ã......ã©ãããŠããæã£ããã ã?ã
ãããªã®èã¯ä»¥åãçµå£æåããå Žåã¯äººäœã«æªåœ±é¿ãåãŒããšæãããŸãããããã©åæã«ãè¡æ¶²ãååºããããšããã£ããã£ãŠããŸããã®ã§ã
ãèŠããŠãããã ã? ã ããããã¯é£²ã¿è¬ã«ã¯äœ¿ããªããã
åãã£ãŠããã ããã«æå°æªãç¬ãåž«å ã«ãããªããã€ã€ãã¡ã«ã¯ã¯éŠãæšªã«æ¯ã£ãã
ãããã§ã¯ãããŸããããè¡æ¢ãè¬ãã¯ãã®çšéããèããŠé£²ã¿è¬ã§ã¯ãªãå¡ãè¬ãããªã®èãå£ããåãå
¥ããªãæ¹æ³ã§ãªãã°ã䜿çšã§ããã®ã§ã¯ãªãããšèããŸããã
ããµãŒãããŸãããã ãããããããè¡æ¢ãè¬ãã¯ããªã®èã䜿ããåŸã¯äœãã©ã®ããã«ããŠèª¿åãããã¯èªåã§èãããã ãã
ã«ãŸãŒãŠã«ã ã¯ãªãã ããã èšã£ãŠãäžã€ãããã¯ãã³ããããããä»®ã«ã¡ã«ã¯ã®èããééããŠããã°ãããææããæ£ããçŽ æãããæ°ãªãæããŠãããã¯ãã ã
ã ãéã«èšãã°ããã以äžã®å©èšã¯æããªããšèããæ¹ãããã ãããããããã¯æãã£ãç¥èããã«åå¡ããŠèªåãªãã«èããªããã°ãããªãã
ãåºã«è¡ã£ãŠããŸãã£ã
ãã§ããè¬ã¯è©ŠããŠã¿ãåã«èŠãã«ããªãæ¯è¬äœã£ãŠå·å£ã«å¡ã蟌ãã ãã·ã£ã¬ã«ãªããªããããã
ãã¯ãã£ã
仿¥ãçµãããŸã§ããšåæ¥ãšå°ãããããŸã§ã«äœãšããŠã§ããè¡æ¢ãè¬ãã宿ãããªããã°ãªããªãã£ãã
### ENGLISH: However, if she pushed any further Rousseaurumu would get angry. Above all, she was enthusiastic about the Blood-Stopping Medicine.
For today, Merc gave up on being a Healer and braced herself to produce medicine.
âMaster! How do you make the Blood-Stopping Medicine?â
âItâs quite simple. Make the most of what youâve learned so far to make it by the end of the day and then bring it to me. If you canât, youâll be expelled.â
â... Understood.â
Rousseaurumuâs approach could be considered harsh, but that was how she taught. Merc had become accustomed to hearing those words day after day.
In other words, she only had to make the medicine and bring it before the end of the day. Rousseaurumu believed that Merc had the necessary knowledge to achieve that.
Although she was a harsh Master, she never gave her any unreasonable tasks.
âMaster, do you use Chio Leaves in the Blood-Stopping Medicine?â
âHmm... Why do you ask?â
âYou previously informed me that consuming Chio Leaves through the mouth had a detrimental impact on the body. However, you also stated that they cause blood to coagulate.â
âYou remembered? Thatâs right, thatâs why you canât make liquid medicine with them.â
Her Master stated this while smiling slyly at her, but Merc merely shook her head.
âI wasnât planning on that. Considering its use, the Blood-Stopping Medicine isnât a liquid but rather a cream. There should be no problems as long as the Chio Leaves arenât taken through the mouth.â
âHmph. Nicely done. Youâre right. The Blood-Stopping Medicine uses Chio Leaves. Now all you have to do is figure out how to make it.â
âOkay!â
Despite her severe demeanor, Rousseaurumu would always give Merc a hint. If what Merc was thinking was false, she would tell her so and steer her to the correct ingredients.
However, it also suggested that Merc shouldnât expect any further hints. Sheâd have to use all of her knowledge to sort it out from now on.
âIâm heading for the garden!â
âMake sure to show me the medicine before you try it. You wonât get away unscathed if you make something poisonous and smear it on a wound.â
Half of the day was still ahead of Merc. Sheâd have to finish the Blood-Stopping Medicine before then.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: èããäºããªããã©ã³ãã§ãã æµ·è³çã®äŒéããã¯ã¹ã»ããŒããŸã§ãããŸã â æ¥çã¯ãã®ç¶æ³ãåé¡èŠããŠããã ç§ã 圌ãã®äžæºã¯ ãã£ãšãã ãšæããŸã ä»å¹Žã«ãªã£ãŠ ããæåã¹ããŒã«ãŒã»ã¡ãŒã«ãŒã« æµ·è³çãã©ãèããŠãããèããš âãªãã¬ã³ã§é Œã ãããã¬ãã
åãæ®ºããªãããªããªãâ ãããŠæµ·è³çãåžå Žèª¿æ»ã« 掻çšãããŠãããšèšãã®ã§ã
ãã®ã¹ããŒã«ãŒã»ã¡ãŒã«ãŒã«ãããš PumaãAdidasã®æµ·è³çããã£ãŠ èªåéã®ã¹ããŒã«ãŒã« æµ·è³çããªããã° ååã«åé¡ããããš æãããã§ã â ã§ãããæµ·è³çã 远跡ããããšã¯éèŠãªã®ã§ã ããããæµ·è³çãè²·ã客㯠ãã®ã¡ãŒã«ãŒã® 顧客ã§ã¯ãããŸãã æ¬åœã®é¡§å®¢ã¯ æ¬ç©ãæ±ããã¯ãã§ã
ã©ãŽã¹ã®çæ¿ã§ã
âçšéãæããŸãããâ ãšèšã£ãŠããŸã
ã·ã¹ãã Dã¯çšéãæã£ãŠããŸãã
ãŸãç§ã®é ã«æµ®ãã¶ããšã¯ æ¿åºãšã¯ 人ã
ãšæ¿åºã®ç€ŸäŒå¥çŽãªã®ã§ æ¿åºãäžéæãªã 人ã
ãäžéæãªã¯ãã§ã ãŸãçšéãæããªã匱è
ã â éé£ããŠããŸãã æåäŒæ¥ã§ãã äžçãããŸãããŠããããšã« æ°ã¥ããŠããã§ãããã äŸããããŸããã
ããäŒç€Ÿã¯ 2000幎ããã®10幎éã§ 4,000ä»¶ã®è³è³ãæ¯æã£ãŠããŸãã 1å¶æ¥æ¥ã«ã€ã 100äžãã«ã«ãªããŸã
äžçäžã§ã ãã®äŒç€Ÿã¯ ãã€ãã®é»æ©å€§æã·ãŒã¡ã³ã¹ã§ã
ãããã£ãããšã¯ éå
¬åŒçµæžã ãã§ãªã å
¬åŒçµæžã§ãè¡ãããŠã㊠éé£ããã®ã¯ééãã§ã ã·ãŒã¡ã³ã¹ã ãã§ãªã ã©ã®äŒç€Ÿããã£ãŠããã®ã§ã
æåŸã«ãããªè©±ãããŸããã ããã¢ãã ã»ã¹ãã¹ã èªç±åžå Žã®çè«ã®ä»£ããã« ãããªãŒããŒã±ããã®çè«ãã ã€ãã£ãŠãããšããã ãã®åçã®ç·äœã¯
ã©ããªãã®ã«ãªã£ãŠããã§ãããã ãŸã åžå Žã¯å
±åçµåãšããŠ æ§æ³ãããããšã§ããã ããã¯ãã©ãžã«ã®æ³åŠè
â ããã«ãã»ãã³ã¬ãã€ã©ã»ãŠã³ãžã§ã«ã® èãã§ã
å
±åéçºã¯æåçã§ããã
第2ã«ãªãŒã¹ããªã¢ã®ç¡æ¿åºäž»çŸ©å²åŠè
ããŒã«ã»ãã¡ã€ã€ã¢ãŒãã³ãã«ããã° äºå®ã¯çžå¯Ÿçãªãã®ã§ ãã€ãžã§ãªã¢ã®å人ã«ãšã£ãŠã¯ èªç«ããæš©å©ãšã㊠確ç«ããŠããŠã ä»ã®äººããèŠããšéå
¬èªã§ ææ
¢ãªããªããã®ãªã®ã§ã ã ããç©äºã®å®çŸ©ã äºå®ãšãã£ããã®ã
人ã«ãã£ãŠéãããšã ç¥ãã¹ãã§ã 3ã€ç®ã¯å倧ãªã¢ã¡ãªã«ã®ããŒã詩人 â ã¢ã¬ã³ã»ã®ã³ãºããŒã°ã®èšèã§ã ç°ãªãçµæžåå士ã§ã¯ ç©ã
亀æãè¡ãã æ§ã
ãªçš®é¡ã®é貚ãéèŠã§ã ããã§ã¯ 圌㯠èªåã®ã«ãã³ãããšåŒãæãã« å¿
èŠãªãã®ã è²·ãããšã«ã€ããŠèªã£ãŠããŸã
ããã§è©±ã¯çµããã§ã èšãããããšã¯ ãã®çµæžã¯å°çèŠæš¡ã® çºå±ãžã®å€§ããªåã§ãã ãã®ããã«ãšããã å¿
èŠãããã®ã§ã
### ENGLISH: You can buy cuecas baratas, designer underwear that isn't really manufactured by a designer, and even pirated evangelical mixtapes. Now, businesses tend to complain about this, and their, they, I don't want to take away from their entire validity of complaining about it, but I did ask a major sneaker manufacturer earlier this year what they thought about piracy, and they told me, "Well, you can't quote me on this,
because if you quote me on this, I have to kill you," but they use piracy as market research.
The sneaker manufacturer told me that if they find that Pumas are being pirated, or Adidas are being pirated and their sneakers aren't being pirated, they know they've done something wrong. So it's very important to them to track piracy exactly because of this, and the people who are buying, the pirates, are not their customers anyway, because their customers want the real deal.
Now, there's another problem.
This is a real street sign in Lagos, Nigeria.
All of System D really doesn't pay taxes, right?
And when I think about that, first of all I think that government is a social contract between the people and the government, and if the government isn't transparent, then the people aren't going to be transparent either, who doesn't pay his taxes, and we're not recognizing that everyone's fudging things all over the world, including some extremely respected businesses, and I'll give you one example.
There was one company that paid 4,000 bribes a million dollars in bribes every business day, right?
All over the world. And that company was the big German electronics giant Siemens.
So this goes on in the formal economy as well as the informal economy, so it's wrong of us to blame â and I'm not singling out Siemens, I'm saying everyone does it. Okay?
I just want to end by saying that if Adam Smith had framed out a theory of the flea market instead of the free market, what would be some of the principles?
First, it would be to understand that it could be considered a cooperative, and this is a thought from the Brazilian legal scholar Roberto Mangabeira Unger.
Cooperative development is a way forward.
Secondly, from the [Austrian] anarchist philosopher Paul Feyerabend, facts are relative, and what is a massive right of self-reliance to a Nigerian businessperson is considered unauthorized and horrible to other people, and we have to recognize that there are differences in how people define things and what their facts are.
And third is, and I'm taking this from the great American beat poet Allen Ginsberg, that alternate economies barter and different kinds of currency, alternate currencies are also very important, and he talked about buying what he needed just with his good looks.
And so I just want to leave you there, and say that this economy is a tremendous force for global development and we need to think about it that way.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãèœã¡çããŠããã£ããèšã£ãããã«ãèŠæããªãããããªãã®ã«ãã³åç¬ã§åããŠã©ãããã®ã
ãããã¯......ã
ããããããã¯é å¯è¡åã«é©ããããããè¡ãã¹ãã§ããã
俺ãé å¯ã®ã®ããã䜿ã£ãå ŽåãåŠççšåºŠã§ã¯ææããããšã¯ã§ããªãã
ã€ãŸãéšå±ãæãåºããããšããæããããå€ã«åºãããšãã§ããããŸããŠãä»ã®ä¿ºã«ã¯å¹»èŠãçºãæèŒªãããã
å¥äººã«æãããŸããŠããã°ãçãããå¯èœæ§ãå°ãªãã ããã
ãããããã³ã«æ§ãäžäººã§ã¯ââã
ãå
ã
åç¬è¡åã¯åŸæã ããããã¯ãã³ãç¥ã£ãŠããã§ãã?ã
圌ã¯ãã¹ã¿ãŒã«ç¥ã®å
ã«ãããã€ãŸãçœãã®ââç Žæç¥ãè¿ãã«ããããã§ã俺ã®è»¢çåã®å§¿ã«ã€ããŠã¯ããã§ã«èãåãã§ããã
ãªã®ã§ã¬ã€ããšããŠã®èœåã¯ããã³ãæ¿ç¥ããŠããã¯ãã ã£ãã
ãã¯ããããã¯ãããã§ãããã¯ãã
ãå¿é
æ§ã ãããŸãããããªãã§ããªããã©ãããããä»åºŠã¿ããªã§è¡ãããšã«ãããã
ããããªããå®å¿ã§ããã
ãã§ã«å
¥å¯®ããŠãã°ããã®æãç«ã€ãçæŽ»å¿
éåãè¶³ããªããŠè²·ãåºãã«è¡ããšããå£å®ã¯ãã䜿ããªãã
ã ãããããªãããã§ãããããããã
æ€
åã®è¶³ã®äžæ¬ã§ãæã£ãŠããã°ãä¿®çã®åç®ã§å€ã«åºãããšãã§ããããã¡ãããã®è·ç©ãæã¡åºãããã®åŽååãšããŠã䜿çšäººãé£ãåºãã®ããäžèªç¶ã§ã¯ãªãã
ããããŠä¿ºãã¡ã¯ãåã³è¡ã«ç¹°ãåºãããšã«ãªã£ãã®ã ã£ãã
### ENGLISH: âCalm down. As I already said, we have to be careful, so I canât have you acting alone.â
âBut...â
âI who excels in covert operations should be the one to go instead.â
If I used my Stealth Gift, some students would be unable to detect me.
In other words, as long as it wasnât revealed that I left my room, I could head outside. Not to mention, I had my illusion ring on me too now.
If I just assumed a different appearance, the possibility of being targeted would be negligible.
âBut Lady Nicole, going alone would beââ
âI excel at independent actions. You should know that too, Den.â
He was at God Hasturâs side. In other words, he was also near Whiteyâthe God of Destruction, so he should have heard of my life before reincarnating.
As such, he should be well aware of my ability as Reid.
âYes, of course. But still.â
âYou really are a worrywart. I do get it though. Then letâs all go together later.â
âThat would put me at ease.â
It has been quite some time since I moved into the dormitory. The excuse that I needed daily necessities would no longer work to slip out.
But I still had my ways to deal with it.
If I just break one leg of a chair, I could slip out under the pretext of doing repairs on it. And naturally, taking my servant along to carry the luggage wouldnât be unnatural either.
Like that, we decided to head out to the city once again.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 人éãšããã®ã¯ 倩æ§ã®æ¢æ€å®¶ã§
ãã®å Žã«ããã ãã§ å³åº§ã«ç°å¢ãææ¡ã§ããŸã
人é¡ã¯ç«ææ¢æ»ããŒã㌠ã®ãããªéå
·ãäœã£ãŠ ç®ãæã®å±ãç¯å²ã æ¡åŒµããŠããŸããã
ãã®äœå幎ãã®é㯠ãã£ãš ç»é¢ãšããŒããŒãã®å㫠座ã£ãŠæ¢æ»ãããŠããŸãã
ä»ããã¹ãŠã é£ã³è¶ããããšããŠããŸã 倧ããªã¢ã³ããã äžç¶è¡æã 2ã€ã®äžçã®é㮠倧ããªè·é¢ã ãããã ãã®å Žã«ãããã®ããã« ãã®é¢šæ¯ã®äžãž ç¬¬äžæ©ãèžã¿åºããŠããŸã
ç§ãã¡ã®ããã·ã§ã³ã§ åãç§åŠè
ãã¡ã¯ ç«æããããŸã§ã«ãªã èŠæ¹ã§èŠãŠããŸã ãããã人éãããããæ¹ã§ æ¢æ»ã§ããããã«ãªã£ãããšã§ ãã®ç°æã®äžçã å°ã銎æã¿ãããæããŸã
ã§ãç§ãã¡ã®å€¢ã¯ ããã§çµãããŸãã
ãã€ã¢ã«ãçŸå®äžçãã ä»®æ³äžçã«åãæ¿ããããšã§ éæ³ã®ãããªããšãã§ããŸã
äžå¯èŠã®æ³¢é·ã§èŠããšã å±±ã®é äžã«ç¬éç§»åãããšã
ãã€ããã£ãš è§Šããã ã㧠岩ã®äžã®é±ç©ãäœã æãåããããã«ãªãã§ããã
ç§ãã¡ã¯ãã®ç¬¬äžæ©ã èžã¿åºããŠããŸãã
次ã®äžæ©ã«ã¯ å
šäžçã®äººã«ã åå ããŠã»ãããšæã£ãŠããŸã ããã¯å°æ°ã®ããã® ãã®ã§ã¯ãªã äžäººã®ããã® ãã®ã ããã§ã
çŽ æŽãããã ãžã§ã
仿¥ã¯TEDã®ã¹ããŒãžã« åå ããŠãããŠããããšã
ãã¡ããã ããããšã ãããã ã¢ã¬ãã¯ã¹
ãããã ãžã§ã
ãã®ãããªæªæ¥ãç§ã¯ æ¯æ¥å€¢èŠãŠããŸã
ç§ã¯ãå
ç¥ãã ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ãåŸãŠããŸã
人é¡ã¯ ãã€ãŠã¯éšæã®äžã§ äžç·ã«æ®ãããªãã ããåãã ã³ãã¥ãã±ãŒã·ã§ã³ã åããŠããŸãã 仿¥ãŸã§æã
ãé£ããŠæ¥ãŠããã 人éçãªãã®ãžãš åž°ãããšã®ã§ãããã¯ãããžãŒã ç§ãã¡ã¯äœãå§ããŠããŸã ã¢ãã¿ãšãã¯ã»ã«ã® 2次å
ã®äžçã§æ®ããã®ã ãããããããã«ããŠããã ãã¯ãããžãŒ ãã®3次å
ã®äžçã«çããã®ã ã©ããªæãã ã£ãã®ã
æãåºãããŠããã ãã¯ãããžãŒã§ã 人éã§ããããšã ãããªã«çŽ æŽãããæã¯ãããŸãã
ããããšãããããŸãã
ã©ããããããšã ããã€ã質åããããŸã
ã©ãã
ã¡ãã£ã¢ã§è«ããã㊠ããããšã§ããã
ã¹ãã¬ãŒãã«èãã®ã§ ã¹ãã¬ãŒãã«çããŠãã ãã
ãã¢ãšå®éã®è£œåã® éãã«ã€ã㊠ããããèšãããŠããŸã
èŠéã®åé¡ã§ã
ä»ã®ã¯è£œåãè²·ã£ã人ã å®éã«äœéšã§ãããã®ãªãã§ãã?
ãã質åã§ãã ãã㯠ãã®1幎ã®é ç§ãã¡ã ã¡ãã£ã¢ãããã åããŠãã質åã§ãã
調ã¹ãã° ç§ãããã«ã¯çã㊠ããªãã®ãåããã§ããã
æå³çã« ç¡èŠããŠãããã§ã èãã¹ãããšã éã£ãŠããããã§ã
ããã¯ç§ã誰ãã«åã㊠ããã°ã©ã ãèŠãããšãã« ããã®ãã¬ãã®å€§ããã¯äœå?ã ãšèããããªãã®ãªãã§ã
### ENGLISH: We can instantly understand an environment, just by being present in it.
We've built tools like our Mars Rover to extend our vision and lengthen our reach.
But for decades, we've explored from a seat behind screens and keyboards.
Now, we're leaping over all of that, over the giant antennas and the relay satellites and the vastness between worlds to take our first steps on this landscape as if we were truly there.
Today, a group of scientists on our mission are seeing Mars as never before -- an alien world made a little more familiar, because they're finally exploring it as humans should.
But our dreams don't have to end with making it just like being there.
When we dial this real world to the virtual, we can do magical things.
We can see in invisible wavelengths or teleport to the top of a mountain.
Perhaps someday, we'll feel the minerals in a rock just by touching it.
We're taking the first steps.
But we want the whole world to join us in taking the next, because this is not a journey for a few, but for all of us.
AK: Thank you Jeff, this was amazing.
Thank you so much for joining us on the TED stage today.
JN: Thank you Alex, bye bye.
AK: Bye, Jeff.
I dream about this future every single day.
I take inspiration from our ancestors.
We used to live in tribes where we interacted, communicated and worked together. We are all beginning to build technology that will enable us to return to the humanity that brought us where we are today -- technology that will let us stop living inside this 2D world of monitors and pixels, and let us start remembering what it feels like to live in our 3D world.
It's a phenomenal time to be human.
Thank you.
Helen Walters: Thanks so much. I have some questions.
AK: OK.
HW: So there's been some talk in the press.
And I'll just ask you straight, then we have a straight answer.
There's been talk about the difference between the demos and the reality of the commercial product.
Talk about this field of view issue.
Is this type of experience what someone who buys the product will get?
AK: It's a great question, Or, said better, this is a question we've been receiving in the media for possibly the last year.
If you do your research, I haven't answered that question.
I've purposely ignored it, because ultimately, it's the wrong question to ask.
That's the equivalent of me showing holograms to someone for the first time, and you then saying, "What's the size of your television?"
The field of view for the product is almost irrelevant.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã©ã¯ãããæãåŒåœã«åŸã髪ãåŒããã€ã€ãé£ã®åºèãžãã£ãŠæ¥ããããã¯å°ãé«çŽãããªåºæ§ãã§ãååãæã®èŸŒãã ãã®ãå€ããããã°ã©ã¹ãœãŒã¹ã®æãã£ããªã ã©ã€ã¹åŒåœããããã¹ãŒãã§ç
®èŸŒãŸããããŒã«ãã£ããåŒåœãããŒãã®å©ããã¹ã³ãããšãã°åŒåœãšãã£ããã®ã ã
ãããã¯è·äººæããã®ã
ã
åçå
·åãçµ¶åŠãªãªã ã©ã€ã¹åŒåœã®èŠæ¬ã«ããããããŸã§éŒ»å
ãè¿ã¥ããŠããã°ã©ã¹ãœãŒã¹ãšãã¿ãŒã®éŠãã«é ¬ãç¶»ã°ãããã©ã
ãããããŸã ãã£ãšè¯ãé§
åŒããããããããªãããã©ã¯åè£ã®äžã€ã«ãªã ã©ã€ã¹ãå
¥ããŠããŸãé£ãžãšåãã£ãŠãã£ãããã®æ¥ã倩䜿ã®ãããªå°å¥³ã®ãšãããç¬é¡ã«ã€ããã客ã«ããããªã ã©ã€ã¹ã®å£²ãäžãèšé²ãæŽæ°ãããäºã¯ãã©ã®äžãç¥ãã¬ãšããã§ããã
次ã®åºã¯ããã©ãäžæ³ããææèã«è¯ã䌌ãåºæ§ããããŠãããå颚æ§åŒãåºç€ãšããŠããã®ã ãããåæã®å£²ãåã販売ããŠããååã¯ãé§
åŒãšããåé¡ãšã¯å°ãéãæ§ã
ãªå
·ãå
¥ããããã«ãããäžåãã€å£²ãããŠãããå
·ã®çš®é¡ã¯åãè¶
ããæ£ã®èã«ã¯ä»ãåãã®æŒ¬ç©ããè¶ã䞊ã¶ããè¶ã«è³ã£ãŠã¯ã容åšãšäžèº«ãå¥å£²ããšãªã£ãŠããã
(ããã«ããããæãã......)
ãã«ããã®å
·ã¯å®çªãããç°äžçæ
ç·æº¢ãããã®ãŸã§å€æ§ã«çšæãããŠããããã«ãããšãããã®æè»œãããããããªãã«ç¹çããŠããããã ã
ãã®é£ã®åºã¯ããã«ããã®åºãšåãç³»åã ãæ±ã£ãŠããååã¯ããã®ãã飯ã«ç«¹ã®åãé£¯ãæ ãããçã®çã蟌ã¿ã飯ãã¡ã€ã³ãšããé§
åŒã売ãããŠããããã®éŠã°ããåããšçè²ã®ãããã¯æ£ã«éæ¿ã ãããæ·»ããããå¯é£ããããäžå±€éç«ãããŠããã
(ç°èã§é£ã¹ã竹ã®åã®çã蟌ã¿ã飯ã¯çµ¶åããã£ããª)
äžçªå®ããŠãäºåãªãã®é«çŽé§
åŒã®åºãè±å¯ãªäž²çŒããæäŸããçç«çŒãèªæ
¢ã®åºããã¡ã¹ãããŒãã®å®çªã§ããããŒã¬ãŒãæ±ãåºãæŸç«¹æ¢
ã®äžçš®é¡ã§åè² ããŠãã寿åžåŒåœã®åºãšãã£ãå€ãã®åºèããã£ãšç¶ããŠããã
ãããŠãã©ãæ°åè»ç®ã«èŠã蟌ãã ã®ã¯ãåŒåœã®å®çªäžã®å®çªã®åºã ã£ããäžçªå®ããã®ã§äºçŸãªããé«ããã®ã¯åäžçŸãªãã ããã®å
容ãšããã°ãçœé£¯ã«æ°å€ãã®å¯é£ãçµã¿åããããå¹ã®å
åŒåœã§ãããã·ã³ãã«ãªããããå€ãã®å¯é£ãè©°ããããŠãããèã§ãç®ã§ã楜ããããããæå³é§
åŒã®å®æåœ¢ã ã
ãã©ã«ãšã£ãŠãèŠèŠãã®ããå¯é£ãå€ããç°äžçåã®ééæ
è¡ã«ãããŠãããã»ã©å®å¿æã®ããé§
åŒã¯ç¡ãã ããã
### ENGLISH: Mira forced herself to move on and leave the fried chicken lunch boxes behind, going to the next store. That one sold more fancy stuff, their items looking very elaborate. There was omelet rice with demi-glace, cabbage rolls cooked in tomato soup, and Scotch eggs with a fragrant herb scent.
ãThatâs so nicely made...ã
Seeing how the omelet rice cooked to the perfect point, Mira got her nose as close as she could and caught a delicious whiff of demi-glace and butter.
But there was always the chance another store could have something better, so Mira made a mental note with the omelet rice as a candidate, and moved on to the next store. Unbeknownst to her, the brimming smile of an angel-like girl leaving the store after smelling the omelet rice would cause an influx of so many clients that it would lead to record-breaking sales.
The next place she visited resembled the Starry Night inn where she spent the night a great deal, built with a strong influence from traditional Japanese architecture. A salesgirl in oriental clothes stood selling the items, which were slightly different from a full lunch box, things like rice balls being sold by the unit. There were more than a dozen different items to choose from, with a shelf to the side housing garnishes and tea. The tea was sold by volume, containers sold separately.
(Thereâs chicken here too...)
Rice balls were such convenient food that they became common even in a different world. Their ease of production also makes them popular.
Right next to that store was another one with a similar style, this one selling different varieties of fried rice, with mushrooms, bamboo shoots, chestnuts and others. There was a very fragrant smell coming from it, the slightly browned rice enhancing the lunch boxesâ appearance even more. The side dishes only elevated everything to a whole new level.
(That delicious fried rice with bamboo shoots I had in the countryside before was the best I ever had.)
She declared that as her second candidate, then looked at the next shop, and the next one after that. From fancy stores that sold their cheapest items at 2000 Rils, barbeque shops that prided themselves in their skewers, shops that sold items that resembled fast food the most like burgers, or elaborate sushi shops, there was something for everyone there.
After checking through dozens of shops, Mira found the most classic form of lunch boxes. The cheapest priced at 500 Rils, the most expensive one at 1300 Rils. They were boxes with many compartments, filled with rice and many side dishes. In short, box lunch sets. They were simple, but included a large variety of dishes, which felt good on both the eyes and tongue, creating what could be considered the holy grail of lunch boxes.
Mira recognized many of the ingredients, and since this was going to be her first train ride in another world, she decided there was no better companion to make her feel safe than a box lunch set.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äŸãã° ãããªè³ªåãããŠãã人ãããŸãã ãå
éã®90% ã®é床㧠æããããŒã«ãæã£ããã©ããªãã®?ã
ããã§èšç®ãããŠã¿ãŸãã
éåžž ç©äœã空æ°äžãç§»åãã㚠空æ°ã¯ ãã®åšããæµããŸã ã§ã ãã®å ŽåããŒã«ãéãã㊠空æ°ååãç©äœã é¿ããããŸãã
ããŒã«ã¯ååãšæ¿ãã è¡çªããªããçªãæããŸã 空æ°ååãšè¡çªãããš ããŒã«ããã¯çªçŽ ã ççŽ é
žçŽ ãã¯ããåºãã ããŒã«ã¯åè§£ããŠç²åã«ãªã£ãŠ åšå²ã®ç©ºæ°äžã§ã¯ ç±æ žèåã«ãã â è¡ææ³¢ãèµ·ãããŸã
ãã®çµæ 倧éã®Xç·ã ãšããŸããã¯ç²åããã©ãºããšå
±ã« ããŠã³ããäžå¿ã« çç¶ã«åºãã£ãŠããã§ããã ããã¯ãããã£ãŒããŠã³ããã ããŒã«ããå°ãéã é¢ããŠãããŸã
ããã30ããç§åŸã®æç¹ã§ã¯ ããŒã ãŸã§è·é¢ããããã ãŸã å
ã¯å±ããŠããŸãã ã ããããã¿ãŒã«èŠããã®ã¯ ãããã£ãŒã®æçåäœã§ã äœããããããšã¯ æããããŸãã
70ããç§åŸ â ããŒã«ã¯ããŒã ã«éããŸã ãã§ã«ãã©ãºãã®å¡ãšåãã â ãå
ãããŒã«ã§ããã»ã»ã» ãã©ãºã㯠ããããããã¿ãŒã ããŒã ããã£ããã£ãŒã ã¢ã³ãã€ã¢ãŸã§é£²ã¿èŸŒã¿ 厩å£ãããŸã ããã«å
šãŠãåŸããžæŒããã ããã¯ãããã厩å£ãããªãã çªãæããã§ããã
ãã®æ§åã ã§ããã ãé ãã® äžã®äžãã èŠãŠãããšããã ç®ã«ããã®ã¯ãããªç¶æ³ã§ã æ¶ãããŸã§æ°ç§ããã ãŸã°ããå
ã«ç¶ããŠ è¡ææ³¢ã ã¹ã¿ãžã¢ã ããåºãã æšã
ãå®¶ã ãªãåããŠãããŸã æçµçã«ã¯åŽ©å£ããè¡ã®äžã« ããã³é²ãç«ã¡äžããŸã ã¡ãžã£ãŒãªãŒã°ã® ã«ãŒã«ã¯å°ãææ§ã§ãã
æ¡é
6.02ãš5.09ã«åŸãã° ãã®ç¶æ³ã¯ ãããããŒã«ãšèŠãªãããã®ã§ åºå¡ã§ããã§ããã ããŒã¹ãæ®ã£ãŠããã°ã® 話ã§ãã
æ®æ®µãããã質åã«çããŠããŸã å€ãªè³ªåãæçš¿ããŠããã人ã ããããããŸã
ãããªæçš¿ããããŸãã ãç§åŠçã«æéãã€æè¯ã® 身ãé ãæ¹æ³ã¯äœ?
ããã«å®çŸå¯èœ?ã
æçš¿ããŠãã人ãå€ã â 質åããããŸã ã倱æããåŸ ãŸãææã§ããå¯èœæ§ã 蚌æã§ãã?ã
æããã«å®¿é¡ãšæããã質åã æçš¿ããŠã㊠ç§ã«ããããããšãã 人ãããŸã
2ãæã»ã©åã® ããæ¥ã®ããš â ã°ãŒã°ã«ã«ãŸã€ãã 質åãåãåããŸãã
ãããäžçäžã®ããŒã¿ãå
šéš ãã³ãã«ãŒãã«èšé²ãããŠããã ã°ãŒã°ã«ãä¿æãã ããŒã¿ã®éã¯ã©ã®äœ?ã
ã°ãŒã°ã«ã¯äºæ¥ã«ã€ã㊠ç§å¯äž»çŸ©ã貫ããŠããŸã ã ããä¿æãã ããŒã¿éã¯ããã ããŒã¿ã»ã³ã¿ãŒã®æ°ãã 誰ãç¥ããŸãã ç¥ã£ãŠããã®ã¯ç€Ÿå¡ã ãã§ã
### ENGLISH: So for example, one person asked, what would happen if you tried to hit a baseball pitched at 90 percent of the speed of light?
So I did some calculations.
Now, normally, when an object flies through the air, the air will flow around the object, but in this case, the ball would be going so fast that the air molecules wouldn't have time to move out of the way.
The ball would smash right into and through them, and the collisions with these air molecules would knock away the nitrogen, carbon and hydrogen from the ball, fragmenting it off into tiny particles, and also triggering waves of thermonuclear fusion in the air around it.
This would result in a flood of x-rays that would spread out in a bubble along with exotic particles, plasma inside, centered on the pitcher's mound, and that would move away from the pitcher's mound slightly faster than the ball.
Now at this point, about 30 nanoseconds in, the home plate is far enough away that light hasn't had time to reach it, which means the batter still sees the pitcher about to throw and has no idea that anything is wrong.
Now, after 70 nanoseconds, the ball will reach home plate, or at least the cloud of expanding plasma that used to be the ball, and it will engulf the bat and the batter and the plate and the catcher and the umpire and start disintegrating them all as it also starts to carry them backward through the backstop, which also starts to disintegrate.
So if you were watching this whole thing from a hill, ideally, far away, what you'd see is a bright flash of light that would fade over a few seconds, followed by a blast wave spreading out, shredding trees and houses as it moves away from the stadium, and then eventually a mushroom cloud rising up over the ruined city. So the Major League Baseball rules are a little bit hazy,
but â â under rule 6.02 and 5.09, I think that in this situation, the batter would be considered hit by pitch and would be eligible to take first base, if it still existed.
So this is the kind of question I answer, and I get people writing in with a lot of other strange questions.
I've had someone write and say, scientifically speaking, what is the best and fastest way to hide a body?
Can you do this one soon?
And I had someone write in, I've had people write in about, can you prove whether or not you can find love again after your heart's broken?
what are clearly homework questions they're trying to get me to do for them.
But one week, a couple months ago, I got a question that was actually about Google.
If all digital data in the world were stored on punch cards, how big would Google's data warehouse be?
Now, Google's pretty secretive about their operations, so no one really knows how much data Google has, and in fact, no one really knows how many data centers Google has, except people at Google itself.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: è³æ¬äž»çŸ©ã®å®çŸ©ã ç°¡åã«èšããš åæ¥ãšç£æ¥ è³æ¬ãšåŽåã®ãã㪠çç£èŠçŽ ã åœå®¶ã§ã¯ãªãæ°éã®æã« å§ããããŠãããšããããšã§ã
èå¿ãªããšã¯ æ¹å€ã®å¯Ÿè±¡ãšãã¹ãã¯ çµæžæé·èªäœã§ã¯ãªã è³æ¬äž»çŸ©ã«äœãèµ·ãããã ãš çè§£ããããšã§ã
é·æã«æž¡ã£ãŠæ±ããããçµæžæé·ã çã¿åºãããããã« æé·ã ããè¯ãçµæžäœå¶ã®ããšã§ 远æ±ããŠããå¿
èŠããããŸã
çµæžæé·ã«ã¯ è³æ¬äž»çŸ©ãå¿
èŠã§ãã æ£ããæ©èœãããªããŠã¯ãªããŸãã
å
ã»ã©èšã£ãããã« è³æ¬äž»çŸ©ã®ã·ã¹ãã ã§æ žå¿ãå®ããã®ã¯ æ°éäž»äœã§ãã
ããããã㯠äºåæ³ã§ã®åçŽåããèŠæ¹ã§ãã
è³æ¬äž»çŸ©ã¯å åè³æ¬äž»çŸ©ã¯æª ãšããããã«
å®åçãªçµéšããèšããš è³æ¬äž»çŸ©ã¯ãããã¹ãã¯ãã«ã§ã
äžåœã®ãã㪠åœå®¶è³æ¬äž»çŸ©ã®åœãããã° ã¢ã¡ãªã«ã®ãã㪠åžå Žè³æ¬äž»çŸ©ã®åœããããŸã
è³æ¬äž»çŸ©ã®ã·ã¹ãã ãæ¹å€ããããšãããšãã« äžåœã®ããã« ããããåžå Žã«ããè³æ¬äž»çŸ©ã§ã¯ãªãåœã«
ç®ãåããã¡ã§ã ãããç§ãã¡ã仿¬åœã«æžå¿µããŠããã®ã¯ ã¢ã¡ãªã«ãå
·çŸåãããã®ã§ããâ ããçŽç²ãªè³æ¬äž»çŸ©ã®åœ¢æ
ã«å¯ŸããŠã§ã
ããã¯å®ã«éèŠã§ã ãªããªããã®è³æ¬äž»çŸ©ã®åœ¢æ
ã«å¯Ÿã æ¬¡ç¬¬ã«æ¹å€ãé«ãŸãã€ã€ãããŸã ãè³æ¬äž»çŸ©ã¯è
æãå©é·ã ããã«æªãããšã« æåŸã®äžå¹³çãå©é·ããŠãã 倿°ãç ç²ã«ããŠ å°æ°ãå©çããããŠããã§ã¯ãªããããš
åãçµãã¹ã éåžžã«é倧ãªäºã€ã®èª²é¡ã¯ è³æ¬äž»çŸ©ãç«ãŠçŽã çµæžæé·ãå®çŸããŠããããšãš åæã« 瀟äŒçãªç
çã解決ããŠããããšã§ã
ãã®æ§æ³ãç·Žãããã« ç§ãã¡ã¯èªåããå¿
èŠããããŸã çŸä»£ã®è³æ¬äž»çŸ©ã®ä»çµã¿ãšã¯?
ããç°¡åã«ãããš è³æ¬äž»çŸ©ã¯å©ç第äžäž»çŸ©è
ã€ãŸã欲ãããã®ã¯æã«å
¥ãã èªå·±äžå¿çãªäººãã¡ã«ãã£ãŠ åãæ±ºããããŠããŸã
å©çãæå€§éã«åŸãããæã«ã ã èªåãã¡ä»¥å€ã®ç€ŸäŒå¥çŽãžã® æ¯æŽãéèŠã ãšå€æããŸã
ãã¡ãããã®å¶åºŠã«ãã㊠æ¿åºã¯çšéã課ã çšåã®äžéšã 瀟äŒä¿éã®è³éã«äœ¿ãã®ã§ æ¿åºã®åœ¹å²ã¯ ãã èŠå¶ããã ãã§ã¯ãªã 瀟äŒè²¡ã®ä»²è£åœ¹ã§ãããšçè§£ã§ããŸã
ããã«ãããããã ãã®æ§é ã€ãŸãäºæ®µéæ§é 㯠ããã«è³æ¬äž»çŸ©ã®æ§é ã æ¹åã§ããããèããåºç€ãšãªããŸã
ãã®èª²é¡ã«ã¯ äºã€ã®åŽé¢ããããŸã
ãŸã第äžã« å³ããã®æ¿çã«åºã¥ããš äœãæçããç¥ã è³æ¬äž»çŸ©ã®æ¹åçãèããããš
å
·äœçã«ã¯ å³ããã®æ¿çã§ã¯ æ¡ä»¶ä»çµŠä»ãªã©ãåªå
ãããåŸåããããŸã çµæžæé·ãä¿ããšæãããããšã å®è¡ããã 絊ä»éã§å ±ãã ãšããããæ¹ã§ã
### ENGLISH: The definition of capitalism, very simply put, is that the factors of production, such as trade and industry, capital and labor, are left in the hands of the private sector and not the state.
It's really essential here that we understand that fundamentally the critique is not for economic growth per se but what has happened to capitalism.
And to the extent that we need to create economic growth over the long term, we're going to have to pursue it with a better form of economic stance.
Economic growth needs capitalism, but it needs it to work properly.
And as I mentioned a moment ago, the core of the capitalist system has been defined by private actors.
And even this, however, is a very simplistic dichotomy.
Capitalism: good; non-capitalism: bad.
When in practical experience, capitalism is much more of a spectrum.
And we have countries such as China, which have practiced more state capitalism, and we have countries like the Unites States which are more market capitalist.
Our efforts to critique the capitalist system, however, have tended to focus on countries like China that are in fact not blatantly market capitalism.
However, there is a real reason and real concern for us to now focus our attentions on purer forms of capitalism, particularly those embodied by the United States.
This is really important because this type of capitalism has increasingly been afforded the critique that it is now fostering corruption and, worse still, it's increasing income inequality -- the idea that the few are benefiting at the expense of the many.
The two really critical questions that we need to address is how can we fix capitalism so that it can help create economic growth but at the same time can help to address social ills.
In order to think about that framing, we have to ask ourselves, how does capitalism work today?
Very simplistically, capitalism is set on the basis of an individual utility maximizer -- a selfish individual who goes after what he or she wants.
And only after they've maximized their utility do they then decide it's important to provide support to other social contracts.
Of course, in this system governments do tax, and they use part of their revenues to fund social programs, recognizing that government's role is not just regulation but also to be arbiter of social goods.
But nevertheless, this framework -- this two-stage framework -- is the basis from which we must now start to think about how we can improve the capitalist model.
I would argue that there are two sides to this challenge.
First of all, we can draw on the right-wing policies to see what could be beneficial for us to think about how we can improve capitalism.
In particular, right-leaning policies have tended to focus on things like conditional transfers, where we pay and reward people for doing the things that we actually think can help enhance economic growth.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãªã£ãŒã·ã£ã®éšå±ã®åã¯ç«ã€ãšãããã¯ãããŠå
¥å®€ããã
ããã? æå€ãšæ©ã決æããããé©åœã«åº§ããªããæè§ã ããæ©é
ã«ä»ãåã£ãŠããã
ãªã£ãŒã·ã£ã¯èªãã§ããæ¬ãéããŠãäºäººãæè¿ããã
ç®±ã®ãããªç©ããæ°·ãåãåºããŠã°ã©ã¹ã«å
¥ãããšããªãã¥ãŒã«ã泚ãã§ããã
ãæè¿ã忥å°åºã§é¬éè¡åž«ãå·¥æ¿ãéããŠããããã®é¬éè¡åž«ããããã¯ãšããé£²ã¿æ¹ãæãã£ããããªããªãã®å€ããè
ã§ãé¬éè¡ã§æ°·ã補é ããç®±ã圌女ããè²ãåãããã¹ãã¬ãŒãã ãšéŠå³ãã¢ã«ã³ãŒã«ããã€ããªãã¥ãŒã«ã ãã©ãæ°·ãæº¶ãã ããŠãããšããã£ã±ãããå³ã«å€åããŠãããã ãèªæžãããªããæéããããŠé
ã飲ã¿ããç§ã«ã¯æã£ãŠä»ãã®é£²ã¿æ¹ã ãã
äºäººã¯ãªã£ãŒã·ã£ãåãåºããç®±ã«é©ããŠããããå·å庫ã®ãããªç©ã ãšçè§£ããã
å·åä¿åãã§ããã°ãæçã®å¹
ãåºããããšãã§ããã
ä»åºŠãå·¥æ¿ãéããé¬éè¡åž«ãšé¢äŒããŠåãç©ãäœããªãã亀æžããŠã¿ã䟡å€ã¯ããã
ãªãã·ã£ãã¯åããŠããã¯ã§é
ãå£ã«ããããå·ããŠããããšã§ãã£ãã飲ãããšãã§ããã
ã·ã§ãŒãã¯è峿¬äœã§ãªã£ãŒã·ã£ã«é
ã®è©±ãããã
ããªã£ãŒã·ã£ããã¯é
ã奜ããªãã§ãã?ã
ããããªãçšåºŠã ããã»ãé
ãæ°åã«ãªã£ãŠå«ãªäºã¯å¿ããããã
ãå«ãªäºã§ããã
ãæå€ã ãšæã£ããã? 人ã¯èª°ã ã£ãŠå£ã«ã§ããªãæ©ã¿ããããã®ã ããé
ã¯ãã®æãå£ã«ãªã£ãŠãããã
ãªã£ãŒã·ã£ã¯ã°ã©ã¹ã®ããã¯ã«é£²ã¿å¹²ãã
圌女ãå
ã«ç§ããŠããããšã¯æŽæŠã®åè
ãšæ
ãç¶ããŠãã圌女ããåãããªãããšãããããªãã
ãªã£ãŒã·ã£ã¯æžé¡ã確èªãããšãæ£ã®å¥¥ããéæãå
¥ã£ãè¢ãããŒãã«ã«çœ®ãã
ãæ¹ããŠåæ¥ã®ã«ããæ£®ã®èåŒãã®å å
¥ãæè¿ãããããã·ã£ãåã¯ã女ç¥ã®å£ãã«å å
¥ããŠãããšæãããç§»ç±æç¶ãã¯ãã¡ãã§é²ããŠãããã
ã·ã§ãŒãããæè¬ããŸããããã·ã£ãããããããšãããããŸãããšè¬æãè¿°ã¹ãã
### ENGLISH: The two of them stood in front of Reeshaâs apartment and knocked at the door.
âOh? You guys came up with an answer quite quickly. Feel free to take a seat anywhere and come join me on my evening drink!â
Reesha closed the book she was reading and welcomed both of them.
She then took out ice from some sort of box, put some on the cups and poured in liquor.
âJust recently, an alchemist opened an alchemy store at the merchant district. Then they taught me a way of drinking called âon the rocksâ. Quite a weird person, I must say. They also gave me this box that produces ice. Normally, you can really feel the alcohol burning your throat when drinking liquor, but as the ice melts, it makes the flavor of the drink way better and refreshing. Itâs perfect for me since I enjoy drinking something as I read my books.â
Both of them were surprised by the box she took out, which seemed pretty much like a freezer.
With cold storage, the type of dishes they can make will expand quite a bit.
Next time, we should try and talk to that alchemist and see if we can get themto sell one to us.
For Schenna, who couldnât drink much, and Kishana, who was a heavy drinker, the liquor with ice was much easier to drink and way more enjoyable.
Schenna then spoke to Reesha about alcoholic drinks purely out of curiosity.
âDo you like drinking Reesha-san?â
âI do, in moderation. Just to the point of getting tipsy so that I can forget about some bad thingsâ
âBad things?â
âDid you find it unexpected? Everyone has some worries that they canât really share with others. Drinking is just one way of venting.â
Reesha drank the liquor
What she was hiding was probably related to things that happened during her battles before becoming a âheroâ.
She then checked the documents, took out a bag with , gold coins from the back of the shelf and put it on top of the table.
âI would like to once again welcome you both to the âHoly Bow of the Forestâ! Kishana-kun is still part of the âSword of the Goddessâ but donât worry, Iâll take care of the guild transfer.â
Schenna and Kishana then expressed their gratitude to Reesha and officially became a part of the guild.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æŠäºãã峿¹åŽã«ã²ãšãã®æ»å·è
ãåºããã«çµããããããšèãããªããŠããšãã§ããªã
......ãããç¡è¶ãããã°ãã§ãããããããªããããããã
ã§ãããããªã®ã¯ãŸãšããªããšãããªãããããŸãšããããªãããšããåœç¶ã®ããšã®ããã«èãããããããåœãŠã«ãããããªããšãèãããããè
ãåœã®äžæ¢éšã«çŸãå§ããã......ã
ã ãããããã¯ãã£ã¡ããããªãã
ãããããã®ããã«å€æ°ã®æ»å·è
ãåºãããšãã
èªåéã®åœã¯ãèªåéã§å®ããªããé§ç®ã ã
ã«è§£æ±ºããŠããã£ãã®ã§ã¯ã人ã
ã®åªåãå°å³ããäœããªããåœãå
µå£«ãå¿
èŠãªããªãã
ãããã¬ãã¢ç女ã®é Œã¿ã§ãã£ãŠããç©äºããé床ããšãããã®ãããã
ãããŠãäœãã©ããŸã§ãããã¯ãç§ã決ããã
ç§ãããããšããã£ãããšã«å¯ŸããŠè²¬ä»»ãåã£ãŠãããã®ã¯ãç§ä»¥å€ã«ã¯èª°ãããªãã®ã ããã
ã®å
µã®ãã©ããŒã®ããã«ãããªããŠã«ããã¡ã³ã°ã«æ°åã®ãæäŒãèŠå¡ããé¡ãããããåŸãªããã©ãæ¬åœã¯ããããäžæ¬æãªãã ãããã
ã§ãã仿¹ãªããäœã§ãæãéãã«ã§ãããããããªããããã¡ã®å
µã ãããäžå®ããããããã......ã
ãŸãäŸé Œäž»ã¯ç§ã ãäŸé Œéãã«ãã£ãŠããããããªãã
ãããªã®æ¹ã¯ã話ãä»ãããã2æ©æã£ãŠããšãã2æ©ãšãåºããŠããããšãã
æ
éã宿æŽåã«åããŠããããŠ2æ©ãšããã©ãã£ãæã«ã¯å
±é£ãæŽåã§1æ©ã¯ç¢ºå®ã«é£ã°ããããã«ãã£ãŠããšã§2æ©æ
å¢ããããã©ãä»ã¯2æ©å
±é£ã°ãããããã
ãµããµãã
ãŸããèªç©ºæ©ã¯è»äž¡ã«èŒã¹ãŠçšŒåçãäœãããããã1æ©ããæã£ãŠããªããããã䜿ããªãæéãé·ãããŠãããªã®ä¿æã売ãã«ããŠä»äºãåãã®ãé£ãããªããããã
......ãããã2æ©ã......ã
æ¬åœã¯1æ©ã§ãè¯ãã£ããã ãã©ã2æ©ã ãšããç¢ºå®æ§ãå¢ãããæéãççž®ã§ããã
ããã«ã1æ©ã ãšçŽåã«ãªã£ãŠæ©äœã«äžå
·åãçºçããšãã«ãªããšå°ããã
ããã¯ã2æ©äœ¿ãããšããããšã«æè¬ãã¹ãã ããã
......ãããŠ2æ©ãªãã°ãæºåž¯åŒã®å¯Ÿç©ºããµã€ã«ã3çºããã°å€§äžå€«ã ããã
ãŠã«ããã¡ã³ã°ã®ã¿ããªã¯ãããªã¯æã£ãŠããªããŠããæµã®ããªãçžæã«ããŠçãå»¶ã³ãããšã«ãããŠã¯ãããã§ãã·ã§ãã«ãªã®ã ããã
ãããŠãçæãæŽååšæã亀æéšåã®è£å
ããªããã°ãããªãªããããã«é£ã¹ãªããªãã
空æ¯ãæ¯åºå°ãæ¯æŽæ
å¢ããªãèªç©ºæ©ãªãããäœ¿ãæšãŠã«ããã§ããªããã®ãã
ãŸãã2æ©ãšããããšã¯åã¶ã¹ãããšãªãã ãã©ãã²ãšã€ã ããåé¡ãããã
ããããéé·ãããããããããã§è©±ãä»ããŠããŠãããã®?ã
......ãããã®ã£ã©ãäŸé Œæã®ããšã§ããã
### ENGLISH: It is sheer arrogance and selfishness to think that a war can be ended without a single casualty on our side.
......No, if I do it unreasonably, I might be able to do it, indeed.
But thatâs indecent, and if people start to appear in the center of the country who take that <indecent> move for granted or think that they can count on it every time, then......
So I shouldnât do that.
So, no matter how many casualties may result from it...
We have to protect our own country by ourselves.
There is no need for a country, no need for soldiers, and no need for peopleâs efforts and dignity if their wars are getting solved by a convenient deus ex machina that appears out of nowhere every time.
No matter how much Princess Remia asks me, there is always a <limit> to what can be done.
So Iâll decide what to do and how far weâll take it.
There is no one else but me who can take responsibility for what I do and what I have done.
Iâm forced to ask Wolf Fang for a few helpers to hold down the helicopter, the helicopter team, and to follow up with our soldiers in Yamano territory, but the truth is, Iâm not willing to do that either.
But it canât be helped. You canât do everything the way you want and Iâm too worried about our soldiers alone......
Well, Iâm the client. So they have to do as I ask.
[Iâve got a deal on the chopper, the guy who has two of them is going to give us both.
I heard that they have two choppers reserved in case of breakdowns and scheduled maintenance, and to ensure that one of the choppers can be flown by cannibalizing maintenance if both choppers get into trouble, but it seems both choppers can be flown.] Captain
Fumufumu.
If we have only one helicopter, we canât use it for a long period of time, and it becomes difficult to get the job done by selling their helicopter.
......But two helicopters.......
Actually, one hardware was fine, but two would have been more reliable and would have saved us a lot of time.
Besides, with only one helicopter, we may have a last-minute problem with the aircraft.
I guess we should be thankful that we can use two helicopters here.
......And for those two helicopters, three portable anti-aircraft missiles would suffice.
Everyone in Wolf Fang is a professional when it comes to surviving against enemy helicopters, even if they donât have a helicopter themselves.
And without refueling, maintenance equipment, and replacement parts, helicopters canât operate that long away.
Without a carrier, base, or support system, any aircraft would be a disposable piece of junk.
Well, we should be happy that itâs two helicopters, but thereâs just one problem.
[Hey, captain. How much did you ask?] Mitsuha
......Yes, like the paycheck. Itâs a commission after all.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: âéç¿
ç®â ãšã¯ç²è«é¡ã®äºã§ ç§ãšã¯éã£ãŠ ééã£ãŠããã«æ¥ã人ã«ã¯ 鳿¥œãªã âããŒãã«ãºâ ãž è»ã¯ âã¯ãŒã²ã³ã®ããŒãã«â ãž ç§ã¯ âç²è«é¡ã®ããŒãã«â ãèŠã«æ¥ãŸãã
ãã®çš®ã¯å°çäžã§ å§åçã«æ°ãå€ã
æ€ç©ãå«ãã å°çã®å
šçç©ã®20ã25%㯠ç²è«é¡ãªã®ã§ã
ã€ãŸã ä»åºŠ 飿ã§ãè²·ãã«è¡ã£ãŠ ã¬ãžã«4人䞊ãã§ããã
çµ±èšçã«ã¯ ãã®å
ã®1人ã¯ç²è«é¡ã§ã
ããããã ããªããªã é©ãã»ã©ããé©å¿ããŠããŸãã
éªšæ Œæšæ¬äœãã«äœ¿ããã è
èé£ã®ã«ããªãã·ã ã·ã
ä»ã®è«ãæ»æã㊠æé£ããçš®é¡ãããŸãã ãŸã ãŸã ããããããèŠããŸã
幌è«ã®ããã«åç©ã®ãã³ã転ãããŠ ç æŒ ãè¶ããçš®é¡ãŸã§ããŸã
ãã®ãã³ã³ãã¬ã·ã¯ å€ä»£ãšãžããã§ã¯ ã±ããªç¥ãšãã 倪éœããããããŠ æ¯æ äœãæ¿ããç¥ã«ã€ãªãã ãã¿ã³ã«ãŒã¡ã³ã®èžåœãŠã«ã 圫å»ãããŠããŸã
ç²è«é¡ã«ã¯ æãããã³ããã¯ã« æãèªãçš®é¡ããã
ãã¿ã«ã§ã ç²è«é¡ã§ éç¿
ç®ã§ã
éç¿
ç®ã«ã¯ä»ã«ã ã³ãã¥ãã±ãŒã·ã§ã³æ¹æ³ããã£ãŠ
次ã®ãªã³ã¯ã§ãã ååŠçèšèªã§ãã âãã§ãã¢ã³â ã§ã
ãã®é
ç®ãã ãŠãã®æ§è¡åã®æ åã«ãã©ãçããŸãã
ãããã
次㯠âåªè¬â ãžã®ãªã³ã¯ã§ã
æ§ç欲æãããç«ãŠã ãšããã° ãã§ã³ã¬ãŒãã§ããã
ãã§ã³ã¬ãŒãã«å«ãŸãã âãã§ããã«ã¢ãã³â ã åªè¬ãããã®ã§ãã
èšäºã«ããã° å£ããæåããŠã é
µçŽ ã§åè§£ãããŠããŸãã®ã§ è³ã«ã¯å±ããªãããã§ã
ãªã®ã§ãã§ã³ãé£ã¹ãŠã°ãããã人㯠å®éšããŠã¿ããšãããã
次ã«ã¯ãªãã¯ãããªã³ã¯ã¯ âå
±æåªè¡â ã§ã ããããã®èšèã¯ç¥ã£ãŠããŠã
ãã£ã€ãããšåãããªã
å
±æã奜ãã ã åªè¡ã奜ãã§ãã
âå
±æåªè¡â ãã¯ãªãã¯ãããš âå
±æåªè¡â ãš âããŒãã¥ãŒäººåœ¢â ãåºãŸãã
åäŸã®é ã®ãããæ»ã£ãŠããŸããã
å
±æåªè¡ã¯æš¡åã䜿ããŸã
äœãã®æš¡åãäœãã° ããã«åœ±é¿ãäžãããã
ãããããŒãã¥ãŒäººåœ¢ã®æãç«ã¡ã§ãã âæŽçªçµµç»â ãåãã§ã
âæŽçªçµµç»â ãžã®ãªã³ã¯ã¯ äººé¡æå€ã®èžè¡ãžãšå°ããŠãããŸã
ã°ãŒã°ã«ãããã§æŽçªã®äžã èŠããããè¯ããã§ããã©ã
äœäžå¹Žãåã®èžè¡ã§ã
äžçäžã§å
±éãã顿ãšã㊠倧åã®éçåç©ãš äººã®æåœ¢ããã£ãŠ æåœ¢ã¯ ã ããããå·Šæã§ãã
### ENGLISH: Now I clicked on this on purpose, but if I'd somehow gotten here by mistake, it does remind me, for the band, see "The Beatles," for the car see "Volkswagon Beetle," but I am here for beetle beetles.
This is the most successful order on the planet by far.
Something between 20 and 25 percent of all life forms on the planet, including plants, are beetles.
That means the next time you are in the grocery store, take a look at the four people ahead of you in line.
Statistically, one of you is a beetle.
And if it is you, you are astonishingly well adapted.
There are scavenger beetles that pick the skin and flesh off of bones in museums.
There are predator beetles, that attack other insects and still look pretty cute to us.
There are beetles that roll little balls of dung great distances across the desert floor to feed to their hatchlings.
This reminded the ancient Egyptians of their god Khepri, who renews the ball of the sun every morning, which is how that dung-rolling scarab became that sacred scarab on the breastplate of the Pharaoh Tutankhamun.
Beetles, I was reminded, have the most romantic flirtation in the animal kingdom.
Fireflies are not flies, fireflies are beetles.
Fireflies are coleoptera, and coleoptera communicate in other ways as well.
Like my next link: The chemical language of pheromones.
Now the pheromone page took me to a video of a sea urchin having sex.
Yeah.
And the link to aphrodisiac.
Now that's something that increases sexual desire, possibly chocolate.
There is a compound in chocolate called phenethylamine that might be an aphrodisiac.
But as the article mentions, because of enzyme breakdown, it's unlikely that phenethylamine will reach your brain if taken orally.
So those of you who only eat your chocolate, you might have to experiment.
The link I clicked on here, "sympathetic magic," mostly because I understand what both of those words mean.
But not when they're together like that.
I do like sympathy. I do like magic.
So when I click on "sympathetic magic," I get sympathetic magic and voodoo dolls.
This is the boy in me getting lucky again.
Sympathetic magic is imitation.
If you imitate something, maybe you can have an effect on it.
That's the idea behind voodoo dolls, and possibly also cave paintings.
The link to cave paintings takes me to some of the oldest art known to humankind.
I would love to see Google maps inside some of these caves.
We've got tens-of-thousands-years-old artwork.
Common themes around the globe include large wild animals and tracings of human hands, usually the left hand.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã³ã»ã©ãã£ã³ã殺ããã®ã¯? ã·ãŒã«ã»ããŒã ã»6ã§ã
ãã³ã»ã©ãã£ã³äž»çŸ©ã殺ããã®ã¯? ã¢ã«ãžã£ãžãŒã©ã§ã ã¢ã«ãžã£ãžãŒã©ãš è€æ°ã®ã¢ã©ãç³»è¡ææŸéå±ã§ã ãªãããšèšã㚠圌ãã¯ åœæ°ããæ
å ±ãé ããŠãã åœå¶ãã¬ããåºãæããããã§ã åœæ°ããæ
å ±ãé ããŠãã åœå¶ãã¬ããåºãæããããã§ã
ã¢ã«ãžã£ãžãŒã©ã«ãã£ãŠ åœæ°ã«æ
å ±ãå±ã åœæ°ã¯èªåéã®å®æã®åã®äžã« äœãè¡ãããŠããã®ãç¥ã£ãã®ã§ã ãªã¶ãã»ãã³ã»ã©ãã£ã³ãš ã¢ã«ã«ã€ãã®åœåè¡çºãæŽã åœæ°ã«æ
å ±ãäžã èªã倿ãäžãæ©äŒãäžããã®ã§ã
ãã³ã»ã©ãã£ã³ã殺ããã®ã¯? ã¢ã©ãã®æ¥ãã§ã ã¢ã©ãã®æ¥ã«ãã£ãŠ è¥ãã€ã¹ã©ã æåŸã¯ å€é©ãèµ·ãããã®ã ãšç¥ããŸãã ãã³ã»ã©ãã£ã³ã® ä¹ããæ³ååã§ã¯ å°åºæãåŸãªãå€é©ã èµ·ãããã®ã ãšç¥ããŸãã
åœéãžããŒããç Žã£ãã®ã¯? ã¢ã¡ãªã«ã®è»éã§ã ã¢ã¡ãªã«å
µãšãã®ä»²ééã§ã é ãã®æŠå°ã§æŠã£ãå
µå£«ã§ã
圌ãã«ãµããããå声ã äžããããæ¥ãæ¥ãã§ããã
以äžã®èŠçŽ ãš ãã®ä»æ§ã
ã®èŠçŽ ãŸã ç§ãã¡ãååã« çè§£ããŠããªãèŠçŽ ãå«ã å
šãŠãèåã ãã³ã»ã©ãã£ã³äž»çŸ©ã®ãããªæªç©ãæåãã åœéãžããŒããç Žã£ãã®ã§ã å
šãŠã®èŠçŽ ã®ååãäžå¯æ¬ ã§ãã
ãããå
šãŠã屿çãªãžããŒãã« æå¹ãšã¯éããŸãã
ãã³ã»ãã©ã ãåãããã« ã¢ã¡ãªã«è»ã¯ãã€ãžã§ãªã¢ã«ä»å
¥ã¯ããŸãã ãã³ã»ãã©ã ãåãããã« ã¢ã¡ãªã«è»ã¯ãã€ãžã§ãªã¢ã«ä»å
¥ã¯ããŸãã åæ§ã«ã·ãŒã«ã»ããŒã 6ã ã¢ã«ã»ã·ã£ããã®æå°è
ã远ã£ãŠ é ãå®¶ã«èžã¿èŸŒãããšããªãã§ããã
ããã ãã®ä»ã®èŠçŽ ã®å€ã㯠æ¢ã«ãã匷åãªåœ¢ã§ååšããŸã ç¶æ³ã¯ããªãå€åããŠããŸã
æåããããçŽãå¿
èŠã¯ãªãã®ã§ã
仿åŸããå€ãã® ã€ã¹ã©ã æåŸã殺害ããã æŽåçãžããŒãã®æŠå¿µã¯ å®å
šã«ä¿¡çšã倱ã£ãŠããŸã
ãããªæŠå¿µã«æ»ãå¿
èŠã¯ ãããŸãã
è¡ææŸéã ã€ã³ã¿ãŒãããã®æ°æè¡ã«ãã£ãŠ è¥ãã€ã¹ã©ã æåŸã¯ åãä»ããŠããŸã
ã¢ã©ãã®æ¥ã«ãã£ãŠæ¿åºãäœãããŸãã ãã®å€ããã€ã¹ã©ã ææ¿åºã§ã ãããã®æ¿åºã¯ èªå·±é²è¡ã®ããã« éæ¿äž»çŸ©è
ãåãç· ãŸãããšã å¿
èŠã ãšç¥ã£ãŠããŸã
圌ãã説åŸããå¿
èŠã¯ãããŸããã æã貞ãå¿
èŠã¯ãããŸã 圌ãã«ãšã£ãŠãã㯠åããŠã®ããšãªã®ã§ããã
æŽã«æå ±ã§ã 圌ãã®å¿
èŠãšããç©ã®å€ã㯠ç§éãæ¢ã«æã£ãŠã㊠簡åã«äžãããããã®ã§ã è³éã®ã¿ã§ãªã å°éç¥èãå«ããçµæžçæ¯æŽ ãã¯ãããžãŒãç¥è æè³è³éãå
¬æ£ãªåååŒã®ã«ãŒã« å»çãæè²ãããã«èŠå¯ã匷ãããããã® èšç·Žã®æè¡çæŽå© å»çãæè²ãããã«èŠå¯ã匷ãããããã® èšç·Žã®æè¡çæŽå© ãŸã察ããéšéã ããå¹ççã«ããããšãã§ããŸã
ç§éãååæã£ãŠãããã®ã§ã
### ENGLISH: Who killed Osama bin Laden? The SEAL Team Six.
Who killed bin Ladenism? Al Jazeera did, Al Jazeera and half a dozen other satellite news stations in Arabic, because they circumvented the old, state-owned television stations in a lot of these countries which were designed to keep information from people.
Al Jazeera brought information to them, showed them what was being said and done in the name of their religion, exposed the hypocrisy of Osama bin Laden and al Qaeda, and allowed them, gave them the information that allowed them to come to their own conclusions.
Who killed bin Ladenism? The Arab Spring did, because it showed a way for young Muslims to bring about change in a manner that Osama bin Laden, with his limited imagination, could never have conceived.
Who defeated the global jihad? The American military did, the American soldiers did, with their allies, fighting in faraway battlefields.
And perhaps, a time will come when they get the rightful credit for it.
So all these factors, and many more besides, we don't even fully understand some of them yet, these came together to defeat a monstrosity as big as bin Ladenism, the global jihad, you needed this group effort.
Now, not all of these things will work in local jihad.
The American military is not going to march into Nigeria to take on Boko Haram, and it's unlikely that SEAL Team Six will rappel into the homes of al Shabaab's leaders and take them out.
But many of these other factors that were in play are now even stronger than before. Half the work is already done.
We don't have to reinvent the wheel.
The notion of violent jihad in which more Muslims are killed than any other kind of people is already thoroughly discredited.
We don't have to go back to that.
Satellite television and the Internet are informing and empowering young Muslims in exciting new ways.
And the Arab Spring has produced governments, many of them Islamist governments, who know that, for their own self-preservation, they need to take on the extremists in their midsts.
We don't need to persuade them, but we do need to help them, because they haven't really come to this place before.
The good news, again, is that a lot of the things they need we already have, and we are very good at giving: economic assistance, not just money, but expertise, technology, knowhow, private investment, fair terms of trade, medicine, education, technical support for training for their police forces to become more effective, for their anti-terror forces to become more efficient.
We've got plenty of these things.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããããçµã¿ç«ãŠããã®ããã·ã¢ã¯éªç¥å¬åã«äœ¿ãéå
·ã§ã¯ãªãããšèšãã
ããããããªãã°ããšãŠãæããã話ã ã
ãããã¯æãè
ã©ãã®ç¥ã®åã§ãããŸãããããã«åªãã蟌ããŠå¬åããã§ãããŸãã
ããšããããšã¯æãè
ã©ãã®ç¥ã£ãŠããããªå§¿ãªã®ããã?ã
ãåœç¶ãããã¯ç¥èªäœãèŠãããšãªãã§ãããŸãããããäŒãã£ãŠããã§ãããŸããã
è¶³ãã«è
ãäžæ¬ãããã«ã³ãŠã¢ãªã®çŸœã ã
é ã¯å€±ãããŠããã®ã§ãé éšãã©ã®ããã«ãªã£ãŠããã®ãã¯ããããªãã
ããããªã®ãããã®ãã? ãããã!ã
ãã«ã«ã¯æãã£ãŠããã
ãããã«éªç¥ã®å§¿ã¯ããšãŠãæãããã
ãã·ã¢ããã¯è©³ããã®ãã
ããŽã¡ã³ãã€ã¢ã©ããåŽæããç¥ã§ãããŸãããã
çŒã®ç£äººã§ããã·ã¢ã¯ããŽã¡ã³ãã€ã¢ãã³ã¿ãŒã®äžæã ã
ãããŠããŽã¡ã³ãã€ã¢ã¯æãè
ã©ãã®ä»£è¡šçãªçš®æã§ããã
ãããããã·ã¢ã¯æãè
ã©ãã®æåãä¿¡ä»°ã«ãããçšåºŠã¯è©³ããã
ãã·ã¢ãããã¯å¬åãçµããåŸã®åãªã®ã? ãããšãå¬åãããåã®åãªã®ã? ããã¯ãããã ããã?ã
ããã¯ç¹ã«éèŠã ãå¬åãããããšãªãã°ãéªç¥ãã©ãã«ãããŠèšäŒããªããã°ãªããªãã
å¬åãé²ãããã¯ããã«åä»ã ã
ããããŸã§ã¯ããããªãã§ãããŸãã
ããããã
ãã圹ã«ç«ãŠããç³ãèš³ãªãã§ãããŸãã
ã·ã¢ã¯ç³ãèš³ãªãããã«ããã
ãããã俺ãã¡ã«ã¯ããããäœã®åãããŸããŠãäœã«äœ¿ããã®ãããããããªãã£ããã ã
ãããããã·ã¢ããããææã!ã
ã·ã¢ã¯ç
§ããŠã尻尟ãã¶ãã¶ããšæ¯ã£ãã
ããããã!ã
ã¬ã«ãŽããã³ã·ã§ã³ãé«ããªã£ãŠãå°»å°Ÿãæ¯ã£ãŠã·ã¢ã«ãŸãšããã€ããŠããã
ã²ãšããããã·ã¢ãã¿ããªã§ç§°ããåŸããã«ã«ãçé¢ç®ãªé¡ã§èšãã
ãã§ããã£ãããã ããäžæ°Žéã«ãããªãã®ãã°ããŸãããã ã?ã
ããŸã£ãããããããªãããã
ãããã§ãããŸããããããäžæ°Žéã«ã°ããŸããŠäœãããããšããããšãæããªãã§ãããŸããã
ãééŒ ãéãããã巚倧åãããããã广ã¯ããã®ã?ã
ããããããããªãã§ãããŸãã
ã·ã¢ã¯ããããªããšããã
ã ãæšæž¬ãããªãã°ãåªããªã©ã®è² ã®åãééŒ ãéããããšã¯èããããã
ããã«ééŒ ãæ¥æé·ãããããšãããããã ããã
ãææ¥ã«ã§ããããäžåºŠäžæ°Žéã調ã¹ãŠã¿ããã
ããããããªã«ãåãããããããªãããããã«ããŸãééŒ ãå€§ç¹æ®ãããå°ããã
èŠã€ããééŒ ã¯ãã¹ãŠåããã
ã¬ã«ãŽãèããå
ãã§ãé ããŠããééŒ ãããªãããã£ãã調ã¹ãŠãããã
ããã§ããèŠéããŠããªããšã¯èšãåããªãã
ãããŠæ°å¹æ®ãã°ãäžæ°ã«ç¹æ®ãããã®ãããºããšããçãç©ã ã
### ENGLISH: Shia suggested that the pieced together fragments were from a tool used to summon an evil god.
If that was true, it was a frightening thing.
âIt is an idol of the god of the dark ones. They put curses inside to summon it.â
âDoes that mean the god of the dark ones looks like this?â
âOf course, I have never seen this god myself. But yes, so it is said.â
Seventeen legs and seven arms. And bat wings.
As the head was broken off, we had no idea what its face looked like.
âSomething like this exists? The horror!â
Milka said with a shudder.
Indeed, this Evil God was most frightening.
âYou know a lot, Miss Shia.â
âIt is one of the gods that the vampires worship.â
As a beastkin wolf, Shiaâs tribe were vampire hunters.
And vampires were one of the best-known races of the dark ones.
And so Shia was well versed on their culture and faith.
âShia. Is this what the idol looks like after itâs been used to summon? Or is it before? Can you tell?â
This was very important. If it was after, that meant we would have to find a way to defeat the Evil God.
That would be harder than preventing it from being summoned.
âI do not know that much.â
âI am so sorry that I could not be of use.â
Shia said apologetically.
âNo. We didnât even know what this was, much less what it was used for.â
âYes, Miss Shia. Well done!â
Shia said shyly, but her tail was wagging wildly.
âGroof-groof!â
Grulf was also quite excited, and he was wagging his tail as he walked around Shia.
We cheered her up for a while before Milka said seriously,
âSo, who spread these things in the sewer then?â
âReally. I have no idea.â
âYes, indeed. I donât see what advantage there could be in spreading these things in the sewers.â
âAre they able to attract demon rats and make them bigger?â
âI do not know that either.â
Shia said she did not know.
But thinking about it, it did make sense that the curses and evil power could attract the rats.
And it wasnât impossible that it caused them to grow faster.
âI think I will inspect the sewers again tomorrow.â
âYes. You might find something. And it would be trouble if the demon rats started repopulating the place.â
We had killed all the demon rats that we saw.
And Grulf had sniffed around to see that there werenât others hiding.
But still, that didnât mean we hadnât missed any.
And rats only needed a few survivors to start breeding again.
âWell, we gathered the Evil God fragments, so I donât think itâs likely they will increase so rapidly again.â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã€ã®ãªã¹ã®ãšã»ãã¯ã¹åºèº«ã§ã ãã®7幎éãã£ãš 人ã®åœãæããã èªåãªãã«åªåããŠããŸãã
åã¯å»è
ã§ã¯ãªã ã·ã§ãã§ã é«äŸ¡ãªèšåããªããã° è¬ã䜿ããŸãã
æ
å ±ãšæè²ã ãã§ã
人çã®æè¯ã®éšåãžãš çµã³ä»ãã å®¶åºã®äžå¿ã« é£ã®æã€åããããš åã¯åŒ·ãä¿¡ããŠããŸã
çŸç¶ã¯ ãšãŠãã²ã©ããã®ã§ã
ã¢ã¡ãªã«ãªããŠææªã§ã
äžçã§ãææ°ã®äžå¥åº·ãªåœã§ã
ã¡ãã£ãšæãäžããŠäžãã ãåããããæã¡ã®æ¹
æãäžããŠäžãã
䌯æ¯ãããåç¶ããã æãäžããŠäžãã
æ®ã©ã§ãã çµæ§ã§ã
éå»4äžä»£ã®å€§äººéã åã©ãéã«äžãããã® ãã㯠芪ãããçã 寿åœã§ã çããã®åã©ãã®å¯¿åœã¯
çãããã10幎ãçãã®ã§ã åå ã¯ç§ãã¡ãåã©ãã« äžããŠããé£ã¹ç©ã«ãããŸã
ã¢ã¡ãªã«äººã®3åã®2㯠統èšäž å€ªãæ°å³ãè¥æº
ãŸã è¥æºã§ãªãæ¹ã ããã ãããªããŸããã ãå¿é
ãªã
ããã§ãã? äžå¥åº·ã瀺ãããŒã¿ã¯ ãšãŠãæç¢ºã§ã
ã¿ããªäºä»¶ã殺人ã°ãã æããŠã㊠æ°èãCNNã§ããã å ±éãããŠãŸããã
ã§ã殺人ã¯äžçªäžãªãã§ãã
ããã§ãã?
(ææ) ãã®èµ€ã®éšåã¯å
šãŠ é£ã«é¢ããç
æ°ã§ã
å»è
ãå°éå®¶ãªã ç¥ã£ãŠããäºã§ã
é£ã«é¢ããç
æ°ã 仿¥ã®ã¢ã¡ãªã«ã® äžçªå€§ããªæ»å ã ãš
ããã¯äžççãªåé¡ã§ã
ææªã§ã
äžçäžã«åºãã£ãŠããŸã
ã€ã®ãªã¹ã ããåŸã«ç¶ããŠããŸã ãã€ãã®ããšãªãã
ãŸã 远ãè¶ããŸã§ã¯ãããŸããã
驿°ãå¿
èŠã§ã
ã¡ãã·ã³ ãªãŒã¹ãã©ãªã¢ ãã€ã ã€ã³ã äžåœã è¥æºãšäžå¥åº·ã®åé¡ã æ±ããŠããŸã
ã¿ãã³åé¡ã¯
è¥æºãããã£ãšå®äžãã
ã¢ã¡ãªã«ãè² æ
ãã è¥æºã®ã³ã¹ã㯠å»çè²»å
šäœã®10% æ¯å¹Ž1å5çŸåãã«
10幎åŸã«ã¯2åã«ãªã 幎é3ååãã«ãªããš äºæ³ãããŠããŸã
æ£çŽãã£ãŠ ãããªãéãªãã§ããã?
é£ã®é©åœãå§ããçºã« åã¯ã¢ã¡ãªã«ã«ãã£ãŠæ¥ãŸãã
ä»ãã ãã®æã§ã
æŸã£ãŠãããã 倧å€ãªããšã«ãªããŸã
7幎éãã£ãš
ã¢ã¡ãªã«ã§é 匵ã£ãŠããŸãã
ä»ããè¡åãèµ·ããæã§ã
åé¡ã®æžŠäžã«ãã
ãŠã§ã¹ããŽã¡ãŒãžãã¢å·ã«è¡ããŸãã å
šç±³ã§æãäžå¥åº·ãªå·â
ããã¯å»å¹Žã®ã©ã³ãã³ã°ã§
ä»å¹Ž ææªãªã®ã¯å¥ã®å·ã§ãã æ¥å¹Žã¯ãŸããã¡ãã§ ããã°ããŸã
ãã³ãã£ã³ãã³ ãŠã§ã¹ããŽã¡ãŒãžãã¢å·ã® ããããªçºã§ã
ä»ã§ã¯èŠæ
£ãã çµ±èšã®èåŸã«ãã åã
ã®äººéã« ç®ãåãããã®ã§ã
åãæ°ã«æããŠãã 人ãã¡ã玹ä»ããŸã çããã®é£äººã åã©ããšããããŸãã
### ENGLISH: I'm from Essex in England and for the last seven years I've worked fairly tirelessly to save lives in my own way.
I'm not a doctor; I'm a chef, I don't have expensive equipment or medicine.
I use information, education.
I profoundly believe that the power of food has a primal place in our homes that binds us to the best bits of life.
We have an awful, awful reality right now.
America, you're at the top of your game.
This is one of the most unhealthy countries in the world.
Can I please just see a raise of hands for how many of you have children in this room today?
Put your hands up.
You can continue to put your hands up, aunties and uncles as well.
Most of you. OK.
We, the adults of the last four generations, have blessed our children with the destiny of a shorter lifespan than their own parents.
Your child will live a life ten years younger than you because of the landscape of food that we've built around them.
Two-thirds of this room, today, in America, are statistically overweight or obese.
You lot, you're all right, but we'll get you eventually, don't worry.
The statistics of bad health are clear, very clear.
We spend our lives being paranoid about death, murder, homicide, you name it; it's on the front page of every paper, CNN.
Look at homicide at the bottom, for God's sake.
Right?
Every single one of those in the red is a diet-related disease.
Any doctor, any specialist will tell you that.
Fact: diet-related disease is the biggest killer in the United States, right now, here today.
This is a global problem.
It's a catastrophe.
It's sweeping the world.
England is right behind you, as usual.
I know they were close, but not that close.
We need a revolution.
Mexico, Australia, Germany, India, China, all have massive problems of obesity and bad health.
Think about smoking.
It costs way less than obesity now.
Obesity costs you Americans 10 percent of your health-care bills, 150 billion dollars a year.
In 10 years, it's set to double: 300 billion dollars a year.
Let's be honest, guys, you haven't got that cash.
I came here to start a food revolution that I so profoundly believe in.
We need it. The time is now.
We're in a tipping-point moment.
I've been doing this for seven years.
I've been trying in America for seven years.
Now is the time when it's ripe -- ripe for the picking.
I went to the eye of the storm.
I went to West Virginia, the most unhealthy state in America.
Or it was last year.
We've got a new one this year, but we'll work on that next season.
Huntington, West Virginia. Beautiful town.
I wanted to put heart and soul and people, your public, around the statistics that we've become so used to.
I want to introduce you to some of the people that I care about: your public, your children.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: å¶å©äŒæ¥ã¯ æ¬è³ªçã« ããªãã åºæ¥ãéãå©çšã æã¡éãããããšãã
æ§è³ªäžã®ãã®ã§ãDNAã«å»ãŸããŠããã®ã§ã å¥å
šã§ãåæã®ããäŒæ¥ã§ãã
ãã£ãŠããããšãªã®ã§ã äžæ¹ã§ è·å Žã«ä¿è²æãèšããã®ã¯ çŽ æŽããããè³¢æãªè¡åã§ã
ããããæªå€¢ã§ããããŸã å¿æ®ºãããè·å Žã§ãããã«æéãå²ããªããŠã¯ãªããªããªããŸã
çæŽ»ã«å¿
èŠãªå¢çç·ã èšå®ããå®è¡ããããšã« 責任ãæããªããã°ãªããŸãã
3ã€ç®ã®æèŠ-- ç§ãã¡ã¯ã¯ãŒã¯ã»ã©ã€ããã©ã³ã¹ã ã©ã®ãããªæéæ ã§æ±ããã®ã æ°ãä»ããªããã°ãããŸãã
äžå¹Žéã®äŒé€ãçµãŠ ä»äºã«æ»ãåã ç§ã¯åº§ã 1ã€1ã€çްããé çªã« ç§ãæã çæ³ã®ãã©ã³ã¹ã®æ¥ã æžãåºããŸãã
ãããªæãã«: ãã£ã·ããšç¡ç ããšã£ãŠ æ°æã¡ããèµ·ãã
ã»ãã¯ã¹ãã
ç¬ã®æ£æ©
劻ãšåäŸãã¡ãšæé£ããšã
ãŸãã»ãã¯ã¹ãã
è»ã§ä»äºå Žãžè¡ãéäž åäŸãã¡ãåŠæ ¡ãŸã§éã£ãŠãã
3æéåã
åäººãšæŒäŒã¿ã«éåãã
ãã3æéåã
倿¹æ©ãããããã§ä»²éãšé£²ã
è»ã§åž°ã£ãŠ åŠ»ãšåäŸãã¡ãšå€ã飯ãé£ã¹ã
30åã»ã©çæ³ãã
ã»ãã¯ã¹ãã
ç¬ã®æ£æ© ãŸãã»ãã¯ã¹
å¯ã
(ææ) ãããªæ¥ãã©ã®ããããããšæããŸãã?
ãã£ãšçŸå®çã«ãªããŸããã
å
šãŠã1æ¥ã§ããã®ã¯ç¡çã§ã
ç§ãã¡ã®äººçã«ããããã©ã³ã¹ã èšãæéæ ãå»¶ã°ããªããŠã¯ãããŸãã ãã ã æ°ãã€ããªããŠã¯ãããªãã®ã¯ âéè·ããæãåã©ããã¡ã¯å®¶ãåºãŠã 劻ã«ã¯é¢å©ãããå¥åº·ã¯æãªããã åéãè¶£å³ããªã 第äºã®äººçãã¹ã¿ãŒãããâ ãšãã£ãçœ ã«é¥ããªãããšã§ã
1æ¥ã¯çããéè·ããåŸã¯é·ãããŸã
ã¡ããã©ããæ¹æ³ãããã¯ãã§ã
4ã€ç®ã®æèŠ- ãã©ã³ã¹èªäœã ãã©ã³ã¹ã®åããèŠæ¹ã§æããªããå¿
èŠããããŸã
å»å¹Ž å人ãç§ãšäŒã£ããšã-- ã¡ãããšèš±å¯ã¯ãšã£ãŠãããŸãã -- ãã®å人ãèšããŸãã âãã€ãžã§ã« ããªãã®æ¬ãèªãã§
èªåã®äººçã®ãã©ã³ã¹ãå®å
šã«åŽ©ããŠãã®ã«æ°ä»ããã
ä»äºã§äžæ¯ã
1æ¥10æéåããŠãéå€ã«ã¯2æéãããã
亀éé¢ä¿ãå
šãŠé§ç®
ä»äºä»¥å€ã«ç§ã®äººçã«ã¯ äœããªãã®
ã ãããã£ããããªãããšæã£ãŠ
ãžã ã«éãããšã«ããã
銬鹿ã«ããããã§ã¯ãããŸãããã 10æéåãå¥åº·ãªåŸæ¥å¡ã«ãªã£ãŠã ãã©ã³ã¹ãåããã®ã§ã¯ãªãããã£ãšåããã ãã§ã
éåã¯çŽ æŽãããã§ããã 人çã«ã¯ä»ã®éšåããããŸã ç¥çãªéšå ææ
çãªéšå 粟ç¥çãªéšå
ãã©ã³ã¹ãåãã«ã¯ ããããã¹ãŠã®éšåã èããªããŠã¯ãããŸãã-- è
¹ç50åã ãã§ã¯è¶³ããªãã®ã§ã
### ENGLISH: Because commercial companies are inherently designed to get as much out of you [as] they can get away with.
It's in their nature; it's in their DNA; even the good, well-intentioned companies.
On the one hand, putting childcare facilities in the workplace is wonderful and enlightened.
On the other hand, it's a nightmare -- it just means you spend more time at the bloody office.
We have to be responsible for setting and enforcing the boundaries that we want in our life.
The third observation is we have to be careful with the time frame that we choose upon which to judge our balance.
Before I went back to work after my year at home, I sat down and I wrote out a detailed, step-by-step description of the ideal balanced day that I aspired to.
And it went like this: after a good night's sleep.
Have sex.
Walk the dog.
Have breakfast with my wife and children.
Have sex again.
Drive the kids to school on the way to the office.
Do three hours' work.
Play a sport with a friend at lunchtime.
Do another three hours' work.
Meet some mates in the pub for an early evening drink.
Drive home for dinner with my wife and kids.
Meditate for half an hour.
Have sex.
Walk the dog. Have sex again.
Go to bed.
How often do you think I have that day?
We need to be realistic.
You can't do it all in one day.
We need to elongate the time frame upon which we judge the balance in our life, but we need to elongate it without falling into the trap of the "I'll have a life when I retire, when my kids have left home, when my wife has divorced me, my health is failing, I've got no mates or interests left."
A day is too short; "after I retire" is too long.
There's got to be a middle way.
A fourth observation: We need to approach balance in a balanced way.
A friend came to see me last year -- and she doesn't mind me telling this story -- a friend came to see me last year and said, "Nigel, I've read your book.
And I realize that my life is completely out of balance.
It's totally dominated by work.
I work 10 hours a day; I commute two hours a day.
All of my relationships have failed.
There's nothing in my life apart from my work.
So I've decided to get a grip and sort it out.
So I joined a gym."
Now I don't mean to mock, but being a fit 10-hour-a-day office rat isn't more balanced; it's more fit.
Lovely though physical exercise may be, there are other parts to life -- there's the intellectual side; there's the emotional side; there's the spiritual side.
And to be balanced, I believe we have to attend to all of those areas -- not just do 50 stomach crunches.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã²ããããã㊠èã蟌ãããã«é ãç®ãããã äœã§ããªãã®ã« ãããèšãã°ã»ã»ã»ããš èšã£ããããŸã ã§ãå®éã¯è©±é¡ã å€ããããšããŠããã®ã§ã
ããã¹ãã»ã¡ãã»ãŒãžã§ã¯ ãããã§ããŸãã ããã§ãããå¯èœã«ããæ¹æ³ã çºéããŠããŸãã
ã©ããªè©±ãèšèã«ã èšèªåŠè
ã æ°æ
å ±æšèãšåŒã¶èŠçŽ ã ããã€ããããŸã
ããã¹ãã»ã¡ãã»ãŒãžã§ã¯ ã¹ã©ãã·ã¥ãæ°æ
å ±æšèã§ã
ãã®ããã«æ°ãã衚çŸã¯ ã©ãã©ãåºçŸããŠããŸãã ããã§ãäœããããããš æããã¡ã§ã
æ§é ã«ã¯äœãæ¬ é¥ãããã
ããŠã©ãŒã«ã»ã¹ããªãŒãã»ãžã£ãŒãã«ãã®
èšèã¥ããã»ã© æŽç·ŽãããŠããŸãã ã§ãããèãããš ããã¹ãã»ã¡ãã»ãŒãžã¯ãŸã ååšãã ã§ãããèãããš ããã¹ãã»ã¡ãã»ãŒãžã¯ãŸã ååšãã ãã¢ã€ã»ã©ãã»ã«ãŒã·ãŒãã æŸæ äžã®1956幎ã«ã ãããªé¢šã«èšã人ãããã®ã§ã
ãã¢ã«ãã¡ããããä¹ä¹ãç¥ãã ææ³éãã«æžããªã人ã倧å¢ããã ãã¢ã«ãã¡ããããä¹ä¹ãç¥ãã ææ³éãã«æžããªã人ã倧å¢ããã ãã以åãåããããªããšã¯ èšãããŠããŸãã ã³ããã«ããå·ã®ããæåž«ã¯ 1917幎㫠ããèšã£ãŠããŸã
1917幎ãšããã° æžãããšã«ã€ããŠã¯ ããããé¢ã§å®ç§ã ã£ã㚠誰ããä¿¡ããŠããæä»£ã§ã ãã©ããããŠã³ãã³ã»ã¢ããŒãã§ã¯ çãã¡ããšè©±ããŠããŸããã
ãã©ããããŠã³ãã³ã»ã¢ããŒãã§ã¯ çãã¡ããšè©±ããŠããŸããã ãåœäžã®å€§åŠã§ ãæ°å
¥çã¯ç¶Žããå¥èªæ³ã 身ã«ã€ããŠããªãããšãã æ²é³Žãããã£ãŠããã æä»£ããã£ãš é¡ãããšã ã£ãŠã§ããŸã
ããŒããŒãã®åŠé·ã® 1871幎ã®èšèã§ã
黿°ã¯ãªã ååã ãã«ããŒã ã§åŒãã æä»£ã§ã
ãæç« ãæžãã° ã²ã©ãç¶Žãã§èª€ãããã 衚çŸãçšæã§ããã
ããçã«ããã£ãŠããã®ã¯ æç« ãé€ã㰠倧åŠã®å匷ã«ã¡ãããš ã€ããŠããã人éã§ã
ããã«é¡ããš
1841å¹Žã«æ°åäžè©³ã® ããæè²é·ãæã£ãŠããŸã 以åããææ
®ããŠãã â äœæã®æè¡ã ããããã«ããæ
床ã®ããã§ã
ããã«æä»£ããã£ãšé¡ããš çŽå
63幎 â ããç·æ§ãã©ãã³èªã® ä¹±ãã«ã€ã㊠ããŒããŠããŸã ããç·æ§ãã©ãã³èªã® ä¹±ãã«ã€ã㊠ããŒããŠããŸã
ã§ãåœŒãææããã©ãã³èªã¯ åŸã«ãã©ã³ã¹èªã«ãªãã®ã§ã
(ææ) ãã€ã ã£ãŠæ°ã«ãã人ã¯ããŸã ããã§ãå°çã¯åãç¶ããã®ã«ã»ã»ã»
ã ããããã¹ãã»ã¡ãã»ãŒãžã«ã€ã㊠æè¿ã¯ ããèããŠããŸã ä» ç§éãç®ã«ããŠããã®ã¯ è¥è
ãéçºäžã® ãŸã£ããæ°ããæžãèšèã§ã 圌ã㯠ãããæ®éã®æžãèšè㚠䜵çšããŠããã®ã§ èšèã2ã€æããã®ã§ã ãã€ãªã³ã¬ã«ã¯èªç¥èœåã« ãã圱é¿ããããšãã â
蚌æ ããããã€ã€ãããŸã åãããšã æ¹èšã®äœ¿ãåãã«ãèšããŸã
ãŸãæžãèšèã«ã ããŠã¯ãŸãã¯ãã§ã
### ENGLISH: You'll pat your thighs and look wistfully off into the distance, or you'll say something like, "Hmm, makes you think --" when it really didn't, but what you're really -- â what you're really trying to do is change the topic.
You can't do that while you're texting, and so ways are developing of doing it within this medium.
All spoken languages have what a linguist calls a new information marker -- or two, or three.
Texting has developed one from this slash.
So we have a whole battery of new constructions that are developing, and yet it's easy to think, well, something is still wrong.
There's a lack of structure of some sort.
as the language of The Wall Street Journal.
Well, the fact of the matter is, look at this person in 1956, and this is when texting doesn't exist, "I Love Lucy" is still on the air.
"Many do not know the alphabet or multiplication table, cannot write grammatically -- " We've heard that sort of thing before, not just in 1956. 1917, Connecticut schoolteacher.
1917. This is the time when we all assume that everything somehow in terms of writing was perfect because the people on "Downton Abbey" are articulate, or something like that.
So, "From every college in the country goes up the cry, 'Our freshmen can't spell, can't punctuate.'" And so on. You can go even further back than this.
It's the President of Harvard. It's 1871.
There's no electricity. People have three names.
"Bad spelling, incorrectness as well as inelegance of expression in writing."
And he's talking about people who are otherwise well prepared for college studies.
You can go even further back.
1841, some long-lost superintendent of schools is upset because of what he has for a long time "noted with regret the almost entire neglect of the original" blah blah blah blah blah.
Or you can go all the way back to 63 A.D. -- -- and there's this poor man who doesn't like the way people are speaking Latin.
As it happens, he was writing about what had become French.
And so, there are always â â there are always people worrying about these things and the planet somehow seems to keep spinning.
And so, the way I'm thinking of texting these days is that what we're seeing is a whole new way of writing that young people are developing, which they're using alongside their ordinary writing skills, and that means that they're able to do two things.
Increasing evidence is that being bilingual is cognitively beneficial. That's also true of being bidialectal.
That's certainly true of being bidialectal in terms of your writing.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããããŠã蟿ãçããè¡ãæ¢ãŸãã®æ°·å£ã®æåã§ãã¯ããšç«ã¡æ¢ãŸã£ããã·ã¢ãé£ãã衚æ
ã§ãŠãµããããã³ãã³ãšåãããçŽåŸã驿ã«ç®ãèŠéããã
ãã......ãããã®äºäººã?ã
æèŠã®éãã·ã¢ã®çªç¶ã®èšåã«ãä»ã®ã¡ã³ããŒã¯äœäºããšã·ã¢ãèŠãããŠãšãéŠç¹ããã£ãªã®äžäººã¯ããããŸéäžããŠæ°·å£ã®åããã®éšå±ã«æèŠã䌞ã°ãããçµæãã·ã¢ãäœã«é©ããŠããã®ãçè§£ãé¡ãèŠåãããã
ãããããŠããŠãå§ãŸãããçŽæ¥ãç¶æ³ã確ããããããããŸãã
ã......ããããžã¡ã®æµãªãããã°ãåãã
ããã£ãšããŠãš? ããã¯ã¡ãã£ãš......ã
ããšã«ãããè¡ããŸãããã
å£åã«ç®ã现ãããŠãšã«é ¬ãåŒãæ£ãããªãããéŠç¹ã¯ãã©ããèªåéãšåã
ã ãããã®ç¥ãã¯å±ããªãã£ãã
æ°·å£ãæããå
ãæ¬¡ã®éšå±ã§ã¯ã殺æãšææªã®åµãå¹ãèããŠããã®ã ã
ãããããžã¡ãšå
èŒã殺ãåããããŠããã®ã§ããã
倩乿²³å
èŒã
äžè¬å®¶åºã®äžäººæ¯åãšããŠçãŸãã圌ã«ã¯ãä»ã§ãå¿ããå°æ¬ãæ§ããŠãã人ç©ãããããã®äººç©ãšã¯ãå
èŒã®ç¥ç¶ã ã
ãšãããæ¥çã§ã¯æåãªæè
åŒè·å£«ã ã£ããé·æã®äŒæãšãªãã°å®¶ææã£ãŠç¥ç¶ã®å®¶ã«éã³ã«è¡ãã®ãæäŸè¡äºã ã£ãã®ã ãã宿²»ã®åŠ»ââç¥æ¯ãæ©ãã«ä»çããããšããããäžäººæ®ããã ã£ãç¥ç¶ã¯å«ã§ããå
èŒã倧局坿ãã£ãã
幎ã®å²ã«ã¯èãæ²ãããçè質ã§èŠæ°ã«æº¢ããŠãããã ãããšãã£ãŠæããšããããšããªãåªãã人ã ã£ãããããªç¥ç¶ãå
èŒãããæ
ã£ãŠãããæè¬ãããã¡ããåãšãããã€ã ã£ãã
äžã§ãå
èŒãäžçªå¥œãã ã£ãã®ã¯å®æ²»ã®è©±ãçµéšè«ã ã£ããé·å¹Žã®åŒè·å£«ãšããŠã®ä»äºããåŸãçµéšããçµµæ¬ãèªããåŠãå
èŒã«èªã£ãŠèããããå°ããå
èŒã«ãåãããããããã«ããŸããçŸå®çãªããšãèšãã°å®ç§çŸ©åããçžåœã¢ã¬ã³ãžã¯å
¥ã£ãŠããããããã§ãåŒãç«ã€ç¥ç¶ã®è©±ã¯äººéãã©ãã«æºã¡ãŠããŠå
èŒã¯å¹ŸåºŠãå¿èºãããã
匱ããå©ãã匷ããæ«ããå°ã£ãŠãã人ã«ã¯è¿·ããæãå·®ã䌞ã¹ãæ£ããããšãçºããåžžã«å
¬å¹³ã§ãã......宿²»ã®ã話ã¯çµå±ã®ãšãããããããæããå«ãã ãã®ã ãçæ³ãšæ£çŸ©ãäœçŸããããŒããŒç©èªã幌ãåäŸã«å¯Ÿãããããµããã話ã ã
### ENGLISH: The party advance through the passage once more. The people who they hadnât found were three people, Hajime, Shizuku, and Kouki. They were walking forward while praying so that they could link up at the next room.
Like that now, they suddenly stood still in front of the ice wall that was at the end of the passage they had reached. Shiaâs rabbit ears were twitching around while she was making a complicated face. Right after that, her eyes widened in shock.
âEh... tho, those two too?â
The sudden words and attitude of Shia who had sharp senses caused the other members to look at her wondering what was going on. Yue, Kaori, Tio, the three of them immediately concentrated and reached out their senses at the other side of the ice wall. And the result, they understood what made Shia surprised and they looked at each other.
âNothing will begin even if we just stand here. We can only confirm the situation directly.â
â... Nn. If he is Hajimeâs enemy, I will beat him up.â
âErr, Yue? Thatâs a little... â
âAnyway, letâs go.â
But, that prayer didnât reach.
Ahead of the ice wall they passed, at the next room, storm of killing intent and hatred was blowing violently.
Yes, Hajime and Kouki were currently in mortal combat.
Amanogawa Kouki.
He who was born as the only son of an ordinary household had someone who he respected and idolized from the heart even now. That someone was Koukiâs grandfather.
The name of that grandfather was Amanogawa Kanji, he was a skilled attorney famous in business world. It was established custom for the family to go play at their grandfatherâs house when it was a long holiday, but Kanjiâs wife?because Koukiâs grandmother had passed away early, the grandfather that was living alone was very affectionate toward Kouki.
For his age, Kanjiâs back was straight and his muscular body was overflowing with ambition, nevertheless, he wasnât scary, but a gentle person. Kouki idolized dearly such a grandfather as his, that was to say he was a grandfatherâs boy.
What Kouki liked the most from Kanji was Kanjiâs story of his experiences. The experiences that Kanji obtained from his work as an attorney were told to Kouki as though he was reading from a picture book so that the small Kouki could easily understand them. Realistically speaking, the stories were also considerably arranged to not breach the duty of confidentiality, but even so, the eloquent stories of his grandfather were full of human drama that caused Koukiâs heart to dance many times.
Helping the weak, crushing the strong, reaching his hand to a troubled person without hesitation, accomplishing the correct thing, always being fair... in the end, Kanjiâs stories were a thing that included that kind of teaching. A heroâs tale that personified ideal and justice. A common story for young children.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã24ã®æã«äœã蟲æ°ãã¡ã¯ ç§ãã¡ãç¿ã®ç ç©¶ã®ããã«æ¥ã çœäººã®éå£ãšããŠèŠãã®ã§ã¯ãªãâ ç§ãã¡ãç¿ã®ç ç©¶ã®ããã«æ¥ã çœäººã®éå£ãšããŠèŠãã®ã§ã¯ãªãâ å®éã«ã¯ã¹ã¿ããã®å€ãã¯ã¿ã³ã¶ãã¢äººãªã®ã§ããâ ç§ãã¡ããã€ã¯ã±ã¢ã»ããã°ã©ã ãå§ããé㯠ã¿ã³ã¶ãã¢äººã®ããŒã ãæã«è¡ã
ææ°ãã¡ãšè©±ãã㊠圌ããäœã« èå³ããããèšããŠãŸãã£ãã®ã§ã ææ°ãã¡ãšè©±ãã㊠圌ããäœã« èå³ããããèšããŠãŸãã£ãã®ã§ã
ãã¡ããä¿è·æŽ»åã«ã¯å
šãèå³ã¯ãããŸããã§ãã
圌ãã«ãšã£ãŠã®é¢å¿äºã¯ å¥åº·ãæè²ã§ãã
ãããŠæãçµã¡ç¶æ³ãè¯ããªãã«ã€ã ä¿è·æŽ»åã®éèŠæ§ãçè§£ãå§ããããã«ãªããŸãã
å±±é ä»è¿ã®æš¹æšãå¥ãåã£ãããšã«ãã æãããå壿µžé£ãåç 厩ãã èµ·ããããšãçè§£ãå§ããã®ã§ã æãããå壿µžé£ãåç 厩ãã èµ·ããããšãçè§£ãå§ããã®ã§ã
ç§ãã¡ã¯çŸåš 倧ãŽã³ãçæ
ç³»ãæŽåããããšããŠããŸã
åœç«å
¬åãã ããªãé¢ããå°åã§ èå»ããåå°ãå€ãå«ãŸããŸã åœç«å
¬åãã ããªãé¢ããå°åã§ èå»ããåå°ãå€ãå«ãŸããŸã
ãããã®æã
ã§ã¯ç掻氎æºãåäžããã«äŒŽã 10~20%ã®é¢ç©ã®é«å°ãä¿è·æŽ»åã®ãã㫠確ä¿ããããšã«åæããŠãããŸã 10~20%ã®é¢ç©ã®é«å°ãä¿è·æŽ»åã®ãã㫠確ä¿ããããšã«åæããŠãããŸã ãã®ãã åã³æšãçã ãã³ãã³ãžãŒéã éºäŒåã®åç¶ã®ããã«äžå¯æ¬ 㪠åœç«å
¬åå€ã®çŸ€ããšäº€æµããããã® éºäŒåã®åç¶ã®ããã«äžå¯æ¬ 㪠åœç«å
¬åå€ã®çŸ€ããšäº€æµããããã® ç·ã®åå»ãã§ããã®ã§ã
ç·ã®åå»ãã§ããã®ã§ã ãã€ã¯ã±ã¢ã¯æåäŸã§ã
ç§é㯠ã¢ããªã«ã®ä»ã®å°åâ åãããã«å³ãã人å£åé¡ã«çŽé¢ããŠãã èéå°åž¯ã«ã ãã®ããã°ã©ã ãå±éããŠããŸã åãããã«å³ãã人å£åé¡ã«çŽé¢ããŠãã èéå°åž¯ã«ã ãã®ããã°ã©ã ãå±éããŠããŸã
ããããªãã ã¢ããªã«ãæ±ããåé¡ã¯ TEDã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã§æ°æ¥ãããŠèšè«ããŠãããšãã ããããªãã ã¢ããªã«ãæ±ããåé¡ã¯ TEDã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã§æ°æ¥ãããŠèšè«ããŠãããšãã æ¥µããŠæ·±å»ã§ã
è²§å°ã¯ç¹ã«å€§ããªåé¡ã§ã
ããã»ã©è¥æ²ã§ã¯ãªãåå°ã« ããããã®äººã
ãäœã¿ ç¹ã«æšãåãã° åå£ã¯é¢šéšã«ãããã æµžé£ãé²ã¿ãŸã ç¹ã«æšãåãã° åå£ã¯é¢šéšã«ãããã æµžé£ãé²ã¿ãŸã çãå»¶ã³ãã®ã«å¿
æ»ãªäœæ°ã¯ ããã«æšãåãåã èªåéãå®¶æã®ããã« é£ç©ãè²ãŠãããšããŸã çãå»¶ã³ãã®ã«å¿
æ»ãªäœæ°ã¯ ããã«æšãåãåã èªåéãå®¶æã®ããã« é£ç©ãè²ãŠãããšããŸã ãã®æªåŸªç°ã®è¡ãæã¯äœã§ããã? äºæ
ã¯å·®ãè¿«ã£ãŠããŸã
ä»ã«ãåé¡ã¯ãããŸã ã¢ããªã«ã«éãã å
šãŠã®çºå±éäžåœ ãããŠå
šäžçã«é¢ããåé¡ã§ã ä»ã«ãåé¡ã¯ãããŸã ã¢ããªã«ã«éãã å
šãŠã®çºå±éäžåœ ãããŠå
šäžçã«é¢ããåé¡ã§ã ç§éã¯äžäœãã®å°çã«äœãããŠãã®ã§ãããã?
### ENGLISH: What's happening for conservation is that the farmers living in these 24 villages, instead of looking on us as a bunch of white people coming to study a whole bunch of monkeys -- and by the way, many of the staff are now Tanzanian -- but when we began the TACARE program, it was a Tanzanian team going into the villages.
It was a Tanzanian team talking to the villagers, asking what they were interested in.
Were they interested in conservation? Absolutely not.
They were interested in health; they were interested in education.
And as time went on, and as their situation began to improve, they began to understand ever more about the need for conservation.
They began to understand that as the upper levels of the hills were denuded of trees, so you've got this terrible soil erosion and mudslides.
Today, we are developing what we call the Greater Gombe Ecosystem.
This is an area way outside the National Park, stretching out into all these very degraded lands.
And as these villages have a better standard of life, they are actually agreeing to put between 10 percent and 20 percent of their land in the highlands aside, so that once again, as the trees grow back, the chimpanzees will have leafy corridors through which they can travel to interact -- as they must for genetic viability -- with other remnant groups outside the National Park.
So TACARE is a success.
We're replicating it in other parts of Africa, around other wilderness areas which are faced with extreme population pressure.
The problems in Africa, however, as we've been discussing for the whole of these first couple of days of TED, are major problems.
There is a great deal of poverty.
living in land that is not that fertile, particularly when you cut down trees, and you leave the soil open to the wind for erosion, as desperate populations cut down more and more trees, so that they can try and grow food for themselves and their families, what's going to happen? Something's got to give.
And the other problems -- in not only Africa, but the rest of the developing world and, indeed, everywhere -- what are we doing to our planet?</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æ®åœ±ãèš±ãããªã女æ§éãªã©ã§ã ãã®ç« ã®å Žåâ åã©ããã¡ã æ¯èŠªãã æ®åœ±ã«æ¥ãããšãçŠããããŸãã æ®åœ±äžã«ç¶èŠªãèªæããããšãæããã®ã§ã
24å¹ã®ã¢ããŠãµã®ã 1859幎㫠ãªãŒã¹ãã©ãªã¢ã«æã¡èŸŒãŸããŸãã ã€ã®ãªã¹äººå
¥æ€è
ã ç©ççšã«æã¡èŸŒãã ã®ã§ã
100幎éã§ 24å¹ã¯ 5åå¹ã«ãŸã§èšãäžãããŸãã
ãªãŒã¹ãã©ãªã¢ã«ã¯å€©æµãããªãã®ã§ å
ã
ã®éççç©ãšçåç«¶äºãã åšæ¥ã®æ€ç©ã«è¢«å®³ãäžã åå°ãèå»ãããŠããŸã
1950幎代ãã ãªãŒã¹ãã©ãªã¢ã¯ãŠãµã®ã®åäœçŸ€ã« èŽæ»æ§ã®ç
æ°ãå°å
¥ããŠããŸã åäœæ°ã調æŽããããã§ã
ãã®ãŠãµã®ã¯æ¿åºæœèšâ ãã€ãªã»ãã¥ãªãã£ã»ã¯ã€ãŒã³ãºã©ã³ã㧠飌ãããŠããŸãã æœèšã§ã¯ 3ã€ã®è¡çµ±ã飌è²ã ç
æ°ããã€ã㊠ãŠãµã®ãå¹ççã«æ»ã¬ãã©ããâ
çµéã芳å¯ããŠããŸã ç
æ°ã®æ¯æ§ãã¹ãã§ã
ãã®å®éšã§ãŠãµã®ã¯ ã»ãšãã©æ»ã«â æ®ã£ããŠãµã®ã¯å®æ¥œæ»ãããããŸãã
ãã€ãºã»ãã§ã³ã¬ãŒã㯠ãŠãµã®æ²æ»
財å£ãšååã㊠ã€ãŒã¹ã¿ãŒã»ãããŒã®ãã§ã³ã çç£äžæ¢ã«ã 代ããã«
ã€ãŒã¹ã¿ãŒã»ãã«ããŒã«ããŸãã æ¯å¹ŽæäŸã®ãŠãµã®ã®ãç¥ã㫠察æããããšã§ ãŠãµã®ã殺ãããšãžã®â æµææãæžããããšèããã®ã§ã ãŸã ãªãŒã¹ãã©ãªã¢åºæã§â ãŠãµã®ã«çåãè
ããããŠããåç©ã 宣äŒããããšã«ããªããŸã
第7ç« ã§ã¯1ã€ã®è¡èã«å¯ŸããŠ èæ®ºãäžãã圱é¿ã«
çŠç¹ãããŠãŸãã ã¹ã¬ãã¬ããã¡ã®è殺ã§ã¯ 2æ¥éã«æž¡ã ãã®è¡æã®ãã¡6人ã
殺害ãããŸãã æ»è
ãèŠèŠçã«è¡šçŸããŠããã®ã¯
ãã®äœåã ãã§ã ãã ã ç§ã衚ããã®ã¯ èæ®ºã®è¢«å®³è
ã ãã§ã ããã¯ç¬¬2次倧æŠä»¥é ãšãŒãããã§æå€§ã® é壿®ºäººãšããŠç¥ãããŠããŸã
ãã®è殺ã§ã¯ 8000人ã«ã®ãŒãâ ãã¹ãã¢åæåŸã®ç·æ§ãå°å¹Žã çµç¹çã«åŠåãããŸãã
äœåã现ããèŠãŠãããŸããã å·Šäžã®ç·æ§ã¯ 女æ§ã®ç¶èŠªã§ã
女æ§ã®åã¯ãºã ã©ã§ã
圌女ã«ç¶ãã®ã4人ã®åã©ãã§ å
šå¡ã¹ã¬ãã¬ããã¡ã®èæ®ºã§æ®ºãããŸãã
4人ã«ç¶ãã®ã¯ãºã ã©ã®åŠ¹ã§ ããã«ãã®åã©ãéãç¶ããŸã 圌ããåããæ®ºå®³ãããŸãã
ç§ããã¹ãã¢ã«æ»åšããŠããæã« ãºã ã©ã®é·ç·ã®éºéªžã éå£å¢å°ããæãèµ·ããã
ãŸãšãŸã£ãéºéªžã åçã«åããããšãã§ããŸãã
äžæ¹ ã»ãã®äººé㯠æ¯ãšéªšã®ãµã³ãã«ãåã£ãâ ãã«ãŒã®ã¹ã©ã€ãã§è¡šããŸãã æ¯ã骚ã¯å®¶æããæ¡ãããDNAãšç
§åãã㊠æ¬äººã®ãã®ã§ãã㚠蚌æãããŸãã
### ENGLISH: And in this particular chapter, it's children whose mothers wouldn't allow them to travel to the photographic shoot for fear that their fathers would kidnap them during it.
Twenty-four European rabbits were brought to Australia in 1859 by a British settler for sporting purposes, for hunting.
And within a hundred years, that population of 24 had exploded to half a billion.
The European rabbit has no natural predators in Australia, and it competes with native wildlife and damages native plants and degrades the land.
Since the 1950s, Australia has been introducing lethal diseases into the wild rabbit population to control growth.
These rabbits were bred at a government facility, Biosecurity Queensland, where they bred three bloodlines of rabbits and have infected them with a lethal disease and are monitoring their progress to see if it will effectively kill them.
So they're testing its virulence.
During the course of this trial, all of the rabbits died, except for a few, which were euthanized.
Haigh's Chocolate, in collaboration with the Foundation for Rabbit-Free Australia, stopped all production of the Easter Bunny in chocolate and has replaced it with the Easter Bilby.
Now this was done to counter the annual celebration of rabbits and presumably make the public more comfortable with the killing of rabbits and promote an animal that's native to Australia, and actually an animal that is threatened by the European rabbit.
In chapter seven, I focus on the effects of a genocidal act on one bloodline.
So over a two-day period, six individuals from this bloodline were killed in the Srebrenica massacre.
This is the only work in which I visually represent the dead.
But I only represent those that were killed in the Srebrenica massacre, which is recorded as the largest mass murder in Europe since the Second World War.
And during this massacre, 8,000 Bosnian Muslim men and boys were systematically executed.
So when you look at a detail of this work, you can see, the man on the upper-left is the father of the woman sitting next to him.
Her name is Zumra.
She is followed by her four children, all of whom were killed in the Srebrenica massacre.
Following those four children is Zumra's younger sister who is then followed by her children who were killed as well.
During the time I was in Bosnia, the mortal remains of Zumra's eldest son were exhumed from a mass grave.
And I was therefore able to photograph the fully assembled remains.
However, the other individuals are represented by these blue slides, which show tooth and bone samples that were matched to DNA evidence collected from family members to prove they were the identities of those individuals.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã¹ããŒãã€ãã³ãã§ çããã¿ãçã人ãã¡ã« 話ãããŠãããšèšãããããšããããŸã
æ®å¿µãªããè¡ããªãã£ãã®ã§ãã
ãã®äººãã¡ã® å°ãªããšãã»ãšãã©ã®äººãã¡ã¯ãèªåã çæŽ»ã®ããã«ã¹ããŒãã€ãã³ãã§çããã¿åç©ã«ãªã£ãŠ
èŠ³å®¢ãæ¥œããŸããã®ãã©ãããããšãªã®ã ããã£ãŠããã®ã ããšæããŸãã
ãã®åŸå°ãããŠãã 颚è¹ã§åç©ãäœã人ãã¡ã® 倧äŒã§è¬æŒããäŸé ŒããããŸãã
ãã®æãè¡ããªãã£ãã®ã§ãããé
åçãªå£äœã§ãã 颚è¹ã§åç©ãäœããã§ã
åå è
ã¯ããŽã¹ãã«åç©ãäœã人ãã ãšãåç©ãäœã人ãŸã§ãããã 颚è¹ã§æ¬åœã«ãã£ããããã®ãããããäœããŸã
ããŸã«ãã©ãã«ã«ãªããŸããããã»ã©ã§ããããŸãã
ãã®äººãã¡ã«ã€ããŠèšããã®ã èªåãçæŽ»ã®ããã«äœãããŠãããç¥ã£ãŠããããšã§ã
颚è¹ã§åç©ãäœãããã§ã
ããããæã
ã¯äœãããŠçèšãç«ãŠãŠããã?
ä»ãããèŠãŠãã人ãã¡ã¯ãæ¯æ¥äœãããŠããã®ã?
æã
ããã£ãŠããã®ã¯ ãããããã®ãå€ããããšããŠããããšããããšã§ã¯ãªãã§ãããã?
çŸç¶ã®äžãã æ°ã«ãããããšãšããæ¹åãã¹ãããš å€ããªããšæ°ãæžãŸãªããããªãã®ãèŠã€ããå€ããã®ã§ã
æã
ã¯å€§ãããæ°žç¶çã§ãéèŠãªããšãå€ããããšããŠããŸãã
ããããããã颚ã«ã¯èããŠããŸãã
ãŸããå€ããããã»ã¹ãã©ããªãã®ãªã®ãã ãã£ããæ€èšããŠããŸãã
ç§ã¯ãããããæ°å¹Žç ç©¶ããŠããŸã
仿¥ããã§ããã®ææããããã話ãããŸã
æåã«ããã€ã¶ã³ã»ãŠã£ãã°ã©ããã®ããšã§ã
ãã€ã¶ã³ã¯ãµã³ãã©ã³ã·ã¹ã³åç©èåŸ
鲿¢åäŒã®ãã³ããŒ2ã§ãã
ãåããªããããããŸããããSPCAã¯åœå㯠ç¬ãç«ã殺ãããã«èšç«ãããŸãã
åžãSCPAã«æ²ç« ã亀ä»ã åžè¡ããéè¯åç©ãåãé€ããåŠåãããã®ã§ã
äŸå¹Ž400äžã®ç¬ç«ã殺ãããŠããŸãã åžè¡ã§ä¿è·ãããŠãã24æé以å
ã«ã§ã
ãã€ã¶ã³ãšåœŒã®äžåžã¯ãããèŠãŠ èããããªãã£ãã®ã§ã
ããã§åœŒãã¯ãµã³ãã©ã³ã·ã¹ã³ã ãæ®ºå®³ãªããã®è¡ã«ããããšè¡åãå§ããŸãã è¡å
šäœã§ ã©ããªç¬ãç«ã ç
æ°ãå±éºæ§ããªãéã æ®ºãããã®ã§ã¯ãªããé€ãèŠªã«æž¡ãããŸãã
誰ãããããªããšã¯äžå¯èœã ãšèšããŸãã
ãã€ã¶ã³ãšäžåžã¯åžè°äŒã«åºåããŠèŠå®ãå€ããããšããŸãã
åœäžã®SPCAã人暩ä¿è·å£äœã ãµã³ãã©ã³ã·ã¹ã³ã«é£ãã§ããŸãã ãã€ã¶ã³ãã«äžå©ãªèšŒèšãããããã§ã ãããã¯éåå
šäœãå·ã€ãããŸãé人éçã ããš
圌ãã¯ç²ã匷ãã£ã ãã€ã¶ã³ã¯çŽæ¥ã³ãã¥ããã£ã«ãããã£ã
ãã®åé¡ã«é¢å¿ã®ãã人ã
ãšé£æºããã®ã§ã å°éå®¶ã§ã¯ãªãããã©ãæ
ç±ã®ãã人ãã¡ãšã§ã
ãããŠããã2~3幎以å
ã« ãµã³ãã©ã³ã·ã¹ã³ã¯åããŠã®ã殺害ãªããã®è¡ã«ãªããŸãã èµ€åã«ããªããŸããã§ãã å
šé¢çã«ã³ãã¥ããã£ã®æ¯æŽãåããŠã§ã
### ENGLISH: I got invited to speak to the people who dress up in big stuffed animal costumes to perform at sporting events.
Unfortunately I couldn't go.
But it got me thinking about the fact that these guys, at least most of them, know what it is that they do for a living.
What they do is they dress up as stuffed animals and entertain people at sporting events.
Shortly after that I got invited to speak at the convention of the people who make balloon animals.
And again, I couldn't go. But it's a fascinating group. They make balloon animals.
There is a big schism between the ones who make gospel animals and porn animals, but -- they do a lot of really cool stuff with balloons.
Sometimes they get in trouble, but not often.
And the other thing about these guys is, they also know what they do for a living.
They make balloon animals.
But what do we do for a living?
What exactly to the people watching this do every day?
And I want to argue that what we do is we try to change everything.
That we try to find a piece of the status quo -- something that bothers us, something that needs to be improved, something that is itching to be changed -- and we change it.
We try to make big, permanent, important change.
But we don't think about it that way.
And we haven't spent a lot of time talking about what that process is like.
And I've been studying it for a couple years.
And I want to share a couple stories with you today.
First, about a guy named Nathan Winograd.
Nathan was the number two person at the San Francisco SPCA.
And what you may not know about the history of the SPCA is, it was founded to kill dogs and cats.
Cities gave them a charter to get rid of the stray animals on the street and destroy them.
In a typical year four million dogs and cats were killed, most of them within 24 hours of being scooped off of the street.
Nathan and his boss saw this, and they could not tolerate it.
So they set out to make San Francisco a no-kill city: create an entire city where every dog and cat, unless it was ill or dangerous, would be adopted, not killed.
And everyone said it was impossible.
Nathan and his boss went to the city council to get a change in the ordinance.
And people from SPCAs and humane shelters around the country flew to San Francisco to testify against them -- to say it would hurt the movement and it was inhumane.
They persisted. And Nathan went directly to the community.
He connected with people who cared about this: nonprofessionals, people with passion.
And within just a couple years, San Francisco became the first no-kill city, running no deficit, completely supported by the community.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãšãããã°æããããªãã®é¡ã«åããæµ®ãã°ããªãããç£é ã®ç·ã¯ãã¶ã£ãšçæãå·®ã蟌ã¿ãããããã®è
ãæŽãã§è»œã
ãšåŒãäžããã
ãæºæ³ã®ç±æ¹¯ã調ç¯ããããã®æ°Žç®¡ã®èª¿åãæªããããã仿¥ã¯é·æ¹¯ãããã«ã¯ç±ãããã......ããé
ããã
ã......ãªãã ã£ãŠ? ãŒãã¯è¹ã§è±ãããªãã
ãå
šèº«ãçã£èµ€ã ãããã£ããè¹ã§äžãã£ãŠãããšãã
ç£é ã®ç·ã¯ãããããšéŠãæ¯ããšããããããå°èã«æ±ãããå¬ã«æãåãããã®çŒãç³ã®ããã«ãããããã®èº«äœã¯ç±ãæŸã£ãŠããã
åšå²ã®åžžé£ãã¡ããé§ãããã声ã鿬¡ãç¬ãå£°ã«æãæ¯ã£ãŠè¿ããªãããç£é ã®ç·ã¯ç«¯ã«ããé·æ¹åœ¢ã®æµŽæ§œã«åãã£ããæ»æ¹¯ã®ããã«æµãèœã¡ãçµ¶ãéãªãæ°Žé£æ²«ããããŠããããã«ããããããæŸã蟌ãã
ã©ãœãããšçå€§ã«æ°Žãè·³ããã
æŸã蟌ãŸããããããã§æèãèŠéããæ
ãŠãŠèº«äœãèµ·ããã
ãå·ãã!ã
ãæ°Žé¢šåã ããã°ããæµžãã£ãŠããã
ããããã¯å
šèº«ãæ°·ã§å©ãããã®ãšæã£ããæ»ãããªç³ãçµãã§äœãããæµŽæ§œã«æºãŸã£ãæ°Žã¯èŠäºã«éæã§ãã¿ã€ã«ã§æãããåºã®é£Ÿãæš¡æ§ãŸã§ããèŠããã
身äœäžãåºããããããªå·ããã«èçããããããšãããéãåºãããšãããããã®ãã³ã«ç£é ã®ç·ã«çæã§æŒãæ»ãããã
ããã°ããã°ãšæŽããŠãããã¡ã«ãããããã¯ãµãšããã®å·ããã«æ
£ããŠããã
ã......ããã?ã
ããã©ããããäžæè°ãšå
šèº«ãããã£ãšç±ãšåãæããŠããããŸãã§ç®èãæ°Žã®äžã«æº¶ããŠããŸã£ããããªå¥åŠãªæèŠã ã£ãã
ãããã¯......ããããããª......ã
ãããã ãããããç±ãã身äœããã®æ°Žé¢šåã§å·ãã......ãããã倧人ã®åã¿ã ããåã«ã¯ãŸã æ©ãããšãæã£ããããã®é
åãããããªãäžäººåã ãªã
ããããã«ã氎颚åã«å
¥ã£ãç¬éã¯ãŒããæ»ã¬ããšæã£ã......ãããèããããã®ã¯ã倧人ã ããããããªã......ã
ãããã ãšããäœäºãåã³ãšããã®ã¯å¿èã®å
ã«ããã
èšã£ãŠãç£é ã®ç·ã¯å¹³ç¶ãšæ°Žé¢šåã«å
¥ã£ãŠè
°ããããããç±ã湯ã§ã®ãŒããã»ã©èº«äœãæž©ããããããã§ããæ²é³Žããããã»ã©ã®å·ããã ãšããã®ã«ãç·ã¯çã²ãšã€åãããªãã
ããããã¯ããããæ¬ç©ã®ç·ãšãããã®ããšç®ãèŒãããã
ãã®ãŸãŸäžŠã³ã氎颚åãå³ãããå
šèº«ã®é
ã
ãŸã§ãå·ããããŠãããããã§ããŠäœå
ã«ã¯ããããªç±ãããã£ãŠããŠããã®å¢ç®ãã©ãããåãããªãäžæè°ãªå¿å°ãããå³ãã£ãã
ãåºããã
ãšãç£é ã®ç·ãç«ã¡äžããã
### ENGLISH: With a face that could be frightening, the lion-headed man inserted his hand and easily lifted Mitrofâs arm.
âIt seems that the water pipe that regulates the hot springâs hot water is malfunctioningâthe water is too hot to take a long bath today... itâs probably too late now.â
â... What? Iâm not a boiled pig.â
âYour whole body is bright redâyouâre already perfectly boiled.â
With a sigh, the lion-headed man picked up Mitrof under his arm. Like a heated rock used to warm oneself in the winter, Mitrofâs body was radiating heat.
Amidst the cheers, heckles, and laughter of the regulars around him, the lion-headed man headed towards a rectangular bathtub at the edge. Like a waterfall, water flowed down and incessantly gave off water droplets as Mitrof was thrown in.
Plop! Water splashed vigorously.
Mitrof, who had been thrown in, quickly regained consciousness and hastily sat up.
âItâs cold!â
âItâs a cold bathâstay in for a while.â
Mitrof experienced an ice-like sensation throughout his body. The water that accumulated in the bathtub, which was made of smooth stones, was indeed transparent, allowing the decorative pattern on the tile floor to be clearly visible.
He tried to crawl out, but the lion-headed man pushed him back as the chill made his spine tremble.
While struggling and splashing about, Mitrof suddenly got used to the cold sensation.
â...Uh, huh?â
Instead, he felt strangely relaxed, as though all the heat and strength had been drained from his body. It was a strange feeling, as if his skin had dissolved in the water.
âThis is... amazing...â
âThatâs right. Itâs a refined adult pastime to cool down a well-heated body in this cold bath... I thought you might not be ready for it yet, but if you can understand its charm, then you are a true adult.â
âIndeed, I thought I would die the moment I entered the cold bath... Maybe only adults can endure this...â
âThatâs rightâany joy in life is waiting for you beyond perseverance.â
Saying so, the lion-headed man calmly entered the cold bath and sat down. Even Mitrof, who had warmed his body with hot water, screamed at how cold the water was, yet the man did not even flinch.
Mitrofâs eyes shined as he realized that this was what a real man looked like.
They stood side by side and enjoyed the cold bath, feeling the chill in every corner of their bodies. At the same time, there was a definite heat inside their bodies, and they tasted a strange but pleasant sensation where they could not tell where the boundary between cold and warmth lay.
âLetâs get out.â
The lion-headed man stood up.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããããŠéæ³å£?
ãã¥ãŒããããããã¯èŠãç®çã«ããªãããããã
ãµãµããã¥ãŒã¯éæ³å£ãŸã§äœ¿ãæŒæãããŠããã®ã ããã¥ãŒã®å¿ææ°ãç¡é§ã«ããŠã¯ãããªãããã®ããã¬ã¹ã·ã§ãŒãçµ¶å¯Ÿã«æåãããã俺ã¯è
°ãèœãšããå°æãåŸæ¹ã«ç§»åãããããã³=ã¹ãã¬ãã·ã¥ãã®æ§ããåã£ãã
ããã! ãªããšããç¥ã
ããæ§ã......ããŒã«ãŒã³ãçæãèŠéãã§ãªãã
ãã¯ã¯ã£ããŸãã«æ·±é ã®æ¥µã¿ã§ããªã
å€éã§ã¯ãã£ã ãš
ããããªãéãããã»ã£ãšããã調åã«ä¹ã£ãŠèšãããæŸé¡ã ãªã
èããŠããæ¬äººã¯è¶
æ¥ãããããã ããã! ãã£ã éãäžäºç
ãæ²»ã£ãæã身ãã ãããã¯ãã«ãªããã ããã
ã®æ§ãããè
°ãèœãšãããããŠãéæ³å£ã®åã£å
ã俺ã«åããŠãããŸããã¹ããŒãã§ããã·ã¥ããŠããã
......ããããã¥ãŒããå
«çŸé·ã§ãããã£ãã¡ã³ããããªãããè¿«åããããã俺ãè² ããŠããŸãããã俺ã¯åŸæ¹ã®äœçœ®ã«ãã£ãå°æããã°ããåŒãæ»ãã
ãéªç¥æµå殺æ³ââããã³=ã¹ãã¬ãã·ã¥!ã
ããã¯ããã!ã
俺ã®å°æãšãã¥ãŒã®å£ãæ¿çªãããã¥ãŒã¯æ§ããå£ããšç©ºäžã«æŸãæãããããããå¢ãã§åŸãã®å€§æšã«å©ãã€ããããã®ã§ããã
ãããããã俺ããè¶
å¿
殺æãç¹°ãåºãããšèšã£ãããã£ãŠã¡ãã£ãšè»¢ãããããããªã?
ã£ãŠããããŸã§ãµãŒãã¹ããªããŠã......ã
ã»ãé ããè¡ãåºãŠããããæªæãããŠããããŸãããããã§èг客ã¯å€§çãäžããã ãã©......ã
ãããã! ãããã¯ãã£ã¬ã¢æ§!ã
ãæ·±é ãªããåäžæ³!ã
ãéªç¥è»ã¯æ°žé ã«äžæ»
ã ãã!ã
芪è¡éããçåã®éå«ã³ãå·»ãèµ·ãããããããšã³ã¿ãŒãã€ã³ã¡ã³ãçã«ã¯å€§æåã ãã圹æãšã¯ãããã¥ãŒã«ã¯éååœ¹ãæŒããŠããã£ããæ¬åœãã奎ã ãã
俺ãåããŠãããã¥ãŒã«æå¿ããŠãããšããã£ã ãè¿ã¥ããŠããã
ããå§æ§ããããããããèŠäºãªãåã§ãã
ãããããã£ã ãæ¥œããã§ããããªãããã£ãç²æã¯ããããã
ããšããã§ãå§æ§ãããã»ã©ã®å€§æã¯ãããŸãããŸã§ã®éåæŸåºã§ããããæã«ã¯ç©ºããšåã£ãããã«ã¯èŠããŸããã§ããã
ããã£ã ãããã©ãããããããä»ã®ã¯äžå®å
šçã®æã空ã§ã¯ãªã倧å°ããæ¬ã£ãŠããªãããã
ããã¯ãããã§ãããããµãµãåºãæãã¿ãããèš³ã¯ãã¥ããã³ã®ããã§ãã?ã
ãããããããã¥ãŒãæ»ãªããããã«ã¯ãããªãã§ããã
### ENGLISH: Could it be that heâs a magic swordsman?
Not bad, Myuu. This really is quite exciting from a visual point of view.
Huhu, to think that Myuu would go this far with his acting. I canât let his will go to waste. Weâll definitely make this pro wrestling show a success. I lowered my hips, and moved my twig in a reverse grip behind me, and took the âBaban Streshâ stance.
âOohh! What a sublime stance... Nielsen, we must not miss even a moment.â
âYes, Milady. Truly a mastery of the profound.â
The outsiders Timu and Pervert (Nielsen) began firing off pretentious lines.
Ah, you guys... If I leave you alone for just a bit, you get carried away and start saying whatever you want.
Itâs SUUUUPER embarrassing for the person themself to hear, okay!? Timu and the others are going to be stuck with writhing in embarrassment once their chunibyou heals.
From a thrusting stance, Myuu dropped his hips. Then, he pointed the tip of the magic sword towards me before dashing with incredible speed.
...As expected of Myuu. Despite this being a rigged match, itâs still so intense that I feel like Iâll wet myself a little. Like Iâll fall behind. I immediately slashed forward with the reverse-grip twig in my hand.
âEvil God Style, Secret Techniqueâ Baban Stresh!â
âGUHAAAHH!â
My twig collided with Myuuâs sword, causing Myuu to fly into the air, sword and all, before crashing into a large tree with incredible force.
Oi, even if I said that Iâd be unleashing an ultimate technique, didnât you fly a little far?
Or rather, you donât have to go that far just to put on a performance...
Look, youâre even bleeding from your head, you know. Youâre hurt. Well, thanks to that, the audience is in an excited uproar, but...
âUOHHH! AS EXPECTED OF LADY TILEA!â
âLONG LIVE HER PROFOUND STRENGTH!â
âTHE EVIL GOD ARMY IS ETERNALLY INDESTRUCTIBLEEEE!â
Wild roars began breaking out from the Praetorian Guard. Mn, from an entertainment point of view, it was a huge success, huh. Even if it was just a role, Myuu played the clown for us. He really is a great guy.
While I was admiring the fallen Myuu, Timu approached me.
âElder sister, your power was magnificent as always.â
âI see. If you had fun, Timu, then it was all worth it.â
âBy the way, elder sister, although that grand technique from just now released some tremendous mana, it did not look to me like the air had been cut.â
âTimu, thatâs very sharp of you. What I used just now was an incomplete version. It only cuts the ground, you see.â
âSo it was as I thought. Huhu, was the reason you were unwilling to use it, for MÃŒhenâs sake?â
âY-, Yes. We canât let MÃŒhen die, right?â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 匷ãã¯ç®ãèŠåŒµããã®ãããããã©ãæè©®ã¯åº¶æ°ãåŠé¢ã«éããããã¯ãŸã ãããã®ã®ãç¹å¥ã³ãŒã¹ã«å
¥ããªã話ã¯å¥ã ãé·ãæŽå²ã®äžã§éžã°ããè
ã®ã¿ã«èš±ãããŠããããšãŠãåèªããå Žæãªã®ã ããã
äºåºŠãšéããæ°ãèµ·ããªãã»ã©å®èãªããŸã§ã«å·ä»ããåŠé¢ãã远ãåºããŠããããšåœŒãã¯èããŠããã
ãªã®ã«åå¿ã¯äžäººæããäºäººæãã
ãã®æã®åœŒãã®è¡šæ
ã¯å®ã«æ§ã
ã ã£ãã
ãªããé¡ãéãããããè
ãã倢ã§ãèŠãŠããããã«ãŒãããããè
ãäžã§ããšãããã·ã§ã€ã©ãç®ã®æµã«ããŠãããã£ãªã¢ã ãç¥åŠãªé¡ã§å»ã£ãŠãã£ãæã¯ãäžæ¹ã®äžå®ãèŠããã
èªåéã¯äœãããšãã§ããªããã®ãçžæåã£ãŠããã®ã§ã¯ãªããããšã
æãä»ãéãã®å«ããããããŠãããšããã®ã«ãã·ã§ã€ã©ãå¹³ç¶ãšããŠããæ§åãèŠãã°å°æŽã ã£ãã
ããã§ããããŸã§æ¥ããããšã«ã¯åŒããªãããããšãã£ãŠæ°ããæ¡ã¯æµ®ãã°ãªãã£ãã®ã§ãäžåºŠã¯äžçºã«çµãã£ãéã蟌ãäœæŠã決è¡ããããšã«ããã
éã蟌ããããŠã¿ã£ãšããªãæ³£ãå«ã¶å§¿ãç¬ãè
ã«ããŠããããšèããŠãã圌ãã¯ãæ ¡èã®é°ã§æãè¡ããèŠå®ã£ãŠããã
ã·ã§ã€ã©â
ãããŠãæåŸ
ããåå¿ãèŠããããšã¯ãã€ãããªãã£ãã
ããããã«çªããé¡ãåºããå°é¢ãšã®è·é¢ãç®æž¬ãããäžã€é ·ããšãçªæ ã«è¶³ãæããã²ãããšé£ã³åºããã®ã ã
圌ãã¯é©æã®æ²é³Žãå±ãããšããã§åã¿èŸŒãã ã
ã·ã§ã€ã©â
ãããŠã¯ç©ºäžã§èŠäºã«äœå¢ãå€ããäœéãªããŠãªãã¿ããã«è»œãããªé³ãç«ãŠãŠçå°ããããã®ãŸãŸäœäºããªãã£ããã®ããã«å»ã£ãŠããã
圌ãã¯åç¶ãšããã
æããããæ±ºããŠå£ã«ããªãããééããªãæããæã£ãŠèŠæããŠããŸã£ãŠããã
ãéè®ãªå±±ç¿ãããªããŠå²ãã¯å£ã®ç«¯ã«ãäžãããªãã£ãããããéœå
ãšé空ãèã«èãå§¿ã¯ããŸãã§å€©äœ¿ã®ããã§âââââã
ãé
å»ãããã¯ããŒã·ã§ã¶ãŒãå
çã«æããã¡ãããããª~ã
圌ããäœãšãæ£æ°ã«è¿ã£ãã®ã¯ãé ããã£ãŠããã·ã§ã€ã©â
ãããŠãããããªåããèãããããã ã£ãã
ããã ãææ¥éå§ã«éã«åããªããã°ããã®ç«ã£ãŠããã ãã§åšå§æã®ããæåž«ã«ç®ãä»ããããŠããŸããçææ°ãªã·ã§ã€ã©â
ãããŠã ã£ãŠããã®ããã§ããŸã ã«é¢šåæé€ãäžæã«åŒãåããŠããã®ã ãããã ãã¯çµ¶å¯Ÿã«é¿ãããã圌ãã¯ã€ãããããã«ãæ
ãŠãŠèµ°ãåºããã
ææ¥ã«ã¯æ»ã蟌ã¿ã§éã«åã£ããããã©æ¯ãåãããŠãã圌ããå°»ç®ã«ãåœã®ã·ã§ã€ã©ã¯å¹³ç¶ãšããŠããã
圌ãã®èžã«èšãæ§ã®ãªãåŸåŽæã蟌ã¿äžããŠæ¥ãã®ããåœç¶ã®ããšãšèšããã
以æ¥ãã·ã§ã€ã©ãžã®å«ãããã¯ãã±ã£ãããšç¡ããªã£ãã®ã ã£ãã
### ENGLISH: Her strength was remarkable, but she was just a commoner. It was one thing to attend the academy, but it was a different story if you entered the special course. It was a very prestigious place that had been reserved for the chosen ones in its long history.
They wanted to hurt her so badly that she would never dare to disobey them and kicked her out of the academy.
And yet, a few of their comrades left.
Their expressions at that time varied.
Some of them turned pale for some reason, and others became dazed as if they were dreaming. Among them, when Dilliam, who had been an enemy of Sheila, left with a mysterious look on his face, they felt a touch of uneasiness.
They wondered if they were dealing with something unthinkable.
That was even more so when they saw Sheilaâs nonchalant attitude in the face of all the harassment.
Still, once they got this far, there was no going back. Since no new ideas came to mind, they decided to go ahead with the once-unsuccessful confinement operation.
They had been watching the situation in the shadows of the school building, thinking that they would make a laughingstock out of the sight of Sheila Danau crying out in shame after being locked in.
However, despite all that, Sheila Danau never reacted as they had hoped.
She suddenly looked out of the window and measured the distance from the ground. With a nod, she put her foot on the window sill and flew out.
They hurriedly swallowed their startled screams.
Sheila Danau shifted her position beautifully in mid-air and landed with a light thud as if she weighed nothing. She then left as if nothing had happened.
They were stunned.
Although they would never say it out loud because it was so frustrating, they were definitely all in awe of the sight.
No taunts of âyou wild mountain monkeyâ ever crossed their mind. Rather, with the sunshine and blue sky behind her, she looked like an angelâ
âIf weâre late, Claushezade-sensei will be furious with us.â
They only managed to come to their senses when they heard such murmurs from Sheila Danau, who was moving away from them.
Right. If they werenât on time for the start of class, they would be noticed by the intimidating teacher. Even the cheeky Sheila Danau was still responsible for cleaning the bathroom all by herself because of that. They didnât want that to happen. As if caught in the middle, they rushed out to run.
They made it to class just in time, but while they were gasping for breath, Sheila was unperturbed.
It was only natural that they felt a sense of inexpressible frustration.
Since then, the harassment of Sheila had ceased abruptly.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã€ãŸãã ãã®ä»äºã§ 倧å«ããªããšã¯ããããããã ã§ããéã«ã€ããŠã¯ãããããªã æããŠããã ãããç§ã«ãšã£ãŠ ãã¹ããªãéã®çšŒãæ¹ã§ããéã ç§ã¯ãæ¬å Žã®ãžã£ãã€ã«å¥³ãã§ããã ãã圌ããåŒã³ããããªãã
ããã ãžã£ãã€ã«åºèº«ã§ãããªã㮠圌ãã¯ããèšã£ãŠç§ã売ãåºãã®ã
ç§ã®å®¶æã¯ããªãããŒããš ãŽã¡ãŒãžã³è«žå³¶åºèº«ã
å®¶æã¯ç§ãããŠããããšãç¥ããªãã ã§ãã
ç§ã®åäŸãã¡ã¯ ææ¥æãæ¯æãããŠããã®ãç¥ã£ãŠãã æ¬ãã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒãæã£ãŠãã ãããªãµãã«ã㊠åäŸã«ã¯ãã£ã³ã¹ãäžããŠããã®
ã ããç§ã¯ èªåã®ä»äºã 楜ã ãšã¯æããªãã èªåãâ ããªãäœãŠèšã£ãã£ã è§£æŸç? ã ãšãæããªã
ã§ããã? ç§ã¯çšŒãã§ãã®ã
ã¯ã (ææ) ããããš é
åçãã çŽ
è¶ã1æ¯ã¡ããã ã ãŠã€ã¹ããŒãå°ãã ã
å®ç§ çŽ æŽããã ãã1滎ã ãã»ã»ã» ããå°ãã»ã»ã» å®ç§ã
äœãŠååã ã£ã? ããŒã¿ãŒ? åã£ãŠã? ããŒã¿ãŒã?
ãã ã ããã ç§ã®ãŠããŒã¯ãªç¹ã¯ãããªã®ã ãã ç§ã¯æçµçã« äž¡æ¹ãçµéšããã®ã ãŸãä¿®éé¢ã«ã㊠ãããŠãã®åŸ 売æ¥å©Šã«ãªã£ãã® ãã®ãšãã
ããã§ ãããããªã³ã®å¥³ååŠçã ç§ã®ããšãæžãããã ãã©
ãã¢ãŒãªã³ã»ãã£ãããã€ã¯åšŒå©ŠãšåŠå¥³ã®äºåæ³ã çããªããã«ããŠäœçŸããŠãããã£ãŠ
ã§ããã? å
¥é¢ããæ¹ãè¯ããããããªã?
æ¯é¢æ»
è£ã ãã®
ã§ããã
ãã ãã ç§ã«ãšã£ãŠã¯ã§ãã å°å¥³ã®æ ç¶ãšããã®ãåãã ã£ãã®
ã€ãŸã ããæåœŒãèšã£ããšãã ããã¯ç§ãã¡ã®ãã㫠圹ç«ããã®è
ã£ãæãè
ã§ ã¢ã©ã«ã®ãªã人éã®ããããšã ã£ã
ãããŠèªåã®ããã«ãªãããšãªã㊠ç§ã¯äœãããŠããªãã£ãã
16æ³ã«ãªãé ã«ã¯ ç§ã¯ãããã®èŠªç¶ãš ã»ãã¯ã¹ããŠããã® ç¶ã¯ããã2人㮠ãããããªç§å¯ã«ãããã£ãã ç§ãèšããããšããã«ããã åœç¶ã§ãã ãã®ãè¿ã㫠圌ã¯ç§ããŸã£ããä¿®éé¢ã«éã£ãã®ã
ããã ãã®èŠªç¶ã¯ ä¿®éé¢ãŸã§ç§ã«äŒãã«æ¥ãã
ãã ã¡ã¢ãæ®ããŠããã®ã ãã£ãªãã£ãŒã»ã·ã§ããã®è£ã® ç
çŠã®ç©Žã®äžã«ã€ãããã§ã ã ããç§ãã¡ã¯äŒããã®
ç¶ã¯èšã£ãã 劻ãšå¥ããããšããŠãããš ç¶ãä¿¡ããŠãã åŠåš ãããŸã§ã¯ã
åŠåš ããã®ã ããŒã¿ãŒ ãããŠäŸã®å Žæã«ç§ã¯ã¡ã¢ã眮ãã ã§ãç¶ããã¯ãã®åŸ äœãè¿äºã¯ãªãã£ã
ããã ãã®åã¯é€åã«åºã㊠ãŸãšããªäººçãéããããã«ããã ãããŠç§ã¯ ä¿®éé¢ã«æ»ãããšãèš±ãããªãã£ã
ããã ãããã ãã®ããŒãžãã¢ã ãããªã³ãžã®æ
è²»ã«5ãã³ããã㊠ããããŠç§ã¯ããã«èŸ¿ãçããã®ã
### ENGLISH: I mean, there's a lot of things about this job that I hate, but the money is not one of them, and I will tell you, as long as this is the best possibility for me to make real money, I am going to be Jamaican-No-Fakin' if that's what they want to call me.
No, I'm not even from Jamaica. That's how they market me.
My family is from Trinidad and the Virgin Islands.
They don't know what I do, but you know what?
My children, they know that their school fees are paid, they have their books and their computer, and this way, I know that they have a chance.
So I'm not going to tell you that what I do, it's easy, I'm not going to tell you that I feel -- what's that you said, liberated?
But I'm going to tell you that I feel paid.
Right. Thanks, that's lovely, and just the cup of tea, love, and just a splash of the whiskey.
It's perfect, that's grand. Just a drop more. A splash. Perfect.
What was your name? Peter? Is that right, so, Peter?
Right. So that, that is the unique part of it for me, right, is that I ended up in both, first in the convent, and then in the prostitution after. That's right.
So one woman at the university here in Dublin, she wrote about me.
She said, Maureen Fitzroy is the living embodiment of the whore-virgin dichotomy.
Right? Doesn't it sound like something you need to go into hospital?
Well, I've got this terrible dichotomy.
Doesn't it.
Right. Well, for me though, it was, as a girl, it started with me dad.
I mean, half the time, when he spoke to us, it was just a sort of tell us we were all useless rotten idiots and we had no morals, that type of thing.
And I certainly didn't do myself any favors.
By the time I was 16, I had started messing about with this older fella, and he wanted it to be our little secret, and I did as I was told, didn't I, and when that got back to me dad, he had me sent straightaway to the convent.
Well no, that older fella, he would still come to find me in the convent.
Yeah, he'd leave me notes tucked into the holes in the brick at the back of the charity shop so we could meet.
And he'd tell me how he's leaving his wife, and I believed him, until I got pregnant.
I did, Peter, and I left him a note about it in our special place there, and I never did hear from him again.
No, I gave it up for adoption so it could have a decent life, and then they wouldn't let me back into the convent.
No, my one sister Virginia gave me a fiver for the coach to Dublin, and that's how I ended up here.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: åŸ
ã¡æ§ããŠããå¥ã®å
µå£«ã éå£ã圌ã«åãã
圌ã¯ãã®éå£ãèŠã€ããŸã
ãããšéå£ã¯çªç¶å·šå€§ã«ãªã 圢ãå€ã
æ¯ãããããã«ãªã å
šãŠã飲ã¿èŸŒã¿ãŸã 圌ã¯ããèšããŸãã ãä¿ºã¯æ»ãèŠããã æ»ãã§ããŸã£ããã ã
ãã®ç¬éãã圌㯠èªåãæ»ãã ããšã«æ°ã¥ããã®ã§ãã
ããã¯åãªãæèŠã§ã¯ãªã㊠圌ã¯èªåãæ»ãã ãšãã確信ããã£ãã®ã§ã
å®éã¯èª°ããå
¥ã£ãŠã㊠æµã®å
µå£«ã¯éãããæããªãã£ã åœŒã¯æãããããã§ã¯ãªãã®ã§ãã ãã®ç¬éã« æ»ãã§ããŸã£ãã®ã§ã
äŸãã° éå£å¢å°ã®åã ç§ãã«ã¯ã³ãã§ããããèŠãŸãã
äŸãã° åãåŒã¶å£° 殺ãããããŠãã声 ã§ãèªåã«ã¯äœãã§ããªã
ãã®å£°ãèãããã®ã§ æ¯æ© å€äžã«ç®èŠã ãããäœé±éã äœã¶æãç¶ã㌠åäŸã®ããã« ãã©ã³ã¹ç¶æ
ã§ ãããã¯ãèµ·ãã ææãæããã®ã§ã
ç§ã¯å€§ã®ç·ãåäŸã®ããã«æ³£ãã®ãèŠãŸãã é ã®äžã«ãã®ã€ã¡ãŒãžãèŠãŠ
ææãšããã€ã¡ãŒãžã æ»ã®è空ã®ã€ã¡ãŒãžãèŠãŠæ³£ãã®ã§ã ãã®ææã«äŒŒãäœã㯠äœããé ããŠãã é ã®å
šãŠãå é ããŠãããŸã
ããã«ã¯ ã©ãããŠãæããªãã®ã§ã åãããšãã§ããªããªã äœããæã§ãæ°æã¡ãæãŠãªããªã
å®¶ã«æ»ããšèª°ã®é¡ããããã èªåã®é¡ããããããªã
é ããŠå®¶ã®äžã§éãã éãããã ç
æ°ã«ãªã 誰ãã䟵å
¥ãããšãã«åããŠ
ã³ã€ã³ãå
¥ãã猶ã®ãã©ããã å€ã«ä»æãã人ããããŸã
ãããŠçªç¶åœŒãã¯æ»ã«ãã äººãæ®ºãããã é ããã éãåºããã ãšæãå§ããã®ã§ã
æããããã®ã« æã¿
ãã®æ°æã¡ã«æŒå€åãã ã²ã©ãèŠãã¿ãŸã
ããã¯èª°ã«ãåãã£ãŠããããªãã®ã§ã
çãã§ãã©ãããªããããªãã! å
æ°ããã ã
æªæãããŠããªã æŠäºã«è¡ã£ãŠåž°ã£ãŠæ¥ãã ããããªãããŒã
ãããã人ã
ã¯ãšãŠãèŠã㿠幟人ãã¯èªæ®ºããŠããŸããŸã
圌ãã«ã¯èªãåœãçµ¶ã€ããšãã æåž³ãã¢ããããŒããããããªãã®ã§ã ããå¿ã¯æ»ãã§ããŸã£ãŠããã®ã ãã
æ»ãã§ããŸã ããèŠãã¿ããéããããšæãã®ã§ã
ãã人ã¯åœãçµ¶ã¡ ãã人ã¯åãã ãã㊠æ©ã®äžã§ç掻ããããã«ãªããŸã
誰ãã ãããªè©±ãèŠããŠããã§ããã ç¥ç¶ãåç¶ã㌠ãããã¯é£äººã ãã€ãé
ã飲㿠ãã®ãèšãã ãã€ãäžæ©å«ã§ åŠ»ã«æãäžã é
ã«æººããŠããŸã£ãã ã€ãã«ã¯äº¡ããªã£ãŠããŸã£ãã
ç§ãã¡ã¯ãªã ãã®è©±ã¯ããªãã®ã§ããã? ãªãå£ãã€ããã§ããã®ã§ããã?
çç±ã¯ãããã¿ããŒã ããã§ã æ»ã®èç¡ã衚ãèšèã
èŠã€ãããªããã話ããªãã ãã§ã¯ãªã
çããããèããããªããã 話ããªãã®ã§ã
### ENGLISH: For example, a soldier who enters a building and comes face to face with another soldier aiming at him.
He looks at the gun, straight down the barrel.
And this barrel suddenly becomes enormous, deformed.
It becomes fluffy, swallowing everything. And he says -- later he will say, "I saw death. I saw myself dead, therefore I'm dead."
And from then on, he knows he is dead.
It is not a perception -- he is convinced that he is dead.
In reality, someone came in, the guy left or didn't shoot, whatever, and he didn't actually get shot -- but to him, he died in that moment.
Or it can be the smell of a mass grave -- I saw a lot of that in Rwanda.
It can be the voice of a friend calling, and they're being slaughtered and there's nothing you can do.
You hear that voice, and you wake up every night -- for weeks, months -- in a trance-like state, anxious and terrified, like a child.
I have seen men cry -- just like children -- from seeing the same image.
So having that image of horror in your brain, seeing the void of death -- that analogue of horror which is hiding something -- will completely take over. You cannot do anything, anything at all.
You cannot work anymore, you cannot love anymore.
You go home and don't recognize anyone. You don't even recognize yourself.
You hide and don't leave the house, you lock yourself in, you become ill.
I know people who placed small cans outside their house with coins inside, in case someone tried to get in.
All of a sudden, you feel like you want to die or kill or hide or run away.
You want to be loved, but you hate everyone.
It's a feeling that seizes you entirely day in and day out, and you suffer tremendously.
And no one understands.
They say, "There's nothing wrong with you. You seem fine, you have no injuries.
You went to war, came back; you're fine."
These people suffer tremendously. Some commit suicide.
After all, suicide is like updating your daily planner -- I'm already dead, I might as well commit suicide.
Plus, there is no more pain.
Some commit suicide, others end up under the bridge, drinking.
Everyone remembers that grandfather or uncle or neighbor who used to drink, never said a word, always in a bad mood, beat his wife and who would end up either sinking into alcoholism or dying.
And why do we not talk about this?
We don't talk about it because it's taboo.
It's not like we don't have the words to express the void of death.
But others don't want hear it.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããã£ã圌ã®äººçã®ç©èªã ããŒã¿ã«å€æãããŸãã
ã¹ãã£ãŒãã³ã¯ äœãå®å
šã«éº»çºã㊠話ãããšã åŒåžãã§ããªãã£ããšãã« ç§ã®éЬè»çœ®ãå Žã埩å
ã è³ãŸã§ããããŸãã
ããã§ã¹ãã£ãŒãã³ã ç©èªãäžçãšå
±æããŠããŸã
ãã®ãšã ã¯ã¯ã¯ã¯ãããã㪠èŠéããç«ã¡ãŸããâ 人éé¢ä¿ãåžèã«ãªã£ãŠããŠããä»ã ãããã 人ã¯ãäºããæã æ°ã«ãããããªã
人ã«åãå°œãããŠãã èªããæåããã®ã§ã
ã ãã ã¹ãã£ãŒãã³ã¯ç©èªãå
±æããŠããŸã ã§ã圌ã ãã§ã¯ãããŸãã
ä»ã«ãå€ãã®äººã èªåéã®ç©èªãå
±æããŠããŸã
èšèã ãã§ãªã ããŒã¿ãšèšèã§ç©èªãäŒããŠããŸã
ãããŠç§é㯠ãããã®æ
å ±ã æ§é ç¥èã«çœ®ãæã ç©èªã èšç®å¯èœãªãã®ã«å€æããŸã ããããããšã§ è¬ç©çé€ã®æäŸæ¹æ³ã« 圱é¿ãäžãåŸãæ
å ±ãšãªããŸã
ãããALSã«é©çšããŸãã ãã€ç
ããŒãã³ãœã³ç
HIVã«ãé©çšã§ããŸã
æ
å ±éãå€ããã°è¯ãã£ãŠãããããªããã é£ãã ç
æ°ã«ã€ã㊠æå³ã®ããæ
å ±ãèŠã€ããã«ã¯
æèãšããã»ã¹ãå¿
èŠã«ãªã£ãŠããŸã ã㊠ãŠã§ããµã€ãã¯ãã®ããã«ãªã£ãŠããŸã
Patients Like Me ããèŠãããŸããã ãã®äŒç€Ÿã¯ ç§ãš äžçªäžã®åŒãš MITæä»£ã®èŠªåãšã§ç«ã¡äžããŸãã
ããã«å®éã®æ£è
ãããŸã çŸåš 45,000人ã»ã©ã§ãã ããããã®ç©èªãããŒã¿ãšããŠå
±æããŠããŸã
ããã¯å€çºæ§ç¡¬åçã®æ£è
ã®ãã€ã¯ã§ã
ç¥èŠ èŠèŠ æ©è¡ æèŠã®ã©ãã«ãããŠã äžæ§ã«æªåããŸãã
ãããã¯å€çºæ§ç¡¬åçã®æ£è
éã§ã å人差ããããŸã
äžäººäžäººãç°ãªã£ãç¹åŸŽãæã¡ãŸã
ç·ç¶çç HIV ALS ãã€ç
ãèŠããŸãã
ããã¯ãžããŒãšããHIVã®æ£è
ã§ã
çºçããŠ2幎ãã£ãŠããŸã å
šãŠã®çç¶ã¯åºãŠããŸããã
圌ã¯CD4å€ãäžãããŸãŸã«ã ãŠã€ã«ã¹ã®ã¬ãã«ã äžããç¶æ
ãç¶æããŠ çæŽ»ããããããŠããŸã
ããããæ
å ±ãéããŠããã° æ²»çã«é¢ããæ
å ±ãèŠããŠããŸã
èŠãŠãã ãã çŽ2,000人ã ã³ãããœã³ã䜿çšããŠããŸã
ãããã¯çŸåšè¬ãæçšäžã®æ£è
ã§ ããŒã¿ãå
±æããŠãã人ã
ã§ã
ç§ã¯ äœæãšããç¥ããšãã®é¡ã奜ãã§ã
äœããšâãç¥ãâã®çžå¯Ÿçæå¹æ§ã ç ç©¶ãããæ¹ ããã£ããããŸããã? ãç¥ããèŠãŠã¿ãŸããã
ãã®ãã¶ã€ã³ ãªããªãè峿·±ããŠæ°ã«å
¥ã£ãŠãããã§ãã
ããã¯äººã
ããç¥ããããçç±ã§ã
ããã¯ãç¥ãã®é »åºŠâ ã€ãŸãæäžéã§ã
1æ¥60åãç¥ãããã ãã®32äººã®æ£è
ã å¿«æ¹ã«åãã£ãŠãããèŠãŠã¿ãŸããã ãã£ãšãããªã£ãŠããŸã
åºãŸãã ããã¯ãªãŒãã³ã»ãããã¯ãŒã¯ã§ã ã¿ããªãæ
å ±ãå
±æã 誰ã§ãé²èЧã§ããŸã
äžå®ãèŠãŠã¿ãŸããã 人ã¯å¿é
ãªããšããããšç¥ããã®ã§ã
### ENGLISH: These stories of his life, converted to data.
He renovated my carriage house when he was completely paralyzed, and unable to speak, and unable to breathe, and he won an award for a historic restoration.
So, here's Steven alone, sharing this story in the world.
And this is the insight, the thing that we are excited about, because we have gone away from the community that we are, the fact that we really do love each other and want to care for each other.
We need to give to others to be successful.
So, Steven is sharing this story, but he is not alone.
There are so many other people sharing their stories.
Not stories in words, but stories in data and words.
And we convert that information into this structure, this understanding, this ability to convert those stories into something that is computable, to which we can begin to change the way medicine is done and delivered.
We did this for ALS. We can do this for depression, Parkinson's disease, HIV.
These are not simple, they are not internet scalable; to find the meaningful information about the disease.
So, this is what it looks like when you go to the website.
And I'm going to show you what Patients Like Me, the company that myself, my youngest brother and a good friend from MIT started.
Here are the actual patients, there are 45,000 of them now, sharing their stories as data.
Here is an M.S. patient.
His name is Mike, and he is uniformly impaired on cognition, vision, walking, sensation.
Those are things that are different for each M.S. patient.
Each of them can have a different characteristic.
You can see fibromyalgia, HIV, ALS, depression.
Look at this HIV patient down here, Zinny.
It's two years of this disease. All of the symptoms are not there.
But he is working to keep his CD4 count high and his viral level low so he can make his life better.
But you can aggregate this and you can discover things about treatments.
Look at this, 2,000 people almost, on Copaxone.
These are patients currently on drugs, sharing data.
I love some of these, physical exercise, prayer.
Anyone want to run a comparative effectiveness study on prayer against something? Let's look at prayer.
What I love about this, just sort of interesting design problems.
These are why people pray.
Here is the schedule of how frequently they -- it's a dose.
So, anyone want to see the 32 patients that pray for 60 minutes a day, and see if they're doing better, they probably are.
Here they are. It's an open network, everybody is sharing. We can see it all.
Or, I want to look at anxiety, because people are praying for anxiety.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§éããããã£ã掻åã« è²»ãããŠããæéããŸã æ¥ã«æ¥ã«å¢ãç¶ããŠããŸã
æè¿ã®èª¿æ»ã«ãããš è¥ãäžä»£ã®äººãã¡ã¯ æ¯æ¥8æé以äžããããäžã§ éãããŠããããã§ã
9æ³ã®å¥³ã®åã®ç¶èŠªãšããŠã¯ ãã®æ°åã¯ãããæ§ãã ãªãã®ã«æããŸã
ãããã€ã³ã¿ãŒããã㯠ç§éã« äžçãžã®æãéããã ãã§ã¯ãªã ç§éã®æã äžçã«åã㊠éãããšããé¢ããããŸã
ãã®ç¹ããã®å¯ŸäŸ¡ãšã㊠ç§éãæããã æ±ããããŠããã®ã¯ ãã©ã€ãã·ãŒã§ã
仿¥ å€ãã®äººã
ã ã€ã³ã¿ãŒããã㯠ãã©ã€ããŒããªå Žæã ãš æã蟌ãã§ããŸãã ããã¯éããŸã
ããŠã¹ã¯ãªãã¯ããš ç»é¢ãžã®ã¿ããããšã« ç§éã¯ãŸãã§ãã³ãŒã«ãš ã°ã¬ãŒãã«ã®ããã« ããžã¿ã«ã®æ£®ãããŸããæ©ããªãã è¡ãå
ã
ã§ å人æ
å ±ã ãã³ããã®ããã« èœãšããŠããã®ã§ã
èªçæ¥ã äœãã§ããå Žæ é¢å¿ããããšã 奜㿠人éé¢ä¿ 財åçãªå±¥æŽ ãã®ä»è«žã
ã®æ
å ±ã§ã
æªããšããªãã§ãã ãã ç§ã¯æ
å ±å
±æãæªã ãš èšã£ãŠããã®ã§ã¯ãããŸãã
ã©ããªæ
å ±ãå
±æãããã®ã ç¥ã£ãäžã§ æç€ºçã«åæãæ±ãããããªã ããçš®ã®ãµã€ãã«ã¯ èªåã®å¥œã¿ãç¥ã£ãŠã㊠ã»ãããšãæããŸã
ããã«ãã£ãŠ ãã®ãµã€ãã ããããã®æ¬ã å®¶æãšèŠãã®ã«è¯ãæ ç»ã ç¹ããã¹ãåéã ææ¡ããã®ã« 圹ç«ã€ããšã§ããã
ãããäœãå
±æãããã®ãåããã èš±å¯ãæ±ããããªããšããã åé¡ããããŸã
ããã¯ä»æ¥ã®ã€ã³ã¿ãŒãããã§ è¡åãã©ããã³ã°ãšåŒã°ã 倧ããªããžãã¹ã«ãªã£ãŠããŸã
ããžã¿ã«ã®æ£®ã§ç§éã远跡ã åã
人ã®ãããã£ãŒã«ã äœæããããšãå·¡ã£ãŠ äžå€§ç£æ¥ã圢æãããŠããã®ã§ã
ããããããŒã¿ãæã«å
¥ãããªã ããã§ã»ãšãã©äœã ã£ãŠã§ããŸã
çŸåšãããã£ãããšã«å¯Ÿã èŠå¶ãã«ãŒã«ã ã»ãšãã©ãªãã®ã§ã
æè¿ã¢ã¡ãªã«ããšãŒãããã§ å
¬è¡šããããã®ãå¥ã«ãããš æ¶è²»è
ä¿è·ã¯ ç¡ãã« çããç¶æ
ã§ã
ã§ã¯ ãã®é ããç£æ¥ã«ã€ã㊠å°ãæããã«ããŠãããŸããã
åŸãã®ç»é¢ã«è¡šç€ºãããŠããã®ã¯ Collusionãšãã å®éšçãªãã©ãŠã¶ã¢ããªã³ã§ Firefoxãã©ãŠã¶ã«ã€ã³ã¹ããŒã«ã㊠èªåã®ããŒã¿ãã©ããžè¡ã 誰ã远跡 ããŠããã®ãç¥ãæãããã«ãªããŸã
èµ€ã䞞㯠ç§ã蚪ããŠããªãã®ã« ç§ã®è¡åãã©ããã³ã°ã ããŠãããµã€ãã§ã
éã䞞㯠ç§ã蚪ãããµã€ãã§ã
ç°è²ã®äžžã ç§ã®ããšã 远跡ããŠããŸãã ããã誰ãªã®ãåãã ãªããã®ã§ã
ãããã®ããã« ãã¹ãŠã ç¹ããåã£ãŠ Webäžã®ç§ã®å§¿ã æãåºããŠããŸã
ãããç§ã®ãããã£ãŒã«ã§ã
å
·äœçã§å人çãªäŸã 䜿ã£ãŠ èŠãŠã¿ãŸããã
2é±éå ç§èªèº«ã®PCã« Collusionãã€ã³ã¹ããŒã«ã㊠å
žåçãªäžæ¥ã«ã©ããªããšã èµ·ããããã£ãŠã¿ãŸãã
å€ãã®äººãšåæ§ ç§ãäžæ¥ã ã¡ãŒã«ã® ãã§ãã¯ããå§ããŸã
### ENGLISH: A recent study showed that the young generation alone is spending over eight hours a day online.
As the parent of a nine-year-old girl, that number seems awfully low.
But just as the Internet has opened up the world for each and every one of us, it has also opened up each and every one of us to the world.
And increasingly, the price we're being asked to pay for all of this connectedness is our privacy.
Today, what many of us would love to believe is that the Internet is a private place; it's not.
And with every click of the mouse and every touch of the screen, we are like Hansel and Gretel leaving breadcrumbs of our personal information everywhere we travel through the digital woods.
We are leaving our birthdays, our places of residence, our interests and preferences, our relationships, our financial histories, and on and on it goes.
Now don't get me wrong, I'm not for one minute suggesting that sharing data is a bad thing.
In fact, when I know the data that's being shared and I'm asked explicitly for my consent, I want some sites to understand my habits.
It helps them suggest books for me to read or movies for my family to watch or friends for us to connect with.
But when I don't know and when I haven't been asked, that's when the problem arises.
It's a phenomenon on the Internet today called behavioral tracking, and it is very big business.
around following us through the digital woods and compiling a profile on each of us.
And when all of that data is held, they can do almost whatever they want with it.
This is an area today that has very few regulations and even fewer rules.
Except for some of the recent announcements here in the United States and in Europe, it's an area of consumer protection that's almost entirely naked.
So let me expose this lurking industry a little bit further.
The visualization you see forming behind me is called Collusion and it's an experimental browser add-on that you can install in your Firefox browser that helps you see where your Web data is going and who's tracking you.
The red dots you see up there are sites that are behavioral tracking that I have not navigated to, but are following me.
The blue dots are the sites that I've actually navigated directly to.
And the gray dots are sites that are also tracking me, but I have no idea who they are.
All of them are connected, as you can see, to form a picture of me on the Web.
And this is my profile.
So let me go from an example to something very specific and personal.
I installed Collusion in my own laptop two weeks ago and I let it follow me around for what was a pretty typical day.
Now like most of you, I actually start my day going online and checking email.
I then go to a news site, look for some headlines.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã·ã§ã«ã¡ããã®è©±ãèããŠã俺ã¯å³åº§ã«ãã®å Žãé§ãåºããŠè¡ãã
ã¬ãã£ãŒããæ«ãããæã俺ã¯èªæç¯ã壿»
ããããã ãå€ã§åãåŒãã«å¿ããäºå®ã ã£ã奎é·åã«ã¯å¯ŸåŠããŠããªãã
ããã¹ã¡ãããæ«ãããæãã圌女ã奎é·åã«å£²ããšãã話ããèªæç¯ãã¡ã¯å£ã«ããŠããã
ããããã仲éãéããããã«æ®ããšã......!ã
ä»ã§ããã®å€æãééã£ãŠãããšã¯æããªããããå
šãåãç¶æ³ã«ãªã£ãããåã倿ãäžãã ããã
ã³ã«ãã£ãããã£ãã¢ããä¿ºã®æ»ãæ²ããã§ãããäºãå¿ããŠã¯ããªãã
ãããæ»ãã ãââæ¬åœã«ç Žéã ãããªãã¯ã©ãŠã!ã
ããã§å¥Žãæ»ãã ããä»åºŠã¯ãã·ã§ã«ã¡ããããã®æ²ãã¿ãèè² ãäºã«ãªãã
é§ãåºã俺ã®èåŸã§ããã£ãã¢ãå«ãã§ãã声ãèãããã
ãããŒãããã ããèšã£ããã§ãã! ãã³ã«æ§ã«ã¯çµ¶å¯Ÿå
ç·ã ã£ãŠ!ã
ãã£ãã¢ãšããŠã¯è¡å£«ã«éå ±ããŠã圹人ã«ä»»ããæ¹ããããšå€æããã«éããªãã
ãããªæéçäœè£ãç¡ããããæãé Œãã«ãªãååšââããªãã¡ä¿ºãã³ã«ãã£ãã«é Œãããšããã®ã ã
ã ãã³ã«ãã£ãã¯ä»äºãæ®ã£ãŠããŠäžåšããã¯ã¹ãŠã§ã«ã«å°ã£ãŠã¯åœå
ã«ããããªãã
ããŸãåŸ
ã£ãŠãã³ã«ã¡ãããããããè¡ã!ã
ãã®è¶³ã¯åæ³å
ãšã¯æããªããããéããã ãããã§ã俺ã«ã¯æµããªãã俺ã®ç¬çºåã¯ãå幎代ã«ãããŠä»ã®è¿œéãèš±ããªãã
äžçªè¿ãæ±éã«å°çãããã°ããã·ã§ã«ã¡ãããåŸ
ã€ããã®éã«é¡èŠç¥ãã®éçªã«äºæ
ãç¥ãããŠãããã
åäŸã ãã§ç©ãã«åºããããããæ³äžçžå¿ãªå€§ç©ãä»çããŠåž°ã£ãŠããã®ã ãããç®ç«ã€ã®ãåœç¶ã ã£ãã
ãã®ä¿ºã奎é·åã®ååšãç¥ãããã®ã ãããéå ±ãçããããšããäºããªãã
ã¯ã©ãŠãäžäººã察å¿äžãšèããŠãè¡çžãå€ããŠä»²éãæ»ãéããè¡å£«ã
æ®éã®åäŸã ã£ããã圹ç®ã¯ãããŸã§ã ãããã ããã®ç¬éã«ãã¯ã©ãŠãã¯æ®ºãããŠãããããããªãã
ããããã£ãšã远ãã€ãââã
ãæã ããä»ã¯ãã®äœè£ãããªãã
ãæªããã©ãã·ã§ã«ã¡ãããå Žæãæ¡å
ããŠã
ãããããã
äŒãŸãããããå Žæãç¥ãã®ã¯åœŒå¥³ã ãã ã
ãæ¥ãŠããã£ã¡!ã
ä¿ããããŸãŸã«æ£®ã®äžã«å
¥ããææå€§ããªæããžãæã£ãŠãé²è¡æ¹åã«åŸããŠå°é¢ã«çªãç«ãŠãŠãããã
### ENGLISH: The moment I heard Michelleâs story, I immediately broke into a run. Yes, it was obvious if I just thought about it.
Back when Letina was kidnapped, I annihilated the kidnappers. However, I havenât dealt with the slave merchants that were supposed to meet up with them outside the city.
Even when Matisse was kidnapped, the kidnappers mentioned something about selling her to the slave merchants. No matter how you looked at it, it was obvious that the root of the problem was still there. And Michelle and Cloud stumbled on them.
âOne of them even had to remain behind to let the other escape...!â
That was the same thing I did in my past. I still believed that my judgment back then was not a mistake. If I was presented with the same choices, my decision would be unchanged.
That said, I also understood the grief that my decision had brought upon others. I could not forget the pain it brought to Cortina and Finia.
âIf you die... You are really getting expelled, you hear, Cloud!â
If he died here, Michelle would end up going through the same pain. I could not allow that to happen.
Behind my back, I could hear Finiaâs yell.
âAgh! This is why I said to keep it a secret from her!â
Their quarrel was probably about the way I would react. Finia knew that I would rush out without hesitation the moment I heard it. She probably judged that it was best to leave it to the authoritiesâ hands.
But Michelle, the one actually involved in it, thought differently. Because there was no time to lose, she tried to rely on the people she trusted the mostâCortina or me.
Cortina was busy with work and not present. And Maxwell was not even in the kingdom. So it was natural that she clung to me when she saw me.
âW-Wait for me, Nicole. Iâm coming as well!â
Michelle chased after me, leaving Finia behind. Her speed was unbelievably fast for a -year-old kid. Still, she was no match for me. My explosive power had no equal among my generation.
I arrived at the eastern gate that was nearest and waited for her. While I did that, I explained the situation to one of the familiar gate guards.
We were quite famous due to constantly coming in and out during the weekends. It was natural that we would stand out after hunting large games that one would find unthinkable for children. Not to mention, I was Lyellâs daughter, while also having Cortina and Maxwell backing me up.
Since it was me telling them all this, they would not doubt it at all.
When he heard the Cloud remained behind, the guardâs expression changed and he rushed to gather his comrades.
Were I a normal kid, my duty would be done at this step. But Cloud could die at any moment. There was no time to wait until they formed a squad.
âI... I finally cau-â
She finally arrived while gasping hard. Usually, I would have cheered her up, but there was no time for that now.
âSorry, but please lead the way, Michelle.â
âO-Okay.â
She was clearly having a tough time, but she readily nodded and rushed ahead. As much as Iâd wished to let her rest, only she knew the path.
âThis way, letâs go!â
Urged by her, I followed her into the forest. From time to time, I broke big branches and left marks behind us. Michelle was guiding our way there, but the guards that would follow us had no way to know where to go.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã¿ãªãããèããŠã¿ããšãããšæããŸã èªåã«3ã€ã®é¡ãäºããã£ãããš
ãããŠäœããããããš èããæãäžã㊠äœã倧åãªã®ããã€ããšã㊠èªåãã¡ã®åãã®äžçã®ããšã ãã£ããèããããé ã®éåã«ãªããŸã
ãããŠèããããšã«ãã£ãŠ äººã
ã®æ³šæãåŒã äžã®äžãå€ãããããªè¡åãèµ·ãããã ã¢ã€ãã£ã¢ãææ¡ããããšãã§ããã§ãããã?
èªç¶ããã²ããããåãã -- ãããä»åã®ããŒãã§ã
ççŽã«èšããš ãããç§ã® åºçºå°ç¹ã§ããã£ãããã«æããŸã
ã«ãã人ã®ç§ã¯ 颚æ¯ã«ãšãŠãèå³ãæã€ããã«ãªããŸãã
ã«ããåéšã¯é倧㧠人å£ãå°ãªã ç¶ã¯ç±å¿ãªã¢ãŠããã¢æå¥œå®¶ã ã£ãã®ã§
ç§ã¯ã¢ãŠããã¢ãããããçµéšããŸãã
èªç¶ãäœãªã®ã èªåã«ã©ã®ããã«åœ±é¿ããŠããã®ã ã¯ã£ãããšåãã£ãŠããŸããã§ããã
仿ãã« æããŠãããã®ã¯ãã®ãããªããšã§ã æã
ã¯äžæçãªååšã§ãããªãããš ãã㊠ã¯ããã«åºããèªç¶... ç®ã«èŠããæã€ããã®æµ·å²žç·ã森ããã¯... å°è³ªå¹Žä»£çãªæéã é·ãéæµããã㚠人éã¯ç°ãªãæ¹æ³ã§æéãçµéšããŠãã ãšããããšãæããŠãããŸãã
ãã㊠ãããç§ã«ãšã£ãŠã¯äœåãäœãäžã§ å¿
èŠãšãªãåºæºç¹ãšãªããŸãã
æ¥ã«éã°ãã§èãçãã€ã€ããæ§åã ãã®åçã«æ®åœ±ããŸãã
ããã¯èã®åçã§ã ãã®åŸ äœå¹Žãã®é æ±ãã®ãªã颚æ¯ãæ®ãããšããŸãã
ãããèžè¡åçã§ã¯é£ã£ãŠãããªããš æ°ä»ããŠããŸãã ãã®ãŸãŸ èžè¡åçãç®æããŠã åé¡ã ãšãªããšãªãæããŠããŸãã
ã«ã¬ã³ããŒåçã ããã«äŒŒãåçã®ãžã£ã³ã«ã«ãšããã ããããé¢ããããšãã§ããã«ããŸãã
ãã®ãããªçç±ã§ 颚æ¯ãã©ã®ããã«åèã§ããã èãå§ããããã«ãªããŸãã
ãããŠæ±ºããããšã¯ 颚æ¯ã æã
人éãå€ãã颚æ¯ãšã㊠èŠçŽããŠã¿ãããšã§ã
ã²ããããã®ã¯ ãã³ã·ã«ããã¢ã§ éã«è¿·ã£ããšãã§ã é«ééè·¯ã«æ»ãããšããŠå·Šã«æ²ãã£ããšã
ãã©ãã¯ãã«ãšããçºã«è¡ãçããŸãã
è»ãéã㊠ç«ã¡äžãããš ããã¯çåã®çºã§ãã 360床ããã£ãšèŠæž¡ããš ããã¯ç§ãä»ãŸã§èŠãäžã§ æãçŸå®é¢ãããæ¯è²ã®ã²ãšã€ãšãªããŸãã
人éã«ãã£ãŠå®å
šã«å€ããããæ¯è²
ãã®åŸ 䌌ããããªé±å±±ã«æ³šç®ããŸãã ãããã颚æ¯ã®äžã®å€§èŠæš¡ç£æ¥ã®çªçã«ã 泚ç®ããŸãã
ãããŠãããäœåã®åºæ¬ç·ãšãªã
èªåãå€ããã«æ®ãç¶ããããšãã§ãããšæãã ããŒããšãªããŸãã ãã®ããŒãã¯ã©ã€ãã¯ãŒã¯ãšã㊠深ããããããã»ã©å€§ããªãã®ã§ãã 調æ»ããããš ããããç£æ¥ãã©ãã«ãããããããŸãã
æè¬ã®æ°æã¡ãè¿°ã¹ãäžã§ èšãå¿ããŠããŸããŸããã çŸå Žã«ç«ã¡å
¥ããèš±å¯ããŠãããäŒæ¥ã«ã æè¬ã®æã衚ããããšæããŸã
### ENGLISH: I think everybody should do it -- think that you've got three wishes.
And what would you do? It's actually a great exercise to really drill down to the things that you feel are important, and really reflect on the world around us.
And thinking that, can an individual actually do something, or come up with something, that may actually get some traction out there and make a difference?
Inspired by nature -- that's the theme here.
And I think, quite frankly, that's where I started.
I became very interested in the landscape as a Canadian.
We have this Great North. And there was a pretty small population, and my father was an avid outdoorsman.
So I really had a chance to experience that.
And I could never really understand exactly what it was, or how it was informing me.
But what I think it was telling me is that we are this transient thing that's happening, and that the nature that you see out there -- the untouched shorelines, the untouched forest that I was able to see -- really bring in a sense of that geological time, that this has gone on for a long time, and we're experiencing it in a different way.
And that, to me, was a reference point that I think I needed to have to be able to make the work that I did.
And I did go out, and I did this picture of grasses coming through in the spring, along a roadside.
This rebirth of grass. And then I went out for years trying to photograph the pristine landscape.
But as a fine-art photographer I somehow felt that it wouldn't catch on out there, that there would be a problem with trying to make this as a fine-art career.
And I kept being sucked into this genre of the calendar picture, or something of that nature, and I couldn't get away from it.
So I started to think of, how can I rethink the landscape?
I decided to rethink the landscape as the landscape that we've transformed.
I had a bit of an epiphany being lost in Pennsylvania, and I took a left turn trying to get back to the highway.
And I ended up in a town called Frackville.
I got out of the car, and I stood up, and it was a coal-mining town. I did a 360 turnaround, and that became one of the most surreal landscapes I've ever seen.
Totally transformed by man.
And that got me to go out and look at mines like this, and go out and look at the largest industrial incursions in the landscape that I could find.
And that became the baseline of what I was doing.
And it also became the theme that I felt that I could hold onto, and not have to re-invent myself -- that this theme was large enough to become a life's work, to become something that I could sink my teeth into and just research and find out where these industries are.
And I think one of the things I also wanted to say in my thanks, which I kind of missed, was to thank all the corporations who helped me get in.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãŸãã......å管å士ã£ãŠå°äžã§ã€ãªãã£ãŠããã®ã?
ãã®ãã¹ã¿ãŒãããªã²ãŒã ã®ããããã®ããã«......ã
ã§ããNSOãªãããåŸã!
ã¢ã³ããšå管ã®ãããã§è¯ãäœæŠãæãã€ããã
ã ãã声ã§ãããäŒããŠã¯ãã¬ãã
ããã¯......ãã¬ã¿ãŒã¢ããŒããæ£ãã䜿ã!
ãã®ã¹ãã«ã«ã¯ããšããš2ã€ã®å¹æãæã£ãŠããã
1ã€ã¯ãã€ã䜿ã£ãŠããæµã¢ã³ã¹ã¿ãŒã®æ
å ±ã調ã¹ã广ã
ãã1ã€ã¯......ãã®åã®éãæç« ããã€ã¹ãèšé²ããŠé£ã°ããç¢æãã®å¹æ!
ããã䜿ã£ãŠä»ã®ãã¡ã«ãã³ã³ãšã¢ã³ãã«äœæŠãäŒããã
ãã¯ãªã¢ã¢ããŒããèåããŠæµã«èŠããªãããã«......ã ã
æµãæµã§æ¬¡ã®è¡åãèããŠãããšããã ããã
ã·ã³ãã®åºç¯å²æ»æã¯ä¿ºãã¡ã®åããå¶éããŠãããã峿¹æ®ºãããã以äžãã¿ã±ãããã¡ãå®æã«æè£å£ã®åµã®äžã«èžã¿èŸŒããªãã
ã€ãŸããã·ã³ãã¯å³æ¹ã®åããå¶éããŠãããã ã
ããã¯ãã¹ã§ã¯ãªãæå³çãªå¯èœæ§ãé«ãã
ãã¿ã±ããã¯ãŸã ãæ»äº¡ãã©ãã°ãã䜿ãããã£ãŠããã
åœŒã®æ¬é ã¯ããèœåãªã®ã«ããããæšãŠãŠéåè² ãããŠããã
ã ãããã·ã³ãã¯èœã¡çãããæéãäœã£ãã
ã¢ã¿ã·ã¯åŒ·ããããã¢ã¿ã·ã«ããããããŠæ®éã«æŠãã°åãŠã......ã¿ãããªæ³ããããã®æ»æã«ã¯èŸŒããããŠããæ°ãããã
ãã£ã±ã人æããããã ãªããã¿ã±ããã
ã¿ããªãèªç¶ãšåœŒãäžå¿ã«æŠãããšããŠããã
ãããŸã§ãããããã¿ã±ãããæŠãæ¹ãå€ããŠããã¯ãã ã
ãæ»äº¡ãã©ãã°ããèŠæããå¿
èŠã¯ãã......ã
ãæ»äº¡ãã©ãã°!ã
ã......ã?ã
ã¬ãŒåã®é ã«å°ããªé»éã®æãçããŠãã!
ãã¿ã±ããã®æèåè·¯ãçè§£ã§ãããšæã£ã俺ãééã£ãŠãã......!
ãã§ããã¬ãŒåãªã......
ãã£ãã·ã³ããèšã£ãŠããã
ãã©ãã°ã¯ã¿ããããããšã§å¥ã®å¯Ÿè±¡ã«ç§»ãããšãã§ãããã®å¯Ÿè±¡ã¯ãããŒã§ãæ§ããªã!
ãé»åã¬ã€ã«ãã§çã¿åºããå身ã«ãã©ãã°ãç§»ãæ¿ãã俺ãã¡ã¯ã
ããæ»æã¯æŸãããŠãããããããªãã
æ¥ãã§ç§»åããªããã°......!
ãããã ãª!ã
ããªã£!?ã
ããã¿ããããã¡ãã«çããå®ãã!
ãã©ãã°ãçãã察象ã¯èª°ãã«æŠãä»ããããšç©é°ããåºãŠãããšäºæ³ããããã§ã®è¡åã!
ã§ãããããªããšãããã£ãŠãã©ãã°ãåºçŸããŠããä»ã¯ãã¹ãŠãããŒã«æ»æãããã¯ã......ã
è¶
æ»æåŒ·åä»äž
ãã¿ã±ãããããã¿ããã«ããããããã
æ¬åœã«æ»æããæ°ã......!?
ããã¿ããã®äœã«ããããã®éçããããããã
ããã¯......ã¢ã³ãã®ã
ãããã£! ãªãã ããã¯ãã¢ãã¯ã«ã€!ã
ããªããããªã«æ©ãã¹ãã«ã䜿ãããã ã!? ãã£ããŸã§ã¯æ»äº¡ãã©ãã°ããããŒã«çããŠããããããã¹ãŠã®æ»æãåŒãå¯ããããå±éºæ§ããã£ãã¯ããªã®ã«......!ã
......ãã£!
### ENGLISH: Could it be...that they are connected underground?
Just like in that other famous video game...
But this was NSO!
Thanks to Anne and the pipes, I thought of a good plan.
However, if told it to her through voice, then the enemy would hear.
And so...I had to use Letter Arrow!
This skill had two different effects.
One was to learn about monsters, which was how I usually used it.
The other was...as the name implied, record words or sounds and send them!
And so I would use it to tell Necoco and Anne about my plan.
While using Clear Arrow so the enemy didnât see it...
The enemy would also be thinking about their next move now.
And while Cymbaâs wide area attacks were restricting our movement, friendly fire was turned on in this battle, and so Hatake and the others could not easily step into the shuriken storm.
In other words, Cymba was also restricting their movements as well.
And I was pretty sure it was being done deliberately.
Hatake clearly wanted to use Death Flag again.
His main ability was with buffs, but he was abandoning that to rely on his luck.
And so Cymba was buying some time so they could calm down.
Because he was strong, he could win if some buffs were cast on him... That was probably the idea behind this.
At the end of the day, Hatake was popular.
And so everyone naturally started to fight with him in the center.
After all that, perhaps Hatake would finally change the way that he fought.
Maybe we didnât need to worry about Death Flag any...
âDeath Flag!â
â...Huh?â
A small golden flag had appeared on Garbowâs head!
I thought that I was starting to understand the way Hatake thought, but I was wrong...!
âBut, Garbow can... Kurokogairu!â
Cymba had said it earlier.
You could touch someone and move the flag to them. And it didnât matter if it was a dummy!
So I could move the flag to a clone with Kurokogairu, and then we could use Blue Ocean Sphere to move away.
Perhaps the enemy has already unleashed their attacks.
We had to move quickly...!
âThere you are!â
âWhat!?â
Petta was targeting us.
She must have predicted that the target would try and rub the flag onto someone else!
But even if she did that, all of the attacks would go to the dummy now that the flag had appeared...
âHigh Attack Enhance!â
Hatake cast a buff on Petta.
Did she really mean to attack...!?
A sticky iron ball hit Pettaâs body.
This...was Anneâs Sticky Star!
âShit! What is this disgusting thing!â
âWhy are you able to use a skill so quickly!? As the Death Flag was on the dummy a moment ago, there would have been a danger of all the attacks being pulled over there...!â
...Ah!</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: å®éçš®æå
šäœã®å°äœã«ããã£ãŠã¹ãã«ããã³ã¯çŸç¶ã ãšãç°èã®äžã§ãæŽã«èŸºå¢ã«å±ãããããªå Žæã«ã ãäœãã§ãçš®æã ãããªã......ããŸãå¿
èŠã«ãªããšã¯æããªãã
ã矩åãæš©å©ãäœããªãæ¬åœã«åèªã ãã®ç·çµäœãšèšãã®ã¯ã©ãã ããã?ã
ãããã§ãäœãåéãããæ¹ãæ¥ããã§æããã§ããã©ãã
ãå¿é
ããªããŠãåã®åã¯ç«æ®ºãã®éæ³äœ¿ããšããŠã®æ¹ãäžå€®ã§ã¯ç¥ãããŠãããããããªçžæã«å§å©ã売ãããšèããè
ãªã©æ°ããã»ã©ãå±
ãªãã ãããã
俺ãããèšãã°çåæ§ã¯ããèšãã
ãã®åŸããªãªã®äºãç°ç¡¬æš¹è£œã®æŠå
·ã®äºã§è©±ãéžããããšããã广ã¯ç¡ããã©ããã£ãŠã話ã®çãæ»ãããŠããŸãã
ã©ãããçåæ§ã¯ã©ããã£ãŠã俺ã«çµäœãããã«å¹æµããç©ãæž¡ããããããã
ãããã!è¯ãããåãåããã!çå€ªåæ®¿äžããçŽæ¥çµäœãåãåãããªã©ãã以äžã®åèªã¯æ©ã
ç¡ãã®ã ã!ã
ãšãããã§å®ãèšãã°å
ã»ã©ãããã£ãšäœãã«èããããã«éããŠããè·è¡ã®äººãéçãæµ®ãã¹ã€ã€å€§å£°ãäžããŠä¿ºãåšå§ããããšããã......ããŸãããåãçšåºŠããã©ãåšå§ãããŠãå±ã®ããããªã«ããªãããã
æäœã§ããšã³ããã©ãŽã³ã¬ãã«ã®éåãæŸåºããŠããåšå§ããŠã¿ãŠãã ãããããããã¡ãã£ãšã¯æ°ã«ãªããã§ã
ãç¥ããããªããã¡ãšãæ ã
èªé©ãªä»ã®çæŽ»ãæ°ã«å
¥ã£ãŠãã ã£ãŠã®ãé°è¬çè¬ã¯ä¿ºã®è¿·æã«é¢ãããªãæã§åæã«ãã£ãŠãã
ã«ä»ããŠãã身ã ãã人éããè²°ãå°äœäœãŠããããããäœãšããªããã ãã
ããºãããã幎ãçµãŠãã粟éãããè€ãã®èšèãé ãããšããªããŸã åãããªãã§ããªããã
ãã¯ã......ã©ãããåã«ã¯å»ºåã§ç©ã話ããããæ¬é³ã§è©±ãããæ¹ãéããã ã
ãã?ã
ãšãçåæ§ã¯äžåºŠæºæ¯ãåããšäœãã諊ãããã®ãããªå£èª¿ã§èšèã玡ãå§ããã
ãæ¬åœã®äºãèšããšã ããä»åã®ä»¶ã§åããã£ãäºãæ£åœã«è©äŸ¡ãããªã䟯çµäœã䌯çµäœãæããŠãäœã®åé¡ãç¡ãããããªãã ããªã«ãäºåæ
å ±ãç§ãã¡ã®ååãæã£ããšã¯ããå®è³ªçã«ç¬åã§ã»ã³ã³ããåã奪éãããããªç©ã§ããããéäžã»åŽå®€ã»å§«ãå©ããç Žå£ç¥æ¬äœãå¬åãããããªãã£ããšãããè
äžæ¬ã«ãŸã§èœãšããšå
±ã«ç Žå£ç¥ä¿¡è
ã®æã«ãã£ãŠçã¿åºãããç°åœ¢ã®åãç©ãã¡ãé§éããã誰ãããã¯èªåãåããç°åœ¢ã®åãç©ãã¡ã®äºã«ã€ããŠã¯äœæ
ãèªã£ãŠããªãã£ãããã ããã
ã......ã
### ENGLISH: The prince showed signs of contemplation at his words.
In fact, the Spalpkin was a race that lived only in a place that belonged to the more remote parts of the countryside when it came to the status of the race as a whole... Pumpkin didnât think it would be much of a necessity.
âHow about a title of barony with no duties, no rights, nothing, really just an honorary title?â
âEven so, Iâm afraid some misunderstood person might come along.â
âDonât worry, your name is better known in the center as the dragon-slaying sorcerer, and I doubt there are many who would even think of picking a fight with someone like that.â
When Pumpkin said something like this, the prince would likewise reply in the same manner.
After that, he tried to divert the conversation by talking about Rio and the armor made of ash-hardwood, but to no avail. The conversation was always going to be interrupted.
Apparently, the prince was determined to bestow upon Pumpkin a title or something equivalent.
âYeah, yeah, yeah! Just accept it! There is no greater honor than to receive a title directly from the Crown Prince!â
As a matter of fact, the escort who has been quivering as if enduring something for a while now was trying to intimidate Pumpkin by raising a loud voice with blue streaks. Those guys were not good enough to intimidate Pumpkin in any way though.
At the very least, try intimidating me after releasing Entdragon-level magic power. Then Iâll be a little concerned.
âAs if I care. I prefer my life now, where I can live comfortably. You can do your scheming and plotting where it doesnât bother me.â
Even though he canât reveal it to the public, in effect Pumpkin was in the service of Lean, the God, so the position he received from the humans was nothing to be thankful for.
If I could get a compliment from a spirit who is older than Mizuki, then maybe I would accept it.
âSigh... apparently itâs swifter to talk honestly to you than to speak pretentiously to you.â
âHmm?â
The prince let out a sigh once and began to formulate his words in a tone as if he had given up on something.
âIâll tell you the truth. If I were to give a fair evaluation of what you have done in this case, I would have no problem giving you the rank of a marquis or a count. In any case, even with prior information and our cooperation, you have practically single-handedly recaptured Senkonoto Castle, saved His Majesty, his concubines, and the princessâ, reduced the God of Destruction himself to a single arm when he could have been summoned and exterminated the misshapen creatures created by the God of Destructionâs believers. And yet, for some reason, someone didnât talk about the misshapen creatures he had defeated.â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ææ¥ãéšå±ãç
§ããäžãã»ã€ã€ã¯ãããã®äžã§ç®ãèŠãŸããšãåšããèŠãã
ã»ã€ã€ãä»ããã®ã¯ã¢ã«ãŒãã£å®¶ã§ãããã»ã€ã€ã®èªå®€ãšãªã£ãŠããéšå±ã ãåœç¶ãéšå±ã«ããã®ãã»ã€ã€ã ãã®ã¯ãã ããã»ã€ã€ã¯ãããã®äžã§äž¡è
ã«ããããããã®ãæããã
ãããããåºããã«ãããã®ææãèš±ãããã»ã€ã€ã¯ä»æ¹ãªã声ããããã
ããŠã¢ããªãªã£èµ·ãããæã ããé
å»ãããã
ã»ã€ã€ããããããšããããã®äžã®ææãã»ã©ããŠãäºäººã®çŸå°å¥³ãåºãŠããã
ã»ã€ã€ã®å³è
ã«æ±ãçããŠããã®ã¯ãããããªçœã髪ã«çŽ
ãçŒã®çŸããå°å¥³ã
ã»ã€ã€ã®å·Šè
ã«æ±ãçããŠããã®ã¯ãããããªéã髪ãšéãçŒãããããããŸãçŸãã幌女ã
äºäººã¯ã©ã¡ããšããçµ¶äžã®çŸå¥³ãšèšã£ãŠãéèšã§ã¯ãªãããããªçŸå°å¥³ãã¡ããããã®äžããå§¿ãçŸãããããå
šè£žã§ã
ãäºäººãšããã£ããäœããŠãããã ? æšæ¥ã®å€ã¯ããªãã£ãã ã?ã
ãã»ã€ã€ãæãããªã£ããã......ã
ãã»ã€ã€ã®éšå±ã«æ¥ãããå§ã¡ãããããããã
ãªããšãèšããªãçç±ã話ãäºäººã«ãã»ã€ã€ã¯èŠç¬ããæµ®ãã¹ãããããªã»ã€ã€ã«å¯ŸããŠãä»åºŠã¯äºäººã®çŸå°å¥³ã泚æãããã
ãã»ã€ã€......æ©ãããªããšé
å»ãã......ã
ãããã ããã»ã€ã€! æ©ãåŠæ ¡ã«è¡ããã!ã
å
šè£žã®ãŸãŸã»ã€ã€ãéšå±ããé£ãåºãããšããäºäººã®çŸå°å¥³ã«æãçããã»ã€ã€ã¯æé£ããšãããã«é£å ãžãšåãã£ãã
é£å ã«çããšããã§ã«ãŠã¢ã®äž¡èŠªãé£äºããšã£ãŠãããã»ã€ã€ãã¡ã«æšæ¶ãããã
ããã£ãšèµ·ãããã
ããã¯ããããŠã¢ã¡ãããã»ã€ã€åããªãªã£ã¡ããã
ããã¯ãã......ãç¶ããããã......ã
ããã¯ãã!ã
æã®æšæ¶ãçµããæé£ã®åžã«çãã»ã€ã€ãã
䞊ã³ã¯å³ãããŠã¢ãã»ã€ã€ããªãªã£ã®é ã§åº§ãã䜿çšäººãã¡ã«ãã£ãŠéã°ããŠããæé£ãé£ã¹å§ããã
ã»ã€ã€ãæé£ãé£ã¹å§ãããšãããã«ã»ã€ã€ã®æ£é¢ã«åº§ãã©ã€ã¬ãŒã話ãå§ããã
ã仿¥ããã»ã€ã€ãšãªãªã£ã«ã¯ãŠã¢ãšäžç·ã«ã¢ã«ã»ãã¢éæ³åŠåã«éã£ãŠããããäžå¿ãæšæ¥ãèšã£ããã»ã€ã€ã¯å±
åããªãªã£ã¯é€åãšããŠããŠã¢ã®åйãšãªã£ãŠãããããã£ãŠãããª?ã
ãããã£ã!ã
å®ã¯ä»æ¥ãæææ¥ã¯ãã»ã€ã€ãšãªãªã£ãæ°ããåŠåãã¢ã«ã»ãã¢éæ³åŠåãžãšéãæåã«æ¥ã§ãã£ãã
ããããšã»ã€ã€ã¯ãŠã¢ãšåãã¯ã©ã¹ã«ãªãããã«è©±ãä»ããŠããã
ãããªãã£ããéä¿è·ãªãã§ãããã
ã«ããã©ã€ã¬ãŒã«ãããªããšãèšããšããªãªã£ã質åãããã
ããªãªã£ã¯?ã
ããªãªã£ã¯èšç·ŽçãšããŠç»é²ããŠãããããããšã¯èªç±ã ãããäŒã¿æéã«ã¯ã»ã€ã€ã®ãšãããžè¡ã£ãŠããããã ããäŒã¿æé以å€ã¯ãã¡ã ã
ããç¶ããããããšã......ã
ãæ°ã«ãããªããŠã¢ã
### ENGLISH: With the morning sun shining through the window, Seiya opened his eyes and looked around.
Right now Seiya was staying with the Arunia family in his new room. He was supposed to be alone here, but his hands were enveloped in something soft.
Even if he tried to get out of the bed, these two ârestraintsâ didnât let him. Having no other choice he said:
ãYua, Lily, wake up. Itâs morning already, we will be lateã
When Seiya said so, the restraining force vanished and two beautiful girls opened their eyes.
A beautiful girl with white hair and red eyes was hugging his right arm.
Another beautiful girl with blue hair and blue eyes was hugging his left arm. []
It wasnât an exaggeration to call these girls absolutely beautiful, and these beauties were emerging from his bed. Moreover, they were naked.
ãGet a grip you two. What are you doing here? ã
ãBecause I missed Seiya......ã
ãBecause my sister was in your roomã
Hearing their nonsensical reasons, he made a wry smile, and they skillfully diverted the topic.
ãSeiya......If you donât hurry up you will be late.....ã
ãRight, Seiya! Letâs go to school! ã[]ãDonât pull on me, wear something firstã
After dressing the two naked girls that tried to leave the room as they were, Seiya headed to the dining room.
When they arrived in the dining room, Yuaâs parents were already there and greeted them.
ãYou finally got upã
ãGood morning Yua-chan, Seiya-kun, Lily-chanã
ãGood morning........father, mama......ã[]ãGood morningã
ãGood morning!ã
Having finished their morning greetings, the trio arrived at their seats.
From the right to the left, the sitting order was: Yua, Seiya, Lily. Soon, servants brought the plates and breakfast officially started.
As soon as breakfast began, Raiga, sitting in front of Seiya, started talking.
ãFrom today forward, Seiya and Lily will be attending Arsenia Magic Academy with Yua. As I said yesterday, we adopted Lily as Yuaâs little sister while Seiya was registered as our retainer. Understood?ã
ãYesã
ãAll right!ã
Actually, today was Monday and at the same time, it was the first day of their new school life.
ãAnd Seiya will be in the same class as Yuaã
ãMy dear is overprotective after allã
After Kana said that, as expected, Lily asked a question.
ãAnd Lily?ã
ãYou are registered as a trainee. You are free to do what you want and can visit Seiya during breaks. However, during the classes, itâs prohibitedã
ãThank you, dad......ã</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããããšã«ãã®éãããããšå²ã£ãŠããæ£®ã¯ãè¿·ãã®æ£®ããšåŒã°ãã粟éãã¡ã棲ãã§ãããšèšãããŠããã
ãã®ç²Ÿéã«æããããšã«ããããããã¯ãšã«ãã«èªãããããã®ããéãæããããšã¯ã§ãããééè³æ Œã®ãªããã®ã¯ãã€ã®éã«ãå
ã®å Žæã«æ»ãããã®ã ãšãã
ãã®ãããã¡ã«ã¯ã®æ¯èŠªãæ£®ã®é¢æã§èŠåå
µãããŠããã®ã¯ã䟵å
¥è
ãèŠåŒµããããšèšããããããšã«ãã®éã«çšãããèªããããè
ãžãç«ã¡å
¥ãã®èš±å¯ãåºããããªã®ã§ããã
ããããããŠãéç©ã¯é¢ä¿ãªãããããªãã?ã
ãããããå±±ã«ã¯ãè§å
ãã ã£ãŠããã¿ããã ã......ã
ãããã害æãæã€éç©ã䟵å
¥ç¡çãã ããå±±ãéç©å°ãªãã
æ©ããšããã ãšãšã¬ã¢ã«çš®æãããããããšããã¡ã«ã¯ãããå
ã«ãé»ã£ãŠããã«ã«ãç¥ã£ãŠããå£ã¶ãã§è©±ãåºããã
ã害æãæã€éç©? éç©ã¯å€§æµå®³æãæã£ãŠããããããªãã?ã
ãæ¬ã§èªãã ãéç©ã«ã¯ãèªåããæ»æãããã®ããªããã®ããããã ãããè§å
ãã¯å€§äžå€«ã
ãããããªãã»ã©ããããã«ã翌çŒããªããã¯èªåãã人ã«å±å®³ãå ãããããè§å
ãã¯æãåºããªãéã倧äžå€«ã ãããª......ããããã©ããã£ãŠã翌çŒããã¡ã¯æ£®ãè¶ãããããã ?ã
ãé£ãã ã
ã......ã? ãã£!ã
ãã翌çŒãã翌ããããæ£®ãé£ã³è¶ããŠå±±ã«æ¥ãã
æ¹æ³ãèãã°èª°ããçŽåŸããã ããããããããªããªãããã«ã¯æãã€ããªããã®ã ã
äžå¹ŽåãçªåŠãšããŠçŸããã翌çŒãã®äŸµå
¥æ¹æ³ã«ãšã«ããã¡ãæ©ã¿ããããŠããããæãè³ã£ãã®ãçŸç¶ã ã£ãã®ã ã
å®éã«é£ã¶å§¿ãèŠãè
ã§ãªããã°ã翌ãä»ããŠãããšã¯ããçŒã«ããèŠããªã圌ãããããŸã§é£ãã§ãããšã¯æ³åãã«ããã®ã ã
ããããããè¿·ãã®æ£®ããé£ã¹ã°é¢ä¿ãªããã ãªãäžã€å匷ã«ãªã£ãã
ããããããã«ãã翌çŒããé·è·é¢ãé£ã¹ãã£ãŠããšã¡ãããšèŠããŠãããªããšãããã£ã€ãåããšããããã€ãå端ãªè·³èºããããªãããã
ãæŠéäžãéãåºã以å€ã¯é£ã¶å¿
èŠãªãã
æŠãã«åããä»åŸãç¥èããã£ããå
±æãåãããŒãã£ãŒããã®å§¿ã¯ãåäžã§åéºè
ã ã£ãã¡ã«ã¯ã«ã¯æãããããããŠä»²éãšèªãåãæ§åã«çŸšæãèŠããã
ã......ããŠããäžæ¹ã話ãåããçµæ§ã ããããããå±±ã«å
¥ãããã€éç©ãçŸããŠããããããªããããªãååæ³šæããŠããã
ããããããããäžå¿ã¯å¿ åãããŠãããã
ããããå
¥ãã®ã¯ã幌ãé ã«äœåºŠãéãæ
£ããå±±ã§ã¯ãªããæåŒ·ãéç©ãã¡ãå·£é£ããéå¢ãšåããå Žæãªã®ã ããã
### ENGLISH: Elea was absolutely correct. The spirits lived in the forest around the elf village, commonly known as the Forest of Illusion.
No one would be allowed to pass through unless they were an elf, the race cherished by the spirits, or had their consent. Even if they did enter, they would wander aimlessly around the forest until they returned to the beginning.
As a result, Mercâs mother stood guard at the barrier not to keep an eye out for invaders, but to grant access to anyone who had business with the elf village.
âCould this not apply to Magic Beasts?â
âYouâre right. After all, there are Belbits and stuff...â
âThis isnât correct. Any Magic Beast with malicious intentions will be barred from entering. That is why there arenât many Magic Beasts on the mountain.â
Despite the fact that Luka had stayed silent until now, she spoke up to explain things to Jonahim and Elea before Merc could.
âMalicious intentions? Donât all Magic Beasts have those?â Jonahim asked.
âI read it in a book once. There are two types of Magical Beasts: those that attack their own and those that donât. Thatâs why the Belbit was allowed to pass.â
âOh, I see. Velches attack humans on their own, but Belbits wonât attack until we agitate them first... So, how precisely did the Velches get in?â
âThey flew.â
â... What? OH!â
âTheyâre called Winged Wolves. They have wings. They flew over the forest.â
It sounded pretty convincing when thought about, but it wasnât something that sprang to mind quickly.
Three years ago, the elves, like the three of them, had racked their brains for a while until they found the solution.
And if they hadnât seen one of the Velche flying, they probably wouldnât have believed it was possible.
âI see. So you can fly over the Forest of Illusion. Thatâs good to know.â
âYouâre right. Itâs also worth noting that Velche can fly across large distances. Iâve only seen them do those half-a̲s̲s̲e̲d̲ jumps of theirs when I hunt them.â
âThey only need to fly when escaping or fighting, after all.â
The three of them conversed, exchanging newly acquired knowledge and planning for the approaching fight. As Merc stood there watching them, she was reminded of her days as an adventurer, and she was a little envious of the three of them.
â... Sir and Mesdames. You may keep talking if you want, but weâre about to enter the mountain. Weâll never know when a Magic Beast may appear, so be on the lookout.â
Merc had been hesitant to provide counsel to the skilled adventurers, but she had done it in the end.
After all, this wasnât the same mountain Merc had visited countless times as a kid. It had transformed into a haven for powerful Magic Beasts. A genuine beast den.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: (ææ) ãªã¹ã¯ãè² ããšããäºã話ããŸããã çãå«ããã£ã©ã¯ã¿ãŒããããŸã
圹è
ã¯å¥œãããåœ¹ãæŒããäºã 奜ããã®ã§ãã ãã€ããšããèš³ã§ã¯ãããŸãã ç¹ã«ä»æ¥ã®ãããªéãŸãã§ã¯ äººã«æéãäžãããã§ãã
ã§ã""ãªã¹ã¯ãè² ã""ããšãèªãã«ã¯ èªåãšã¯å
šãå¥ã®äººç©ãæŒããŸã ãŸã£ãã奜ãŸããªã人ç©åã§ ããäººãæ¥œå±ã«æ¥ãŠ èªåãåºãèå°ã§ ãããªäººç©ã æŒããªãã§ã»ãããšèšãããã»ã©ã§ã
ãªã¹ããè² ã£ãŠã§ã ãã㊠ããããšæããŸã 仿¥ã®ãããªéãŸãã§ã¯ åãå
¥ããããã®ã§ãªãã§ãããã
""ãªã¹ã¯""ã«ã¯ããæç€ºçæå³ããããŸã âæ§è³ªâ ã«ã ãããšåããããªäºãèšããŸã
ããã·ãŒãã»ã°ãªãŒã³ãšãã çŽ æŽãããå²åŠè
ãããŸã ã¹ã¿ããºæ°ãšå幎代㧠å²åŠçã®ãªãŒããŒçååšã§ã 倧ããªå²åŠè
ã®çµç¹ã®ãªãŒããŒã§ã 圌女ã«äŒã£ãŠ ãããªè³ªåãããŸãã ããŸã ãããã ããããç¥ãããããšã 2ã€æããŠäžããã
圌女ã¯ããèšããŸãã âèªåã®æ¹ããã£ãšå¹Žäžã«ãªã£ãŠããŸã£ãŠã 倧åŠã®åŠé·ã«äŒããš äžå¯§ã«ãèŸåããªãããšæããã
ç·æ§ã®ååã«ã³ãŒããŒã å
¥ããŠãããªãããšãã£ã 矩åæã«ããããã®ã¯äœæ
ã æªã ã«åãããªããâ
ãããã ""ç¥çãªé¢ã§ã¯ ãã€ãã¹ã®æ³ååã«ã€ã㊠ãŸã ååããã£ãŠããŸãã
911ã®äºä»¶ã«ãã£ãŠ ãã€ãã¹ã®æ³ååã«ã€ã㊠èªåãã¡ã¯èããŠããªãã£ããš ç¥ããããŸãã""
ãã®äœåã¯ãã€ãã¹ã®æ³ååã«é¢ãããã®ã§
äººéæ§ãèªç¶ã«ã€ã㊠ãããŠãªã¹ã¯ã«ã€ã㊠èãããããããã®ã§ã
ã¡ãªãŒã©ã³ãã®å¥³æ§å°çšã®æŽçæœèšã® å容è
ãã話ãèããŸãã
ãªãã¬ã³ã§èãã話ãåçŸããŸã
人ã®èšèã¯èªç±è©©ãšåããªã®ã§ èãã話ã«ã¿ã€ãã«ãã€ããŸã ãã㯠ã圌女ã®å£ã«é¡ãããŠãã
ããŠã¬ããã»ãžã§ã³ãã³ãºãšãã å容è
ã®ã€ã³ã¿ãã¥ãŒã§ã
""é ãã®ãäžæããªã£ãŠãã£ãã® å®¶ã®äžã§èµ·ãã£ãŠããäºã 誰ã«ãç¥ãããããªãã£ããã
æ®éã®å®¶åºã ãš æããããã£ãã®
ç©è³ªçã«ã ãšãŠãæµãŸããŠããã ã§ãããã§ã¯ åäŸéã®å¿ã®å·ã¯çããªãã£ã 圌ãã®æããåããäºããªãã£ã
é¡äžã®ã¢ã¶ãšå·ã ã©ãããŠåºæ¥ãã? 説æããããã®åã 䜿ãæãããŠããŸã£ãã
çµå± 圌ã¯ãŸãæŽåãæ¯ãã äœãç¡ãã£ããã®ãããªãµããããŠã æªå€¢ã¯æ¶ãå»ããªã å®¶æã®æªå€¢ã¯ãã®ãŸãŸ
ãã㊠ã©ãã©ããšã¹ã«ã¬ãŒãããŠãã£ã ç§ããããèš±ããŠããŸã£ããã
ã§ãã¡ã€ã·ã£ãæ»ãã§ããŸã£ããã®å€ æ¿ãããäœåã«ãå¢ããŠãã è¬ãåãã«è¡ã£ãŠåž°ã£ãŠããã 圌ãã¡ã€ã·ã£ã«å¯ŸããŠé
·ãæã£ãŠ æ®Žãå§ãã ãã¹ã¿ãã«ãã®åãæŒã蟌ã ãã«ãã䜿ã£ãŠå©ãã
### ENGLISH: So, talk about risk taking. I'm going to do somebody that nobody likes.
You know, most actors want to do characters that are likeable -- well, not always, but the notion, especially at a conference like this, I like to inspire people.
But since this was called "risk taking," I'm doing somebody who I never do, because she's so unlikeable that one person actually came backstage and told me to take her out of the show she was in.
And I'm doing her because I think we think of risk, at a conference like this, as a good thing.
But there are certain other connotations to the word "risk," and the same thing about the word "nature." What is nature?
Maxine Greene, who's a wonderful philosopher who's as old as Studs, and was the head of a philosophy -- great, big philosophy kind of an organization -- I went to her and asked her what are the two things that she doesn't know, that she still wants to know.
And she said, "Well, personally, I still feel like I have to curtsey when I see the president of my university.
And I still feel as though I've got to get coffee for my male colleagues, even though I've outlived most of them."
And she said, "And then intellectually, I don't know enough about the negative imagination.
And September 11th certainly taught us that that's a whole area we don't investigate."
So this piece is about a negative imagination.
It raises questions about what nature is, what Mother Nature is, and about what a risk can be.
And I got this in the Maryland Correctional Institute for Women.
Everything I do is word for word off a tape.
And I title things because I think people speak in organic poems, and this is called "A Mirror to Her Mouth."
And this is an inmate named Paulette Jenkins.
"I began to learn how to cover it up, because I didn't want nobody to know that this was happening in my home.
I want everybody to think we were a normal family.
I mean we had all the materialistic things, but that didn't make my children pain any less; that didn't make their fears subside.
I ran out of excuses about how we got black eyes and busted lips and bruises. I didn't had no more excuses.
And he beat me too. But that didn't change the fact that it was a nightmare for my family; it was a nightmare.
And I failed them dramatically, because I allowed it to go on and on and on.
"But the night that Myesha got killed -- and the intensity just grew and grew and grew, until one night we came home from getting drugs, and he got angry with Myesha, and he started beating her, and he put her in a bathtub. Oh, he would use a belt.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãšãã«ã®ãŒãšæè¡ã¯åããã®ã§ã¯ãããŸãã
ç§ããããã£ãŠããæ¿çã¯ ç§»è¡æ¿çãªã®ã§ã
ç§»è¡æ¿çã«ãã㊠ç§ãã¡ã¯èªåãã¡ãçŽé¢ããŠãã ç³æ²¹æä»£ã®ããŒã¯è¶ããæ°åå€åãšããåé¡ã« æ¬åœã«å¿
èŠãªç¬åµæ§ãé©å¿å ãããŠæ³ååã§å¿ããã®ã§ã
ãã®æ¿ç㯠信ããããªãã»ã©éãåºãã£ãŠãããŸã
ãããŠãã®æ¿çã«ã¯ ããã€ãã®ç¹æ§ããããŸã
人ã
ã«äŒæã ã¬ãŒããŒãããªãã®ã¹ããŒãã§ãããã¬ã
ãããã人ãå
±æã ãã®æ¿çã«é¢ããå
šãŠã®äººã 飿ºããŠçºå±ãã äŒããŠãããã®ã§ã
ããã¯èªç«ããæ¿çã§ äžå€®ã®çµç¹ãæšãé²ããŠããã®ã§ã¯ãããŸãã 人ã
ãèã ãã®çè«ã«åºã¥ããŠéå¶ã çŸç¶ããå®è·µçãªè¡åã«ç§»ãã®ã§ã
解決çã«çŠç¹ãåœãŠãªãã çŸç¶ã«ãã㊠æ¬åœã«äœãã§ãããã«ç®ããã察åŠããã®ã§ã
åãçµãå°åãèŠæš¡ã«ãã£ãŠãã®æ¿çã¯å€ãããŸã
ç§»è¡æ¿çã«ã¯æ§ã
ãªåœ¢æ
ããããŸã
ããªãã¢ã¡ãªã«ããããŠãã®å°åã®ç§»è¡æ¿çã°ã«ãŒã å Žæã«ãã£ãŠç°ãªã£ã掻åãããŠããŸã
åã°ã«ãŒãã¯å€±æããå€ããåŠã³
æŽå²çã«éèŠãªæŽ»åãšæã ä»ãŸã§ã«ãªãé©ãã¹ãä»äºããã æŽå²ã«æ®ãæ©äŒã ãšããæèãçã¿åºãã®ã§ã
ããã¯æ¬åœã«åã³ã®å€ã掻åã§ã
倧ãã«æ¥œããã§æŽ»åã ä»ã®äººã
ãšã€ãªãããæãŠãŸã
ãã®æŽ»åã®è»žãšãªã£ãŠããã®ã 匷éããšããèãæ¹ã§ã
ãããããªç¹ã§ãã®çè«ã¯ æç¶å¯èœãªæŽ»åãããæçãªã®ã§ã
åŒ·éæ§ã¯ãšã³ããžãŒã®ç ç©¶ã«åºã¥ã
ç§ãã¡ã®ç€ŸäŒå¶åºŠãäœå±
ã ããã«ã㊠å€éšããã®è¡æã«æã¡ããããã ãšããããšãæ±ããŸã
å€éšããã®è¡æã«çŽé¢ããŠã ç°¡åã«å£ããŠç²ã
ã«ãã ãã¯ããŸãã
éããŠèšããŸããæç¶å¯èœãªæŽ»åããã æçãªæŠå¿µãªã®ã§ã
ã¹ãŒããŒããŒã±ããã« äžåºŠã«æ°æ¥åã®é£æãã眮ããªãå Žå æç¶å¯èœãªæŽ»åã§ã¯æ¬¡ã®ç¹ã«æ³šç®ããŸã å·èµåº«ã®ãšãã«ã®ãŒå¹çã ã¬ã¿ã¹ãå
ãŸããŠããå
è£
ã«ç®ãåããã®ã§ã
åŒ·éæ§ãšããã¬ã³ãºãéããŠèŠããš ç§ãã¡ã¯ããªãå€éšã®åœ±é¿ãåããããç¶æ³ã« èªãã远ã蟌ãã§ããŸã£ãŠãããšèšããã®ã§ã
åŒ·éæ§ã®èãããã£ãšæãäžããããŸã è¡åèŠç¯ã«ç¬ç«æ§ãå°å
¥ã ç§ãã¡ãæ¯ããåºæ¬çãªç§©åºæ§é ã®äžã« ç·©è¡æã®åœ¹ç®ãæ§ç¯ããããšã§ã
ããã¯1897å¹Žã«æ®åœ±ããã
ããªã¹ãã«å°åºåžå Žåã蟲åçµå¶è
åäŒã®åçã§ã ããªã¹ãã«åžã¯ ããããããªãè¿ã ãã®ããã¯åžå Žåã蟲åããããæã«ãã éåžžã«å€ãã®èŸ²ç£ç©ãããªã¹ãã«åžæ°ã«äŸçµŠã 人ã
ã¯ããããæ¶è²»ããŸãå€ãã®éçšãçã¿åºããŸãã
### ENGLISH: Energy and technology are not the same thing.
What I'm involved with is the transition response.
And this is really about looking the challenges of peak oil and climate change square in the face, and responding with a creativity and an adaptability and an imagination that we really need.
It's something which has spread incredibly fast.
And it is something which has several characteristics.
It's viral. It seems to spread under the radar very, very quickly.
It's open source. It's something which everybody who's involved with it develops and passes on as they work with it.
It's self-organizing. There is no great central organization that pushes this; people just pick up an idea and they run with it, and they implement it where they are.
It's solutions-focused. It's very much looking at what people can do where they are, to respond to this.
It's sensitive to place and to scale.
Transitional is completely different.
Transition groups in Chile, transition groups in the U.S., transition groups here, what they're doing looks very different in every place that you go to.
It learns very much from its mistakes.
And it feels historic. It tries to create a sense that this is a historic opportunity to do something really extraordinary.
And it's a process which is really joyful.
People have a huge amount of fun doing this, reconnecting with other people as they do it.
One of the things that underpins it is this idea of resilience.
And I think, in many ways, the idea of resilience is a more useful concept than the idea of sustainability.
The idea of resilience comes from the study of ecology.
And it's really about how systems, settlements, withstand shock from the outside.
When they encounter shock from the outside that they don't just unravel and fall to pieces.
And I think it's a more useful concept than sustainability, as I said.
When our supermarkets have only two or three days' worth of food in them at any one time, often sustainability tends to focus on the energy efficiency of the freezers and on the packaging that the lettuces are wrapped up in.
Looking through the lens of resilience, we really question how we've let ourselves get into a situation that's so vulnerable.
Resilience runs much deeper: it's about building modularity into what we do, building surge breakers into how we organize the basic things that support us.
This is a photograph of the Bristol and District Market Gardeners Association, in 1897.
This is at a time when the city of Bristol, which is quite close to here, was surrounded by commercial market gardens, which provided a significant amount of the food that was consumed in the town, and created a lot of employment for people, as well.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 2011幎9æã«ã¯ 10代ã®å¥³ã®ååããªã³ã©ã€ã³éèª ãã«ãŒããŒãã°ã»ãããã»ã³ã ãã å§ããŸãã
ç§ã®åå㯠ã¿ãŽã£ã»ãžã§ãŽã£ã³ãœã³ 仿¥ã¯ ããŸã ãŸã 暡玢äžã ãšããã¿ã€ãã«ã§ã話ããŸã ãçµµãããœããã§ äœã£ããããªã¹ã©ã€ãã¯ãŒ 仿¥ã®ããŒãã«åãããããã§ãã£ãŠ èŠæãªãã¯ãŒãã€ã³ãã é¿ããããã§ã¯ãããŸãã ã㊠ãã®ãµã€ã㯠10代ã®å¥³ã®ååãã§ ç§ã¯ãã§ããã¹ãã§ã
ããã« ãããã«ã«ãã£ãŒãªã¿ã¯ã®ç§ã¯ ã匷ã女æ§ããšã¯äœããšèããŠããŸãã æ ç»ããã¬ããšãã®åœ±é¿ã倧ããã§ããã ç§ã®ãŠã§ããµã€ãã
ç§ã¯ ã匷ã女æ§ãã®ç¹åŸŽã ãã誀解ãããŠãããšæããŸã èšãããã®ã¯å
žåçãªãã¹ãŒããŒãŠãŒãã³ã ã²ãšã€ã®æèœã ãã匷調ããã㌠ãã£ãããŠãŒãã³ã¿ãããªã¿ã€ã ãããã¯å¥³æ§ã®ã»ã¯ã·ãŒãã匷調ã㊠ãããæŠåšã«ããŠããã¿ã€ã
ãããã®åŒ·ãç»å Žäººç©ã ããŸããŸå¥³æ§ã ã£ãèš³ã§ã¯ãããŸãã
å調ã§ãŒ çŸå®å³ããããŸãã
äœãåé¡ããšèšã㰠女æ§ãåçŽãªãã®ã« ãšãããããšããŠããããšã§ã ãããŠå¥³æ§ã¯ åçŽã«ãªããªãèªåã«ãŒ è
¹ãç«ãŠãŠããŸã å®é 女æ§ã¯è€éã§ æ§ã
ãªåŽé¢ãããã®ã«... ããã¯å¥³æ§ãã¯ã¬ã€ãžãŒã ããã§ã¯ãªã ãããã 人éã¯ã¯ã¬ã€ãžãŒã ãã ããŸããŸå¥³æ§ã 人éã ã£ãã ããªãã§ã ããã§éµãšãªãã®ã¯ ãæ¬ ç¹ãã§ã
ä»ãŸã§ã ããèšãããŠããŸãã
ã§ã¯ ã匷ã女æ§ããšã¯äœã? 匷ã女æ§ãšã¯åŒ±ããæ¬ ç¹ããã£ãŠ ããã«ã¯ 奜ãã«ã¯ãªããªã ã§ã 次第ã«èŠªãã¿ãæãŠã人ã ãšæããŸã
åé¡ãææããã ãã¯å«ããªã®ã§ ãã®åé¡ã« æžåœã«åãçµãŸããŠããäŸã玹ä»ããŸã äŸãã°ããããã¡ã³ãã¿ãããªãã¬ãçªçµã ããã©ã€ãºã¡ã€ãºãã®ãããªæ ç»ã§ã¯ 䞻人å
¬ãç»å Žãã女æ§ãã¡ã¯ è€éãã€å€é¢çã«æãããŠããŸã
ããã«ãæžããŠããŸãã HBOã§æ¥æ æŸéãå§ãŸã㌠ã¬ãã»ããã ã®ãã©ããã¬ãŒã«ãºã 圌女ããã äœåã®ãã£ããã¯ã©ã®å¥³åéã ã¿ããªççŸã®å¡ã¿ãããš æããããã ããã§ã ç·å¥³åãã人㯠ççŸãæ±ããŠããã¯ããªã®ã« 女æ§ã ãã®ããã«è¡šçŸãããããšã¯ããçšã§ã
ãã£ãã! ã§ã ç§ã¯ããŸã ã«ååã¯è¡šçŸãããŠããªã㌠女æ§ãã¡ããããšæããŸã ãã®äŸãšããŠ ä»æ¥ã¯ 10代ã«çŠç¹ãåœãŠãŸã 10代ã®åãã¡ã¯ç¹ã«ççŸãæ±ããŠã㊠ãŸã ãŸã æš¡çŽ¢ã®æ®µéã«ãããšæããã 90å¹Žä»£ã«æŸéããããããªãŒã¯ã¹åŠåãã ãã¢ã³ãžã§ã© 15æ³ã®æ¥ã
ãã«åºãŠãã ãªã³ãžãŒã»ãŠã£ã¢ãŒãš ã¢ã³ãžã§ã©ã»ãã§ã€ã¹ã¿ããã« ãããã®çªçµã¯ ãããã
ç»å Žäººç©ãã¡ãèªèº«ã暡玢ããããšã æãããšã«ãããŸããã æ®å¿µãªããã¯ã³ã·ãŒãºã³ã§æŸéã¯çµãã ããä»¥æ¥ åããããªçªçµã èŠãããšã¯ãããŸãã
### ENGLISH: Last September of 2011, I started an online magazine for teenage girls called Rookiemag.com.
My name's Tavi Gevinson, and the title of my talk is "Still Figuring It Out," and the MS Paint quality of my slides was a total creative decision in keeping with today's theme, and has nothing to do with my inability to use PowerPoint. So I edit this site for teenage girls. I'm a feminist.
I am kind of a pop culture nerd, and I think a lot about what makes a strong female character, and, you know, movies and TV shows, these things have influence. My own website.
So I think the question of what makes a strong female character often goes misinterpreted, and instead we get these two-dimensional superwomen who maybe have one quality that's played up a lot, like a Catwoman type, or she plays her sexuality up a lot, and it's seen as power.
But they're not strong characters who happen to be female.
They're completely flat, and they're basically cardboard characters.
The problem with this is that then people expect women to be that easy to understand, and women are mad at themselves for not being that simple, when, in actuality, women are complicated, women are multifaceted -- not because women are crazy, but because people are crazy, and women happen to be people. So the flaws are the key.
I'm not the first person to say this.
What makes a strong female character is a character who has weaknesses, who has flaws, who is maybe not immediately likable, but eventually relatable.
I don't like to acknowledge a problem without also acknowledging those who work to fix it, so just wanted to acknowledge shows like "Mad Men," movies like "Bridesmaids," whose female characters or protagonists are complex, multifaceted.
Lena Dunham, who's on here, her show on HBO that premiers next month, "Girls," she said she wanted to start it because she felt that every woman she knew was just a bundle of contradictions, and that feels accurate for all people, but you don't see women represented like that as much.
Congrats, guys. But I don't feel that â I still feel that there are some types of women who are not represented that way, and one group that we'll focus on today are teens, because I think teenagers are especially contradictory and still figuring it out, and in the '90s there was "Freaks and Geeks" and "My So-Called Life," and their characters, Lindsay Weir and Angela Chase, I mean, the whole premise of the shows
were just them trying to figure themselves out, basically, but those shows only lasted a season each, and I haven't really seen anything like that on TV since.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã¯ãŸãšãã«åããäŸããªãããšããããå¶æ¥æéãåºã«ããããšããã§ããªãã
ãã«ãã³ãã¹ãšèšã£ãã£ã......?
ã®ç¡è·ä»²éãªãã ããã奎ãé »ç¹ã«åºã«æ¥ãŠ
ã¯ããã£ã¬ã¢æ§ãã©ãããéçè»ã®æ¥åãè¿ãã«æœãã§ããããã§ãããµããå®å¿ãããããããã«çã¥ããŠãŸãããŸãããšã»ãããŠæãåºããŠããã®ã ã
ãæå°ã§ããªãã®ã¯äžåžãã俺ã®è²¬ä»»ãªã®ã ã
å³ããå±ããããšãæã£ãã
åœããåã ! 誰ãã»ãã»ãå€åäžã«ä»äºãæãåºãåŸæ¥å¡ãæŸçœ®ããã!
ãåãã®ã¯äººçåããŠã®ããšã ãè±è
ã¡ã³ã¿ã«ã¯ééããªããå±ãã°ã»ãŒçŸããŒã»ã³ãèŸããã ããããªããã£ãŠ
ã®ãªããªãã®è¯ããšãããæ¢ãããããè€ããŠä»äºã®ããæ°ãåºãããããšããå§ããã!
ãããŒã«ãã¡ãã£ãšè©±ãââã
ãã!? ãŸãæ¥åãçŸããããã§ããããã§ã¯æèšããŠãŸãããŸãã
ã¯ãŸãããåºãé£ã³åºããŠãã£ãã
ãµãµãµãåããŠã§ããââãããŸã§ä¿ºãã³ã±ã«ããããã«ããã¯......ã
ã«é ãæ©ãŸããŠãããšã俺ãåŒã¶å£°ãèãããŠããã声ã®äž»ã¯æè¿ã®æ©ã¿ã®ã¿ãã
ããã£ã¬ã¢æ§! ãã£ã¬ã¢æ§!ã
ãä»åºŠã¯ãªãã«? éçã§ã埩掻ããã®?ã
ããããããã¯ãŸã 倧äžå€«ã§ãã
ããããäœ?ã
ãã¯ã£ããã©ãŒéã®æ»å¢ãå³ããè¿ã
åç·ã§ææ®ãå·ãå¿
èŠãåºãŠåããŸãããããã§æ¬é£ããã°ããé¢ããããšããèš±ããã ããã
ãµãã€ãŸãäŒã¿ã欲ãããšããããšããããã ãããŒã£ãšããªãããŸã åãã®ã¯èŸãã®ããããã§ã ãã ãšèšã£ãŠãããæ°ããªããªã£ãŠé广ã ããªã
ââãããããªãããšããããèªåã®ããŒã¹ã§ã©ã®ãããåãããèšããŠã¿ããã
ããããåºã«ã¯ã©ã®ãããæ¥ãããã®?ã
ãã¯ã£ãæŠã®çµéã«ããããŸãããé±ã«äžæ¥ãããã¯æ¬é£ã«æ»ãããã§ãã
ã¯ããæ¥ãŸãããé±äŒå
æ¥å¶ããåä»äºèããŠããã ãã! ã©ãã®äžçã«é±ã«å
æ¥ãåŸæ¥å¡ãäŒãŸããäŒç€Ÿãããã!
ããããåãéçè»ãšæŠãã£ãŠ......ã
éã³ã«è¡ãããåããªãã£ãŠèšã£ãŠãããããªãã®ã ã!
ãµããµãèœã¡çããèœã¡çãã®ã ãã£ã¬ã¢!
### ENGLISH: Itâs been a week since I hired Pervert (Nielson). Even now, I havenât seen Pervert (Nielson) work seriously. Or rather, he canât even bring himself to stay in the shop during opening hours.
Belnandes, was it...?
Probably one of Pervert (Nielson)âs unemployed buddies. Anyway, he frequently comes to the shop to bring Pervert (Nielson) away.
Pervert (Nielson) then spouts stuff like âLady Tilea. It seems that the scouts of the Demon King Army are lurking nearby. Hmph, please pay it no heed. I shall immediately tidy them up.â before leaving.
Each time, I have no choice but to clean up after him. I bow to dad, and do the work set out for Pervert (Nielson) in his stead. As Pervert (Nielson)âs boss, being unable to properly guide him is something I take responsibility for.
I thought about scolding him harshly.
And obviously! Who on earth would just ignore an employee who randomly ditches work!?
But this is the first time that Pervert (Nielson) has worked in his life. Thereâs no doubt that his willpower is soft like tofu. If I scold him, thereâs basically a % chance that heâll give up. I mean, after all, having never worked in his almost years of life, Pervert (Nielson) is a hardcore NEET. Looking at this in the long term, I have to bring up Pervert (Nielson) properly. I shouldnât be scolding him, and instead praising him and raising his ability. This is something I resolved myself upon when I hired him.
âAlright. Letâs have a talk with him. First off Iâll look for Pervert (Nielson)âs few good points, and praise him to bring out his will to work!
âNiel, thereâs something I need to talkââ
âMu!? It seems that scouts have appeared again. Well then, I shall head off to clean them up.â
Pervert (Nielson) flew out of the shop again.
Huhuhu, this is the first timeâ the first time that Iâve met a dummy thatâs made a fool of me to this extent...
A few days later, while racking my brains about Pervert (Nielson) who hadnât shown any growth, I could hear a voice calling for me. The source of the voice was the source of my recent worries, Pervert (Nielson).
âLady Tilea! Lady Tilea!â
âWhat is it this~ time? Did the Demon King revive or something?â
âNo, things are still all right on that front.â
âThen what?â
âMilady. The offensives of the Kira Unit have been intensifying as of late, and before long I will need to take command on the front lines. Please forgive my absence from headquarters for a while.â
Huu~ In other words, you want to take a break, huh? Even though youâve been ditching work that much, working is still painful? I guess even if I tell him no at this point, heâll just lose motivation and itâll have the opposite effect.
âCanât be helped. For now Iâll just let him do things at his own pace, and ask him how often he can work.
âThen, how often can you come to work?â
âMilady. It depends on the development of the battle, but I believe that I will be able to return to headquarters once a week.â
Yep, there it is. A working week with a day weekend; youâre making light of working, arenât you!? In what universe is there a company that allows people to rest days a week!?
And whatâs more, saying that youâre fighting the Demon King Army...
Thatâs like saying youâre not going to work because youâre going off the play!
Huu~ Huu~ Calm down. CALM DOWN, TILEA!</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã³ã³ã¯ãªãŒãæè¡ããã³ããªã³ã®å®çŸã« äžå¯æ¬ ã§ãã£ãã®ãšåãããã« æ°é²ãã£ã¶ã€ããŒéã¯ã€ã³ã¿ãŒãããæè¡ã䜿ãã§ããã æä»£ã«èããæ°ããæŠå¿µãåµãåºãããã«
ã¹ããŒããã©ã³ã¯å®ç§ãªäŸã§ã
ãŸããªãå°çäžã®å€§å€æ°ã®äººã ææããã§ããã ãã㊠ç¥èãšäººéé¢ä¿ã®äž¡é¢ã«ãã㊠人ã
ãã€ãªããšããã¢ã€ãã£ã¢ã¯ æç¶ããã§ããã
ã§ã¯ 次ã«ã¯äœãèµ·ããã§ããã
ãã³ããªã³ãšåçã®
ä»ã«ãèµ·ãããããªé²æ©ã«ã€ããŠèããŸããã ç§ã¯ã¬ã³æ²»çã®ããã« å€ãã®èµ·ããããã§ ãã©ããã£ãã¯ãª ãã¬ãŒã¯ã¹ã«ãŒãåŠå®ããŸã äœæ
ããšãããš ãã³ããªã³ã¯ èŠãŠ çµéšããããšã ãã§ åºæ¿ãåããããšãã§ãã ãã¶ã€ã³ãããç©ççãªç©äœã§ãã ãŸãæ°žé ã« ãã®ãããªæ§è³ªã®ãã®ã§ããããã§ã
ãã㯠èžè¡ã®ããã« ç°ãªãçš®é¡ã®èšèã§ã
寿åœãå»¶ã°ã èŠãã¿ããè§£ãæŸã€ãã㪠ããããã®ãªãè²¢ç®ã¯ éèŠã§ ãã°ããããã®ã§ãã ãããã¯ã€ã³ã¿ãŒãããã®ããã« ç§ãã¡ã®ç¥èãæè¡å
šäœã® é£ç¶ã®äžéšåã§ã
ãã æ¬¡ã«æ¥ãã®ã¯äœã§ãããã
ãããã çŽæã«åã㊠ãã㯠1930å¹Žä»£åŸæã«çãŸãã å
èŠæ§ã®ããã¢ã€ãã£ã¢ã ãšæããŸã ãã㯠10幎ã«äžåºŠãªãã€ãã«ã蚪ããŠãããã®ã§ èªåé転è»ã§ã
åè«ã¯ãããŠãããšçããã¯èšããããããŸãã
èªåé床å¶åŸ¡è£
眮ã®é«çŽçã éèŠã§ããããããªã
èããŠã¿ãŠãã ãã ç§ãã¡ã®äžç㯠éè·¯ãšèŒžéææ®µãäžå¿ã«ãã¶ã€ã³ãããŠããŸã
ã¢ã¡ãªã«ã«ãããŠç¹æ ãšçºå±ããšãã é«éé路網㯠ããŒãåžåœã®æåã«æããã éè·¯ã茞éãš åçã®ãã®ã§ã
仿¥ç§ãã¡ã®äžçãçµã³ã€ããŠãããããã®é路㯠ä¹çšè»ãšãã©ãã¯ã§æº¢ããŠããŸã 100幎ã®é ãã㫠倧ããªå€åã¯ãããŸããã§ãã
仿¥ã«ãããŠæçœã§ãªããŠã èªåé転ã¯ããŒãã¯ãããžãŒãšãªãã§ããã ããã¯éœåžããã¶ã€ã³ãçŽã ã²ããŠã¯ ææã®ãã¶ã€ã³ãçŽããšãªãã§ããã
ãªããªã äžåºŠèªåéè»¢ãæ®åããã° æ¯å¹Ž ã¢ã¡ãªã«ã ãã§ã äœäžäººãã®åœãæãããšãã§ããŸã äžççã«ã¿ãã°çŸäžäººã§ã
èªåè»ã®ãšãã«ã®ãŒæ¶è²»ãšå€§æ°æ±æã åçã«åæžããããšãã§ããŸã
æžæ»ã®ã»ãšãã©ã è§£æ¶ããããšãã§ããŸã
ãã㯠ããã«ç§ãã¡ãéœåžããã¶ã€ã³ã åã çããã¹ããã«ã€ããŠã® æ°ããã³ã³ã»ããã瀺ããŸã
ç§ãã¡ã¯ããæ©ãç§»åã§ããããã«ãªãã§ããã ãããŠç€ŸäŒã¯ äº€éæžæ»ã«ãã倱ããã èšå€§ãªçç£æ§ã åãæ»ãã§ããã
ã§ããªãä»ãªã®ã§ããã ãªããã®äºãèããã®ã§ãããã
ããã¯30幎以äžã«ããã èªåè»æ¥ç以å€ã®äººã
ã æ°ããããªãã»ã©ã®ãéãè²»ãã㊠å¿
èŠãšãªãå¥è·¡ãäœã£ãŠããã®ã§ã ãããããã¯å
šããã£ãŠéã£ãç®çã®ããã§ãã
### ENGLISH: However, just as the technology of concrete was critical in realization of the Pantheon, new designers will use the technologies of the Internet to create novel concepts that will endure.
The smartphone is a perfect example.
Soon the majority of people on the planet will have one, and the idea of connecting everyone to both knowledge and each other will endure.
So what's next?
What imminent advance will be the equivalent of the Pantheon?
Thinking about this, I rejected many very plausible and dramatic breakthroughs to come, such as curing cancer. Why? Because Pantheons are anchored in designed physical objects, ones that inspire by simply seeing and experiencing them, and will continue to do so indefinitely.
It is a different kind of language, like art.
These other vital contributions that extend life and relieve suffering are, of course, critical, and fantastic, but they're part of the continuum of our overall knowledge and technology, like the Internet.
So what is next?
Perhaps counterintuitively, I'm guessing it's a visionary idea from the late 1930s that's been revived every decade since: autonomous vehicles.
Now you're thinking, give me a break.
How can a fancy version of cruise control be profound?
Look, much of our world has been designed around roads and transportation.
These were as essential to the success of the Roman Empire as the interstate highway system to the prosperity and development of the United States.
Today, these roads that interconnect our world are dominated by cars and trucks that have remained largely unchanged for 100 years.
Although perhaps not obvious today, autonomous vehicles will be the key technology that enables us to redesign our cities and, by extension, civilization.
Here's why: Once they become ubiquitous, each year, these vehicles will save tens of thousands of lives in the United States alone and a million globally.
Automotive energy consumption and air pollution will be cut dramatically.
Much of the road congestion in and out of our cities will disappear.
They will enable compelling new concepts in how we design cities, work, and the way we live.
We will get where we're going faster and society will recapture vast amounts of lost productivity now spent sitting in traffic basically polluting.
But why now? Why do we think this is ready?
Because over the last 30 years, people from outside the automotive industry have spent countless billions creating the needed miracles, but for entirely different purposes.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã®çŒã¯èª°ããéæ³åŠåã«éãããã çŒã ã
ç§ãšãžã«ã®å£°ãèŠäºã«éãªã£ãã
ããŒã«ããã®ç³åãæ£ç³ããŠããã®ãåãã£ãã
ãéçã®çŒãéæ³åŠåã«ãµãã£ãšçªç¶çŸãããªããŠãããããã®ã
ãã³ãªãå
æ§ã¯è¡šæ
ãå€ããã«ãã£ãšããŒã«ãããèŠãŠããã
......ãã³ãªãå
æ§ã¯èª°ããéæ³åŠåã«éãããã ãšããäºãç¥ã£ãŠããããã
ãã£ãšãã¥ãŒã¯æ§éãçŒã®ä»¶ã«é¢ããŠã¯äœãããç¥ã£ãŠãããã......ãåé¡ã¯ããã誰ããšããäºãã
ãã©ãŽã¡ãŒã«åœã®çŒ?ã
ã......ããã ã
ãžã«ã®èšèã«ããŒã«ããåºãŸããå°ãããŠãã£ããæ·±ãé ·ããã
ãã£ã±ãã©ãŽã¡ãŒã«åœã®çŒã ã£ããã ãããšããäºã¯ãã©ãŽã¡ãŒã«åœã®èª°ãããã®åœã«äŸµå
¥ããã£ãŠäºãããã話ãã©ãã©ãããããããªã£ãŠããããã
ããããåãã£ãŠããã俺ãç¥ãããã®ã¯èª°ãªãã ? çŒããã®åœã«é£ã蟌ãã 奎ã¯?ã
ãã§ã«ãããŸã§åŸ¹åºçã«èª¿ã¹äžããŠããã®ããæµç³ã ãã
ãç¥ã£ãŠããã®ã?ã
ãããããšã£ãã«ãªã俺ã¯ãããšã£ãã«ãã®ä»¶ã«é¢ãã£ãŠãããã ãã
ã......ããããç¥ãããã®ã¯ååã ããªã®ã?ã
ããŒã«ããã¯ãŸã ç¶æ³ãçè§£åºæ¥ãŠããªãããã ã
確ãã«ãèªåãæäŸããããšæã£ãŠããæ
å ±ãå
ã«ç¥ãããŠããã®ã¯çŠããããã
ã§ãã©ãŽã¡ãŒã«åœã®çŒã¯éŠèŒªãããŠããã®ãã? ãããªã®ã«ã©ãããŠé£Œãäž»ãåãã£ãŠããªãã®ãããã
ãçŒã¯ã©ããªã£ãã®?ã
äœããŸããäºãèããŠããŸã£ãã®ããããã§ãçŒã®çå確èªãããã¯å€§äžå€«ãã?
ããªãºãéæ³ã§åãæŒãããåŸãéãããã¿ããã ã
ã......éããã?ã
ãéçã®çŒã?ã
ãã©ãã«éãããã®?ã
ç§ãšãžã«ã次ã
ãšãã³ãªãå
æ§ã責ããããã«è³ªåããã
ãåãããªããã ãããªãºã«èšã£ãŠããªããããã®çŒã¯æ¬¡ã®æ¥éºäœã§çºèŠãããŠããã
ããèšã£ãŠããŒã«ããã¯èŠç¬ããæµ®ãã¹ãã
ã誰ãã«æ®ºããã?ã
ãžã«ãé£ãã衚æ
ãæµ®ãã¹ãªããããèšã£ãã
ããã¯ä¹å¥³ã²ãŒã ãããããªã«è©±ãéãã¯ããªããã
ããã£ã¶ãŒã»ãªãºã¯åç©ã倧äºã«ããå¥³ãæŒãããã£ããã ãã
ãªãºããã¯ãããªäºãèããªãã ããã圌女ã¯åæã®å¡ã¿ãããªãã®ãã
### ENGLISH: âThat wolf was a beast that someone purposely sent into the magic academy.â
â âI knew it,â â Gilles and I say together.
Iâm acutely aware of Paul-sanâs pupils dilating upon hearing us.
â....You already knew?â
âIt at least made more sense than a rabid wolf just suddenly wondering into the heavily guarded magic academy somehow,â I add.
Henry-Oniisama doesnât say anything. He just continues to stare at Paul-san, his expression unchanged.
....Henry-Oniisama must have already known that someone had purposely brought the wolf into the academy.
Actually, the fact that heâs not letting any of his emotions show on his face is extremely suspicious. It makes me think that Duke-Sama and the rest know far more about this whole incident than they are letting on..... Though the main question still remains: who caused all this?
âDid it come from the Ravaal Kingdom?â
â.....Yes, thatâs right.â
At Gillesâs query, Paul-san freezes for a moment, but then he answers, giving one deep nod of his head.
As we thought, the wolf came from the Ravaal Kingdom. Which means that someone from there must have infiltrated this country. This incident is becoming more and more complicated.
âI already knew that,â Henry-Oniisama huffs impatiently. âWhat I want to know is who did it? Whoâs the b*stard that smuggled the wolf into our country?â
So heâd already figured things out to this degree? As expected.
âYeah. Since a long time ago. Iâve been tangled up in this incident from the beginning, you know.â
â.....So, the only thing you want to know now is the guyâs name?â
Paul-san doesnât quite seem to have understood the situation yet.
Though, for him to find out that we already knew all the information heâs managed to dig up, I guess it makes sense that heâd be a bit flustered.
The odd thing is though, donât wolves from the Ravaal Kingdom usually have collars on them? So, how is it that Henry-Oniisama still doesnât know the ownerâs name?
âWait. What happened to the wolf in the end?â I ask.
At my question, both Henry-Oniisama and Paul-san stiffen. What is that reaction supposed to mean...? Did I end up asking a sensitive question? But it should be fine for me to want to confirm whether itâs still alive or not, right?
âAfter Liz captured it using magic, it seems that,â Henry-Oniisama swallows, and looks away before finishing, âshe set it free.â
âShe.... let it go?â
âA rabid wolf?â
âWhatâs going to stop it from attacking someone else?â
âWhere did she even release it?â
Gilles and I ask, shooting the questions off one after another like machine gun fire. Our voices are incredulous, and louder than necessary, as if weâre blaming Henry-Oniisama for this ludicrous situation.
âI donât know. And we didnât tell this to Liz, but the next day we discovered the wolfâs corpse.â
âSo you even knew about that...?â Paul-san says, letting a bitter smile slip onto his face.
âSomeone killed it?â Gilles guesses, his expression turning complicated.
.....This is a lot. Isnât it a bit too much if someone purposely sought out the wolf and killed it? This is an otome game, you know? The plot isnât supposed to be nearly this heavy!
âHa! Liz Cather acting so pretentious, like she cares oh-so-much for animals! It must all have just been one big, fat lie,â Gilles says with a fierce glint in his eyes.
I highly doubt that Liz-san would have been able to come up with such a scheme. Sheâs literally a lump of positive vibes and good will.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãå
æ¥ãã°ãªã¥ã³ãã£ã³ã°å
¬çµã«ããå©åãé¡ãåºããæãå®¶ã ãã§ã¯ããããäžéœåãããããšæã£ãŠãªãå
¬çµã«ã¯ãã§ã¢ãã§ã«ããªãäœã®åé¡ããããŸãããäœããã£ãæã«ã¯åãã§çžè«ã«ä¹ãããšå¿«è«ŸããŠããã ããã
ããåè² ã«ãªãããçŸçåŠæ§ã®ãå®å®¶åœäž»ãåé¡ãªããšæèšããçžæãšæ
åœè
亀代ãšãç¡çããããããããšã«ãã¥ã¢ã³å¿ã«ãäœãçå€ªåæ®¿äžã説åŸãããã¿ããã£ãã®ãããããªãããããã«å
¬çµãŸã§æ¿èªããŠããšãªããšçæã§ãç°¡åã«æã¯æãŠãªãã ããã
ãšèšããä»ããã§ã®äŒè©±èªäœãããã¡ãããµããããå®¶ããããšèšãããŸããããšå
¬çµã«âçžè«âãããããªå
容ã ããã§ã¢ãã§ã«ãã§åé¡ã¯ãªããšæèšããå
¬çµãã©ãããåå¿ããããã¯å®¹æã«æ³åã§ããã
ãããŸã§èããŠããããæ°ãä»ããããã®äžä»¶ãããæå³ã§èšç»éããªã®ãã
åœã¯å°çµã責任è
ã ãšããããšã¯ééããªãå
¬è¡šããŠããªãããã§ã¢ãã§ã«ã䌯çµå®¶çšåºŠãªãããæŒãã§ãããšèãã貎æå®¶ãããã ãããããªããã£ãã€ã§ã©ãŠã©ã«äžå¿æã£ãŠãã貎æã
ã«ãããããã«ãããã§
å®å
šãšä¿éºã¯æé
ããŠãã£ããšã¯ããããªãªãŒããã¯ããã°å®ãšããŠå©çšãããããšã«ãªããããããããæ¹ãåœãšããŠã¯å¿
èŠãªã®ãçè§£ã¯ã§ããããªãããããè
¹ãç«ã€ã
ããã«å¥ã®äºã«ãæèãåãããšã«ãã¥ã¢ã³å¿ãããŠãã£ãããšãã衚æ
ãèŠããŠãããã§ã€ããã£ãšãªã£ãŠããŸã£ãããå·éã«èããã°æçºã®é¢ããã£ãã ãããããã¯ä¹ããããä¿ºãæªãã
äžæ¹ã®ç¶ã¯è£ã®äºæ
ãé ããå
¬çµãšããä¿éºãŸã§çšæããŠãããããã§ããšã«ãã¥ã¢ã³å¿ã貎æå®¶ã®ç«å ŽãçŸã«å¹³æ°ãå©çšããããšãããããã°å€±èšãåŸ
ã¡ãããåŒãåºããããã§ãã以äžçªã£èŸŒãŸããå
¬çµå®¶ã«çžè«ã§ãããã¿ãšãã匱ã¿ãæ¡ã£ããããããŸã èŠåäœå¶ã®ä»¶ã«ã€ããŠã¯äžèšãå£ã«ããŠããªããã§ãæŽã«å¥ã®å¥¥ã®æãæ®ããŠãã圢ãããã¯è²ŽæãšããŠã®
æŠãæ¹
ãšã«ãã¥ã¢ã³å¿ãä»ã«ãªã£ãŠããŠããããã£ãŠäºã«ã¯æ°ãä»ãããã ãããã責任è
ã確èªããŠããªãã£ãèªåã®å€±æ
ãæãããããªãã ããããç³ãåºãäºãå
¬èšãã§ããªãã ãããå°çµã責任è
ã§ããããšãå«ããŠé»ããããªãã
çå€ªåæ®¿äžãçšæããèå°ã®äžã§ãç¶ãšããæ¯ä»åž«ã®äºå®éãã«ãšã«ãã¥ã¢ã³å¿ã¯èžã£ãããã ããããã俺ã®ç®ã®åã§ãã£ãŠèŠãããšããããšã¯ä¿ºã«å¯Ÿããå®å°ç ä¿®ãããšã«ãã¥ã¢ã³å¿ã¯ä¿ºã®è²Žææè²çšææãšããŠç¶ã«å©çšããããšããããšã«ãªãã確ãã«ãããªããæ¹ã¯èª°ãããæãã£ãããšã¯ãªããããããããšãä»åŸå¿
èŠã«ãªããããšèšãããã£ããããã
### ENGLISH: Sir Erdoganâs face immediately turned pale. If the guardian of the Hearthing family was the Zeavert family, then transferring the guardianship to his house wouldnât be a matter of trust or distrust, it would be just a simple transfer of guardianship.
But it would be a different story if the guardian of the Hearthing family was Grand Duke Seyfart while Zeavert family were just the Grand Dukeâs deputy chosen by the royal family. If Sir Erdogan tried to appeal to transfer the guardianship of the Hearthing family, he would come across as if he couldnât trust the deputy chosen by the royal family.
Still, Father, why didnât you tell me about this before!?
âThe other day, I also asked Duke Grunding for his help. I thought that there would be some difficulty if my house alone became the temporary guardian of the Hearthing family, but Duke Grunding told me that my house would be fine without his help, but if I needed anything, I could consult him anytime.â
Checkmate. With this, my house even had the support of the Duke, the head of the Queenâs maiden family, so it would be impossible for Sir Erdogan to do anything now. Even if he somehow persuaded His Highness, if the Duke disagreed, then even the royal family wouldnât be able to do anything.
, it was easy to imagine what sort of reaction would the Duke, who said my house would be fine even without his help, have.
I finally got it. So everything went according to plan.
Just like how the kingdom fished out the nobles who had ulterior motives toward Laura in Finnoi, this time the kingdom wanted to use this chance to fish out the nobles who think they could take advantage of the Hero, Mazell. That was why the kingdom didnât announce the fact that the real guardian of the Hearthing family was Grand Duke Seyfart.
That meant Lily-san was made into a bait. Although I was sure that Father and others must have made some arrangement to protect her safety, that still pissed me off.
As I tried to think calmly, I also realized one other thing. All this time Sir Erdogan was trying to provoke me deliberately, and he almost succeeded.
On the other hand, Father hid the circumstance behind the Hearthing familyâs guardianship, prepared the âconsultationâ with the Duke as an insurance, then waited until Sir Erdogan used his position as a noble as a pretext to use the Hearthing family, before finally striking.
On the other hand, even though Sir Erdogan finally realized he had fallen into a trap, all he could do now was to regret the fact that he didnât confirm who was the guardian of the Hearthing family. He couldnât even say to anyone that he proposed to Father to move the Hearthing family to his house. After all, his opponents were the Grand Duke and the Duke.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æºãããšæããããšãã±ã³ãã«ãããã¯ã俺ã®éŠã«æšå£ã®å
ãçªãä»ããŠçµäºãåããã
ãããã¡ãããšããå£ã§ãçžæã俺ã®åœãçã£ãŠããã......ããä¿ºã¯æ»ãã§ããã ãã......ã
å£ããããããäºã§ã倪åçã°ããæ°ã«ããŠã俺ã®å€±æ
ãªã®ã¯æããã ã
ãšãã±ã³ãã«ãããããç®ãé¢ããªããã°ã察åŠåºæ¥ãŠãèš³ã§ããªããã©ãªã
ãæ¬¡ããã£ã«ã©ã
ãã¯ã!ã
ãã£ã«ã©ã¡ããããšãã±ã³ãã«ãããã«åŒã°ããäžæ©åã«åºãŠå¯Ÿå³ããã
ãã®éã«ã俺ã¯å£ãéã«ããŸã£ãŠçºããæããã©ãã©ããã€ã€é¢ããã
......ãã°ãããããããããã ãª......ãã®æ......ã
ãã£ã«ã©ã¡ããã¯ãä¿ºã®æãšåãããã«å£ãæ¯ãéããããããåãæ¢ããããŠæã£ãŠããå£ã匟ãããã
äœå¶ã®åŽ©ããéã«ãšãã±ã³ãã«ãããã¯æšå£ããã£ã«ã©ã¡ããã®é¡ã«çªãä»ããã
ãããã§ãã£ã«ã©ãçµããã ãªãåã蟌ããŠå£ãæ¯ãã®ã¯æªãäºãããªãããäœå¢ã厩ããŠããŸã£ãåŸã®äºãèããªããšãªã
ãããããšãããããŸããã
ãã®ã®æ°åã§ä¿ºãšãã£ã«ã©ã¡ããå
±ããšãã±ã³ãã«ãããã«ããããŠããŸã£ãã
ãŸã ãŸã éé¬ãéå§ããŠæ°æ¥ã ãã仿¹ãªãäºã ããããã ã軜ã
ãšããããããã®ã¯å°ãæããã
ãããŠãäºäººå
±å®åäžè¶³ã¯å®æã§ãããšæãããŸã ãŸã éé¬ãå§ããã°ããã ããåœããåã ããªã
ããã¯ããã
ãç§ãæããããäºã¯ãããªã«å€ããªããå£ã䜿ãã«ã¯æã«éŠŽæãçšã®åªåãå¿
èŠã ãããšã¯èããäºã ãªã
ãèããäº......ã
ãçžæãã©ãåããã®äºæ³ãèªåãã©ãåãã°ããã®ãã®æ³åããããŠãå®éã«åãããã©ãããšãã£ããšããã ãª......ãŸãã现ããäºãèšãã°ãŸã ãŸã ããã......ã
çžæã«ãã£ãŠåããéãããå¯ŸåŠæ³ãéãã
èªåãã©ãåãã°ããããæ±ºããã®ã¯ãæ¥é ã®é鬿¬¡ç¬¬ã
ãšãã±ã³ãã«ããããèšãã®ã¯ãæŠãã«ãããåºæ¬çãªéšåãªãã ãšæãã
æŠéã«è©³ãããªãããå®éã«åããŠä¿ºéã軜ããããã£ã人ã®èšèã«ã¯èª¬åŸåãããã
ãç§ãå¿ãã身ã§ãªãéé¬ã«ä»ãåã£ãŠããããã®ã仿¥ãŸã§ã ããã
ããç¶æ§ãåž°ããã§ãã?ã
ãšãã±ã³ãã«ãããã¯å
¬çµå®¶ã®åœäž»æ§ã ãããªãå¿ããã®ã¯åœç¶ã ãšæãã
ããæ°æ¥ã俺éã®éé¬ã«ä»ãåã£ãŠãããäºãæè¬ããªããšãããªããªã
ãšãã±ã³ãã«ãããããã®å±æ·ã«æ¥ãåã¯ãç·åŒµããããé
åãããããŠãããã£ã«ã©ã¡ããã¯å°ãå¯ãããã ã
ãŸãããã®å¹Žé ã ããç¶èŠªãšäžç·ã«ããããšæãã®ã¯åœç¶ã®äºã ãããªãé
åãããããŠãã®ã¯äž»ã«ãèŠåã話ã®ããã ããªã
### ENGLISH: By the time I had registered Mr. Ekenhartâs movement, he already had his sword at my neck, and the battle was over.
If this was an actual sword, and he wanted to kill me... Then I would really be dead...
I knew that I had made a mistake by caring only about the sword after it had been turned aside.
Though, I doubted I would have been able to do anything even if I did keep my eyes on Mr. Ekenhart.
âNext is Tilura.â
âYes!â
Tilura was called by Mr. Ekenhart, and so she took a step forward and faced him.
In the meantime, I sheathed my sword and moved back, while shaking my numb hand.
...It will feel prickly for a while...this hand...
Tilura swung down, much like I had, but her attack was blocked, and her sword bounced away.
Once she had lost her balance, Mr. Ekenhart thrust the wooden sword towards her face.
âAnd now you are dead too, Tilura. It is not a bad thing to swing with all of your might, but you have to think about what you will do if you are thrown off balance.â
âThank you.â
And so in just a few minutes, both Tilura and I were defeated by Mr. Ekenhart.
It could not be helped, as we had only been training for a few days, but I did feel a little resentful over how easy it had been for him.
âNow, I think you both can see how lacking you are. Itâs only natural, as your training has only just begun.â
âYes.â
âBut there is not a whole lot that I can teach. In order to use a sword, you need to practice until you can become one with it. And you have to be able to think.â
âTo think...â
âTo think ahead. How will your opponent move? How should you move? And whether or not you can actually do it... Well, there are also a lot of smaller details...â
The movement and countermeasures would depend on the opponent.
And the thing that would tell you how you should move, was your daily training.
According to Mr. Ekenhart, that was the basics of combat.
I didnât know much about fighting, but the words of someone who easily beat us sounded quite convincing.
âIâm a busy man, after all. And so today will be the last day that I can oversee your training.â
âYou are leaving, father?â
Mr. Ekenhart was a duke. And so it was no surprise that he was busy.
I had to be thankful that he had spent time to train us during these past few days.
Tilura had looked nervous and a little crestfallen when learned that he was visiting, but she looked very sad now.
Well, she was still young, and so it made sense that sheâd want to be with her father. She had only been upset earlier because of the matter of arranged marriages.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç®æšã¯è³ã£ãŠç°¡åã§ã 1人1人ã®åäŸãã¡ã® ããããã®äººç æè²ãžã®æºåãæäŒã ãã®åé¡ã®å€ã æ··æ²ãšããäžçã§ å¹³åã«æ®ãããŠãããããã«ããããšã§ã
ãã®åœé瀟äŒã«åºãã«ã¯ è±èªã話ããªããã°ãªããŸãã
ãããã£ãŠ æã
ã®å
šåŠæ ¡ã§ã¯ ææ¥ã¯å
šãŠè±èªã§è¡ãããŸã ãããã¹ã©ã åºèº«ã®å㯠家æ åã¯ãã®äžä»£ã§
誰ã²ãšãè±èªãå£ã«ããããšããªããã
è±èªãäžæã話ããããã«ã¯ãªããªã
ãšããè¿·ä¿¡ããããŸãã 倧ããªééãã§ã
ç§ã¯ãããããããããªæ¬ã奜ã ãæ°ã«å
¥ã㯠ãããã³ãã¯ã ãšã ããŒãã£ãŒ ããŒã€ãº!
ãžã£ã³ã«ã®éãæ¬ã ããããèªãã æ¢åµãã®ããå¹»æ³çãªãã®ãŸã§ ããããæ¬ã奜ããªã®ã¯ 䜿ãããŠããèšèã
æç« ã®æžãæ¹ãšã äœãç¹å¥ãªã¢ãããããã
ç§ã¯äžåºŠ æ¬ãæã«ãããš ãããèªã¿çµãããŸã§ æ¢ããããªãã®
ããããã èªã¿çµããã®ã« äœæéãããããããªæ¬ã§ãã
ã㯠äžçäžéããã€ã¯ã«ã€ããŠâ ãããã調æ»ãããã ã!
ãæ°ã«å
¥ã㯠ãã¥ã«ã㣠ZZ143! ãããäžçã§ã€ããã³éãâ ãã€ã¯ã ããã! ãã«ãµãŒ 220 DTSI ã奜ããªãã ããã¯ã€ã³ãã§ã€ããã³éããã ã! ãã®å¥³ã®åã®ç¶èŠªã¯ é端ã§è±ã売ã£ãŠããŸã
ç·ã®åã¯åŠæ ¡ã«éãå§ããŠ5幎ã«ãªããŸã
äžæè°ã§ããã? äžçäžã®ç·ã®å㯠ãªããéããã€ã¯ã奜ããªãã§ããã ãã®ãã€ã¯ã«ä¹ã£ãããšã èŠãããšããªã ã§ãã°ãŒã°ã«ã䜿ã£ãŠäžçæžåœèª¿ã¹ããã§ã
è±èªã§ææ¥ãè¡ãã·ã¹ãã ãåãå
¥ããæ ICSEãšããâ æãåªããã«ãªãã¥ã©ã ã åãå
¥ããããšã«ããŸãã
ããã 人ã¯ç¬ã ããèšããŸãã âãã®åäŸãã¡ã ãããªå³ããã«ãªãã¥ã©ã ã«ã€ããŠè¡ããã¯ã±ãªã
ã©ããããŠãããããªãã?â ãš
ããã ã€ããŠè¡ããã©ããã æããã§ãŠããã§ã¯ãããŸããã ããã«åäŸãã¡ããããã£ãŠãããâ
æ¯é èŠã«æ¥ãŠæ¬²ãããã®ã§ã ãŸãã¹ã©ã ã®èŠªãã¡ã¯ âåäŸãåŠæ ¡ã«éãããããããªãâ åãããæ¹ãè¯ãâ ãšæã£ãŠãããšèšãããŠããŸãã
å
šãã®ãã¿ã©ã¡ã§ã
芪ã§ããã°èª°ãã åäŸã«ã¯â èªåãããè¯ã人çãéã£ãŠããããããã®ã§ã ãããŠãããå¯èœã§ããããšãä¿¡ããªããã°ãããŸãã
èŠªãšæåž«ã®éäŒã¯ åºåžç 80%ã§
100%ã®æã ã£ãŠãããŸã å€ãã®æååŠæ ¡ãããé«ãæ°Žæºã§ã
ç¶èŠªãåå ãå§ããŸãã
è峿·±ãããšã« 以åã¯â åºåžç¢ºèªã®é æ¯å°ãæŒããŠãã芪ãã¡ã§ãã
ä»ã§ã¯çœ²åãããããã«ãªããŸãã
åäŸãã¡ãæããã®ã§ã
åäŸãã¡ã®åœ±é¿ã¯çŽ æŽããããã®ã§ã
æšå¹Žæ«ã«ãªããŸã æ°äººã®æ¯èŠªãã¡ãâ ãã£ãŠã㊠ããèšããŸãã
### ENGLISH: Our dream is very simple: to send each of these kids, get them prepared to be educated but also to live peacefully, contented in this conflict-ridden chaotic globalized world.
Now, when you talk global you have to talk English.
And so all our schools are English medium schools. But they know there is this myth that children from the slums cannot speak English well.
No one in their family has spoken English.
No one in their generation has spoken English.
But how wrong it is.
Girl: I like adventurous books, and some of my favorites are Alfred Hitchcock and [unclear] and Hardy Boys.
Although they are like in different contexts, one is magical, the other two are like investigation, I like those books because they have something special in them.
The vocabulary used in those books and the style of writing.
I mean like once I pick up one book I cannot put it down until I finish the whole book.
Even if it takes me four and a half hours, or three and half hours to finish my book, I do it.
Boy: I did good research and I got the information [on the] world's fastest cars.
I like Ducati ZZ143, because it is the fastest, the world's fastest bike, and I like Pulsar 220 DTSI because it is India's fastest bike. Shukla Bose: Well, that girl that you saw, her father sells flowers on the roadside.
And this little boy has been coming to school for five years.
But isn't it strange that little boys all over the world love fast bikes? He hasn't seen one, he hasn't ridden one, of course, but he has done a lot of research through Google search.
You know, when we started with our English medium schools we also decided to adopt the best curriculum possible, the ICSE curriculum.
And again, there were people who laughed at me and said, "Don't be crazy choosing such a tough curriculum for these students.
They'll never be able to cope."
Not only do our children cope very well, You should just come across to see how well our children do.
There is also this myth that parents from the slums are not interested in their children going to school; they'd much rather put them to work.
That's absolute hogwash.
All parents all over the world want their children to lead a better life than themselves, but they need to believe that change is possible.
Video: SB: We have 80 percent attendance for all our parents-teachers meeting.
Sometimes it's even 100 percent, much more than many privileged schools.
Fathers have started to attend.
It's very interesting. When we started our school the parents would give thumbprints in the attendance register.
Now they have started writing their signature.
The children have taught them.
It's amazing how much children can teach.
actually late last year, we had a few mothers who came to us and said, "You know, we want to learn how to read and write.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã¹ãŒããŒããŠã«ã®éã«æŸæ ãããã³ããŒã·ã£ã«ãªã®ã§ ãã®äŒç€Ÿã¯350äžãã«ããã«ã€ã蟌ãã ã®ã§ã åœæã®ãã®äŒç€Ÿã®æ³å
¥ã¯100äžãã«ãããªãã£ãã«ãé¢ãããã§ã
ããã§ãŽãŒã«ãã©ãã·ã¥ãšãããã»ããã«ã®æ¯èŒã ããªãé£ãéã£ãŠããŸã
ãŽãŒã«ãã©ãã·ã¥ã®å Žå éãåºãã€ãã°ããã§çµããã§ã
ããŒãœã³ã«ã¯ ã²ã©ã倱æããç·ã çŸæç¹ã§ãããããã
æ°åãã€ã«ãèªåã®åœ å¥åº· ãããŠè²¡ç£ãè
ããå±ãªãæ
ãã㊠äœã¶æãã®å³ããéªšã®æããåŽåã®æ« åæããŠããæåŸã®ãŽãŒã«å°ç¹ã§ æåŸ
ãé ç¹ã«äžãè©°ããæã« å®ã¯äœãæ®ã£ãŠããªãã£ãããšã«æ°ã¥ããããã®ã§ã
å¿è« ããã¯ãããã話ã§ã
æåŸã®éå¡ãæãåºããåŸã« 1849幎ã®ãŽãŒã«ãã©ãã·ã¥ãèŠãã°ãããããã« ã¢ã¡ãªã«ã®æ²³å·é åã«ããç³ã 2幎ã®éã«ãã¹ãŠè£è¿ãã ãã®åŸ æŽç·Žãããæ¡é±æè¡ãæã€ 倧äŒç€Ÿãæ¡æãå§ããã®ã§ã
ã§ããããŽãŒã«ãã©ãã·ã¥ããã¯ããã«æ¥œèгçã«ãªãã æ¯èŒã®å¯Ÿè±¡ã¯é»æ°ç£æ¥ã§ã
ã€ã³ã¿ãŒããããšé»æ°ç£æ¥ã®ããã¿ã®éã«ã¯å€ãã®å
±éç¹ããããŸã
黿°ç£æ¥ã¯ å°ããªæšªã®ã€ãªããã§åœ¢æããã è²ã
ãªç£æ¥ã®å±€ãããªã
åäœãããªããã®ã§ã¯ãããŸãã
黿°ã¯å€§å€å¹
åºãããçãçµããªããã°ãããŸãã
é»åãäŸçµŠããçŽ æŽãããææ®µã§ãããªãã
声ãäŒéã§ããé»è©±ã®ãã㪠ãã现ããæ
å ±ãŸã§äŒéã§ããã®ã§ã
黿°ã«ã¯é¢çœãåŽé¢ããããŸã
黿°ç£æ¥ã§èµ·ãã£ãé©åœã®äžã§ä»æ¥ã話ããããã®ã¯ é»å補åã®é»éæä»£ã«
äžçãé»å補åã®å°å
¥ã«ä¹ãæ°ã«ããã補åã¯é»çã§ãã
é»çãäžçã®åç·ãçµãã ã®ã§ã
ããšããšé»æ°ã®åç·ãåŒãé㫠誰ã
é»å補åã®ããšã¯èããŠããã é»åãå®¶åºã«æ®åããããšãããã é»çãã¡ã€ã³ã ã£ãã®ã§ã
ã§ããããæ³åã©ãã
è«å€§ãªè³ç£ãæããããŸãã
ãã¹ãŠã®éãæãèµ·ããã æåã®çºé»æã建èšããã ãã³ããã¿ã³å端éšã®æ§åã§ã
éãæãèµ·ãããŠããæ§åã§ã
ãšãžãœã³é»æ°ç
§æããšãžãœã³ç·å黿°ãšç€Ÿåãå€ã åŸã®ãŒãã©ã«ã»ãšã¬ã¯ããªãã¯ã®åºç€ãšãªã 倧å€è²»çšããããéè·¯ã®æãèµ·ããäœæ¥ã«çµè²»ãåºããŸãã
ããã ãããã€ã³ã¿ãŒããããšã®å
±éç¹ã§ã¯ãããŸãã
ãåãã®ããã«ããã㯠é·è·é¢é»è©±åç·çšã®
ãããã¯ãŒã¯ãåºç€ã«æ§ç¯ãããŸãã ã€ã³ã¿ãŒãããããŒã ãèµ·ãã1994幎 ãããã¯å¹Žé2300%ã®å²åã§ æ¥æé·ããŸãã
### ENGLISH: But they spent three and a half million dollars in the 2000 Super Bowl to air that ad, even though, at the time, they only had a million dollars in annual revenue.
Now, here's where our analogy with the Gold Rush starts to diverge, and I think rather severely.
And that is, in a gold rush, when it's over, it's over.
Here's this guy: "There are many men in Dawson at the present time who feel keenly disappointed.
They've come thousands of miles on a perilous trip, risked life, health and property, spent months of the most arduous labor a man can perform and at length with expectations raised to the highest pitch have reached the coveted goal only to discover the fact that there is nothing here for them."
And that was, of course, the very common story.
Because when you take out that last piece of gold -- and they did incredibly quickly. I mean, if you look at the 1849 Gold Rush -- the entire American river region, within two years -- every stone had been turned. And after that, only big companies who used more sophisticated mining technologies started to take gold out of there.
So there's a much better analogy that allows you to be incredibly optimistic and that analogy is the electric industry.
And there are a lot of similarities between the Internet and the electric industry.
With the electric industry you actually have to -- one of them is that they're both sort of thin, horizontal, enabling layers that go across lots of different industries.
It's not a specific thing.
But electricity is also very, very broad, so you have to sort of narrow it down.
You know, it can be used as an incredible means of transmitting power.
It's an incredible means of coordinating, in a very fine-grained way, information flows.
There's a bunch of things that are interesting about electricity.
And the part of the electric revolution that I want to focus on is sort of the golden age of appliances.
The killer app that got the world ready for appliances was the light bulb.
So the light bulb is what wired the world.
And they weren't thinking about appliances when they wired the world.
They were really thinking about -- they weren't putting electricity into the home; they were putting lighting into the home.
And, but it really -- it got the electricity. It took a long time.
This was a huge -- as you would expect -- a huge capital build out.
This is work going on down in lower Manhattan where they built some of the first electric power generating stations.
And they're tearing up all the streets.
The Edison Electric Company, which became Edison General Electric, which became General Electric, paid for all of this digging up of the streets. It was incredibly expensive.
But that is not the -- and that's not the part that's really most similar to the Web.
on top of all this heavy infrastructure that had been put in place because of the long-distance phone network.
So all of the cabling and all of the heavy infrastructure -- I'm going back now to, sort of, the explosive part of the Web in 1994, when it was growing 2,300 percent a year.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã³ãã ããæ°ã®äœ¿åŸãé£ã³äº€ããç¡æ°ã®æ®åã空éãåãå°œããäžãããžã¡ã®çŒå
ãæ£ç¢ºã«ãŒã¯ã¹ããæããŠããã
ãããŠã極圩è²ãèãè²è€ªããããã«èŠããäžçã®äžã§ãããžã¡ãšãŒã¯ã¹ãã®èŠç·ã絡ã¿åããçŽåŸããã£ãããšããŒã¯ã¹ãã®æèäžã§ã¯ãããã¯ãããã£ãããšãããžã¡ã®å£å
ã......è£ããã
ãã®ç¬éããŒã¯ã¹ãã¯æããä»ããæã®æµããç·©ããã«ãªã£ããã®äžçã¯ãå·±ã®é«ãã¹ããã¯ãçã¿åºããé床æ
ã®ãã®ã§ã¯ãªãã人ãä»éã®éã«èŠããšãã走銬ç¯ãªã®ã ãšããªããªããçŸå®ã®äžçã§ãã£ãããšçŽ
ãçºã£ã匟䞞ãèªåã«åãã£ãŠè¿«ã£ãŠããŠããã®ãèªèããªãããããç¥ã®äœ¿åŸããè¡ã£ãŠããããããåœã人ã
ãžã®æèºã®æ°ã
ãè³è£ãéãã£ãŠããããã ã
䜿åŸã¯èšæ¶ãå
±æãããçŽæ¥ããŒã¯ã¹ãããã£ãããšã§ãªããŠããã䜿åŸãããã£ãããšã¯ãŒã¯ã¹ãããã£ãããšã ã......ãŒã¯ã¹ãã¯æã£ããèªå以å€ã®å
ã«ç Žå£ããã䜿åŸéããåããããªå
æ¯ãèŠãã®ã ãããããšãä»ãŸã§ã«åŒãã§ããè
éããå²ç¬ãããã«èªåãèŠäžããããããªå
æ¯ãã
ãŒã¯ã¹ãã®äœã¯ã走銬ç¯ãèŠãªãããæ£ç¢ºã«åãã飿¥ãã匟䞞ããéŠãæ¯ã£ãŠãããããšåæã«åããã ããããã§ããŒã¯ã¹ãã¯äžæè°ãšãè¿«ã匟䞞ã¯èªåãç©¿ã€ã®ã ãšç¢ºä¿¡ããŠããã
ãããŠããã®ç¢ºä¿¡ã¯ãå¹é£ã®å
ã«èšŒæãããããŒã¯ã¹ããéŠãæ¯ã£ãç¬éãäœãšçŒåã§ã匟䞞ãè»éãå
ãã«æ²ããã®ã ããã®å
ã¯æ£ç¢ºã«ãŒã¯ã¹ãã®çéã«åããŠããã
(ãããæ¬åœã«ãäœãšããã€ã¬ã®ã¥ã©ãŒ......)
æåŸã«ãããªããšãå¿ã®å
ã§åããŠããŒã¯ã¹ãã¯è¡æãæãããšå
±ã«ããã®æèãæéã«èœãšããã
ãŒã¯ã¹ããå¢ã¡ããšåæã«ãæŽã®äœ¿åŸãåããé éšãå¹ãé£ã°ãããŠå°ã«èœã¡ãŠãã£ãã
ããžã¡ã¯ããã®å
æ¯ãå°»ç®ã«ããããããšãã³ããŒ&ã·ã¥ã©ãŒã¯ãã¬ã³ã¹ãã³ãããªãããæŽã«åãžãšæ»ã®åŒŸäžžãã°ãæãã
ãã£ãšããè
ãæ¯ãåããè£
å¡«é床ãéãããçºã«ãåç®ã«ã¯ãã ãæ²èžãã¿ãã¬ã³ã¹ãã³ãç¹°ãè¿ããŠããã ãã«èŠãããããžã¡ã®æ®ºæãå®çŸããŠããããšã¯ãã°ãæãããçŽ
ãéå
ãçãéãã䜿åŸã®çéãæã¡æããŠãããšããäºå®ããã£ãŠã®ã¿ç€ºãããŠããã
ããªããªãã£ã
å ªãããæªã æãããŠããªã䜿åŸã®äžäººã声ãèãããŠçåãšãçŸå®éé¿ãšãåããèšèãå£ã«ããã
### ENGLISH: Amidst a large number of apostles flying around with countless afterimages filling the space to the limit, Hajimeâs eye glint accurately caught Zekstâs figure.
And then, Hajime and Zekstâs gaze entangled inside the world where the rich colors looked fading and dull, right after that, slowly, and even slower inside Zekstâs mind, Hajimeâs mouth...split.
At that moment, Zekst realized. This world where the flow of time became slow right now, wasnât something produced because of her great speed, but it was the phenomenon of revolving lantern that someone watched at their dying moments. The reason of her realization was because, even while she was getting aware of the slowly approaching bullet clad in crimson toward her in the real world, the images of the many secret maneuverings âthe apostle of godâ had carried out until now in all countries toward the people were also passing through her mind.
All apostles shared their memory with each other. Even if it wasnât something that Zekst personally did, but something that âapostleâ did was something that Zekst did. ...Zekst thought. Were the apostles who were destroyed before she also saw the same scene like this? The scene, of the people who they had been toying with until now, were now looking down at them mockingly.
Zekstâs body was accurately moving even while watching the revolving lantern. Her neck moved by itself trying to evade the flying bullet by twisting aside. But, mysteriously even with that Zekst was convinced that the approaching bullet would still pierce her.
And then, that conviction was proved right within an instant. The moment Zekst twisted her neck, of all thing, the bullet before her eyes shifted its trajectory slightly. Its path was accurately heading to Zekstâs temple.
âAa, really, what an irregular...â
After murmuring such thing inside her heart, in the end Zekst felt an impact, along with that her consciousness fell into darkness.
At the same time when Zekst fell, further seven apostles also fell on the ground with their head similarly blown away.
Hajime glanced at that scene while rotating Donner & Schlag in gun spin, then he scattered more bullets of death to all directions.
Although because Hajimeâs arms rotation and the reloading speed were too fast, an outsider looking would only be able to see acrobatic gun spins repeating all the time. The realization of Hajimeâs killing intent was displayed only by the fact that the scattered crimson flashes were shooting through the foreheads of the apostles without the slightest deviation.
âWh, why-â
Unable to endure, one of the apostles who wasnât shot down yet spoke with rough voice and words that could be taken as a question or escaping reality.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çŸåšã確èªãããŠããéæ³ã®çš®é¡ã¯ç«ãæ°Žãæšãåã颚ãé·ãå
ãéã®å±æ§ããããåå¡ã®éåã«å¿ããŠãã®åšåã墿žãããããã é屿§ã«é¢ããŠäººéã¯ã»ãšãã©äœ¿ããªããããšããšéæå°çšã®å±æ§ã ããã§ããã
éæââ
å€ã®æä»£ã«æ è¯ã極ããçš®æã§ãã£ãããç¥ã
ã®æããè²·ãæ»
亡ãéæ³ã«é¢ããŠã¯éæã®å³ã«åºããã®ã¯ããªããçŸåšã®éæ³äœç³»ãäœã£ãã®ãã«ããŒã©ãšããéæã ã£ãããããäžèª¬ã«ãããšã«ããŒã©ã¯ãé匟ããšããé«äœã®éæ³äœ¿ããæŸã€éæ³åŒŸã®ãæ°ååã®åšåã®éæ³ã䜿ãããªããããã ããããæ°çŸãæ°åã®éåŒŸãæµæã®ããã«éãæ³šãããšãã§ãããšããç ç©¶è
ãèšãã«ã¯å°ãªããšãåäžä»¥äžã®éåãæã£ãŠãªããšãããªèžåœã¯ã§ããªããšã®èŠè§£ã ã
ããããããããéæããã®äžçå
šäœã§éåäžäžè¶
ãã®äººéã¯æ°ããã»ã©ããããªããéååãè¶
ãããäžäººåãšããããŠããããããåäžã£ãŠ......ã
éæã®ååšã¯éæ³æŽå²åŠã§ã奿 Œã ããã³ãã³æŽå²ã®éèŠãªäºä»¶ã«é¢ãã£ãŠããŠãããç§ãéæ³ã®æŽå²ã«ææ
šæ·±ãæµžã£ãŠãããšããµãã«ãã€ãªãªã³ã®èª¿ã¹ãèãããŠããã
é³ãèãããæå®€ã®çªã«è¿ã¥ããŠã¿ããããã«ã¯ãã€ãªãªã³ãæã£ãå
çãšã幟人ãã®å¥³åçåŸãããã
ããã€èŽããŠãããŠããããã¢ã«ãã¥ãŒãå
çã®ãã€ãªãªã³âªã
ãã»ããšãããã«ãã®æãã垯ã³ã暪é¡ãããŸããªãã~ã
ã©ãããã¢ã«ãã¥ãŒãå
çããã€ãªãªã³ã匟ããŠããŠããã®ãã¡ã³ã®åéãéšãã§ããã¿ããã ã
ã¢ã«ãã¥ãŒãã»ãã»ãã«ãã§ã©ã³ã......ã
æè¿ãåŠåã«å°±ä»»ããè¥ãå
çã ããã®æŽã£ãã«ãã¯ã¹ãšåªé
ãªæ¯ãèãã§ç¬ãéã«çåŸã®å¿ãæŽã¿ããã¡ã³ã¯ã©ããŸã§ã§ããŠãããããããããã«æŽã£ãŠãããçŸåœ¢ããããšãã£ãŠãè¯ããã ãã©ç§ã¯ããå°è±¡ãæã£ãŠããªããçããã®æãã垯ã³ãç®ãè¯ããšèšã£ãŠããããç§ã¯ãããææãæããããšãããã®ã ã
ãªãã§ããª?
ãšããããå
çã®ç®ã€ããæããšãããããç§éãèŠãç®ãçåŸã§ãªãç²ç©ãçã£ãŠããç°çãªç£ã¿ããã«æããã®ã ã
ã ãã©ããã®ããšã¯èª°ã«ãèšã£ãŠããªããã ã£ãŠãåŠåäžã®äººæ°è
ã®å
çããããªé¢šã«èšã£ãŠçã®äžèãè²·ããããªããç§ã¯ããã£ãŠå°åžæ°ãªã®ã ã
ãã£ãšã課é¡ã課é¡ããããªãšããã§æ é·ã«ã¯ããŠãããªããæå®€ã«æ»ãã¬ããŒãã®ç¶ããå§ãããå€ã¯ãã倧åèæããªã£ãŠãããã~ãã ãªããåŠåãã寮ãžã®åž°ãéã¯äººéããå°ãªãäžæ°å³ãªã®ã ã
### ENGLISH: At present, we recognise fire, water, wood, earth, wind, lightning, light and darkness â a total of eight elements. Each one increases in power as more mana is used. However, the number of cases where humans have been able to use the darkness element is extremely low. To begin with, the darkness element is historically noted as the specialty of the demon race.
Demonsââ
A race that was most glorious in the ancient past, but after incurring the wrath of the gods, they perished. In magic, the demon race were said to hold no equal. Even the magic system used today, is alleged to have been created by the demon, Camilla. According to one story, Camilla mastered the use of âMagic Bulletsâ â magical projectiles that could only be fired by high-level magicians. Furthermore, it is said that she could rain thousands of magic bullets simultaneously, like a shower of meteors. Popular opinion amongst researchers states that such a feat can only be accomplished by those with over ,00 units of mana.
T-, Theyâre amazing, arenât they, these demons. In the entire world, the number of people with mana over 100,000 is so low that they can be counted. If you have over 1,000 mana, youâre considered an adult. And to have 100,000 is...
Even in the field of magical history, the demon race holds a special place. They frequently appear in history, during events of importance.
I moved towards a window in a classroom where I could hear it better. There, I saw a teacher with a violin, and a number of female students around him.
âMr. Alcyuneâs violin is always so lovely âªâ
âTruly. His melancholy profile is unbearable~â
Apparently Mr. Alcyune was playing the violin, and his fans were making a fuss.
Alcyune Bo Malferand...
A young teacher that recently began working here. His handsome looks and graceful conduct snatched the hearts of the students in an instant, and apparently he even has a fan club. Itâs true that heâs handsome. You could even say that his face is too perfect. But I donât really have a good impression of him. Everybody says that his eyes are filled with sorrow, but instead I find them scary.
I wonder why.
Sometimes Mr. Alcyune makes frightening expressions. Not like a teacher looking at his students, but more like a predator looking at prey.
But I canât tell anybody how I feel. I mean, heâs the most popular teacher in school, and I donât want to make everyone angry. Iâm nothing more than a lower-middle class girl, after all.
Oops, the assignments, the assignments. I canât take it easy here. I headed back to my classroom, and went back to my report. Itâs already pretty dark outside. Uu~ I hate this. The road back to the dorm at night is mostly deserted, and it feels eerie.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã³ãã£ãçŠã£ã声ãäžããããã·ã§ã€ã©ã¯ããããã å·éã«çºããŠããã
æ¯ããã¶ã£ãè
ããäŒããæ¿æ
ã«ãã¹ã³ããã®å
ããã«ãã«éããããŒã¯ã¹ã¯ãã
ã£ãšç®ãéããã
ãââââââââããã£!ã
ã¶ã¯ããšã¹ã³ãããæ¯ãäžããããå
ã¯ãèæ±ããéªã®äžã ã£ãã
ãŒã¯ã¹ã®é£ãçžã£ãå£ãããäœãããããããªå£°ãæŒããã
ããããªç¡è¶èŠè¶ãªç掻ç¶ããŠãŠãããåã¯äœäžã€äžæºãªããŠãªããã ãããªãå°æ¥éšå£«ã«ãªããªãã£ãæã®ããšãªããŠãæ©ãŸãªããã ãã
å°ãèããã·ã§ã€ã©ã¯å
ã¿é ããæ¬é³ãè¿ããã
ãããã ããèããããšããªããã
ãââââããããèããããšããªãã! ãåã¯ãã³ãã俺ã®äºæ³ãäžåãããª!ã
æã®å¹³ã§ç®å
ãèŠã£ãŠããŸã£ãããã«ããŒã¯ã¹ã®è¡šæ
ã窺ãç¥ãããšã¯ã§ããªãã
ããã©åœŒã®ä¹Ÿããç¬å£°ã«ã¯ãééããªãå²ãããã£ããããã¯ã·ã§ã€ã©ã«åãããããã®ã§ã¯ãªããããããèªããèŠäžãããã
ã俺ã¯ããããŠãä»ãããããªããšã°ã£ãèããŠãããããžã«ãªã£ããšããã§å
šéšç¡é§ã«ãªããããããªããããããããªã貎æãšææã«ãªã£ãšããæ¹ãããããããªãããå®å®¶ã§ä»äºã®äžã€ãèŠããæ¹ãããããããªããã£ãŠãè¬èè¶ã®è²©å£²æš©å©ãæåç£ã«ãä»ããã§ãåž°ããªããã£ãŠãââââãåã¿ããã«ãããç®ãæ¯ããé²ããªããã©ãããŠãéãéãæ¢ãã¡ãŸãã
ãŒã¯ã¹ããé¡ãé ãæãå€ããã
ããããããªãéãç
§ããç¯ãã«çŠããããããªåŒ±ã
ããèŠç·ãã·ã§ã€ã©ã«åããã
ãæ¬åœã«å€¢ãå¶ãã奎ã£ãŠã®ã¯ããã£ãšãåã¿ãããªå¥Žãªãã ããäžå¿äžä¹±ã«å€¢ã远ããããŠãå
ã®ããšãªããçããããªãã......ãåãšãããšãèªåã®é§ç®ãªãšããã°ã£ãç®ã«ä»ããŠå«ã«ãªãã
æåŸã¯åãæšãŠãããã«ããŠé¡ãåããããŒã¯ã¹ã«ãã·ã§ã€ã©ã¯ãã£ãããšè¿ä»ããã
ââãããããŒã¯ã¹ã®æ¬å¿ã
圌ã®åŒ±é³ãèããŠããã£ãã
äœãã«æ©ãã§ããã ããããšã¯æ°ä»ããŠãããããŒã¯ã¹ã¯ã³ãã£ã«ããæã¡æããªãã£ããé»ã£ãŠèãã匷ãã¯çŸåŸ³ã ããå
å¿ããããããŠããã®ã ã話ããŠããããåã«ãªãããããããªãã®ã«ããšã
ââã§ããèãåºããã¯ãããã®ã®......ã
æ²ããããªãã·ã§ã€ã©ã«ã¯åœŒã®æ©ã¿ãããŸãã¡åãããªãã£ãã
èãæ¹ã¯äººããããã ãèª°ãæ£ãããšãééã£ãŠãããšããæ¯ã¹ããã®ã§ã¯ãªãã
çè§£ãåã°ãªãããšããã©ããããç³ãèš³ãªãæ°æã¡ã«ãªãã
ããã£ãšãåã¯ããŒã¯ã¹ã¿ãããªèãæ¹ã倧åã ãšæãã? ã ã£ãŠãæŠéäžã«éè·¯ã確ä¿ããŠããã®ã¯ãå¿
èŠãªããšã§ãã?ã
èãèãèšèã«ãããšããŒã¯ã¹ã¯ãœãããšå£ãéããŠåããŠããŸã£ããè«ç¹ãéã£ãã ãããã
### ENGLISH: Cody let out a flustered voice, but Sheila just watched calmly.
The tip of the shovel trembled with the fury transmitted from his swinging arm. Zechs squeezed his eyes shut.
âââDamn it!â
The shovel swung down on the dirty snow.
A grunt escaped from Zechsâ clenched mouth.
âEven if you continue to lead such an unreasonable life, you probably have nothing to complain about. I bet you donât worry about what happens if you donât become a knight in the future, do you?â
Sheila thought for a moment and replied honestly and openly.
âYeah, youâre right. Iâve never thought about it.â
âââHahaha, you never think about it! You really surpassed my expectations!â
Because Zechs covered his eyes with the palm of his hand, Sheila couldnât see his expression.
But there was definitely a mockery in his dry laughter. It wasnât directed at Sheila, but perhaps because he looked down on himself.
âEven now, Iâm thinking about things like that. Even if I get serious, it might all go to waste. If thatâs the case, wouldnât it be better to get acquainted with the nobles or to learn the trade business at home? I wondered if I could go home now with the right to sell herbal tea as a present. ââAs you can see, I canât move forward without looking aside. Iâm always looking for a way out.â
Zechs removed the hand that hid his face.
He turned a weak gaze toward Sheila, as if he was desperate for the light that illuminates the darkness.
âA person who really achieves their dreams is probably someone like you. They pursue their dreams single-mindedly and donât question whatâs going to happen next. When Iâm with you, all I see is my own faults, and I hate it.â
Sheila slowly approached Zechs, who turned his face away as if to spit the last part out.
âThis is what Zechs is really thinking.â
It was nice to hear him sound so vulnerable.
Sheila was aware that something must be bothering him, but Zechs didnât confide in her, or even Cody. Although the strength to endure in silence was a virtue, Zechs was probably feeling anxious inside. If he had told her, she might have been able to help him.
âBut, while it was nice to hear that....â
Alas, Sheila didnât quite understand his troubles.
Everyone had their own way of thinking. There wasnât a comparison of who was right or wrong.
She felt frustrated and sorry for her lack of understanding.
âUm.... I think itâs important to think like Zechs, you know? Because itâs necessary to secure a way out during battle, isnât it?â
When Sheila thought about it and put it into words, Zechs was dumbfounded, his mouth hanging open. Did she miss the point?</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: èŠããã ãã§ã¯ 倿ã§ããŸããã
圌ã¯77æ³ã€ã³ãäººã® åæ±è· ç€ŸäŒæ£çŸ©æŽ»åå®¶ã§ã
2011幎 圌ã¯å€§èŠæš¡ãª 瀟äŒéåãè¡ã£ãŠããŸãã ã€ã³ã人ãšãªãŒãéã奜ãã§ç¡èŠããåé¡ ã€ã³ãã«ãããæ±è·åé¡ã«åã蟌ãçºã§ã
圌㯠ãã®ãã£ã³ããŒã³ã« æãããããã㪠è¯ãã¬ã³ãžãŒæŽŸã䜿ãã§ããã æ°ã
ã®æŠè¡ã䜿ã
ãã³ã¬ãŒã¹ãã©ã€ããçšããŸãã ãããŠãã¶ã¬æ°ã¯ 空è
¹ã®ãã¡ã«æ°ã¥ããŸããâ ä»å㯠ãã®21äžçŽã§ã¯ ãã³ã¬ãŒã¹ãã©ã€ãã ãã§ã¯ ã ãã ãš
ããã§ æºåž¯é»è©±ã䜿ã£ã ã¢ãã€ã«æŠè¡ãå§ããŸãã
ãŸãæå㫠人ã
ã« ãã§ã¯ ç§ã®åæ±è·ãã£ã³ããŒã³ã æ¯æããæ¹ã¯ ç§ã« ããã¹ãã¡ãã»ãŒãžãéã£ãŠãã ããã ãšèšããš
ããã8äžäººãã®äººã
ã ããã«çããŸãã
è¯ãçµæã§ãã
ãããã 圌㯠æŠè¡ãå°ãå€ããŠã¿ãŸãã
ãç§ã«é»è©±ããã㊠çä¿¡å±¥æŽã ã æ®ããŠåã£ãŠäžããããšèšããŸãã
ãã®ããé»è©±ãåããšããããš ããããã§ãã ãã®ã¢ãã€ã«ç€ŸäŒã§ã¯ éèŠãªæå³ããããŸã
çãã ããªãããŠãããã
ããã¯è¯ã䜿ãããææ³ã§ã åŸ
ã¡åããã«é
ãããã«ãªã ããããæ¥ããš äŒããããšã é»è©±ãæããŠçä¿¡å±¥æŽã ããæ®ããŸã
æäººã«ãäŒãããããšäŒãããæ çä¿¡å±¥æŽãæ®ããŸã
ããã€ãã®æååã§ã® ããŒãã®ã¯ã¶ã§ãã æäººãåã°ããçºã« é»è©±ãæããŠã¯ã³åãããã äœã®çºã«çä¿¡å±¥æŽã ãã æ®ããªããŠããšãããã®ã§ãããã?
çç±ã®ã²ãšã€ã¯ é»è©±ãããããã¡ãã»ãŒãžãéãéã® éä¿¡æãé¿ããã ãšããäºããããŸã
ãã¶ã¬æ°ãçä¿¡å±¥æŽãæ®ããã㫠人ã
ã«åŒã³ãããæ äœäººãããã«çãããšæããŸãã?
3å5çŸäžäººã§ã
å²äžæå€§ã®çµç¹æŽ»åã§ãã
é©ãã¹ãããšã§ã
ãã㯠ã€ã³ãäžæµç€ŸäŒã® ç®ãèŠåŒµããããªå¢ãã§ã®çºå±ãš 圌ãã®æºåž¯é»è©±ãããããåã åæ ããŠããŸã
ãã¶ã¬æ°ã¯ ããã§å€§éã«åŸã æºåž¯é»è©±çªå·ããŒã¿ã䜿ã 人ã
ã®åãçµéãã äœåãã®äººã
ãããªãŒã®å€§éãã«éã æ¥åžžèµ·ããã€ã³ãã®æ±è·ã«åæãç¿»ããã®ã§ã
ãããããšã§ã
ãã㯠ç§ã12æ³ã®é ã§ã
é¢åœ±ãããã§ããã?
ãã®é ãã ç€ŸäŒæŽ»åå®¶ã§ãã ãããŠãããããã£ãšããã§ã
å€ãªåäŸæä»£ ãã¡ãã¡é§ãåã£ãŠã¯ äžçã®å€§ç©ã ããŒãã«è³åè³è
ã« äŒãã«è¡ã£ãŠ ç¬¬3äžçã®åµåãè°è«ã ãã®é ããåŒã°ããŠãŸããã è»åœäž»çŸ©ããã®éæŸãè°è«ããŸãã
ãšã£ãŠã ãŸãããªåäŸã ã£ããã§ã ãã®é 90幎代ã®åã ç§ã¯ææ°ã®ãã¯ãããžãŒãæã£ãŠããŸãã ãã¡ãã¯ã¹ã§ã
ãã¡ãã¯ã¹ã ç§ã®ç€ŸäŒæŽ»åã®éå
·ã§ãã
### ENGLISH: And you wouldn't know it by looking at him.
Hazare is a 77-year-old Indian anticorruption and social justice activist.
And in 2011, he was running a big campaign to address everyday corruption in India, a topic that Indian elites love to ignore.
So as part of this campaign, he was using all of the traditional tactics that a good Gandhian organizer would use.
So he was on a hunger strike, and Hazare realized through his hunger that actually maybe this time, in the 21st century, a hunger strike wouldn't be enough.
So he started playing around with mobile activism.
So the first thing he did is he said to people, "Okay, why don't you send me a text message if you support my campaign against corruption?"
and about 80,000 people do it.
Okay, that's pretty respectable.
But then he decides, "Let me tweak my tactics a little bit."
He says, "Why don't you leave me a missed call?"
Now, for those of you who have lived in the global South, you'll know that missed calls are a really critical part of global mobile culture.
I see people nodding.
People leave missed calls all the time: If you're running late for a meeting and you just want to let them know that you're on the way, you leave them a missed call.
If you're dating someone and you just want to say "I miss you" you leave them a missed call.
in some cultures, if you want to please your lover, you call them and hang up. So why do people leave missed calls?
Well, the reason of course is that they're trying to avoid charges associated with making calls and sending texts.
So when Hazare asked people to leave him a missed call, let's have a little guess how many people actually did this?
Thirty-five million.
So this is one of the largest coordinated actions in human history.
It's remarkable.
And this reflects the extraordinary strength of the emerging Indian middle class and the power that their mobile phones bring.
But he used that, Hazare ended up with this massive CSV file of mobile phone numbers, real people power on the ground to get hundreds of thousands of people out on the streets in Delhi to make a national point of everyday corruption in India.
It's a really striking story.
So this is me when I was 12 years old.
I hope you see the resemblance.
And I was also an activist, and I have been an activist all my life.
I had this really funny childhood where I traipsed around the world meeting world leaders and Noble prize winners, talking about Third World debt, as it was then called, and demilitarization.
I was a very, very serious child. And back then, in the early '90s, I had a very cutting-edge tech tool of my own: the fax.
And the fax was the tool of my activism.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããã俺ãå
±ç¯ã§ã¯ãããã§ãããèããŠã¿ããã確ãã«ä¿ºãâªéæ§åµçâ«ã䜿ããªãã£ããã圌女ãç·å±åãæåŠãããæ²»ããªãã£ãã®ã¯äºå®ã§ã¯ããããã©ãæçµçãªæ±ºææš©ã¯ãåã«ãã£ããã ã...ãã ã£ãŠãåãâªäž»ã¯æãéã«åãè¡äœ¿ãâ«ã䜿ããªããã°ä¿ºã¯åœŒå¥³ãç·å±ååºæ¥ãªãã£ããããªãã ãããªãã
ã€ãã³ã®å£°ã¯éããŠããããããè奮ããŠããã
ãéããããããã¯äºå®ã ããããŠãåã¯éžãã ãã ãâ誰ãã®åœãæãããã«ãã®èª°ããåãç©ã«ãããâãšããéžæããª...ãã
ãããŠããåã®æ¬æãããªã§ãŠã嬢æ§ã¯ä»ã®ã€ãã³ãšä¿ºã®é¢ä¿ãç¥ã£ããã©ãæãã ãããª?俺ããäŒããŠãããã?ã
å¿è«ãåè«ã§ãããèªç¶ãã¬ã®æ¹ãé¢çœããããªãã
ãåãã£ãŠãããåè«ããã ãããããããé 匵ãã?ã
ã...ãåãã£ã...ãåãã£ããã...ãã
ããŠãèããã ãèããããé§ãæŽãããŠãããã
ãã¯ã¯ã£ãã€ã¶ãšãªã£ããã鬌ã®ç Šãã®æã®æ§ã«ä¿ºããåãå®ã£ãŠããããããã«ã...ãã
ã?ã
ã俺ã¯ãåãã©ããªéžæãããŠãè¯å®ããŠããã?ã
ãã...ã...ãã
ãããæºããŠãæºããŠãã
ãããŒãããŸã«ã¯ãã£ã±ãéçãããããšãããªããšãããªããããã£ããæ¥œãããã
ããããåãããã€ãã³ãç²ãããŸãã
æ°é±éåŸ
ãå
šãã®åºé±ç®...ãšã¯èšããªãã§ããããã
åœäžã§ãé§äººãã«ãªãã°ã©ãã»ã©ã®å€§ç
ã§ãæãããã®ãªãèŽåœå·ã§ãæãããããšããåãæè¿ãŸããšãããã«èªãããããã«ãªããŸããããã¯ãããªã«ãã®åã®åºå
ãäºå®ç¢ºèªãèããŠãã¯ããããããŸããã©ããããªãèªåã§èª¿ã¹ãã ãã§ãã
ã§ãåã§ã¯äºäººã®å°å¥³ãçŸãã人ã
ãé§äººã«ãããšèšãããŠããŸããã ããã
ãã®äºäººã調ã¹ãã°åã®çåœã確ãããããã§ãããã
ãšãããã¯ã€ãã³?ã©ãããŠç
é¢ã«?ããã«ãããã®æ£è
ããã¯...ãŸãã!
ãããŠç§ã¯èŠãŸããã
ã€ãã³ã®æã«ãã£ãŠãã®å¿ã
ããéæ³é£ãçŸããã®ãã
å
çšãŸã§æ»ã«çããŠããã¯ãã®äººéãæããã«å¥åº·ãããªé¡ãããŠé§ãçºãããã«ãªãã®ãã
ãããŠãã€ãã³ãæ°ããªç·å±ã®èªçã埮ç¬ã¿ãªããåã¶ãã®æ§åãã
### ENGLISH: âYes. I was an accomplice too. But, consider this. Although it is true that if I had not used the âªMonster Createâ« or if she had refused to become a kin, I would have been unable to heal her. In the end, the ultimate decision rested on your hands, you know... I mean, if you had not invoked âªThe Lord Will Exercise His Power in My Pathâ«, I would not have succeeded in making her my kin.â
Ichikoâs voice was wavering.
âI am not wrong. This is the truth. And you have made your choice. The choice to âturn someone into a monster to save their lifeâ...â
âNow, what would your esteemed Lady Ryo be thinking if she were to find out about the relationship Ichiko and I have now? Shall I tell her?â
Of course, he was kidding for it would be more fascinating if she found out on her own.
âI know. Iâm joking. So keep up the good work, okay?â
[...I know... I understand so...]
Well, now that Iâve tormented you thoroughly, letâs clear away the mist.
âHaha, if it comes to it, Iâll protect you just like I did in âOgreâs Fortressâ. Besides...â
[?]
âIâm in the affirmative about whatever choice you make.â
[Ah... ugh...]
Oh, you are trembling.
After all, I do have to behave myself in the manner of a Demon King from time to time. This is so pleasurable.
âThen, Iâm disconnecting. Thanks for your efforts, Ichiko.â
Several weeks later.
âI canât say itâs entirely far-fetched...â
Recently, there has been a rumor circulating in the country that if you become a âKirijin,â you can be spared from any severe illness or fatal injury that was beyond saving. When I asked Kurokiri about the source of the rumor and whether it is true or not, he brushed it off. Then it was only a matter of conducting my own investigation.
So, according to the rumor, two girls were said to show up and turned people into Kirijin; there was a girl who called herself the âMist Kingâs Representativeâ and a girl who was her bodyguard.
By investigating these two, the veracity of the rumor will be ascertained.
And is that Ichiko? Why is she in the hospital? And that patient over there... no way!
It was then that I caught sight of it.
I witnessed the appearance of that abominable magic circle by Ichikoâs hand.
A human being who should have been on the edge of death a few moments ago became cloaked in a mist with an evidently healthy look on their countenance.
And the scene of Ichiko smiling and rejoicing at the birth of a new kin was all observed by me.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: å Žããè«ãŸã§é æ
®ãããã®ããã«éå¯ã«æºããããã誰ããäºæ
ãææ¡ã§ããã«çµ¶å¥ããäžãæå¢ããããã£ãªã¯ææã®è¡šæ
ã§ãã¯ã³ããã¯ã³ããšããªããžããªããäœãéããã€ã€ããã®ãŸãŸã¬ãããšäºååäœãªãèµ·ãäžãã£ãããã®æ°æã¡æªãåããšãã ããã®ç¡ã衚æ
ã«åšå²ããã³åŒãããã
ãã¿ãäžæ¥æ¯ãã®ãä»çœ®ã......ãã¡ãã¡ãããããææ
¢ãéããããã§äœèšã«æãã¡ããã®ãã......ãã£ã
ããåž°ãããã£ãªãéã«åã£ãããã§äœããã ãç«åç¶æ
ã§è»¢ç§»ããŠæ¥ããªããŠãªã......ãããã¢ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ã ã£ãã?ã
ããµãµãããããã?幎ãåŒãç¯ã£ãŠãã£ãäŒèª¬ã®çš®æãããã©ãããªã士æ°ã«äžåœ¹è²·ãããšæã£ãŠã®ã......ããã床èãæããããã§äœããããã
äœäºããªãã£ãããã«äŒè©±ãé²ããããžã¡ãšãã£ãªã«ãåšå²ã¯ãã£ã±ãä»ããŠæ¥ãããªãã床èãæãããã®ã¯ç«äººäžæã転移ããŠæ¥ããããšãããããããžã¡ãšãã£ãªã®ããåããäž»ãªåå ãªã®ã ãããã£ãªã¯ç®è«èŠãæåãããšèžã匵ã£ãŠããã
ããã£ãªããããåž°ããªãããã§ããäžå¿èšãããŠããããªãããã®åŸ®åŠãªé°å²æ°ã¯ããžã¡ãããšãã£ãªããã®ã¢ãããŒãã«ãªããã«èªç¶ãããé¢ä¿ãèŠãã€ããããããã ãšæããŸãã?ã
ããããæ¹ããŠæããã©ãããžã¡ããã倧æŠã ããã
ãããæå³ãããžã¡ã¯ãã£ãªããã®äž»ã«ãªãã¹ãããŠãªã£ããšèšãæãããã? è¡æã®å
æ¯ãªã®ã«èªç¶ã«æããããŠããŸãèªåã®æ
£ããæããã
èŠå
Œãã? ã·ã¢ãéŠç¹ãé«ãåãé¡ã§ããã³ããå
¥ãããããžã¡ãšãã£ãªã¯ãã§ãã³ãšããŠãããè²ã
ãšæé
ãã®ããã ã
ãšãããã§ãåºå Žã«åºçŸãã®ç«ãèŒãåºããæ¬¡ã®ç¬éã«ã¯å
人ã®äººåœ±ãçŸãããå
šå¡ãç·ã ãç骚éã
ã®å§¿ã§ããã£ãªãšåãããã«åæã«é
·äŒŒããæè£
ãããŠããã誰ã圌ãã€ã±ã¡ã³ã ãã ãã髪è²ã¯ç«åæã®é±ã®è²ãšåããã«ã©ãã«ã ãç·è²ãèè²ãç¥çè²ã玺è²ãç°è²ãæ·±ç·è²ããšãã©ãã©ã§ããã
ãã®å
ã®ç·è²ã®é«ªããããäžéåšå³ãæŸã€åèã®ç·ãããžã¡éã®åã«é²ã¿åºãŠæ¥ããããžã¡ã®åŸãã«ã¯è¿œãããæ¥ããªãªã¢ãŒãéââååœã®éé®ãããã圌çã«å¯ŸããŠãå
šãæ°åŸãããæ§åã®ãªã確ããªè¶³åããšããŸãã§å€§æš¹ãã®ãã®ãè¿å¯ã£ãŠæ¥ãŠãããã®ãããªãéã¿ãã¯ãããèªç¶ãšã圌ã¯çã ããšçè§£ããããããã®ã ã£ãã
### ENGLISH: âTh, the punishment after three days long...haa haa, aahn, because I endured too much I felt it excessively...nn-â
âWelcome back Tio. Itâs great that you made it in time. To arrive in dragonification state of all thing. ...That was a good demonstration yeah?â
âFufu, art not that true? This is the legendary race that hath confined themselves for five hundred years. I thought that if we art going to do this then we might as well act the role to raise the morale. ...Yes, itâs great that we art able to strike them all dumb.â
As expected, the surrounding couldnât follow the pace of Hajime and Tio who progressed the talk as though nothing happened. Rather than saying that the people were struck dumb by the arrival of the dragon race, the exchange of Hajime and Tio was the main reason they were struck dumb, but Tio puffed up her chest thinking that her plan succeeded.
âTio-san, welcome back. But, if I have to say just in case, I think that this difficult atmosphere is because they are shown the relationship between Hajime-san and Tio-san that is showed too naturally even though itâs abnormal you know?â
âYep. I have been thinking this many times before but, Hajime-kun too is mostly in harmony with Tio-san isnât he.â
âIn a sense, it feels like Hajime has to be Tio-sanâs master no matter what huh, like that? My own familiarity that feels that this is natural even though it should be a spectacle to be shocked about is scary.â
Shia, Kaori, and Shizuku who were unable to be indifferent? were making tsukkomi with an exasperated face. Hajime and Tio were staring in puzzlement. It seemed that in various meaning it had been already too late for them to be treated.
It was at that timing that the six dragons that appeared in the square shined, the next moment six silhouettes of human appeared. All of them were male. Their muscular appearance was wearing clothes that looked similar to Tioâs Japanese clothes. Every one of them was handsome guy. But, their hair colors were colorful, the color resembled the color of their scale when they transformed into a dragon. Scarlet, indigo blue, amber, navy blue, gray, deep green, the colors were all over the place.
From among them, the scarlet haired person, a man past middle age that emitted out a remarkable dignity walked forward until in front of Hajime and others. Liliana and others who chased behind Hajimeââthe leaders of each country were also here. Certain footsteps that werenât timid at all even in front of those leaders and a âweightâ that was like a really big tree was approaching, those factors were making everyone comprehending in a really natural way, that âthis person was kingâ.
Liliana, Gahard, Alfrerick, and others, the leaders of each country were slightly faltering due to this great man, however, the manâs eyes narrowed the moment he saw Hajime who warded off his pressure like a flexible willow. Those eyes werenât giving dangerous look, but it was a gaze where deep interest and admiration were mixed.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: å°ãªããšããèªçŽã課ãããšãåºæ¥ãããšã§ãä»ãããåžåœãæš¹æµ·ã«æ»ãå
¥ã£ãããããŠãªã¢æã远ã£ããããããšã¯ãªãããã®çšŒãã æéã§ãããŠãªã¢æã¯æ°ãšåãèããŠãããé«ã¬ãã«ã®æŠé(ææ®º)æèœãã²ãªã©æŠæ³ã身ã«ä»ããå¿
èŠãããããããããåžåœãèªçŽãå
æããŠäžå
šã®æ
å¢ã«ãªã£ãŠãã容æã«æãåºããªãçšã«ã
ãããä»åã®äœæŠã®èŠã¯ãåžåœã®ãããã«éŠèŒªãçããŠãããŠãªã¢æãåžåœã«çã®æå³ã§å¯Ÿæã§ããçšã«åãèããæéã皌ãããšãç®çã ã£ãã®ã ããã£ãŠã確ãã«ãä»åã®æŠãã¯äºäººææåŒ±ã®çš®æã§ããå
人æããŠãªã¢ã®çŽãããªãåå©ãªã®ã§ããã
ãããã£ãã¢ã€ãçãæŸçœ®ããŠè¡ãããã£ããªã......誰ããå
ã......ãããããã 誰ãããã......ã£ãŠããŽã©ã¡! åé²ããžã¡! ãŠããããã€ãŸã§ç¥ãããµãããŠããã! ã©ãããç¡å·ãªãã ããã! ãã®ç¶æ³ãäœãšããããã!ã
ããžã¡ãéä¿¡è¶ãã«èãããŠããããŠãªã¢éã®æå£°ã«ç®ã现ããåããäœæŠã®æåã«æ¶ãã¿ãªããé£ã³ã€ããŠããã·ã¢ãæ±ãç· ããŠã¢ãã¢ãããŠãããšãæéã®åãã(ããžã¡ã«ã¯å€ç®ãããã®ã§ã転ããåã£ãŠããã¬ãã«ãã®å§¿ãèŠããŠãã)ãããã¬ãã«ãã®æå£°ãèããå§ããã
ã¡ãªã¿ã«ãã·ã¢ãæ±ãã€ããŠããç¬éã«ãæŽãŸããŠãããªãªã¢ãŒãã¯ãã€ããšèã«æšãŠãããŠãããçªç¶ã®è¥²æãšãå©çŽè
ã®æ»äº¡ãšããäºæ
ã«åç¶ãšããŠãããªãªã¢ãŒãã ã£ãããããžã¡ã®ãããŸããªæ±ãã«æ¶ç®ã§ããããã! ãªã®ã«ã......ããšãæ¯åºŠã銎æã¿ã®åããåããªãããæäººã«æšãŠããã女ã®åŠã厩ãèœã¡ãå§¿å¢ã§ããããããŠããã
ããžããžãã£ãš......ã
ããžã¡ã¯çæã§ã·ã¢ãæ±ãç· ããªãããâå®ç©åº«âããçºå
ããé±ç³ãåãåºã倩äºã«é£ã°ãããå
ç³ã¯ã倩äºä»è¿ã§æµ®éãããšäžæ°ã«å€éãæããæŒéãšå€ãããªãæãããããŒãã£ãŒäŒå Žã«ãããããã
å
šäœãæããã«ãªã£ãããŒãã£ãŒäŒå Žã¯ããŸãã«âåæšâãšããèšèããŽã£ãããªææ§ã ã£ããè³ãæã«ãã³ãã ããéã®è¡ãé£ã³æ£ããç¡æ°ã®çéŠã転ãã£ãŠãããèŽãšé ããå¥ãããŠããªãè
ã§ãç¡äºãªè
ã¯äžäººãããããå
šå¡ãæè¶³ã®è
±ãåãããŠçã¿ã«å»ããªããåºã«éãã€ãã°ã£ãŠããã
貎æã®ä»€å¬¢æ¹ã¯ãææãšçã¿ã§å€±çŠããŠãããã®ãå°ãªããªããæãããªã£ãŠäŒå Žã®æšç¶ãèŠãç¬éãã·ã§ãã¯ã§æèã倱ã£ãã®ã¯ãããæå³å¥åã ããã
### ENGLISH: At the very least, the oath was imposed, by now, if the Empire invades the Sea of Trees, the Hauria wouldnât be able to do anything. With this earned time, the Hauria can save and gather power and numbers, and if necessary acquire high level techniques (Assassination) and guerrilla tactics. That way, even if the Empire is prepared to overcome the Oath, they wonât get what they want so easily.
Right, the point of the strategy right now was to make the people at the top of the Empire wear collars and buy time to allow the Hauria to gather strength to be able to withstand the Empire. As such, certainly, the victor of this fight was unmistakably the Hauria Usagininzoku from the weakest Demi-human species.
âDamn, those guys, I shouldnât have left them unattended. .....Someone, the lights....a~a, thatâs right is anyone there.....tte, kora~a! Hajime Nagumo! You *******, how long do you plan on pretending! At any rate, youâre uninjured! Do something about this situation!â
Hajime narrowed his eyes as the Hauriaâs shout of joy was being communicated, at the same time Shia was embracing and rubbing up on Hajime because of the strategies success, from the other side (even in the darkness Hajime could see Gaharudoâs appearance rolling around) of the darkness, and began to hear Gaharudoâs angry voice.
By the way, the moment that he was embraced by Shia, Ririana who he was holding onto was cast aside without hesitation. Towards the sudden attack which caused the death of her fiance, Ririana could only be stunned, after being treated so by Hajime, with tears in her eyes, âEven though, Iâm a Princess~!â, while muttering about her constant grief, she crumbled onto the ground like a woman who was deserted by her lover.
âalright, I hear you......â
While embracing Shia with one hand, he took out an ore from the âTreasure Warehouseâ which flew up towards the ceiling and emitted light. The light stone that floated towards the ceiling in the darkness caused the hall to brighten up just like daytime when they were brought to the hall.
The party hall became completely visible, âhorrifyingâ was the perfect word for it. There were huge quantities of blood splattered everywhere and countless heads on the ground. Besides the heads on the ground which didnât have time to say goodbyes, everyone else seemed to be alright, though they were all groaning and crawling on the floor with their tendons in their hands and feet cut.
There were lots of mademoiselles who had toilet accidents due to the fear and pain. The moment when the hall was lit up and the disastrous scene was seen, many lost their consciousness, in a certain sense it was good fortune.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããšããæãç§ãã¡ã«ã¯å€§ããªåµé åãå¿
èŠãšãããŸã
åµé åã¯å¯å®¹ã®ç²Ÿç¥ã人ã
ã®éã«åºããããšãã§ããŸãããèªç±ãæè·ããããšãã§ããŸããã æè²ãšãããã®ãäœããã°ããããã®ã§ãããã®ããã«èŠããããããšãã§ããŸã
å倧ãªåµé åã¯è²§å°ã«ã¹ãããã©ã€ããåœãŠãããšãã§ããã°ã ãããå¿
ãããè²§å°ãšãããã®ã§ã¯ãªããšãã颚ã«èŠããããšãã§ããŸã
å倧ãªåµé åã¯ãŸãæ¿æ²»å®¶ãæ¿å
ãéžã¶äŸ¡å€ã®ãããã®ã«ã 䟡å€ã®ãªããã®ã«ãããããšãã§ããŸãã
ãŸãæŠäºãšãããã®ãæ²åã®ããã«ããŸãè¶çªåã®ããã«ãèŠããããšãã§ããŸã
åµé åã¯T-ã·ã£ãã®ã¹ããŒã¬ã³ã ç§ãã¡ãå£ã«ãã衚çŸãåµãåºããã®ã§ã
ãŸãåµé åã¯ç§ãã¡ã«ã·ã³ãã«ãªéãæããŠãã㊠éãæããããªããããªã¢ã©ã«ã®è¿·è·¯ããã®è±åºè·¯ã瀺ããŠããããã®ã§ããããŸã
ç§åŠãšãããã®ã¯è³¢ããã®ã§ããããããå倧ãªåµé åãšãããã®ã¯ã äœãç¥èãšããŠããç²åŸãã«ãããããªãããéè¡çãªãã®ã§ãããããŠä»ãç§ãã¡ã¯ãã®éæ³ãå¿
èŠãšããŠããŸãã
ä»ããããããšããæããªã®ã§ãã
ç§ãã¡ã®å°çã®æ°åãæ¥éã«å€åãã€ã€ãããŸããããŸãã«ãæ¥éã«ãã§ãã
ãããŠããã©ããã£ãã¯ã§åµé çãªèšèãéããŠç§ãã¡ã«ãããŸã§ãšã¯éã£ãèãæ¹ããããŠããããããªã
å倧ãªåµé åãããŸå¿
èŠãšãããŠããŸãã
楜ããåµé çãªã¯ãªãããéããŠç§ãã¡ã«ãããŸã§ãšã¯éã£ãèãæ¹ããããŠãããããã«ã åµé åãçšããŠäººã
ã®ç°å¢æèãé«ããããã«ç§ãé¢ãã£ãŠããããéåã®
ãã®ãããªã¯ãªããã 玹ä»ããããšæããŸãã ãããª: ç·æ§:仿¥ã¯è»ãããªããŠæ©ãããšã«ãããã
ãã¬ãŒã·ã§ã³:ãããŠåœŒã¯æ©ãå§ããŸãããæ©ããŠããéäžã§ã圌ã¯ãããããªãã®ãç®ã«ããŸããã
æ©ããªããã°èŠãããšã¯ãªãã£ããããªç®æ°ããããã°ããããã®ã§ãã
è¶³ãçãã£ãŠãã鹿ã空ãé£ã¶ãã€ã¯ã
ãã¹ããªã¢ã¹ãªå£ã«ãã£ãŠèªè»¢è»ããéãŠãããŠããç¶ãšåšã
ãããŠåœŒã¯ç«ã¡æ¢ãŸããŸããã圌ã®åãæ©ããŠããã®ã¯åœŒå¥³ã§ããã
åäŸã®ãããã圌ãšäžç·ã«èåãã¹ãããããŠããã ã§ãçµå±åœŒããµã£ã圌女ã
ããã確ãã«åœŒå¥³ã¯å°ã幎ãåããŸããã
ãããå®ã¯ãšãŠã幎ãåã£ãŠããŸããã
ãããåœŒã¯æã®ãã®åœŒå¥³ãžã®æ
ç±ã埩掻ããã®ãæããŸããã
ããã©ãŒããããšåœŒã¯åªããåŒã³ãããŸãããããã圌女ã®ååã ã£ãã®ã§ããã
ããã以äžã®èšèã¯èŠããªãããã¬ã¹ãã£ãããšåœŒå¥³ã¯èšããŸããã ããã¯åœŒã®ååã§ããã
ããã¬ãŒã©ãŒã®ãšãªãã«ã«ãã³ãããããããããã300ã€ãŒãã¡ããã©ã
ããã«è¡ã£ãŠãããããšããŸãããããã³ãã®äžã§ãã
ãã©ãŒãã¯æãè±ãã§ãçè¶³ããæ¬¡ã«ããäžæ¹ã®è¶³ãéããŸããã
ã¬ã¹ãã£ã¯å€§èã«åœŒå¥³ã®äžã«å
¥ã£ãŠããããªãºãã«ã«ã«ã»ãã¯ã¹ãããŸããã ãã®éã圌女ã¯ãã£ãšåœŒããããªã«æ®ã£ãŠããŸããããªããªãã°åœŒå¥³ã¯ç±å¿ãªã¢ããã¥ã¢ãã«ãæ ç»ç£ç£ã ã£ãã®ã§ãã
### ENGLISH: Discuss. Great creativity is astonishingly, absurdly, rationally, irrationally powerful.
Great creativity can spread tolerance, champion freedom, make education seem like a bright idea.
Great creativity can turn a spotlight on deprivation, or show that deprivation ain't necessarily so.
Great creativity can make politicians electable, or parties unelectable.
It can make war seem like tragedy or farce.
Creativity is the meme-maker that puts slogans on our t-shirts and phrases on our lips.
It's the pathfinder that shows us a simple road through an impenetrable moral maze.
Science is clever, but great creativity is something less knowable, more magical. And now we need that magic.
This is a time of need.
Our climate is changing quickly, too quickly.
And great creativity is needed to do what it does so well: to provoke us to think differently with dramatic creative statements.
To tempt us to act differently with delightful creative scraps.
Here is one such scrap from an initiative I'm involved in using creativity to inspire people to be greener.
Man: You know, rather than drive today, I'm going to walk.
Narrator: And so he walked, and as he walked he saw things.
Strange and wonderful things he would not otherwise have seen.
A deer with an itchy leg. A flying motorcycle.
A father and daughter separated from a bicycle by a mysterious wall.
And then he stopped. Walking in front of him was her.
The woman who as a child had skipped with him through fields and broken his heart.
Sure, she had aged a little.
In fact, she had aged a lot.
But he felt all his old passion for her return.
"Ford," he called softly. For that was her name.
"Don't say another word, Gusty," she said, for that was his name.
"I know a tent next to a caravan, exactly 300 yards from here.
Let's go there and make love. In the tent."
Ford undressed. She spread one leg, and then the other.
Gusty entered her boldly and made love to her rhythmically while she filmed him, because she was a keen amateur pornographer.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããªããã§ç¹ã«å©çŽãæ¥ãçç±ããªãã£ãããšãããã俺ã«ã¯å©çŽè
ãšãã¯ããªããã ãããããªããšãããããããåŠçãç¶ãããããã ããããéåžžã«é£ããæ°ããããä»èããŠããããããªãããçŸå®éé¿ãããªããã
ããã¯ãšããããçä»»ããåæã»ã©ã®éã«ããã€ãæãæã£ããçéœã«äœ¿è
ãåºããŠäºç®ãšç©è³ãåçšããäŸé Œãåºãããè³ã®æ¹ã¯ãã«ããããå¿ã«åœããŠåœé¢ã¯ä»ã®å°æ¹ãšã®æµéã ãã¯ç¶æãããŠããã
åŸã
ã«ã§ã¯ãããæ¯æŽéã圢ã«ãªã£ãŠããŠããããåšèŸºæèœã®åèãªã©ãææ¡ã§ãããããã§å°å³ãšããããã°å
µãåããéã®è£çµŠç·ã確ä¿ã§ããã
ãã±ã¹ãã³å¿ãæ¯æŽéã¯ã©ãã ã
ãéå£è¡åã«ã¯ã ãã¶æ
£ããŠããŸãããããŸã 宿Šã«åºããã»ã©ã§ã¯ãããŸãã¬ãªã
ãèŠåéãšã®é¢ä¿ã¯ã©ãã ã
ãçžåŒµãäºãã¿ãããªãã®ã¯ãããŸãããããã¯ãä»»ããã
ãããã£ããä»»ãããåœé¢ã¯
ã®èšç·Žãäžå¿ã«ç¶ããããŠããã
ãã¯ã£ã
çŸç¶ã§å¿é¡å
µã«ãªããããªäººãã¡ã¯ãé£ãã£ã±ãããŠãã奎ãããäžæ¹ã§ãå®¶æã殺ãããŠããããã人ããããæŠæã®é«ããã人ãšããšããããå
µã«ãªããŸããã£ãŠäººãæ··åšããŠããç¶æ
ã ããŸã ç¡çã¯ãããããªããã
ãšããããéç©çžæã§ãæ¯ããããšãªãåå£äžãã匩åŒãæãŠããããã«ã¯ãªã£ãŠã»ããã
ãããŒã³ã±å¿ãæžé¡ã®æ¹ã¯ã©ãã ã
ã圹人ãã¡ãèŠããããªã£ããšåãã§ãããŸãã
çéœã§ãããã ã£ããå°æ¹ã®ä¿ºæ§ã«ãŒã«ã®é
·ãäºã代å®ã«é³æ
ããæžç¶ãäŸã«ãããšãAã®ã«ãããã®å Žåã¯ã鳿
è
åãæ¬æã確èªè
åãã®ã«ãé·åãã®é ã§æžãããŠããã
ãªã®ã§ã¢ã³ãã€ã ã§ã¯ä»åŸå¿
ããã®é çªã§æžãããš
ãçµ±äžããããã«æç€ºããã®æžåŒã§æžããŠããªããã®ã¯èªåçã«å·®ãæ»ãã ãäžæºãéååºããæŸçœ®ãæ
£ããã°ãã®ãã¡èœã¡çãã ããã
ãè³ã®ååã¯?ã
ãæåã«èºèºããæ»åãšãããããè³ãéåãã€ã€ããããã§ãã
ããã®æ¹ãããããããäžã人ãäºã人ãšãã®å°éå£ããã¡ãã¡ã§è¿œããããŸããæ¹ãç³§é£ãžã®è² æ
ã倧ããã
### ENGLISH: The love between children of noble families was even used as a bargaining chip. To put it bluntly, when the head of a certain family noticed that the son of another noble family fancied his daughter, he would be like, âyour son seems to like my daughter and even has proposed for an engagement with my family. If I accept this engagement... what do I get in return?â The world of nobles could be pretty dark.
As for me, I still didnât have a fiance since there was no particular reason for me to hurry and get married. Rather than marriage, I was more concerned about whether I would be able to continue going to the academy in the future. I felt like that would be difficult. No, thinking about the academy wasnât my attempt to escape the reality that I was still single, or anything like that!
Well, moving back to the subject of Anheim, I had done several things to prepare for the war with Gezarius in the past half a month. Ever since I had become the governor of Anheim, I had sent an emissary to the capital to ask for the money and supplies for the war. As for the matter of the roads, I had ordered Sir Holzdeppe to maintain the public order of the roads that would be used for communication with other territories.
The support troop had also gradually taken a shape and I had also managed to grasp the number of emergency supplies that were kept by the surrounding villages. With this, after matching the location of emergency supplies to the map of the Anheim region, I would be able to secure the supply lines for our army.
âSir Kesten, how is the support troop?â
âThey have gotten used to fighting in a group, but they have yet to reach the level of being able to fight in an actual war.â
âHow about the guards?â
âThere have been some small skirmishes among the guards, but Iâve taken care of them.â
âKeep up the good work. For now, continue to focus on training the support troop on using crossbows and slings.â
âUnderstood.â
Currently, the people who had volunteered to become members of support troops were one who had either starved or lost their families because of demons. That means the current morale of the support troop was divided between people who were eager to fight for revenge and people who just joined the support troop for food. I still couldnât let them do anything too difficult.
At the very least, when the war came, I hoped they would be able to shoot the crossbows from the top of the town walls without any fear.
âSir Behnke, how were the documents?â
âI am glad that they have become easier to read.â
âGood.â
Just like in the capital, the officials here did whatever they wanted with the structure of the documents. A petition to the governor for example needed to have the petitionerâs name, the content of the petition, the witnessâs name, and the guild leaderâs signature and if the petitioner couldnât write, you need to put the writerâs name, but one guild put the petitionerâ name at the top, another guild put the guild leaderâs signature at the top, and another one put the content on the top, it was all a mess.
That was why I instructed all guilds to follow a certain format in writing all documents, including the petition letter. The documents that didnât follow the format would be returned to the respective guild. I got some complaints, but I ignored them. Once they get used to the format, the complaints should stop.
âHow is the situation with the bandits?â
âBecause we didnât hesitate to execute their leaders, they seem to be gathering.â
âGood then. It would be more efficient for us to take care of them all in one fell swoop rather than chasing groups of or of them to all sorts of places.â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 俺ãçŸåœ¹ã®æä»£ãæµãã¢ã³ã¹ã¿ãŒã®ç®ãå ã
ãšæ»ãæœãå Žé¢ããäœåºŠãç®ã«ããŠããã®ã ããã
ãã€ãŸã俺䞊ã®é å¯èœåãæã€èª°ãã£ãŠããšãã
ãæ°ã¯ããªãéãããããããªãä»è£ç€ŸäŒã«è©³ããé£äžããæ
å ±ãéããŠããæãããäžè¬äººãšããŠã¯ç²Ÿäžæ¯ã®èŠåã ã£ããšãã¯ã·ã¯å€æããŠããããããããææ©ãææ®ºè
ãéã蟌ãã çžæã®æ¹ãäžæäžæã ã£ããšããäºããç¥ããã
ãã£ãŠããšã¯ãéããä»®é¢ã®ç·ã®æ£äœã......?ã
ãããããããŸããããªãã
ã¿ã«ã«ã·ãŒã«ãæçžããããã®æ¥ã®ãã¡ã«åºå®¢ãéã蟌ãã§ããŠããæããèŠãŠãå飌ãã®ææ®ºè
ã®å¯èœæ§ãããã
ããªããä»®é¢ã®ç·ã¯ãã®è¡ã«è©³ãã奎ã£ãŠäºã«ãªããªã
ããããããªããããšè²Žæãã¿ã«ã«ã·ãŒã«ã®å¥Žã¯æš©åšäž»çŸ©ã®å¡ãããèªèº«ã«è¿ä»ãå¹³æ°ãªã©èš±ãã¯ãããªãã
ããã®è¡ã«ããçšåºŠäœãã§ããŠãããããã®äœãæã€è²Žæããããããããã ãããå°åºçµãåããªãã
ããŸããå°ããã€å
å²ç¶²ãçµã£ãŠãã£ãŠãããããéããã¯ãããŠã
ãããé¡ããã
è©ã竊ããŠèŠãããã¯ã¹ãŠã§ã«ãçµå±ãä»®é¢ã®ç·ã«ã¯èŠäºã«éãåãããããã ã£ãã
### ENGLISH: After all, he had seen me slip through the enemies and monsters many times back in our active days.
âIn other words, it should be someone with the same level of Stealth skills as I.â
âThat limits the number of individuals quite a bit. I am currently trying to gather information from people connected to the underworld. I judged that they did the best they could at defending as ordinary people. The assassin was probably simply one step above them.â
âThat means, the identity of the masked man from before is also...â
âStill undiscovered, yes.â
Judging by the fact that they managed to assassinate him on the same day, it might have been someone trained from childhood. Having such networks should have taken a long time.
âThen, the masked man would have to be someone knowledgeable about this town.â
âIndeed. And a noble. Tarkashire is the very personification of authoritarianism. He wouldnât allow commoners near him.â
âSomeone who lives here considerably long and is of quite a high social standing, huh. But we canât narrow it down with just that.â
âWell, I will slowly tighten the encircling net. I will not let them go.â
âI hope so.â
Maxwell shrugged his shoulders. In the end, the masked man managed to make a good escape.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããŸã£ããã«ãŒã«ãããããã§èŠããããªãã®ã?ã
ãã¹ãå¥ã«ããã§ãããããã«èŠããããã¡ãã£ãšåŸ
ã£ãŠãªããã
ããåãããŠã¯ãã«ã ãã! ãããªãã«ãšç¥åæ¯ã¹ããããç¥ã®éçªæéé·ãšããŠã®ãã©ã€ãã«é¢ãã£ãŠããããã«ã¹æ§ããã®é髪ã®å°åšã¯ã²ãŒã ã«åå ããè³æ Œããªãããã§ããæ®ºããŸããã!ã
ãã¡ãã¡ãã£ãšããŸãåŸ
ã£ããââã£! ããããããªãã§ãèšæ¶åãšé ã®è¯ãã¯é¢ä¿ãªããšæããã©ãç§ã¯æ¬åœã«é ããããããæ®ºããªããŠ......ã²ãŒã ãããªãããããã!ã
ãã²ã¹ãè¯ããã©ã¡ãã«ããæã
ã®åå©ã¯ããããªããæ¬¡ã®åŠåã®å°åšã¯ãããå°ããŸãšããªé ãæã£ãŠãããã ãããã€ãšã®ç¥ååè² ã§æããæŽãããé髪ã®å°åšã¯ãã²ãŒã ã«æ
£ããããã®èŽã ãšæãã°ããã
ãããããããŸããããã«ã¹æ§ããããã£ãããã®ãªã......ããææ
¢ããŸãã
ãããããã£ã¬ã¢ããèšããæŸé¡ã ããã£ã¬ã¢ãããã ãã«ãªã£ããã ãã ããéæã«æ¬æ§ãã°ãã¡ãããããããã°ããŠãããããããªããã©......ã
ãã«ã¹é
äžçªæéé·ã®ã²ã¹ã¯ç¥ã®éã®å¹¹éšãšããŠã®èªããããã®ã ããããã£ã¬ã¢ããã¿ãããªã......ã³ãã³ãçŽç²ãªäººãšåè² ãããã®ã¯çžåœãªå±èŸ±ã¿ããã ãã²ã¹ã¯ãã«ã¹ã®æç€ºã«äžæºãé²ãã«ããèŠã
ããã«ãã£ã¬ã¢ãããçšã¿ã€ããã
ãã¯ã~ããªãã§ä¿ºããåã®ãããªãã«ãšåè² ãããªããšãããªãã®ã ããåã¿ãããªãã«ã¯ãã£ããš
ã......ãããããéããã£ãããèããŠããã°ãã«ãã«ãšé ã«ããããã! ã¡ãã£ãšã«ãŒã«ãèŠããããªãã£ãããã£ãŠãããããªããªã®ã! ããããèªã¿åãã®åè² ã¯ããèšæ¶åãšããããç·åçãªç¥åããã®ãèšããã ããã
ããµããå£ã ãã¯éè
ã ãªããããããŸã ã¡ã¢ãèŠãŠãã®ãããã£ããšèŠãã!ã
ããããããããããããã£ãŠãããããããšãç«ãæ°Žã§æšã颚ãçžå......颚ãšåã ãšçžæ§ãè¯ã......ã¶ã€ã¶ã€ã
ã......ãããããå æžã«ããããã€ãŸã§åŸ
ãããã®ã ããããããã¡ã¢ãæã£ãŠãŠãæ§ãããããã£ããš
ã²ã¹ãšãã£ã¬ã¢ãããåè² ããããããããç¹å¥ä»æ§ã®å°éšå±ãžãšåãããåè² äžã®åœ¢åŒã§ããããã®å°éšå±ã«ã¯ã¯å
¥ããªãããŸãããã®å°éšå±ã¯
ãã®ç¹å¥ä»æ§ã®å°éšå±ã«ãã£ã¬ã¢ãããšã²ã¹ãå
¥ããããŒãã«ã«ã€ããããã ãå°éšå±ã®æ§åã¯ããããªããããã£ã¬ã¢ããéã®å£°ã¯èãããŠããã
ãã£ã¬ã¢ãããé 匵ã£ãŠ! ç§ã¯ç¥ãããã«ãã®å°éšå±ãèŠã€ããã
ãã»ãããåããå
æ»ã§ãããããã«ãªãåã«æåŸã®ãããããããŠããã!ã
### ENGLISH: âHonestly, you canât even remember the rules?â
âG-, Got a problem? Iâll remember it any minute now, so just you wait.â
âThen youâre an idiot! Comparing wits with an idiot like this would damage my pride as the Wisdom Unitâs Blitzkrieg Unit Captain. Ser Horus, this blonde girl lacks the qualifications to participate in our game. Let us kill her immediately!â
âW-Wait a m-momentttâ! I- Isnât it too much to associate intelligence with memory! Iâm actually really smart, okay? T-, To kill me is... PLEEASE LET ME PLAY THE GAMEEEE!â
âEnough, Gesu. We possess the advantage either way. And the girl from the academy seems to be a little smarter. You can enjoy your game with her. As for the blonde girl, you can simply consider her a way to get the other used to the game.â
âI-, I understand. If you say so, then I have no complaints and... w-, will endure.â
Aahh geez, theyâre really saying whatever they want about her. Ms. Tilea, you canât get sulky now. They might realize you arenât all that smart. Well, perhaps theyâve already realized though...
It looks like this Gesu is proud to be Captain of the Horus Blitzkrieg Unit. To play with an idi-... Ahem. To play with a pure person like Ms. Tilea must be quite a humiliation. Gesu was visibly dissatisfied with Horusâ decision, and glared reproachfully at Ms. Tilea.
âHahh~ Why do I need to have a match with an idiot like you? An idiot like you is just going to die from a critical this very instant, so just prepare yourself!â
â...Y-, You guys, for a while now youâve just been saying idiot idiot as much as you like, huh! So Iâm having a teeny bit of trouble remembering the rules. So what! Hmph, games where you read each otherâs thoughts are more about overall intelligence rather than simple memory strength!â
âHmph. A girl with no merits except her big mouth. More importantly, are you still staring at that memo!? Hurry up!â
âY-, Youâre so noisy. Alright already. Ummm, so fire and water are opposites, and so are wood and wind... and wind and earth have good compatibility... mumble mumble...â
â...Oi, enough already. How long are you going to have me wait? Enough. I donât care if you use your memo, so letâs enter the Field (Battleground) already.â
Ms. Tilea and Gesu headed into the special room prepared for their match. The game is going to be played vs , so third parties canât enter. Additionally, the room was built so that Trace Magic canât be used. After all, Trace Magic would allow you to tell what attributes everything had, so there would be no point in playing. The game was designed as a pure contest of reading the opponent. The armors and helmets all look alike, so the key is to predict what your opponent is going to do.
After the two of them entered, they apparently sat at a table. I couldnât see inside, but I could hear Ms. Tileaâs voice.
Ms. Tilea, try your best! I gazed at the room in prayer.
âCome. You can begin the match. Show me the final struggles of an idiot!â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããããã±ãŒããšæã¡è§£ããããšãã§ããã¡ã«ã¯ã¯ã¢ã¹ã¿ãŒãã«ã€ããŠè©±ãããããã±ãŒãã®ã¢ã¹ã¿ãŒããžã®æ³ãã«ã€ããŠ
ãããšå€ãããããæ·±ãŸã£ãŠããé ãåæã«å®¶ãé£ã³åºããŠã©ãããžãšè¡ã£ãŠããã¢ã¹ã¿ãŒããåž°ã£ãŠããã
ãªã«ããããéããéææã®ãããªãã®ãæŒãããŠããã
ããããããã£ã§ããªã«ãããŠãããã ?ã
ãããšã¢ã¹ã¿ãŒãã¯ç®ãæªãæ°ã«å
ãããŠé ·ããŠèŠããã
ããããŸãããåéºè
ã®ã«ãã«è©±ãä»ããŠã䌯çµãåŒã³åºããŠããã£ããã§ããåŸã¯åãã䌯çµã®ä¹ã銬è»ã®åã«èºãåºããã°ã£ã¡ãã§ãã
ããããã......åéºè
ã®ã«ã? ã®ã«ãã䌯çµãåŒã³åºããããªããŠç䌌ã§ããã®ã?ã
ãåéºè
ã®ã«ãã¯ãã©ãã³äŒ¯çµã®åå
¥æºã§ãã? ã®ã«ãã䌯çµã®é å°ã§éå¶ããŠããã®ã§ããã®åå°ã®äœ¿çšæââãŸããä¿ã«èšãã¿ãããæãåãåã£ãŠãããã§ããæ¯å¹Žè«å€§ãªã¿ãããæãæ¯æãã®ã«ãã®ãã¹ã¿ãŒããäŒã£ãŠçŽæ¥è©±ããããããšèšãã°ãè¡ããªãããã«ã¯ãããŸããã䌯çµã¯ééããªãåºåãã§ãããã
ããããããããŠã®ã«ããã䌯çµãåž°ãæã«ãç§ã䌯çµã®éЬè»ã®åã«ââãã©ããããªã®ã§äžæãè¡ãã®ã?ã
ã¡ã«ã¯ãåä¿¡åçãšé¡ã«ãããããšåºããŠå°ããã°ãã¢ã¹ã¿ãŒãã¯èªä¿¡ãããã«æ·±ã
ãšéŠè¯ããŠèŠããã
ããã¡ããã§ããã®ã«ããã¹ã¿ãŒã«ã¯äŒ¯çµå»ããåæã»ã©éè«ã§ãããŠããã£ãŠå»ã«ã¯åž°ãããã«äŒããŠãããŸãããã®æåã«éãéã«åŸ
ã¡äŒãããã°å€§äžå€«ã§ãã
ãããä»®ã«ã¿ã€ãã³ã°ãåãããŠããæ¬åœã«äŒ¯çµãç§ãªããã®è²ä»æãã«åŒã£ãããããª? æªããŸããŠãã€ãããããªãã ã......ã
ãèªä¿¡ãæã£ãŠãã ãããåã¯èŠãŠããã ããªãããããã®çŸå¥³ãããçŸå¥³ã§ããã
ã......ããã€ã¯ã©ããã
ããŸãå¬ãããªãã¢ã¹ã¿ãŒãã®è©äŸ¡ã«ãã¡ã«ã¯ã¯è
ã®åšèŸºã«èµ·ãã£ãé³¥èãæ«ã§ã€ããªããæ°ã®ãªãè¿äºããããããã«è©±ãèããŠããã±ãŒããæžæã£ãæ§åã§è©±ããããŠããã
ããã®ã倧賢è
æ§ãšã¡ã«ã¯ããã¯äœã®è©±ãââã
ããããã±ãŒããå°ãé Œã¿ããããšãããã®ã§ãããæ§ããŸããã?ã
ãã? ã¯ãã£! 倧賢è
æ§ã®ãåœä»€ã§ãããäœã§ããåãããããŸãã
ãåœä»€ãšããã»ã©å€§ããããã®ã§ã¯ãªãã®ã§ããããã®åšã女ãããä»ç«ãŠãŠæ¬²ããã®ã§ãã
ã......ãž?ã
ã¡ã«ã¯ã®æ¹ãèŠç·ã ãã§ç€ºããŠãããªããšãèšãã ããã¢ã¹ã¿ãŒãã«ããããã«ã±ãŒããåç¶ãšãããããªé¡ãããããã®è¡šæ
ãèŠãŠã¢ã¹ã¿ãŒããèšèè¶³ãããçè§£ããã®ããäžåºŠé ·ãä»ãè¶³ããã
### ENGLISH: Afterwards, having finally gotten to know Kena, Merc spent some time talking about Astard and making fun of Kenaâs feelings for him.
Then, as night fell, Astard, who had left the house and gone somewhere, returned.
He exuded a sense of accomplishment.
âHey. What were you up to?â
With a suspicious glint in his eyes, Astard nodded in response.
âI did it! I talked with the Adventurersâ Guild and had them summon the Count. All thatâs left is for you to leap in front of the Countâs carriage, and weâre good to go.â
âI see... But wait, why the Adventurersâ Guild? How can the Guild summon the Count?â
âCount Fonanâs primary source of income is the Adventurersâ Guild. The Count receives royalties for the use of his land because the Guild operates on his territory. They give the Count money in order for him to stay out of their way. Given that the Guildmaster pays the Count a large sum of money every year, the Count cannot refuse when summoned. Heâll definitely appear.â
âI see. I presume weâll show up when the Count decides to return from his meeting. Will everything go according to plan, though?â
In response to Mercâs skepticism, Astard confidently nodded in agreement.
âNaturally. Iâve instructed the Guildmaster to speak with the Count for about half an hour beginning at a.m., and then see him off around a.m. We should be fine if we ambush him around that time.â
âThatâs all well and good, but will the Count really fall for me? Iâm afraid heâll simply ignore me as suspicious...â
âHave some more confidence in yourself. You are unquestionably a beauty among beauties based solely on your looks.â
Merc responded listlessly, stroking the goosebumps on her arms as a result of Astardâs praise, which she didnât enjoy at all. Kena, who had been listening to them, addressed them with a perplexed expression.
âWhat are you talking about, Great Sage, Miss Merc?â
âAh, Kena. Perfect timing. Thereâs something that Iâd like to ask of you. Do you mind?â
âWhat? No, of course not! Iâll obey your every command.â
âI wouldnât go so far as to call it a command, though. Iâd like you to give this one a more feminine appearance.â
âWhat?â
Kena froze as she followed Astardâs gaze to Merc. Astard realized his explanation was grossly inadequate after seeing her expression, so he spoke again.
âIn a nutshell, Iâd like you to dress her up. I believe the mannequin is of excellent quality, so make her turn heads wherever she goes.â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 2æ¥ãçµã¡ ãã¯ã¿ãŒã¯ãã®å€«åŠ»ã« éžæè¢ãäžããŸãã çåœç¶æè£
眮ã å€ãã¹ãã ãã®å Žå åšã¯æ°æéã§äº¡ããªããŸã ããã㯠延åœåŠçœ®ãç¶ããã ãã®å Žåã æ°æ¥ã§ 亡ããªãå¯èœæ§ããããŸã
çãå»¶ã³ããšããŠã äžç æ€ç©ç¶æ
ã®ãŸãŸ æ©ãããšã 話ãããšã 人ãšã®äº€æµãäžå¯èœ
ãã®å€«å©Šã¯ã©ãããã§ããã?
äžè¬çãªèŠªãªãã©ãããã§ããã?
äºäººã®ç ç©¶è
ãšå
±ã« ãªãµãŒããè¡ã ç±³åœäººãšãã©ã³ã¹äººã®èŠªã ã€ã³ã¿ãã¥ãŒããŸãã
圌ã㯠çâ åãæ²åã§èŠããã 人ãã¡
ã©ã®ã±ãŒã¹ã çåœç¶æè£
眮ã¯å€ãã 圌ãã®èµ€ã¡ããã¯äº¡ããªããŸãã
ã§ã 1ã€å€§ããªå·®ããããŸãã
ãã©ã³ã¹ã§ã¯ çåœç¶æè£
眮ãå€ãã¹ããâ ãŸã ãã®ææã決ããã®ã¯å»åž« ç±³åœã§ã¯ æçµæ±ºæãäžãã®ã¯èŠª
ç§ãã¡ã¯èããŸãã ããåã®åªå€±ãšåãåãäžã§ ãã®äºå®ã¯ 圱é¿ãåãŒãã®ã?
圱é¿ããŠããŸãã
1幎çµã£ãŠã ç±³åœäººã®èŠªã¯ åŠå®çãªææ
ã衚ãåŸåããããŸãã 察ã㊠ãã©ã³ã¹äººã®èŠªã¯
ãããªããšãèšããŸãã âæ¯åãšã®æé㯠å
ãã ã£ããã© ããããã®ããšãæããŠããã
æ°ãã人ç芳ãäžããŠãããâ
ç±³åœäººã®èŠªã¯ ãããªããšãèšããŸãã âãã ä»ã®éžæãããŠããã?â
å¥ã®èŠªã®äžæº âãã¯ã¿ãŒã®æå³çãªæ·åãšããæããªã
ãªã ãããªäºãç§ã«ãããã®?â
å¥ã®èŠªã®èšè âæ»åå·è¡ã«å æ
ããâ ãããªå¿å¢ã§ãâ
ã§ã ç±³åœäººã®èŠªã¯ ãã¯ã¿ãŒã決æããã»ããè¯ãã£ãããš å°ãããããš å
šå¡ ããŒãšçããŸãã
圌ãã«ã¯ ãã®éžæã ä»è
ã«å§ãããªã©èããããªãã£ã èªåã§éžãã çµæ çœªæªæã æãã«èãŸãããšããŠãã§ã æãã«èãŸãããšããŠãã§ã
å€ãã®äººã¯ ãã€ç
ãšèšºæãããŠããŸãã
ãªã 圌ãã¯éžææŸæ£ã çæã§ããªãã£ãã®ã? éžæãæŸæ£ããããšã¯ ä»ãŸã§æãã£ãŠããããšã éžæãæã€ç®çã éžæãæã€åãžã® 信念ã«åããããã§ã
ãžã§ãŒã³ ãã£ãã£ãªã³ã®ãšãã»ã€â ã60幎代ã®éããæãããåŒçšããŸã â人ã¯çããããã«
ç©èªã«æå³ã¥ãããã çŸå®ãåæã 倿°ã®éžæè¢ãã
æãæå¹ãªãã®ãéžã¶ å¿ã«æµ®ãã¶æççãª åæ³ã€ã¡ãŒãžã ç©èªã®çæžãã«ããã€ã å»ã
ãšå€ããæ
æ¯ã æèçã«éæ¢ãããªãã æã
ã¯çããŠããâ
ç±³åœäººãèªã信念 ã¢ã¡ãªã«ã³ããªãŒã ã«åºã¥ããâ ã¢ã¡ãªã«ã³ããªãŒã ã«åºã¥ããâ éããªãéžæã®ç©èª
ãã®ç©èªã¯ å®ã«å€ããä¿èšŒããŸã èªç±ãå¹žçŠ ãããŠæå
æºããªãäžçãç¯ã èªããããŸã âäœã ã£ãŠ æã«å
¥ããããâ
çŽ æŽããç©èªã§ã 信念ã貫ãããã®ã çè§£ã§ããŸã
### ENGLISH: Two days later, the doctors gave the Mitchells a choice: They could either remove Barbara off the life support, in which case she would die within a matter of hours, or they could keep her on life support, in which case she might still die within a matter of days.
If she survived, she would remain in a permanent vegetative state, never able to walk, talk or interact with others.
What do they do?
What do any parent do?
In a study I conducted with Simona Botti and Kristina Orfali, American and French parents were interviewed.
They had all suffered the same tragedy.
In all cases, the life support was removed, and the infants had died.
But there was a big difference.
In France, the doctors decided whether and when the life support would be removed, while in the United States, the final decision rested with the parents.
We wondered: does this have an effect on how the parents cope with the loss of their loved one?
We found that it did.
Even up to a year later, American parents were more likely to express negative emotions, as compared to their French counterparts.
French parents were more likely to say things like, "Noah was here for so little time, but he taught us so much.
He gave us a new perspective on life."
American parents were more likely to say things like, "What if? What if?"
Another parent complained, "I feel as if they purposefully tortured me.
How did they get me to do that?"
And another parent said, "I feel as if I've played a role in an execution."
But when the American parents were asked if they would rather have had the doctors make the decision, they all said, "No."
They could not imagine turning that choice over to another, even though having made that choice made them feel trapped, guilty, angry.
In a number of cases they were even clinically depressed.
These parents could not contemplate giving up the choice, because to do so would have gone contrary to everything they had been taught and everything they had come to believe about the power and purpose of choice.
In her essay, "The White Album," Joan Didion writes, "We tell ourselves stories in order to live.
We interpret what we see, select the most workable of the multiple choices.
We live entirely by the imposition of a narrative line upon disparate images, by the idea with which we have learned to freeze the shifting phantasmagoria, which is our actual experience."
The story Americans tell, the story upon which the American dream depends, is the story of limitless choice.
This narrative promises so much: freedom, happiness, success.
It lays the world at your feet and says, "You can have anything, everything."
It's a great story, and it's understandable why they would be reluctant to revise it.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç·ãå§¿ãæ¶ããŸã§ã俺ã¯ãºããºããšé ãäžãç¶ããã圌ã¯äºæ³ä»¥äžã«è¶³ãéããç¬ãéã«è¡éã®åããã«æ¶ããŠãã£ãã
ã®éæ³ã䜿ã£ãŠããã®ãããããªãããã®éæ³ã¯æéç³»ã«å±ããããã»ã©é«äœã®éæ³ã§ã¯ãªããå
ã
ãåŽåè
åãã«éçºãããéæ³ãªã®ã§ã䜿ããããã¯æãã......ãããã俺ã¯äœ¿ããªãã®ã§ãããããããªãã®ã ãã
æ¶ãããç·ã«èæ±ãæµããŠãèŸåãã俺ãèŠãŠããã·ã§ã«ã¡ããã¯ããããããç¬ã¿ãæµ®ãã¹ãŠããã
ããããªã«?ã
ã倱æ¬ãªãããã¯ãããªãšããã«é ããŠããã¢ã€ããæªãã
ããŸãããã®äººã®èšãéããè¡ã®å€ã®ã©ãã§äŒããã圌ã®èªç±ã§ããããã§ãã©ãããŠãããã«ããã£ãŠãããªå Žæã§......ã
æè£
ããè¡ã®å€ã«ããã«ããŠã¯è»œè£
éãã垯å£ã¯ããŠãããããããé€ãã°ãŸãã§ãããã®æäººãšèšã£ãŠãããã
ãŸãã§ç®ç«ã¡ãããªããšããæå³ãããã®å§¿ãæ¯ãèãã«æ»²ãã§èŠããã
ãã¬ãã£ãŒãã®ããéãã確ãã«ããããããäœããŠããã ãã?ã
ããªãããã³ã«ããããªãã ?ã
ã¯ã©ãŠãã¯ã¬ãã£ãŒãã®èšèãåããèãããæ¢ã£ãŠãããããããå°ããªå°çãåŒã£åŒµãåºããŠããã
ããã£ãã®äººã®èœãç©ããª?ã
ããããããªããã ãšããã°ã远ã£ãããŠå±ããªããšã
ãã§ããããå°ãããŠãªãã? æ®éã¯ããããã®ã£ãŠæ®éã¯å°ãããŠãããã ã?ã
ããããšè£é¢ããã¡ãã«èŠããã¯ã©ãŠããããã¯åœŒã®èšãéããå°ã®ããŠããªãç¶æ
ã«ãªã£ãŠãããããã§ã¯äžãèŠæŸé¡ã§ããã
ãããå£ã«ããåã«ãã¯ã©ãŠãã¯å°çããäžèº«ãåãåºããŠããã
ããã£ããã«!ã
ããªã«ãªã«ããé£ã¯èŠã€ãããããçã¯èªå°éããè»åž«ã¯ãã¡ãã«åããã ããã?ã
ãââã?ã
ãã®ã©ãŠã ã«ãããŠãè»åž«ãšèšãã°ã³ã«ãã£ããæãããšãå€ããçãšããèšèãè¯ãæãã¯åããªãã
ãåŸ
ã£ãŠãèªå°?ã
ãããããåºã¯å²©ç€ã§ã¯ãªãåãå¥ãåºãã ã£ãã®ã ãããã¡ãã£ãšå°é¢ãèãã°éæ³é£ãæ¶ãããšã¯å®¹æãã¯ãã
ãããªã®ã«éæ³é£ã¯äžžã
æ®ãããŠãããäžé±éãšããæéã§é¢šåããããŠãããããã¯ã¹ãŠã§ã«ãè¡ãå
ãèªã¿åãããšãå¯èœã ã£ãã
ãããããããããã³ãèŠéããã®ãããããããããããªãã? ãã³ã¯ç¥æ§ã®é¢ã§ç°åžžé²åãããŠãããã身äœèœåã¯éåžžã®ãªãŒã¬ãšå€ãããªãã
ãããŠãªãŒã¬ãšããçš®ã¯çåã«åªããŠããŠããææ·æ§ã«ã¯ããã»ã©ç§ã§ãŠããªãã
ãã®æ°ã«ãªãã°ãåãéããå¯èœæ§ã¯éããªãå°ãªããæéã®ãããè»¢ç§»éæ³ã䜿ãå ŽåãååŒäžã«è¥²ãããå±éºæ§ãéã¿ãã°ã確å®ã«ä»çããŠãããæ¹ãããã¯ãã ã
### ENGLISH: I kept bowing my head until the man disappeared from my sight. He seemed to be quite fast on his feet, he disappeared beyond the highway before we knew it.
He mightâve been using the same Cargo magic that Maxwell often used. It belonged to the Puppetry system and wasnât high-ranking magic. It was originally developed for heavy laborers so it was extremely easy to use... Or so I heard. I couldnât use it myself so I wasnât sure about that part.
At any rate, he was so fast that I could only accept that explanation. Seeing me bow in cold sweat towards the disappearing man, Michelle flashed a smirk at me.
âMgh, what?â
âHow rude. It was clearly that guyâs fault for hiding in such a place.â
âWell, as he said, heâs free to rest wherever he pleases outside of the city. But why was he there of all places...â
Letina inclined her head in a quizzical manner. But she was right, hiding in the roadside grasses made it seem like he was hiding from people. His clothing was too light considering he was outside the city. He had a sword on him, but other than that he was hardly distinguishable from an average villager.
It was as if his appearance and behavior were the results of him not wanting to stand out.
âItâs strange as Letina said. I wonder why?â
âHey, Nicole, whatâs this?â
Cloud started feeling around in the grass after hearing Letinaâs words. He found a small envelope in there and took it out.
âDid that person drop it?â
âPerhaps. If so, we have to catch up and return it.â
âBut look, this isnât actually sealed up. Donât you normally seal these things properly?â
Cloud turned it around to show us the back of it. As he said, there was no seal on it. It was just asking to be inspected like that.
However, it was bad manners to look inside without permission. But before I could say that, Cloud took out what was inside the envelope.
âWait, you idiot!â
The circle has been discovered. The target is moving according to our design. The strategist should be heading for you
â?â
âHuh?â
Hearing what the letter he took out said, I momentarily stiffened in place. When one spoke about the strategist, it almost always referred to Cortina. And I didnât feel good vibes from the word âtargetâ, either. And what about leading...
âWait, leading?â
The circle... The magic circle drawn under that boulder wasnât such a big deal. In the first place, it wasnât drawn on the bedrock but earth instead, so it shouldâve been easy to erase it by plowing the ground a bit.
Despite that, the entire circle was left intact. It was being weathered for a week, but it was still possible for Maxwell to learn its destination.
Wait, wasnât it strange that they let Den escape, to begin with? Den had the abnormal intellect for his species, but his physical abilities were no different from an ordinary Ogre.
Ogres excelled in pure strength but they were not that agile. If one felt like hilling him, it would be almost impossible for him to escape.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããŠç¬¬äºçåæŽŸã ã£ãããã€ã¯ç¬¬äžçåæŽŸãåºããåœã«ã¯æ»ãã®ã¯é£ãããããã©ãã»ã©äžæ¬æã§ããã°ããã¯èº«ã®çœ®ãæãèããã¯ãã
å°ãèããŠãããããã©ãã§ããå£ãéããã
ãåçµæ§ã«ãååããã°åœã¯å©ããŠããã ããã®ã§?ã
ãä¿èšŒããããã®åŸãæµå¯Ÿãããªãšããæ¡ä»¶ã¯ã€ãããã
ãäœãããã°ããããã®ã§?ã
ããã®åã«ç¢ºèªããããåäººã§æ¯ç©ã«ãããçšåºŠè©³ãããããã¯äºå®ãã
ãäºå®ã§ãã
ãªãã°ãããåã€ããã«ããã€ã®ç¥èã¯åœ¹ã«ç«ã€ã¯ãã ãæŠåœæä»£ã®æŠç°ä¿¡çãâ人ã䜿ãã®ã§ã¯ãªãããã®æèœã䜿ãâãšèšã£ãŠãããããããåããŠãããããšã«ãããã
ãæå®ãšããŠæ°åãæ±ã£ãŠãããã®ããããããåã®ç¥èã䜿ã£ãŠãããããŸã......ã
説æãé²ãããšæåã¯æªèšãªè¡šæ
ãããŠããããã ãã ãé¡ãåŒãã€ã£ãŠãããã£ãã確ãã«æ£æ»æ³ã®æŠãæ¹ã§ã¯ãªãããšã¯èšããæ£æ»æ³ã®æŠããããæ°ããªããã§ãã
ããããªãããåã®ç掻費ãå¿
èŠäºç®ã¯ä¿ºãåºãããããè¡åã¯å¶éããªããèŠåŒµãã¯ã€ããŠãããã
äžäžéãããéããã§ã©ãã«ããããã奎ããŸãã¯çºã®ç¶æ³ãåšèŸºæ
å ±ãéããããšããã¯ããäœãäŒãã§ãããšããŠããã°ããã¯å€§äººããããŠããã ããã
ãŸãå
šå¡ã«ã©ãã§ãã®é¡åãããããŠãããŠãã€ãã§ã«ãã€ã©ãŒããšã·ã¥ã³ãã§ã«ã®ã¹ãã¬ã¹è§£æ¶ãå«ããŠãéåããŠãæ§ãã¡ãã£ãšæ
£ããããæ°ããéãã«æ
£ããŠãããªããšãã¹ãããããããããå¿ãããªãåã«åãæŽã¿ãããªã
### ENGLISH: Rafed silently thought for a while, then he finally opened his mouth.
âViscount-sama... If I help you, will you spare my life?â
âYes. As long as you donât become hostile to me after the matter is over, I guarantee your survival.â
âWhat do you want me to do?â
merchant
you have knowledge of poison, is that true?â
âYes. It is true.â
Good then. His knowledge would be useful to me. As Takeda Shingen had said, âdonât use the people but use their knowledge.â I would work you to the bone, Rafed.
âI want you to work as a civil official and handle some calculations. I also want to make use of your knowledge. First...â
When I explained my plan to him, at first he looked skeptical, but as I continued my explanation, his face gradually became grim. I knew my plan wasnât exactly an honest way of fighting, but against demons, I planned to throw the so-called âhonest wayâ out of the window.
âYeah. Iâll cover your living expenses and all other necessary expenses. I wonât restrict your movements, but Iâll place a person to monitor you.â
I would take action if he tried to escape. But since he was smart, he would at least gather some information about the town and Anheim region after he got out of this prison, so he would most likely stay put for a while.
My itinerary after this would be to introduce Rafed to everyone and train with Neurath and Schunzel, so I could get used to my new spear while relieving some stress. It wouldnât be funny if I made a mistake on the actual battlefield just because I wasnât used to my new spear.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æèŒ©ã®ã¿ãããªèŠçãå³ãã£ãŠããŸãã! 貎æ§ãéé£ãã ãããšæã®ä»è¿ãã !
ãé£ã¹ç©ã§éã°ãªãã§ãã ãããããŸã£ãããé£ã¹ãã®ãªããã£ããšçä»ããŠåºçºã®æºåãããŠãã ããã......ã? ã©ããããã§ã? ç§ã®é¡ã«äœãä»ããŠããŸãã?ã
ããŒãããã®ãã«ãã©ã®ãã³è³ããããæ°ã«ãªããæ¬ç©ãªã®ã?
ããã«ãã©ãäžã€èããŠãããã?ã
ããªãã§ãã?ã
ããã®é«ªãªãã ã......ã
ããå¹ãåºãããšåæã«è³ãé ãã......ãšããããšã¯ãã£ã±ãã
ããã£ããã¯å¯çãªãã§ãã
ãªãã å¯çãã
ãã©ãããŠããããªã£ãŠããŸãã®ã§ããæ®æ®µã¯çŽããŠããã®ã§ãã......ãããªå Žæããæ°Žããªãã®ã§å¯çãçŽããªããã§ã......ã
ãããã¯ãããã¯ããã§ãããããšæãã......ã£ãŠçãŠãŠ! ããã! åŒã£ãããª!ã
ããã·ã£ãŒãŒ!!ã
幎å¯ãã«ãããä»ãç«äººæã«ããèŠããªã......ã
ããŸã£ãããããããããŠããããå¹³åã§ã¯æŠããå§ãŸã£ãŠããŸã£ãŠãããããªãã§ãã!ã
ãæèŒ©ã®ã£ãããããããââã§ã¯ãªã! ã£ãšãªã³ã®å¥Žããã«ã£äºåºŠå¯ãããŠããŸã£ããããããââããã§ã¯ãªãã! ã¯ãã¯ãã
ãäºåºŠå¯ãããªãã! ãã«ã®ã¹ãŒãã®ããã§!ã
ããª!? äœæ
ç§ã®ã¹ãŒããããã§åºãŠããã®ã§ãã!?ã
ãããããããã¬ãå
±ã話ãæãããã°ãšã«ããèµ°ã!ã
ãã! ãšãªã³ãç®ãèŠãŸãã®ã«æéãããã£ãŠãã£ã²ãã¢ã®ãšããŸã§å
šåçŸèµ°ããã¯ãã«ãªã£ãŠããŸã£ãã
ãããæ£®ã®äžãçªã£èµ°ããã銬ã䜿ããªããªããŠãäœããäºã ãããããæŠéåã«äœåããªããªã£ãŠããŸããããšãããæ¯åãããŠãã®æèŒ©ã ããªã®ãæ
ããªãããšãªã³ã®å¥Žã¯é£ãã§ããããç²ãç¥ããã§å¿åºè
¹ãç«ã€!
ãââæ¢ãŸã£ãŠäžããããã®èŸºãã¯ãããã£ã²ãã¢ã®æ ç¹è¿ãã§ããéãã«é²ã¿ãŸãããã
ããã£ãããã以äžèµ°ã£ãŠãããæ¬åœã«æŠéåã«åãããšãã ã£ãã
ã? çºãããææãããŠããããã®åŽã®äžã«ã¯ãŸãã......ã
ãã©ãããäœæŠéããã£ã²ãã¢ã®åšèŸºã®æªéãåç·ã«è¡ã£ãã¿ããã§ãããã»ãšãã©æèç¶æ
......ããã£ãé
ããŠããã®ã§å¿é
ããŠããã®ã§ããã
ãéã«è¯ãã£ãããç¥ããªãã? ãã£ã²ãã¢ã¯åç·ã®ã»ããæ°ã«ãªã£ãŠããã®ãã€ã©ã€ããŠåšããèŠãŠãããã
ãã£ã²ãã¢ã4æ¬ã®è
ãåšçšã«çµãã§è²§ä¹ãããããŠãããããã¯ã€ã©ã€ããŠãããšãã®å¥Žã®ã¯ã»ã ã
ãããªããšå¥Žã¯ããã«ã°ããæ°ã«ãªã£ãŠã§åšããèŠããªããã©ãããäºæ³ä»¥äžã«ã¢ã«ã ã¬ã ã®å
µãæŒããŠããã®ã ããã
ã......ã§å¥è¥²ã¯èª°ãããã®ã ?ã
### ENGLISH: I canât be the only one who has to taste such pain! I shall share that feeling with you, you *******! This is revenge for this morning!
âDonât play with food, good grief. If youâre done eating, please clean up and prepare for departure...... Hm? Whatâs the matter? Is there something on my face?â
Hmm, Iâm really curious about Bertraâs âCat Earsâ. Are they real?
âBertra, could I ask you something?â
âWhat is it?â
âWhatâs with that hair......â
Ah, she covered those ears at the same time I said that...... So that means itâs what I thought it was.
âThi-this is just bedhairâ
What kind of bedhair is that?
âWhy did it turn out like this? I usually fix it, but...... I couldnât do that because thereâs no water in this place......â
âI think it looks rather cute, though...... Eh, ouch! Stop! Donât scratch me!â (Darryl)
âHiisssâ!!â
All I can see is an old person playing with a Cat Beastman.......
âGood grief, because you were dawdling the battle on the plains has already begun!â
âItâs not my, huff huff â fault! Itâs because, that Erin huff huffâ has fallen asleep again! Haah, haahâ
âI didnât fall asleep again! Itâs because of Bertraâs soup!â
âWha!? What does any of that have to do with my soup?!â
âShut up, you brats. If you have time to talk than continue running!â
****! It took a while to wake up Erin so we ended up having to sprint all the way to Figueroa.
Moreover, we couldnât use horses inside the forest. Whatâs with this? Like this we will be exhausted even before the battle. I mean, Iâm the only one whoâs out of breath, how shameful. Iâm angry that I donât know how to fly like that Erin!
ââ Stop, weâre already close to Figueroaâs base. Letâs advance with caution.â
What a relief. If I had to run any further than this I might really have died before the battle.
Hm? The old man is beckoning me. It canât be, this cliff......
âApparently the demons around Figueroa also went to the front line as planned. Itâs really almost completely unguarded...... Thatâs good, I was worried that we were too late.â
âOn the contrary, it might have been a good thing, you know? Figueroa, concerned about the front lines, is looking around irritated.â
Figueroa skilfully crossed his four arms and tapped the floor with his foot, which was that guyâs habit when he was irritated.
Aah, for that guy to look around that much he must be pretty concerned. It seems Alumgamâs soldiers seem to push him back more than expected, for some reason.
â......So, who will execute the surprise attack?â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§ãæãã« ã¹ã©ã€ãã¯ãšãŠãææ
ç㧠芪ãã¿ãæãŠããã ãããªã£ãŠæããã§ã ãã®äž ã¹ã©ã€ãã»ãããžã§ã¯ã¿ãŒã¯ PowerPointãä»ã®ãœãããšéã£ãŠ
ãã³ããåãããããŸã ãã®ããã㫠劥åããªããšãããªãéšåããã ãšããã®ã¯åŠããŸããã ããšãã° æ Œå¥œæªãæåã 瞊 暪 æããã é£ã³èŸŒãŸãããããããšã¯ã§ããŸãã ããã¯ãã³ããåãããããããªã 仿¹ãªãããªã£ãŠæããŸããã©ã
ãã ã®èãã§ãã
ã¹ã©ã€ããã²ã£ããã£ããããã®ã ã©ããçŽ æµã§
ãããããšãã« æ¬åœã¯å¿ã®äžã§ã¯ ããŸã«çãããããããããªããªããŠ ä»æ©ã¯ãããªããšã¯èµ·ãããŸããã
å眮ãã¯ãããšã㊠æåã®ã¹ã©ã€ãããèŠãããŸããã
ããã¯ã誰ãèŠãŠãåœç¶ã§ãã ããã¯ã誰ãèŠãŠãåœç¶ã§ãã ãã«ãã¬ã«ã§æ®ã£ã 飲ã¿å¹²ããã°ããã®ããŒã«çŒ¶ã§ã
ããã¯ãã«ã»ããã«åããŠå°çãããšã å°è±¡çã ã£ããã§ã å€éãã®ãã©ã€ãã®åŸ ãããèŠãŠ ãªããŠç¡é§ã®ãªããã¶ã€ã³ãªãã ã£ãŠ
ãããªã¡ãžã£ãŒãªç©ºæž¯ã§ã ãã«ã»ããã®ãBãã ããªããŠ
ãªããŠçŽ æŽããã
è¿å¹Žã¯äœã§ãã·ã³ãã«ã«ãªã£ãŠããããã© ãããªå€§èŠæš¡ãªç©ºæž¯ã§ ãŸãã!ãšæã£ãŠæ®ã£ãèš³ã§ã
空枯ã§ãããªã«ãã³ãããã®èŠãäºããªã
ã§ãæ°ã¶æåŸ ãŸãåã空枯ã«ã確ãåã䟿㧠è¡ãæ©äŒããã£ãŠä»¥åãšåæ§ã«èŠäžããã ä»åºŠã¯ãCããèŠããŠ
ãã®ãšããããã ãããã²ãŒãçªå·ã ãšåãã£ããã§ã
åã¯ããã¶ã€ã³ã«ã¯ææ
ã䌎ããšä¿¡ããŠããŸã ãã¶ã€ã³ã«ã¯ æç« ãèªãã§ãæ®ãã®æ
å ±ãç¥ãåã« æ¢ã«éãããŠããã¡ãã»ãŒãžããã 補åãç©èªãçµµç»ãªã© ããããªãã§ãã
ããã«çŸããææ
çãªåå¿ã¯äœãªã®ã ç§ãäžçªèå³ãæ¹ãããåéã§ã ãã®ã¹ã©ã€ã㯠ããã説æããã®ã«
äžçªã·ã³ãã«ãªäŸã ãšæããŸã ãäºãé£å士ã®
å
šãåæ§ã®è»åº«ãµã〠äžã€ç®ã¯ãã äœãèšãããã®ããåããã§ãã
æç¢ºã§ããã
ã§ã¯ãµãã€ç®ãèŠãŠã¿ãŸããã éãããããèããŠã¿ãŠãã ãã
ããŠãã©ã¡ãã®åã«é§è»ããŸãã?
åãè²ãåãå
容ãåãèšè
ã²ãšã€ã ãéãã®ã¯ è»åº«äž»ã®âNo Parking"ã®è¡šçŸ ããã ã©ã¡ããæ®ºäººé¬Œã§ããã?
èšããªããŠãäŒãããã§ã
ç§ãªãã²ãšã€ãã®è»åº«ã®åã«é§è»ããã§ããã
ãæ°ã¥ãã ãšæããŸãã ã°ã©ãã£ãã¯ãã¶ã€ã³ã¯ãã®5幎ã»ã©ã§ ããã¶ãã·ã³ãã«ã«ãªããŸãã
ã·ã³ãã«ã«ãªããããããã ãã§ã«éããããã®ãåºãŠããŸãã
ãã©ã³ã«ãããšããã®æšèãèŠã€ã㊠å¬ããã£ããã§ã ããããªãºã ã ãŸãã èœæžãã¢ãŒãã«ãŸã§å¿çšããããšã¯
ã ã£ãŠ ãã®ã¢ãŒãã£ã¹ã㯠æšèãã¡ãã£ãšããã£ãŠ ãã£ããšç«ã¡å»ã£ãŠè¡ã£ã¡ãã£ããã§ãã
### ENGLISH: Now, I agree that you have to -- yeah, there are certain concessions and, you know, if you use a slide projector, you're not able to have the bad type swing in from the back or the side, or up or down, but maybe that's an O.K. trade-off, to trade that off for a focus.
It's a thought. Just a thought.
And there's something nice about slides getting stuck.
And the thing you really hope for is occasionally they burn up, which we won't see tonight. So.
With that, let's get the first slide up here.
This, as many of you have probably guessed, is a recently emptied beer can in Portugal.
This -- I had just arrived in Barcelona for the first time, and I thought -- you know, fly all night, I looked up, and I thought, wow, how clean.
You come into this major airport, and they simply have a B.
I mean, how nice is that?
Everything's gotten simpler in design, and here's this mega airport, and God, I just -- I took a picture.
I thought, God, that is the coolest thing I've ever seen at an airport.
Till a couple months later, I went back to the same airport -- same plane, I think -- and looked up, and it said C.
It was only then that I realized it was simply a gate that I was coming into.
I'm a big believer in the emotion of design, before somebody begins to read, before they get the rest of the information; what is the emotional response they get to the product, to the story, to the painting -- whatever it is.
That area of design interests me the most, and I think this for me is a real clear, very simplified version of what I'm talking about.
These are a couple of garage doors painted identical, situated next to each other.
So, here's the first door. You know, you get the message.
You know, it's pretty clear.
Take a look at the second door and see if there's any different message.
O.K., which one would you park in front of?
Same color, same message, same words.
The only thing that's different is the expression that the individual door-owner here put into the piece -- and, again, which is the psycho-killer here?
Yet it doesn't say that; it doesn't need to say that.
I would probably park in front of the other one.
I'm sure a lot of you are aware that graphic design has gotten a lot simpler in the last five years or so.
It's gotten so simple that it's already starting to kind of come back the other way again and get a little more expressive.
But I was in Milan and saw this street sign, and was very happy to see that apparently this idea of minimalism has even been translated by the graffiti artist.
And this graffiti artist has come along, made this sign a little bit better, and then moved on.
He didn't overpower it like they have a tendency to do.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãŸããæåã®ã¹ããŒãªãŒã§ã
1906幎ããã®ç·ããžã§ã³ã»ãã£ãªããã»ã¹ãŒã¶ã¯ ã¢ã¡ãªã«ã®åœäŒè°äºå ã蚪ããŸãã ãããããèé³åšããšããæè¡ã«ã€ããŠè©±ãããããã§ã
ã¹ãŒã¶ã¯ããã®æ©æ¢°ã奜ãã§ã¯ãããŸããã§ãã
圌ã¯ããèšããã«ã¯ããããªãã£ãã®ã§ã
ãèé³åšã¯ããã®åœã®é³æ¥œã®èžè¡çãªçºå±ã å°ç¡ãã«ãã
ç§ãåã©ãã ã£ãé ã¯ãå€ã®å€ã«ãªããšå®¶ã
ã®åã§ è¥è
ãã¡ãéãŸãã æµè¡ãã®æãæã®æãæã£ãŠãããã®ã ã£ã
ä»ã§ã¯ããã®ããŸããŸããæ©æ¢°ãæŒãå€ã鳎ãé¿ããŠãã
ç§ãã¡ã¯å£°åž¯ã倱ã£ãŠããŸãã ããããš
声垯ãé²åã®éçšã§å€±ãããŠããŸãã ãããšåœŒã¯èšãã®ã§ã 人é¡ãç¿ããé²åããéçšã§å°»å°Ÿããªãããããã«
ãã¡ããã芧ãã ãã
ãæåããšæžãããŠããŸã
æåãšã¯ãçŸä»£ã®ã³ã³ãã¥ãŒã¿ç§åŠã®çšèªã䜿ãã°ã äžçš®ã®ãèªã¿æžãæåãã®ããšã§ã
ããã§ã¯äººã
ãèªãã®æåã®åµé ãš ååµé ã«åå ããŸã ãã®æå³ã§ãèªã¿æžãããªã®ã§ã
ã¹ãŒã¶ãæããã®ã¯ãæã
ããã®èœåã倱ãããšã§ãã ãããããããŸããŸããæ©æ¢°ãã®ããã§ã
ãããŠãã®ä»£ããã«ãèªã¿æžãæåããšã¯å¯Ÿæ¥µç㪠ãèªãã ãæåããšã§ããããã®ãçŸãããã®ã§ã
åµé æ§ã¯æ¶è²»ãããããã© æ¶è²»è
ãåµé ã«åå ããããšã¯ãªããšããæåã§ã
ãããã»ããŠã³ã§ã誰ãã«ææãããŠã㊠人ã
ã®å£°åž¯ã倱ãããŠããŸã£ãæåã§ã
20äžçŽãæ¯ãè¿ã£ãŠã¿ããš å°ãªããšããããããå
é²äžçããšåŒã°ããå°åã§ã¯ ã¹ãŒã¶ãæ£ããã£ãããšãèªããããåŸãŸãã
人é¡ã®æŽå²ã®äžã§ããã»ã©æåã®åµé ã è·æ¥åãããå°æ°ã®æã«æ¡ãããããšã¯ãããŸããã§ãã
人ã
ã®åµé æ§ãããã»ã© å¹ççã«å¥ªãå»ãããããšã¯ãªãã£ãã®ã§ã ãããåŒãèµ·ãããã®ã¯ããã®ãããŸããŸããæ©æ¢°ãã§ã
20äžçŽãšããæä»£ã¯ã å°ãªããšãæã
ãæãããç¥ãå°åã«ãããŠã æåããèªã¿æžããããã®ããããèªãã ããã®ååšã«å€ãã£ãã®ã§ã
次ã«ç§»ããŸã åå°ãšããã®ã¯ãäžçš®ã®è³ç£ã§ã æ³åŸã§ä¿è·ãããææç©ã§ã
ãã€ãŠãã©ãã¯ã¹ããŒã³å¿ãè¿°ã¹ãããã«ãåå°ã¯äžæ³äŸµå
¥æ³ã§ä¿è·ãããŠããŸã äžæ³äŸµå
¥æ³ãã§ããŠãããã£ãšã ãã®æ³åŸã¯åå°ã®å°äžæ·±ããã é¥ãäžç©ºã«è³ããŸã§ãä¿è·ãããã®ãšèããããŠããŸãã
ããã¯åå°èŠå¶ã®æŽå²ã®å€§éšåã®æéã ãšãŠãäžæãæ©èœããŠããä»çµã¿ã§ãã ã§ããé£è¡æ©ãšããæè¡ããã£ãŠãããšã人ã
ã¯æãå§ããŸãã é£è¡æ©ã¯ãäžæ³äŸµå
¥è
ãªã®ã ããããš é£è¡ã«ãŒãã®äžã«ããèŸ²å Žã®èš±å¯ãåŸãªãã§ é£ã³åãããšã¯ãäžæ³äŸµå
¥ã«ãªãã®ã ããããš
1945幎ãæé«è£ã¯ãã®åé¡ã«åãçµãæ©äŒãåŸãŸãã
### ENGLISH: So, here's the first story.
1906. This man, John Philip Sousa, traveled to this place, the United States Capitol, to talk about this technology, what he called the, quote, "talking machines."
Sousa was not a fan of the talking machines.
This is what he had to say.
"These talking machines are going to ruin artistic development of music in this country.
When I was a boy, in front of every house in the summer evenings, you would find young people together singing the songs of the day, or the old songs.
Today, you hear these infernal machines going night and day.
We will not have a vocal chord left," Sousa said.
"The vocal chords will be eliminated by a process of evolution as was the tail of man when he came from the ape."
Now, this is the picture I want you to focus on.
This is a picture of culture.
We could describe it using modern computer terminology as a kind of read-write culture.
It's a culture where people participate in the creation and the re-creation of their culture. In that sense, it's read-write.
Sousa's fear was that we would lose that capacity because of these, quote, "infernal machines." They would take it away.
And in its place, we'd have the opposite of read-write culture, what we could call read-only culture.
Culture where creativity was consumed but the consumer is not a creator.
A culture which is top-down, owned, where the vocal chords of the millions have been lost.
Now, as you look back at the twentieth century, at least in what we think of as the, quote, "developed world" -- hard not to conclude that Sousa was right.
Never before in the history of human culture had it been as professionalized, never before as concentrated.
Never before has creativity of the millions been as effectively displaced, and displaced because of these, quote, "infernal machines."
The twentieth century was that century where, at least for those places we know the best, culture moved from this read-write to read-only existence.
So, second. Land is a kind of property -- it is property. It's protected by law.
As Lord Blackstone described it, land is protected by trespass law, for most of the history of trespass law, by presuming it protects the land all the way down below and to an indefinite extent upward.
Now, that was a pretty good system for most of the history of the regulation of land, until this technology came along, and people began to wonder, were these instruments trespassers as they flew over land without clearing the rights of the farms below as they traveled across the country?
Well, in 1945, Supreme Court got a chance to address that question.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã§å¿çšãããã ãããã£ãŠäžã«æã¡äžããããšã«ãã£ãŠ è©ããã£ã¡ã«æµã㊠ãããã¯360床ããªãããããã¹ãã ããšæã ãªããªãããã¯360床ã®äœå¶ã ãã
ããã§åŒ·èª¿ãããã®ã¯ æ¢ã«æ³åããŠãããããããªããã© ãããã®ããªãã¯ã¯å°ããªåäœ é«åºŠãªéåæ©èœ èª¬æã§ããªãã»ã©çްããåäœã ãã© äžã€èšããããšã¯å
šãŠã®ããªãã¯ã¯ äºã€ãäžã€ãåã€ãäºã€ã®åäœã çµã¿åãããããšã«ãã£ãŠã§ããããªãã¯ã ããã§ äžããªããããèšã£ãèããè²ã
ãšæµ®ããã§ããŠ
èªèå¿ããªã©ãã¯ã¹ãã㊠å°ãèœã¡çã㊠ããèšã£ã æ°æã¡ã«ãªã£ãçŽæã«ä»»ããªããã°ãªããªã
ãããã®ãããªå°ããªåãããã æµ®ããã§ã㊠å£ã«ã¶ã¡åœãããš ããæå³ç¹ãã£ãŠãããã ãããŠèªèå¿ã ãã ããã¯360床ããªããã宿ã§ãããã£ãŠæããã
åã«ãšã£ãŠåµäœããã»ã¹ ã¹ããªãŒãã¹ã±ãŒããã®ãã®ã¯ ãã®ããã«åããŠããŠ
次ã¯âããèŠãŠ åœŒçã¯ã³ãã¥ããã£ã ã
äžçã®ãããã¹ã±ãŒã¿ãŒéã
圌çã¯ç§ã®åéã ãªããŠçŽ æŽããã人éã ãã
ãããŠã¹ã±ãŒãããŒãã®æ¬åœã®çŽ æŽãããšãã㯠äžçªãããªãããšã æ£çŽ èšã£ãŠã¯æªããã ãã© åéã ãã ã¹ã±ãŒãããŠããå§¿ãäžèªç¶ãªãã€ãããã
圌çã®çŽ æŽãããã¯ã¹ã±ãŒãããŒãã䜿ã£ãŠ
åŠäœã«å人ã衚çŸã§ããŠãããšãããªãã 圌çã®èª°äžäººã®ã·ã«ãšãããèŠãŠã ãã 圌ã¯ãã¹ã©ã ã§ ããã€ã¯ã³ã¹ã㳠圌ãã¯ä»²éã 仲éã
ã¹ã±ãŒã¿ãŒã¯ã¢ãŠããµã€ããŒã§ 仲éãæ¬²ãããã ãã© èªåãã¡ã®å®çŸ©ã§ä»²éãæ±ããŠãã å¿ããã®å°æ¬ã¯ ä»ãªäººããã£ãŠããåºæ¬çãªããªã㯠360床ããªãã ãããããšã£ãŠ èªåã®ç©ã«ã㊠ã³ãã¥ããã£ã«è¿ãããšã§ ã³ãã¥ããã£ã«è²¢ç®ãã
è²¢ç®ã倧ãããã°å€§ããã»ã© åæ§ã衚ã å人ãšãªã ãã㯠å
ã¯ã¯ããè
ã ã£ãæã
ã«ãšã£ãŠã¯éèŠãªããšã ãã®çµæã å人ã§ã¯åŸãããšãã§ããªãã£ã
ããšãæãéããåãäžãã ããã¯äŒããã æã
ã®ã³ãã¥ããã£ãšã®ã€ãªãããš
ã¹ã±ãŒããããããšã«ãã£ãŠããããåæ§ã«ã¯ çŸãã調åããã æ¬¡ 圌ç ã€ãããŒã·ã§ã³ã婿ãããšãŠã 䌌ããããªã³ãã¥ããã£ã èŠå¯çœ²ã®åçã幟ã€ããã
ãšãŠã䌌ãŠããããšã«æ°ã¥ããšæã ããã¯ãããšã¯ã©ãããããšã ãã?
ããã¯ããæè¡ãå
ã
䜿ãããããã«çºæããã ãã®ä»¥å€ã«å©çšã§ããã»ã©ç¥ãå°œããããšã ãã?
ã¿ããªæªã奎ããããªã
Linux ã«ãŒãã«ã®ããã«ãŒã¯ Linux ãå®å®ã§
å®å
šã§åŒ·åºãªãã®ã«ãã iOS ã®ããã«ãŒã¯iPhone ã«æ³å®å€ã®åäœãããã
èªå®ãããŠããªããã© éæ³ã§ã¯ãªã
### ENGLISH: As you adjust, you punch it up, and then when I would do that, it was throwing my shoulder this way, which as I was doing it, I was like, "Oh wow, that's begging for a 360 flip," because that's how you load up for a 360 flip.
And so this is what I want to emphasize that, as you can imagine, all of these tricks are made of sub-movements, executive motor functions, more granular to the degree to which I can't quite tell you, but one thing I do know is, every trick is made of combining two or three or four or five movements. And so, as I'm going up, these things are floating around, and you have to sort of
let the cognitive mind, like, rest back, pull it back a little bit, and let your intuition go as you feel these things.
And these sub-movements are just kind of floating around, and as the wall hits you, they connect themselves to an extent, and that's when the cognitive mind, you think, "Oh, 360 flip, I'm going to make that."
So that's how that works to me, the creative process, the process itself of street skating.
So, next â Oh, mind you. Those are the community.
These are some of the best skaters in the world.
These are my friends. Oh my gosh, they're such good people.
And the beauty of skateboarding is that, no one guy is the best. In fact, I know this is rotten to say, they're my friends, but a couple of them actually don't look that comfortable on their board.
What makes them great is the degree to which they use their skateboarding to individuate themselves.
Every single one of these guys, you look at them, you can see a silhouette of them, and you realize, like, "Oh, that's him, that's Haslam, that's Koston, there's these guys, these are the guys.
And skaters, I think they tend to be outsiders who seek a sense of belonging, but belonging on their own terms, and real respect is given by how much we take what other guys do, these basic tricks, 360 flips, we take that, we make it our own, and then we contribute back to the community the inner way that edifies the community itself.
The greater the contribution, the more we express and form our individuality, which is so important to a lot of us who feel like rejects to begin with.
The summation of that gives us something we could never achieve as an individual.
I should say this. There's some sort of beautiful symmetry that the degree to which we connect to a community is in proportion to our individuality, which we are expressing Next. These guys. Very similar community Notice a couple of these shots from the Police Department.
But it is quite similar. I mean, what is it to hack, right?
It's knowing a technology so well that you can manipulate it and steer it to do things it was never intended to do, right?
And they're not all bad.
You can be a Linux kernel hacker, make it more stable, right?
More safe, more secure. You can be an iOS hacker, make your iPhone do stuff it wasn't supposed to.
Not authorized, but not illegal.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 人ã
ã¯ã¡ã€ã³ããããã é·ãæšã®ã«ããŒã«ä¹ã èªåã®å®¶ããåºã®ãã åºå€§ãªå°åãç§»åããŸã
æ°Žäžã«åºã㰠圌ãã®ç掻ã ãã®ç¹å¥ãªç掻æ§åŒã« å®å
šã«é å¿ããŠãã ãšããããŸã
ã«ããŒãé貚åºãšãªã£ãР女æ§ãã¡ãå®¶ããå®¶ãžã𠿝ã¿ããç²ããæç©ãŸã§ äœã§ã売ããŸãã£ãŠããŸã
çªããã¢ã®åãããã 幌ãåäŸãã¡ã ãã¡ããèŠãèŠãŠãã ãã³ã³ã¯äººã§ 溢ããŠããäžæ¹ã§ å®ã¯ äœããé©ãã®ã å
šãŠã®å»ºç©ãåäŸã§ 溢ããŠããããšã§ã
ç¹ã«ãã³ã³ã®ãããªå°åã§ã® ãã€ãžã§ãªã¢ã®äººå£å¢å 㯠ç¹ã«ãã³ã³ã®ãããªå°åã§ã® ãã€ãžã§ãªã¢ã®äººå£å¢å 㯠ç©äºãæã«è² ããªãç¶æ
ã« ãªã£ãŠããŠããããšã象城ããŠããŸã
ãã³ã³ã§ã¯ ã»ãšãã© ã€ã³ãã©èšåãæŽã£ãŠããŸãã ãã³ã³ã§ã¯ ã»ãšãã© ã€ã³ãã©èšåãæŽã£ãŠããŸãã
é»åã¯éã«åããçšåºŠã§ æ°é®®ãªæ°Žã¯ ãã¡ãã¡ã«äœãããèªäœã®äºæž ããããæã«å
¥ããŸãã
ããã®çµæžæŽ»åã¯å
šãŠ æ°Žäžã§ã®ç掻㫠é©å¿ããŠãããã æŒæ¥ãããŒãäœãã äžè¬çãªè·æ¥ã§ã
ãã®å°åã«ããžãã¹ãæ§ãã 宿¥å®¶ãã¡ãã㊠ç髪åºãCDã»DVDã·ã§ãã æ ç»é€šãä»ç«ãŠå±ãªã© ãããããã®ãæã£ãŠããŸã
åç通ãŸã§ãã ãããèŠãã° éžäžã®å®¶ã«äœã¿ãã ãšããæ§ãã ã¹ãŠã§ãŒãã³ã®ããã«ã®ãã㪠é ãå Žæãžã®æ§ããå£éèŠããŸã
ãã®å€ã¯ããŸã㟠ãæãã®Tã·ã£ããçã ãã³ãã«ééããããšãã§ããŸãã
圌ãã¯éæ²³ã®äžã çºé»æ©ãä¹ãã 倧ããªã«ããŒã§ç§»åããªãã ã³ãã¥ããã£ãŒã®äººã
ã æ¥œããŸããŠããŸãã
æ¥ãæ²ããš ãããã¯ã»ãŒçã£æã§ã å°ããªé»çã æŸæã®ç¯ããé€ãã°
ç§ããã³ã³ã蚪ãã ããããã®çç±ã¯ å人ã®ã¯ã³ã¬ã»ã¢ãã€ã§ãã ãã³ã³ã®åäŸãã¡ã®ããã« ç«ã¡äžãã äžé建ãŠã®æ°Žäžæ ¡èãäœã ãããžã§ã¯ãã«åå ããããã§ãã
æå
šäœãæ°Žäžã«äœãããŠãããã å
Œ
±ã®å Žã¯éãããŠããã®ã§ãã ãã®åŠæ ¡ãåºæ¥ããããã§ 1éã¯åäŸãã¡ã®éã³å Žã«ãªããŸãã åŠæ ¡ãçµããã° ç²æ¿ã¯çºã®åºå Žããªãã æŒåž«ãã¡ãç¶²ãçŽã æ°Žäžã®å人ãè¹ãæ³ãã å Žæã«ãªããŸã
次㫠ã玹ä»ããã®ã¯ ã«ã€ãã«äœãã¶ããªãŒã³ã§ã 圌ãã¯40幎代ã«åãšãžãããã
ç§»äœããŠãã蟲æ°ã®åå«ã§ã çŸåš 圌ã㯠ã«ã€ãã®äœäººããåéãã ãŽãããªãµã€ã¯ã«ã㊠çèšãç«ãŠãŠããŸã
é·å¹Žã®é ã¶ããªãŒã³ã®äººã
㯠仮èšã®æã«äœã¿ å°æ¹è¡æ¿ãé¿ãããã éç§æ°ã®ãããªç掻ãããŠããŸãã ããã 1980幎代åé ã« ã«ã€ãã®æ±ã®èŸºå¢ã«äœçœ®ãã
### ENGLISH: From the main dock, people board long wooden canoes which carry them out to their various homes and shops located in the expansive area.
When out on the water, it's clear that life has been completely adapted to this very specific way of living.
Even the canoes become variety stores where ladies paddle from house to house, selling anything from toothpaste to fresh fruits.
Behind every window and door frame, you'll see a small child peering back at you, and while Makoko seems to be packed with people, what's more shocking is actually the amount of children pouring out of every building.
The population growth in Nigeria, and especially in these areas like Makoko, are painful reminders of how out of control things really are.
In Makoko, very few systems and infrastructures exist.
Electricity is rigged and freshest water comes from self-built wells throughout the area.
This entire economic model is designed to meet a specific way of living on the water, so fishing and boat-making are common professions.
You'll have a set of entrepreneurs who have set up businesses throughout the area, like barbershops, CD and DVD stores, movie theaters, tailors, everything is there.
There is even a photo studio where you see the sort of aspiration to live in a real house or to be associated with a faraway place, like that hotel in Sweden.
On this particular evening, I came across this live band dressed to the T in their coordinating outfits.
They were floating through the canals in a large canoe with a fitted-out generator for all of the community to enjoy.
By nightfall, the area becomes almost pitch black, save for a small lightbulb or a fire.
What originally brought me to Makoko was this project from a friend of mine, Kunlé Adeyemi, who recently finished building this three-story floating school for the kids in Makoko.
With this entire village existing on the water, public space is very limited, so now that the school is finished, the ground floor is a playground for the kids, but when classes are out, the platform is just like a town square, where the fishermen mend their nets and floating shopkeepers dock their boats.
Another place I'd like to share with you is the Zabbaleen in Cairo.
They're descendants of farmers who began migrating and today they make their living by collecting and recycling waste from homes from all over Cairo.
For years, the Zabbaleen would live in makeshift villages where they would move around trying to avoid the local authorities, but in the early 1980s, they settled just at the eastern edge of the city.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã§ããã®æ²ç·äžã® ããããã®ç¹ãéžãã§ äºæ
ã®æ°ã ååã«ã§ãããããããŸãã ããã¯ãããããšã§ã
亀éäºæ
ã ååã«ãªããã§ããã
ã¢ã¡ãªã«ã§æ¯å¹Žæ»ã¬äººã®æ°ã 1äž7åäººãæžãããŸã
ãããèªåé転è»ã äœãããšæã£ãã æ²ç·ããã®ãããªãã®ã«ãã æè¡ãå¿
èŠã«ãªããŸã
è»ã«ãã£ãšã»ã³ãµãŒãä»ã åºæ¬çã«è¡çªãèµ·ãããªããšãã ç¹ãéžã¶ããšã«ãªããŸã
è¡çªã¯èµ·ãããšããŠã 極ããŠäœãé »åºŠã§ã
ãããèŠãŠ ç§»è¡ã¯æ®µéçã§ããã¹ãã è°è«ãã§ããã§ããã 80:20ã®æ³åãšããã®ããããŸãã äžã®æ²ç·ã«ç§»ãã®ã¯ 極ããŠé£ããã®ã§ã
ãããå¥ã®è§åºŠãã èŠãŠã¿ãŸããã
ãã®æè¡ã¯ã©ããããã®ç²ŸåºŠã§ æ£ããæ¯ãèããªããã°ãªããªãã®ã?
ç·ã®ç¹ã¯éè»¢æ¯æŽã·ã¹ãã ã§ã
ã¢ã¡ãªã«ã§ã¯ 人éã®é転æã¯ äºæ
ã«ç¹ãããããªãã¹ã 10äžãã€ã« ã«1床 ç¯ããŠããŸã
ããã«å¯ŸããŠèªåé転è»ã¯ 1ç§éã«10åããã 倿ãè¡ã£ãŠããŸã 1ãã€ã«ãããã ãš ãããååã§ã
ãã®2ç¹ã¯å¯Ÿæ°ç®çãã§ 8ã€é¢ããŠããŸã
10ã®8ä¹åã§ã
ããã¯ç§ãèµ°ãéããš å
ã®éãã æ¯èŒãããããªãã®ã§ã
ç§ãããã«é 匵ã£ããšããã§ ããã«å°éããããšã¯ãããŸãã
ãšãŠã倧ããªã®ã£ããã ãããšããããšã§ã
æåŸã«ã·ã¹ãã ãäžç¢ºå®ãã ããã«æ±ãããšããåé¡ããããŸã
ãã®æ©è¡è
㯠éãæž¡ãã®ãã©ãã
ç§ã«ã¯åãããªãã ã©ããªã¢ã«ãŽãªãºã ã§ãåãããŸãã éè»¢æ¯æŽã·ã¹ãã 㯠è¡åãèµ·ãããªã ãšããããšã§ã äºæããªããšããã§ãã¬ãŒããããããšããã®ã¯ åãå
¥ããããªãããã§ã
äžæ¹èªåé転è»ã®å Žå㯠æ©è¡è
ãã©ãããããšããŠããã®ã åãããªããšããå Žå ã¹ããŒããèœãšããŠæ§åãèŠ ããããé©åã«åå¿ããŸã
ã ããéè»¢æ¯æŽã·ã¹ãã ããã ãã£ãšå®å
šã ãšããããšã§ã
2ã€ã®ã·ã¹ãã ã® éãã«ã€ããŠã¯åãã£ãã®ã§
èªåé転è»ã¯äžçãã©ãèŠãŠããã®ã ãšãã話ãããŸããã
çœãã®ãç§ãã¡ã®è»ã§ã
ãŸãèªåãäžçã®ã©ãã«ããã®ãã ç¥ããšããããå§ããŸã å°å³ãšã»ã³ãµãŒããŒã¿ãçªãåãã å°å³ã«çŸåšèŠããŠãããã®ã éãåãããŸã
玫è²ã®ç®±ã¯ éè·¯äžã®ä»ã®è»ã§ã éã®ç«¯ã«ããèµ€ã箱㯠èªè»¢è»ã§ã ããããããèŠãŠããããš ãã£ãšåããã« ããŒãã³ãŒã³ããããŸã
ããã§è»ãããç¶æ³ã«ã€ããŠã¯ åãããŸãã ããã ãã§ã¯é§ç®ã§ ãã®åŸäœãèµ·ãããäºæž¬ããå¿
èŠããããŸã
峿忹ã«ããå°åãã©ãã¯ã¯ å·Šã«è»ç·å€æŽããããšããŠããŸã éè·¯ã®å
ãå¡ãã£ãŠããã®ã è¿åããããã§ã
### ENGLISH: But we'll pick some place along the curve here, and maybe it avoids half of accidents that the human driver misses, and that's amazing, right?
We just reduced accidents on our roads by a factor of two.
There are now 17,000 less people dying every year in America.
But if we want a self-driving car, we need a technology curve that looks like this.
We're going to have to put more sensors in the vehicle, where it basically never gets into a crash.
They'll happen, but very low frequency.
Now you and I could look at this and we could argue about whether it's incremental, and I could say something like "80-20 rule," and it's really hard to move up to that new curve.
But let's look at it from a different direction for a moment.
So let's look at how often the technology has to do the right thing.
And so this green dot up here is a driver assistance system.
It turns out that human drivers make mistakes that lead to traffic accidents about once every 100,000 miles in America.
In contrast, a self-driving system is probably making decisions about 10 times per second, so order of magnitude, that's about 1,000 times per mile.
So if you compare the distance between these two, it's about 10 to the eighth, right?
Eight orders of magnitude.
That's like comparing how fast I run to the speed of light.
It doesn't matter how hard I train, I'm never actually going to get there.
So there's a pretty big gap there.
And then finally, there's how the system can handle uncertainty.
So this pedestrian here might be stepping into the road, might not be.
I can't tell, nor can any of our algorithms, but in the case of a driver assistance system, that means it can't take action, because again, if it presses the brakes unexpectedly, that's completely unacceptable.
Whereas a self-driving system can look at that pedestrian and say, I don't know what they're about to do, slow down, take a better look, and then react appropriately after that.
So it can be much safer than a driver assistance system can ever be.
So that's enough about the differences between the two.
Let's spend some time talking about how the car sees the world.
So this is our vehicle.
It starts by understanding where it is in the world, by taking a map and its sensor data and aligning the two, and then we layer on top of that what it sees in the moment.
So here, all the purple boxes you can see are other vehicles on the road, and the red thing on the side over there is a cyclist, and up in the distance, if you look really closely, you can see some cones.
Then we know where the car is in the moment, but we have to do better than that: we have to predict what's going to happen.
So here the pickup truck in top right is about to make a left lane change because the road in front of it is closed, so it needs to get out of the way.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã°ããã»ã«ãªã¹ã¯åºãŸã£ãŠããã
è±éã©ãã¯ãçåããŠããããšã«é©ããŠãã®ãããããªãã
ã»ã«ãªã¹ãåºãŸã£ãŠããéã俺ã¯ããããšããªãã®ã§ãæãã¯ããé£ã¹ãã
æ··ä¹±ããç«ã¡çŽããŸã§ãæéãäžããã»ããããã ããã
ãããŸãã
ããè€ãããã ããããããšãããããŸãã
å·äºã«ã瀌ãèšãããã
ãããã»ã©çŸå³ããã飯ããã¡ããã«ãªã£ãŠ......ç§ã®ã»ããããªããšã瀌ãããã°ããã®ãã
çŒãããŠã®ãã³ãçŸå³ããã
ãªã ã¬ãã®çŒãå æžãçµ¶åŠã ãäžã«ãšãããšå
¥ã£ãããŒãºã倧å€ããŸãã
æãã¯ããé£ã¹ãªãããå·äºã«å°ããã
ããã®ãå·äºããã¯ä¿ºã®æ£äœç¥ã£ãŠããŸãã?ã
ãåãäžããŠãããŸããã§ããã
ãŽã©ã³ã¯å·äºã«ãèšã£ãŠãªãã£ãããã ã
ãç§å¯ãªã®ã§......ã
ãããšãããè·åäžç¥ãããæ
å ±ããå·äºãå£å€ããããšã¯ããããŸããã
å·äºã¯çå£ãªè¡šæ
ã§ããèšã£ããå·äºã®çæãããã®ã ããã
ãããããããå¿
èŠã®ãªã壿¢ããããããšã§ããã®çæãå·ã€ãããããããªãã
è¬ã£ãŠããã¹ãã ããã
ãããã¯å€±ç€ŒããããŸããããé
æ
®ããããšãããããŸãã
ãããããæ°ã«ãªãããã
ããããããããã¯ãšåŒãã§ãã ãããäžå¿ããã«ããŒã ã¯ããã¯ãªã®ã§......ã
ãããªããšã話ããŠãããšãã»ã«ãªã¹ãæ··ä¹±ãããã£ãšç«ã¡çŽãã
ããããªãè±éã©ãã¯ãç§ã®åŒã ã£ããªããŠ......ã
ã......ã?ã
ãªã«ããã»ã«ãªã¹ã¯æ··ä¹±ããç«ã¡çŽã£ãŠããªãã£ãããã ã
ã確ãã«ãããè±éã©ãã¯ã«ã€ããŠèªããšããç®ã最ãã§ãããã®ãããã¯æ¯åãæã芪ã®ç®ã ã£ãã®ãã
ãã©ãããŠãããªãã
èšç®ãè²ã
ãšãããªããæ··ä¹±ãããã ã
ãããããããŠã¿ãã°ãè±éã©ãã¯ã®åããããã«ã©ãã䌌ãŠããæ°ããããã
ããããããã¯äŒŒãŠãªãã ãã
è±éã©ãã¯ã®åã¯ãç·ã®çްãçŸå°å¹Žãšèšã£ãæãã ã
äžæ¹ããŽã©ã³ã¯ãçã®ããã«ãã€ãã
ããã®ãªãã»ã«ãªã¹ã
ãã©ãã¯ããã¡ããšãå§ã¡ããã£ãŠåŒã³ãªããã
æ©éããå§ãã颚ãå¹ããå§ããã
ããã®ãªããå§ã¡ããã
ãããèããŠã¿ããã ããè±éã©ãã¯ã次å
ã®çéã«æ®ã£ããšããå§ã¡ããã¯ãŸã 5æ³ã ã£ãã ã?ã
ããããè±éã©ãã¯ã§ãã幌å
ãäžäººã§æ¬¡å
ã®çéã§æŠããšãç¡çã ãã
ãããããã°ããããã......ãã©ããã£ãã®?ã
ãã€ãŸãåŒãããªãã£ãŠããšã ã
俺ããããããšãã»ã«ãªã¹ã¯çå£ãªé¡ã§èã蟌ãã ã
ãããŠéŠãããããªããèšãã
ã......ãå
ããŸã£ãŠããš?ã
ãã¡ããã!ã
ãã ã£ãŠãåŒãããªããªãããå
ããŸã§ãã? ãå
ããŸãªã10幎åã«å¹Œå
ãããªãã£ãããã ãã
ããŸãã俺ããŽã©ã³ã®æ¯åã£ãŠãšããããé¢ãããããª?ã
### ENGLISH: Serulis was frozen for quite some time.
Perhaps she was surprised that the Hero Ruck was still alive.
As she was like this, I had nothing to do, so I continued to eat my breakfast.
It would be best to allow her some time to settle from all of the confusion.
âThis is delicious.â
âThank you for your kind compliment.â
I thanked the butler.
âBeing able to eat such good food...I feel like I should be thanking you.â
The freshly baked bread was so good.
The omelet was also cooked just right. There was melted cheese inside that was just divine.
I continued to eat as I asked the butler,
âUh, did you know about my identity?â
âI was not aware.â
So Goran had kept it from him as well.
âWell, itâs supposed to be a secret...â
âIndeed. And as butlers, we never allow any information acquired on duty to leak out into the world.â
He said with a serious expression. It had to do with his pride as butler I suppose.
He might have been offended that I would even suggest that he might be so indiscreet.
Maybe I should apologize.
âOf course, how rude of me. Thank you for your discretion.â
âNo, do not mention it.â
âPlease continue to call me Locke. That is my middle name after all...â
âI understand.â
As we talked like this, Serulis finally snapped out of her shocked state.
âTo think that the Hero Ruck was, in fact, my younger brother...â
â...Hm?â
Apparently, she had not really snapped out of her shocked state.
âYes, daddy would often get teary eyed when talking about the Hero, Ruck. So, those were the eyes of a parent who thinks about their child.â
âHow does that work...â
The math did not add up. She was incredibly confused.
âAnd now that I think of it, the statue of the Hero Ruck does look a little bit like daddy...â
âNo, it definitely doesnât.â
The Hero Ruck statue was of a slender and beautiful youth.
On the other hand, Goran was like a burly bear.
âLook here, Serulis.â
âRuck. Call me older sister.â
She was already treating me like a younger brother.
âOkay, sister.â
âWhat?â
âThink about this. Werenât you only years old when the Hero Ruck was left in the place between dimensions?â
âThatâs true.â
âDo you think itâs possible for a toddler to fight there alone?â
âNow that I think about it... How did you do it?â
âSo, I am not your younger brother.â
I said this, and Serulis began to consider this with a serious expression.
She tilted her head to the side and said,
â...So youâre my older brother then?â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããã¯ããããã〠æ®åœ±ãè¡ã£ãã®ã¯ãªãŒã¹ããªã¢ã® éåžžã«å¯ãå Žæã ã£ãã®ã§ ç§ä»¥å€ã¯çåããªããæ®åœ±ããŸãã
çã¯ç±æ°çã®ãã¹ã±ããã«åº§ã£ãŠããŸãã ç§ã¯æ°çã®é äžã«ã㊠ã¹ã«ã€ãµãŒãã£ã³ã§æ»ãéããããšããŠããŸã
ãããããã é«ééè·¯ãèµ°ã£ãŠãããã©ãã¯ãããžã£ã³ãã§ã
ãã®ã¬ãã«ã®ãšã¯ã¹ããªãŒã ã¹ããŒã㯠äžã€äžã€ç·Žç¿ãããªããŠæ¥ãŠ ãã³ããæè¡ãšç¥èã磚ã㊠åããŠå¯èœã«ãªããŸã
ãã¡ããèäœã®ã³ã³ãã£ã·ã§ã³ã¯éåžžã«ãããªããŠã¯ãªãã ãããããã¬ãŒãã³ã°ããŠããŸã
æé«ã®æ©æãå¿
èŠã§ã
ãããŠäœããéèŠãªã®ã¯ ã¡ã³ã¿ã«ã¹ãã«ã§ã粟ç¥çãªæºåãå¿
èŠã§ã
ããããã¹ãŠãæã£ãŠãããã 人éã®å€¢ãé£è¡ãã«è¿ã¥ãããšãã§ããã®ã§ã
ããã§ã2009幎ãç§ã¯ æ°ãããããžã§ã¯ãã®ããã«ãã¬ãŒãã³ã°ããŠããŸã
äžã€ã¯ããŠã£ã³ã°ã¹ãŒãã§åŽããé£ãã§ äžçæé·è·é¢ãèšé²ããããš
ãããŸã§ã®é£è¡ã® æé·è·é¢ãæŽæ°ãããã®ã§ã
äºã€ç®ã¯ éå»ã«èª°ããã£ãããšã®ãªã ã»ã³ã»ãŒã·ã§ãã«ãªãžã£ã³ãããã£ãŠã¿ããã®ã§ã
ããã§ããã®åŸã®ã ãŒããŒã§ã¯ãç§ã è±èªãåãããããŠã£ã³ã°ã¹ãŒãã§ é£ã¶æ¹ããã£ãšäžæã ãšãããã§ããã
楜ããã§ãã ãã ã©ããããããšã
(ææ) (ææ) ãžã§ãŒã³ã»ã³ãŒãšã³:質åãããã€ãããã®
ã¿ããªè³ªåãããã§ããããã©
質å1 ããã¯å€¢ã§é£ãã§ããæã®æèŠã« 䌌ããã®ãªã®?
ãããããããªããšæããã ãã©
ãŠã§ãªã»ã²ãŒã²ã³ã·ã£ã:ãããã« ããã é£ãã§ããããšããæèŠã«äžçªè¿ããããããŸãã
JC: çãã¯åãã£ãŠãããã ãã©ãã©ããã£ãŠçå°ããã®?
UE: ãã©ã·ã¥ãŒãã§ã ãã©ã·ã¥ãŒããéããŸã çå°ã®è¡æã®ããããæ°ç§åã«
ãŸã ãŠã£ã³ã°ã¹ãŒãã§ã¯çå°ã§ããŸãã
JC: ã§ãã誰ã詊ããŠããã®ãã ããªããâ ããªãã¯ãããªãã®âãŠã£ã³ã°ã¹ãŒãã§ã®çå°ã¯?
UE: ããã¯å€¢ã§ã ã¯ã
ããã¯ããŸé²è¡äžã§ ããè¯ãæ§èœã®çºããã£ãšç¥èãåŸãçºã« ãŠã£ã³ã°ã¹ãŒããéçºäžã§ã
ãã®ãã¡åºæ¥ããšæããŸã
JC: ãªãŒã±ãŒ ã©ããªããããã ããšäºã€è³ªåãããã®
ãã®ãææ°ã¯ãªããªã®? ãŠã£ã³ã°ã¹ãŒãããåºãŠããã〠ãŠã£ã³ã°ã¹ãŒãã¯ãªã«ãæšåãããã®?
UE: ãã ããã¯ãã ã®ç
ã§ã
JC: ããªãããåºãŠããã®?
UE: å¬ããããšã«ãããããããŸãã
JC: å±ãªãããã
UE: ãããç
ã«ã¯äºã€çç±ããã£ãŠ ããã§ã¹ããŒããããããŸã é£ãã§ãã éçã
ãããçç±1 çç±2㯠ç
ããããšã«ã¡ã©ã¯ã«ãŒã® æ®åœ±ã楜ãªã®ã§ã
JC: ãªãã»ã© ã€ãŸããŠã£ã³ã°ã¹ãŒãã¯ãããšç
ãåºããã㫠远ããããããããã«ããŠãã®ã ããäžã€ã®è³ªå
é¡ã¯äœã§ã«ããŒããŠããã®?
### ENGLISH: Everybody sitting in a basket, and I was on top of the balloon, ready to slide down with my skysurf board.
Or this jump, from a moving truck on the highway.
Extreme sports on top level like this is only possible if you practice step by step, if you really work hard on your skills and on your knowledge.
Of course you need to be in physical, very good, condition, so I'm training a lot.
You need to have the best possible equipment.
And probably the most important is you have to work on your mental skills, mental preparation.
And all this to come as close as possible to the human dream of being able to fly.
So for 2009, I'm training hard for my two new projects.
The first one, I want to set a world record in flying from a cliff with my wingsuit.
And I want to set a new record, with the longest distance ever flown.
For my second project, I have a sensational idea of a jump that never has been done before.
So now, on the following movie you will see that I'm much better in flying a wingsuit than speaking in English.
Enjoy, and thank you very much.
June Cohen: I have some questions.
I think we all might have some questions.
Question one: so does that actually feel the way the flying dream does?
Because it looks like it might.
Ueli Gegenschatz: Pretty much. I believe this is probably the closest possibility to come to the dream of being able to fly.
JC: I know the answer to this, but how do you land?
UE: Parachute. We have to open a parachute just seconds before, I would say, impact.
It's not possible to land a wingsuit yet.
JC: Yet. But people are trying. Are you among those -- you're not going to commit -- are you among those trying to do it?
UE: It's a dream. It's a dream. Yeah.
We're still working on it and we're developing the wingsuits to get better performance, to get more knowledge.
And I believe soon.
JC: All right. Well we will watch this space. But I have two more questions.
What is the -- there was exhaust coming out of the back of the wingsuit. Was that a propelled wingsuit that you were wearing?
UE: Nope. It's just smoke.
JC: Coming off of you?
UE: Hopefully not.
JC: That seems dangerous.
UE: No, smoke is for two reasons, you can see the speed, you can see the way where I was flying.
That's reason number one. And reason number two: it's much easier for the camera guy to film If I'm using smoke.
JC: Ah, I see. So the wingsuit is set up to deliberately release smoke so that you can be tracked. One more question.
What do you do to to cover your face?
Because I just keep thinking of going that fast and having your whole face smushed backwards.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã³å
¥ãããã倧ããªè¡æã äœããªããŠã¯ãããªã å°ããªå·èµåº«ãããã§ãããã 軜ãã©ãã¯ã»ã© 倧ããå¿
èŠã¯ãããŸãã
ç©çåŠçãªå¶çŽã«ãã æé é¡ã®æå°ãµã€ãºã¯ããããŸãã
次ã®åé¡ã¯ è¡æã®æ®ãã®éšåã ã©ãã ãå°ããã·ã³ãã«ã«ãããã§ã åæ¹ãå²ãŸããç®±ã«å
¥ãæé é¡ãš é»è©±åž³ãããå°ãã 100Wãæ¶è²»ããªã é»åæ©åšãã©ãããããšããããšã§ã
倧ããªèª²é¡ã¯æé é¡ãéã㊠å®éã«ç»åãæ®ãããšã§ã
å€ãããããè¡æåç㯠ã©ã€ã³ã¹ãã£ãã䜿ããŸã ããã¯ã³ããŒæ©ã«äŒŒãŠããŸã å°çãæšªåããªããåçãæ®ããŸã äœåºŠãç¹°ãè¿ãã¹ãã£ã³ã ç»åã宿ãããŸã
å
éãå€ã çŸåšäž»æµã®æ¹æ³ã§ã ãã€ãºãäœæžã§ã äœäŸ¡æ Œã®æºåž¯é»è©±ã§äœ¿ãããŠããŸã
ãã®èª²é¡ã¯ éåžžã«ç²Ÿå¯ãª
ãã€ã³ãã£ã³ã°ãå¿
èŠã§ããããšã§ã äžç©º1000kmãã 50cmã®ç®æšç©ã ãšããç¶ããªããŠã¯ãªããŸãã ç§é7kmã§é£è¡äžã«ã§ã ããã¯ãšãŠãé«åºŠãªããšã§ã
ããã§æ¬¡äžä»£ãããªã»ã³ãµãŒã« ç®ãã€ããŸãã å
ã
ã¯æèŠãŽãŒã°ã«ã« 䜿ãããŠãããã®ã§ã
é«ç»è³ªç»åã䜿ã代ããã« ãããªã¹ããªãŒã ã䜿ããŸã äžæäžæã«ã¯ãã€ãºãä¹ããŸãã ããããçµã¿åãã㊠é«ç»è³ªã®ç»åã«ããããšãã§ããŸã é«ç²ŸåºŠãªç»ååŠçæè¡ã ãããå¯èœã«ããŸã ã³ã¹ãã¯åŸæ¥ã®1/100ã§ã
ç§ãã¡ã¯ãã®æè¡ã è¡æã®ä»ã®ã·ã¹ãã ã«ãé©çšããŸãã æ¥ã
ç§ãã¡ã®èšèšã¯é²åããŸãã CADãããããã¿ã€ã 宿åãžãš
æ°é±éå SkySat 1å·ã宿ãã ãµã€ã³ãããŸãã å°çäžã§ã®æåŸã®æã« åãå¥ããåããŸãã
ä»ã¯ çºå°å°ã«æ®ãä»ããã ããšæ°é±éã§çºå°ãããŸã
ãã㊠ããã« 24åºä»¥äžã®è¡æã æã¡äžããäºå®ã§ã ãããŠå€§èŠæš¡ãªåæãå§ããŸã ãã¿ãã€ãçŽã®ããŒã¿ãã ãããããªæŽå¯ãã§ããã§ããã æã
ã®ç®çã¯? ã©ãããŠè¡æãäœãã®ã?
èŠããã« è¡æç»å㯠äžçèŠæš¡ã®éææ§ãäžã ãªã¢ã«ã¿ã€ã ã®éææ§ã¯ ä»ãŸãã«å¿
èŠãšãããŠãããã®ã§ã
ç§ãã¡ã¯æ°ããæä»£ãç¯ããŠããŸã ãã㊠åãªãçµæžããŒã¿ãè¶ã㊠å°ãã〠人é¡ã®ç©èªã è§£ãæããã§ããã
ããŒã¿ãµã€ãšã³ãã£ã¹ããšã㊠ã¹ããŒã¹ãã£ã³ãã«è¡ãåäŸã®ãããªæ°åã§ã ããã»ã©ã¯ã¯ã¯ã¯ããããšã¯ä»ã«ãããŸãã
ããããšãããããŸãã
### ENGLISH: We would have to build something larger than the original breadbox, now more like a mini-fridge, but we still wouldn't have to build a pickup truck.
So now we had our constraint. The laws of physics dictated the absolute minimum-sized telescope that we could build.
What came next was making the rest of the satellite as small and as simple as possible, basically a flying telescope with four walls and a set of electronics smaller than a phone book that used less power than a 100 watt lightbulb.
The big challenge became actually taking the pictures through that telescope.
Traditional imaging satellites use a line scanner, similar to a Xerox machine, and as they traverse the Earth, they take pictures, scanning row by row by row to build the complete image.
Now people use these because they get a lot of light, which means less of the noise you see in a low-cost cell phone image.
The problem with them is they require very sophisticated pointing.
You have to stay focused on a 50-centimeter target from over 600 miles away while moving at more than seven kilometers a second, which requires an awesome degree of complexity.
So instead, we turned to a new generation of video sensors, originally created for use in night vision goggles.
Instead of taking a single, high quality image, we could take a videostream of individually noisier frames, but then we could recombine all of those frames together into very high-quality images using sophisticated pixel processing techniques here on the ground, at a cost of one one hundredth a traditional system.
And we applied this technique to many of the other systems on the satellite as well, and day by day, our design evolved from CAD to prototypes to production units.
A few short weeks ago, we packed up SkySat 1, put our signatures on it, and waved goodbye for the last time on Earth.
Today, it's sitting in its final launch configuration ready to blast off in a few short weeks.
And soon, we'll turn our attention to launching a constellation of 24 or more of these satellites and beginning to build the scalable analytics that will allow us to unearth the insights So why do all of this? Why build these satellites?
Well, it turns out imaging satellites have a unique ability to provide global transparency, and providing that transparency on a timely basis is simply an idea whose time has come.
We see ourselves as pioneers of a new frontier, and beyond economic data, unlocking the human story, moment by moment.
For a data scientist that just happened to go to space camp as a kid, it just doesn't get much better than that.
Thank you.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã®ãªãã·ã¢ãè¿·åãèŠã€ãããä¿å®çœ²ã«éãå±ããã®ã¯åœç¶ã®ããšã ããŸããŠããã¥ãŠã¯æµ·äººæã®åã ãå¿
ãæåãä¿è·ããŠãããããããã©ããããæµ·äººæããªãŒã¯ã·ã§ã³ã«æããããªããŠå€§åé¡ã ãæ£åŒã«ææ»ãå§ãŸãã ããããããããã°ä»ã®åéãä¿è·ãããã ãããããã? ããããã ããããã¯å€§éœåžã«ã¯ã€ããã®ã®éãªãã ããã¥ãŠãæãŸã£ãŠãããšããã ãã§ãªããå
¬çæ©é¢ã®æãåã°ãªãå Žæã§ã¯æ®éã«ããäºãªãã ããã€ãŸããããã¯ãã¥ãŒã¬ã³ã®åé¡ã ãã©ã£ã¡ã«ãããéå ±ã¯å¿
èŠã ãã? ......ãåã®å¢éãèãããšãèªåã®æã§äœãšãããããšããæ°æã¡ã¯ããããã§ããªãããª......ã
ãããããã¯......ããã§ãã......ã§ãããããŠãã®åã ãã§ãç§éãé£ããŠè¡ããŸããã? ã©ãããè¥¿ã®æµ·ã«ã¯è¡ããã§ãã......ã
ãã¯ã~ããã®ãªããã®åã«å€§ç«å±±ã«è¡ãã«ããªããã ãããããŸãããè¿·å®®æ»ç¥ã«é£ããŠè¡ãæ°ã? ãããšããç æŒ å°åž¯ã«äžäººã§çå®çªãããã? 倧äœãèªæãããæµ·äººæã®åãåæã«é£ããŠè¡ã£ããã俺çãèªæç¯ã®ä»²éå
¥ãã ãããããããŸããç¡è¶ãªããšèšããªã
ã......ãã
ãã¯ãã§ã......ã
ã©ããããã·ã¢ã¯ãã®çãæéã§çžåœãã¥ãŠã«æ
ãæ¹§ããŠããŸã£ãããã ãèªåã®äºã§äžç©ãªç©ºæ°ãæµããŠããããšãå¯ããã®ãããã¥ãŠã¯ã·ã¢ã®äœã«ã®ã¥ãŠãšæ±ãã€ããŠããããã¥ãŠã®æ¹ãã·ã¢ã«ã¯ããªãæ°ãèš±ããŠããããã ãããããŸããææŸãããšã«æµææãèŠããããã®ã ããã
ããããããžã¡ã®èšã£ãŠããããšã¯åœç¶ã®äºãªã®ã§ãè©ãèœãšããªãããé ·ãã·ã¢ãããžã¡ã¯ãå±ãã§ãã¥ãŠã«èŠç·ãåããããšããã¥ãŠãçè§£åºæ¥ãããã«ãã£ãããšè©±ãå§ããã
ããããããã¥ãŠãããããããåãå®ã£ãŠããã人éã®æãžé£ããŠè¡ããæéã¯æããã ãããããã€ãè¥¿ã®æµ·ã«ãåž°ããã ããã
ãã¥ãŠããããžã¡ã®èšèã«äžå®ãããªå£°é³ã§äºäººã¯ã©ãããã®ããšå°ããã
ãæªãããããã§ãå¥ãã ã
ããå
ã¡ãããšãå§ã¡ãããããã®! äºäººãšããã®!ã
æãã®ã»ã匷ãæçµ¶ãè¿ã£ãŠããŠããžã¡ãè¥å¹²ããããããã¥ãŠã¯ãé§ã
ã£åã®ããã«ã·ã¢ã®èã®äžã§ãžã¿ãã¿ãšæŽãå§ãããä»ãŸã§ãå²ããã倧人ããæãã®åã ãšæã£ãŠããããã©ãããããã¯ãããžã¡ãšã·ã¢ã®äººæã確èªäžã ã£ãããã§ãããä¿¡é Œã§ããçžæãšå€æããã®ãäžã
ã®é§ã
ã£åã¶ããçºæ®ããŠãããå
ã
ã¯ãçµæ§æããåãªã®ãããããªãã
### ENGLISH: âYou know, Shia. It is the natural thing to send the lost children you find to the security office. Even more so when Myuu is a child of the Sea-dweller tribe. She will surely be protected by them. In addition, to auction someone from Sea-dweller tribe is a great problem. They will investigate it and the other children will be saved. Isnât that enough? Though Iâm just guessing, this is probably the dark side of this big city. When Myuu was caught, she would surely placed in a location where the public officials couldnât get their hands there. In other words, this is Fhurenâs problem. Thatâs why, isnât it necessary to report it?... Considering your circumstance, I understand your feelings of wanting to do something, but...â
âTh-That... that is true... But, at the very least can we be the one who take this child? After all, we are going to the sea in the west...â
âHaa~, listen. We are going to the Great Volcano first. Donât tell me, are you going to take her along to the dungeon? Or, are you going to tell her to wait in the desert alone? In the first place, we will be considered as the kidnapperâs comrade if we take the kidnapped child of Sea-dweller tribe without permission. So, donât say anything unreasonable like this.â
â... Uuh, I understand...â
Apparently, in just a short time, Shia had come to adore Myuu. Maybe because she read the mood regarding her situation, Myuu clung onto Shia tightly. Myuu seemed to like Shia as well, and felt the need to resist parting from her.
However, what Hajime had suggested was the right thing, so Shia could only nod and droop her shoulders. Hajime bowed to match Myuuâs gaze, and began to explain in a way Myuu could understand him.
âListen, Myuu, we are going to bring you to people who will protect you. Though it might take time, you will surely be returned to the sea in the west.â
â...What about Onii-chan and Onee-chan?â Myuu asked what the two were going to do with an uneasy tone.
âI am sorry but, it will be a goodbye.â
âMyuu is okay with Onii-chan and Onee-chan! Myuu want to be together!â
Hajime flinched because of the strong rejection. Myuu began to flail around on Shiaâs lap, just like a spoiled child. Until now, they thought of her as a quiet child, but that apparently was because she was still trying to ascertain Hajimeâs and Shiaâs character. Maybe because she judged them to be people she could trust, she acted spoiled. However, she might still be an originally quiet and a bright child.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äœåºŠãäœåºŠãæã¡ã®ãããããã èªãã®ããã«ç«ã¡äžããã° å㯠é«å±±ç
ã§ã ããæãã£ã
èªãç«ã¡äžããã®ã ãš
èªåãäœè
ãããããªããã° ãã㯠é£ããããš
幌ããã¡ãã äœè
ã§ãããæ±ºãããšèšãã èªåã§æ±ºããªããã° ä»äººã代ããã«æ±ºãã
ããªã¿ã¯ããããã ã倿
ãããããŸã
ãåã¯ããã ãšåãããšåæã« ããèããã ã倧ãããªã£ãã äœã«ãªããã?ã
ãã€ãæã£ãŠãã ããã質åã ãš
ä»ã®ãŸãŸã§ã¯ãããªãããšã åæãšããŠãããã
åãã¡ã¯ åã©ãã ã£ããã ã
åã©ãã®ãã åã¯å€§äººã«ãªãããã£ã
å
¬ç幎éãç©ã¿ç«ãŠããã£ã ãã£ã³ãã£ãŒãããã® çãèåŸãéããã
åã©ãã®ãã é«ãããããã£ã
ä»ã¯ ããã»ã©ã§ããªã
8æ³ã®ãšã æµ·æŽçç©åŠè
ã«ãªãããã£ã
9æ³ã«ãªã£ãŠ æ ç»ããžã§ãŒãºããèŠãŠâ ãããŒããããšæã£ã
10æ³ã§ 䞡芪㯠åãæšãŠããã ãšèãããâ
11æ³ã®ãšã åã¯äžäººã«ããŠã»ããã£ã
12æ³ã®ãšã æ»ã«ããã£ã 13æ³ã®ãšã ããåãæ®ºãããã£ã
14æ³ã§ å°æ¥ãçå£ã«èããããã«èšãã
ãäœå®¶ã«ãªãããããšèšã£ããâ
ãçŸå®çãªãã®ã«ããªããã ãšèšããã
ããã§ ãããã¬ã¹ã©ãŒããšèšããš
ãµããããªãšè¿ããã
ã¿ã㪠äœã«ãªãããã èããŠãã㊠çµå± ããã¯ã ã ãšèšãã®ã
ããã åã ãã®è©±ã§ã¯ãªã
åãã¡ãæãã£ãŠããããšã¯â èªåããããæšãŠãŠ éãèªåã«ãªã ããã¹ãèªåã®ä»®é¢ãçãããšããããš åã¯ä»äººããäžããããã¢ã€ãã³ãã£ãã£ãŒã åãå
¥ãããšæãã£ã
åã¯ä»äººããäžããããã¢ã€ãã³ãã£ãã£ãŒã åãå
¥ãããšæãã£ã
ã§ã ãªãã§ ãããªã«ç°¡å㫠倢ããããããã®ã?
確ãã« åã®å€¢ã¯ã·ã£ã€ ãªã«ã ã«ãã人ã ãã åã®å€¢ã¯ å
æ°ã§ ãããç³ãèš³ãªããã
髿 ¡ã®ãã³ã¹ããŒãã£ãŒã§ã äžäººãŒã£ã¡ã§ ãã¹ãããããšããªã
åã®å€¢ã«ã ãã åãã€ãã
ãã« æãè
äžå¯èœ
ã§ã åã¯å€¢ãèŠç¶ãã
ã¬ã¹ã©ãŒã«ãªã ããæ±ºããã®ã
ã¶ã»ã¬ãŒãããžã»ãã³ã«ãªãã€ããã ã£ã
åŸææã¯ ãŽãã»ã³ã³ãã¯ã¿ãŒ
決ãŸãå°è©ã¯ ããŽãã«åºããŠããã!ã
(ææ) ã§ã ãã®ã¬ã¹ã©ãŒ ãã¥ãŒã¯ã»ã¶ã»ãã³ãã¹ã¿ãŒã« å
ãè¶ãããŠããŸã£ã
ãŽãã»ã³ã³ãã¯ã¿ãŒã決ãŸã£ãŠ åã¯ããŠã³
ããããä»åºŠã¯ ã©ããã?ã åã¯èãã
è©©ã
ããŒã¡ã©ã³ã®ããšã 奜ããªããšã¯ åã®å
ã«æ»ã£ãŠãã
åãã®ããæžããè©©ã§ èŠããŠããã®ã¯â èªåå«ãã«ãããäžçã«åè«ããè©©
### ENGLISH: I know because I've been shot down so many times, I get altitude sickness just from standing up for myself.
But that's what we were told.
"Stand up for yourself."
And that's hard to do if you don't know who you are.
We were expected to define ourselves at such an early age, and if we didn't do it, others did it for us.
Geek. Fatty. Slut. Fag.
And at the same time we were being told what we were, we were being asked, "What do you want to be when you grow up?"
I always thought that was an unfair question.
It presupposes that we can't be what we already are.
We were kids.
When I was a kid, I wanted to be a man.
I wanted a registered retirement savings plan that would keep me in candy long enough to make old age sweet.
When I was a kid, I wanted to shave.
Now, not so much.
When I was eight, I wanted to be a marine biologist.
When I was nine, I saw the movie "Jaws," and thought to myself, "No, thank you."
And when I was 10, I was told that my parents left because they didn't want me.
When I was 11, I wanted to be left alone.
When I was 12, I wanted to die. When I was 13, I wanted to kill a kid.
When I was 14, I was asked to seriously consider a career path.
I said, "I'd like to be a writer."
And they said, "Choose something realistic."
So I said, "Professional wrestler."
And they said, "Don't be stupid."
See, they asked me what I wanted to be, then told me what not to be.
And I wasn't the only one.
We were being told that we somehow must become what we are not, sacrificing what we are to inherit the masquerade of what we will be.
I was being told to accept the identity that others will give me.
And I wondered, what made my dreams so easy to dismiss?
Granted, my dreams are shy, because they're Canadian. My dreams are self-conscious and overly apologetic.
They're standing alone at the high school dance, and they've never been kissed.
See, my dreams got called names too.
Silly. Foolish. Impossible.
But I kept dreaming.
I was going to be a wrestler. I had it all figured out.
I was going to be The Garbage Man.
My finishing move was going to be The Trash Compactor.
My saying was going to be, "I'm taking out the trash!"
And then this guy, Duke "The Dumpster" Droese, stole my entire shtick.
I was crushed, as if by a trash compactor.
I thought to myself, "What now? Where do I turn?"
Poetry.
Like a boomerang, the thing I loved came back to me.
One of the first lines of poetry I can remember writing was in response to a world that demanded I hate myself.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çžå€ãããéç¶ãšããŠããããŒãã«ã®æ£é¢ã«å±
å Žæã確ä¿ãããšã«ã³ãŽã§ã«ãããé ¬æãã€ããŠåããŠããããŒã¯ã¹ã¯æ
ãŠãŠåãç¹ãããšããããèŠç·ã§å®¥ããããŠåŒãäžãã£ãã
ãåãééå
·ã®ç ç©¶ãããŠããããšã¯ãç¥ã£ãŠãããã? ããã¯ã飲ã¿ç©ãä¿æž©ã§ããããã«ãããç¹å¥è£œã®ãã£ã«ãããªãã ãã
ããžãã䟿å©ã§ããã
å®äŸ¡ãªéæ³ç³ãæ žã«ãªã£ãŠãããããéåã®ãªãå¹³æ°ã«ã䜿çšå¯èœãããã
ãšã«ã³ãŽã§ã«ãã¯åºæ¬ããã§ããªã人éã ããéåãæããªãè
ã§ã䜿ããééå
·ç ç©¶ã«è
å¿ããŠããç¹ã ãã¯ã奜ãŸãããšæã£ãŠããã
ãä»ã«ããé ãã«ãã人éãšè©±ããééå
·ãªãããéçºäžã ãã声ãä¿¡å·åããããšã§å¯èœã«ãªãã®ã§ã¯ãªãããšãæ§ã
ãªå®éšã®æäžãªãã ã
ãã¹ãŽãã§ããããšã«ã³ãŽã§ã«ãå
çã£ãŠããã 人äœå®éšããŠãã ããããªããã ã
ããåãããæ¬äººã®åã§äžçªèšã£ã¡ããããªãã€ãã ã......ã
ã·ã§ã€ã©ã®ãããŸããªæ
床ã«ããŒã¯ã¹ã®ç·åŒµãè§£ãã€ã€ãã£ãããã£ãã空æ°ãåãã§ããã
ããããäžæ¯ã€ãããšããã§ããã£ããã ããéæ³ç³ã«ã€ããŠèª¬æããŠã¿ãããã
ãšã«ã³ãŽã§ã«ãã¯ãæ©å«ã§ç¬ã£ãã
### ENGLISH: Jornwerner, who had taken his place at the front of the table, which was still cluttered, rested his chin on his cheekbones and was dismayed. Zechs hurriedly tried to make up for it, but was quieted by her gaze and withdrew.
âYou know that I study magic tools, donât you? This is a specially made teacup that keeps your drink warm.â
âWow, thatâs very convenient.â
Since inexpensive magic stones were used as the core, it was apparently usable even by commoners without magical powers.
Jornwerner wasnât exactly a good person, but Sheila admired the fact that he was devoted to researching magical tools that could be used even by those without magical powers.
âIn addition, Iâm also developing a magic tool thatâll allow us to talk to people who are far away. Iâm in the middle of various experiments to see if it might be possible by converting the voice into a signal.â
âThatâs amazing. So, Jornwerner-sensei isnât just experimenting on people.â
âThatâs the last thing you should say in front of him....â
Sheilaâs attitude was making Zechs feel more at ease. The atmosphere was completely relaxed.
âNow, let me explain about magic stones.â
Jornwerner laughed good-naturedly.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çå®®? äžç©ãªèšèãé£ã³åºããã
ãŸããããšãªãã¯ã®çå®®ã«ç¹ãã£ãŠãããšã§ãããã®ã ãããã
俺ã¯å¹³éãè£
ã£ãŠãå°ããã
ãããã§ããããã€ãŸã§ã«åºæ¥ã?ã
ãå
šåã§èµ°ããŸããŠã......ãç§ã®è¶³ãªãã°çã¯......ã
å°ãå®å¿ããããšãªãã¯ã®çå®®ãšã¯å¥ã®çå®®ãããã
è·é¢ã ããèããã°ãã¢ãŒã¯ãŽã¡ã³ãã€ã¢ãèµ°ãã°ãããããçå®®ãŸã§æ°æéã ã
ããã§ãçéäžæ¥ã¯ããããŸãã
ã©ã®çå®®ãèããã°ãªããŸããã ããæ®éã«èãããæªããããã
俺ãåããŠãããŽã¡ã³ãã€ã¢ã¯åœç¶ç¥ã£ãŠããããšã ããã ã
俺ã¯èªåã®é ãå°é¢ã«èœãšãããã¡ããå¹»è¡ã䜿ã£ãŠã ã
é ãå°é¢ã«è»¢ãããŠã«å²ã£ãã
ããªã£!ã
ããããå
çšã䟵å
¥è
ã«éŠãã¯ããããŠãªããããã§è²Žæ§ãå©ããã®ãé
ããã
ããèšããªãããé ãæŸã£ãŠéŠã«ä¹ããã
ãããã§ããããããã¯å€§å€ã§ãããã
ãŽã¡ã³ãã€ã¢ã¯çŽåŸããããã ã
ããããã§èšæ¶ãæ··ä¹±ããŠããŠãª......ã
ãèãããããšãããã®ã ãã......ãšããã§ãã®éºè·¡ã¯ãäžäœäœã®ããã®éºè·¡ã§ãã£ãã ãããã
ãã¯ããç«æã®å€ä»£éºè·¡ã®è£
眮ãå©çšããŠãæè
ã®ç³ã®è£œé ãè¡ããšããããšã«ãªã£ãŠãããŸãã
ã......ãããããããã°ããã ã£ãæ°ãããããããŸã¬ãªãæ··ä¹±ããŠããŠã
ãããããªãã§ããèããã ããã
ãããããããã¯å©ããããã®æè
ã®ç³ã補é ããè£
眮ã¯ã©ããªã®ã ?ã
ãé£ã®éšå±ã«ããããŸãã
ãããã¯ç Žå£ãããŠããã¬ã®ã ãª?ã
ããã®ã¯ãã§ããããŸãã
ããªãéèŠãªéºè·¡ã ã£ãããã ã
ãããããããã¯ããã£ããããã®ä»ã«ããã®è£
眮ã¯ããã®ã?ã
ãå
šåã§æ¢ããŠãããŸãããããå
ãããèŠã€ãã£ãŠãããŸãã¬ã
ããšç¥ãããã®ã¯äžã€ã ãã ã
ããšããã§ãé¡ãã€ãªãã£ãŠãããšãããçå®®ãšã¯ãªãã§ãã£ãã ãããã
ãã?ã
ãããã«æªããŸãããããããªãã
俺ã¯èšãèš³ããã
ãé ã瞊ã«å²ãããããã§ãè³é«ãžã®æå·ããªã
ããããæãåºãããã§ãæãåºãã¬ã®ã ã
ãæããè³é«ã®çã®åŸ¡åº§æã«ããããŸãã
è³é«ã®ç? ãã€ããŒãããåããã ã
ãããã¯äžäœã©ã®ãããªæ¹ãªã®ã ?ã
俺ãããå°ããç¬éããŽã¡ã³ãã€ã¢ãæ¬ãããã£ãŠããã
ã貎æ§......ãåœç©ã ãª......ã
ãè³é«ã®çã®ããšãããããšåŒã¶ãªã©ãèšæ¶ãç¡ããããããåŸã¬ã
ãããããããã¯å匷ã«ãªã£ãã
俺ã¯ãŽã¡ã³ãã€ã¢ã«ãšã©ããåºããã
### ENGLISH: âWe will have to go directly to the palace and reconnect the teleportation circle...â
Palace? The ominous word seemed to ring.
Was he saying that it was connected to Ericâs palace?
I pretended to remain calm as I asked,
âVery well then. And how long will that take?â
âEven if I run my fastest... It will take at least three days just to reach it...â
That was a relief. So it wasnât Ericâs palace that he was talking about.
After all, an Arch Vampire could run to Ericâs palace in a matter of hours.
Still, it would not take three days.
But I will have to ask which palace it was. Though, asking it too bluntly will make me look suspicious.
Because the vampire I was supposed to be would know all of this already.
I dropped my head on the ground. Of course, it was an illusion.
It rolled on the ground, splitting away from my body.
âWhat!â
âAh, the invader cut off my head earlier. That is why I was delayed in rescuing you.â
I said as I picked up the head and put it back on my neck.
âIs that so. How horrible.â
The vampire said, understandingly.
âBut it has confused my memories a little...â
âAnd so I wish to ask you something... What is this ruin used for?â
âYes. It is an ancient dragon ruin. And we were going to use it to manufacture the Foolâs Stone.â
â...Ah, I think I remember that now. Sorry. I was confused.â
âNo, ask me anything you want.â
âHmm. Thank you. And where is this...device that makes the Foolâs Stone?â
âIt is in the next room.â
âAnd it has not been destroyed?â
âIt should not be.â
So this place was quite important.
âI see. That is good. And are there other devices like this elsewhere?â
âWe are desperately searching. But only a few have been found.â
There was just one last thing I wanted to know.
âBy the way, where is this palace that the mirror was connected to?â
âHuh?â
Perhaps I had gone too far with that question.
I tried to make an excuse.
âMy brain seems to have been damaged from the blow.â
âIndeed. I feel like I am on the brink of remembering it.â
âIt is the seat of our Most High King.â
Most high king? That seemed higher than a High Lord.
âAnd who is that?â
The vampire rushed at me just as I asked the question.
âYou... Are an imposter...â
âMemory-loss or not, it is unfathomable for you to not know our Most High King.â
âI see. Thatâs good to know.â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äžçã®äºå€§ã¹ãŒããŒãã¯ãŒã ä»£çæŠäºã«ãã æ¯é
é åã®èŸºçžå°åã§äºãããã« æŠè£
çµç¹ãå®å
šã«æ¯æŽããŸãã
åæ³ãšéåæ³ã®æŽ»åã®ããã¯ã¹ã§ã
ã€ãŸãç¯çœªãšãã㯠éåžžã«åæãã çµã³ã€ãã確ç«ããŸãã
ãã£ãšãé¡èãªäŸã¯ CIAãäœã£ããã«ã©ã°ã¢ã®ã³ã³ãã©ã§ ç±³åœè°äŒãåæ³çã«è³éãæ åºã ãŸã ã¬ãŒã¬ã³æ¿æš©ã¯ ã€ã©ã³ ã³ã³ãã©äºä»¶ã§ã¯ éåæ³ãªé å¯äœæŠã«è³éãæäŸããŸãã
1970幎代åŸåãã80幎代åé ã«ãããŠã¯ 幟ã€ãã®ã°ã«ãŒãã ããã®æ°å¶åã æåãããŸãã
圌ã㯠ã¹ãã³ãµãŒããç¬ç«ã èªãè³ééæãå§ããŸãã
ããã«ãåæ³ãšéåæ³ã®æŽ»åã®ããã¯ã¹ãèŠãããŸã
ã¢ã©ãã¡ãã¯ãã€ãŠ ã¬ããã³ãšã·ãªã¢ã®éã«ããããã«ãŒé«åããã® ãã·ã·ã®å¯èŒžã§å©çãåŸãŠããŸãã
åã¢ã€ã«ã©ã³ãã«ããæ°å¶ã®èŒžéã·ã¹ãã ãæ¯é
ãã IRAããŸã£ããåãããšãããŠããŸãã
ã€ãŸã 誰ãã ãã«ãã¡ã¹ãã§ã¿ã¯ã·ãŒãå©çšãããã³ã« ç¥ããã«IRAã«è³éæŽå©ã ããŠããããšã«ãªããŸã
ãã¡ãã 倧ããªå€å㯠ã°ããŒãã«åãšèŠå¶ç·©åã®åœ¢ã§ãã£ãŠããŸãã
ãããæ©ã«æŠè£
çµç¹ã¯ 財æ¿é¢ã§ã çžäºé£æºãã§ããããã«ãªããŸãã
äœããã 圌ãã¯ç¯çœªäžçã§ éèŠãªããžãã¹ãå§ããŸãã
圌ãã¯å
±åã㊠åãçµè·¯ã§ æ±ãéããããŒãã³ããªã³ã°ããããã«ãªããŸãã
ããã è¶
åœå®¶çæŠè£
çµç¹ ã¢ã«ã«ã€ãã® èªçã§ã
ãã®çµç¹ã¯åœå¢è¶ãã«è³éãéããããšãã§ããŸã
ãããŠãŸã äžã€ä»¥äžã®åœã§ æ»æã仿ããããšãã§ããŸã
èŠå¶ç·©åã¯ãŸãããªããè
ã®çµæžåŠãã åŒã³æ»ããŸãã
ãªããè
ã®çµæžåŠãšã¯äœã?
ãã㯠æŽå²ã®èåŸã§ åžžã«æèºããŠããå¢åã§ã
倧ããªå€é©ã®æã«çŸããŠããŸã ã°ããŒãã«åããã®ãã¡ã®äžã€ã§ã
ããã¯æ¿æ²»ãå®éã« çµæžãžã®å¶åŸ¡åã å€±ãææã§ããã çµæžã¯ç§éã« ãã€ãã¹ã«äœçšãã å±éºãªåã«ãªããŸã
æŽå²äž 以åã«ããã£ãããšã§ã
ããŒãåžåœã®æ²¡èœã®æãããã§ãã
ç£æ¥é©åœã®æãããã ã£ã
ãããŠãã«ãªã³ã®å£åŽ©å£ãšå
±ã« ãŸãããã¯èµ·ãã£ãã®ã§ã
ããŠç§ã¯ 911äºä»¶ä»¥åã« ãã® ç¯çœªããããéåæ³çµæžã§æ§æããã åœéçµæžã®èŠæš¡ã èšç®ããŸãã
ããã¯1å
5000åãã«ãšé©ç°çã§ã
å
ã§ã åã§ãããŸãã
ã€ã®ãªã¹ã®GDPã®äºåã§ã ãã®åœã®è¡ãæ«ãèãããš ããã«ãã以äžã«ãªãã§ããã
911äºä»¶ãŸã§ã¯ ãã®éé¡ã®ã»ãšãã©ã ç±³åœçµæžã«æµå
¥ããŠããŸãã ãªããªããããã®è³éã¯ãã«å»ºãŠã§ ãããŒãã³ããªã³ã°ã¯ ç±³åœå
ã§è¡ãããŸãã
ãã¡ããè³éã®æµå
¥ã®å
¥ãå£ã¯ ãªãã·ã§ã¢ã«ãããŸããã
### ENGLISH: This is when the two superpowers were fighting a war by proxy, along the periphery of the sphere of influence, fully funding arms organizations.
A mix of legal and illegal activities is used.
So, the link between crime and terror is established very early on.
And here is the best example, the Contras in Nicaragua, created by the CIA, legally funded by the U.S. Congress, illegally funded by the Reagan administration via covert operation, for example, the Iran-Contra Affair.
Then comes the late 1970s, early '80s, and some groups successfully carry out the privatization of terrorism.
So, they gain independence from the sponsor, and start funding themselves.
Now, again we see a mix of legal and illegal activities.
of the smuggling of hashish from Bekáa Valley, which is the valley between Lebanon and Syria.
And the IRA, which control the private transportation system in Northern Ireland, did exactly the same thing.
So, every single time that somebody got into a taxi in Belfast without knowing, actually, was funding the IRA.
But the great change came, of course, with globalization and deregulation.
This is when arms organization were able to link up, also financially, with each other.
But above all, they started to do serious business with the world of crime.
And together they money-laundered their dirty business through the same channel.
This is when we see the birth of the transnational arms organization Al Qaeda.
This is an organization that can raise money across border.
But also that is able to carry out attacks in more than one country.
Now, deregulation also brought back rogue economics.
So what is rogue economics?
Rogue economics is a force which is constantly lurking in the background of history.
It comes back at times of great transformation, globalization being one of those transformations.
It is at this times in which politics actually loses control of the economy, and the economy becomes a rogue force working against us.
It has happened before in history.
It has happened with the fall of the Roman Empire.
It has happened with Industrial Revolution.
And it actually happened again, with the fall of the Berlin wall.
Now, I calculated how big was this international economic system composed by crime, terror, and illegal economy, before 9-11.
And it is a staggering 1.5 trillion dollars.
It is trillions, it's not billions.
This is about twice the GDP of the United Kingdom, soon will be more, considering where this country is going.
Now, until 9-11, the bulk of all this money flew into the U.S. economy because the bulk of the money was denominated in U.S. dollars and the money laundering was taking place inside the United States.
The entry point, of course, of most of this money were the off-shore facilities.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 俺ããã«ã²ãæã£ãŠåž°ã£ãã®ãèŠãŠããã·ã§ã«ã¡ããã¯ç®ãèŒãããŠåãã§ããã
ãããããããã³ã«ã¡ãã! ãããããã?ã
ãããã? ãŸããæ¯ãé¿ããã°é£ã¹ããªãããšã¯ãªããšæããã©ã
ãããããé¢ã®åç£ã«æã£ãŠåž°ã£ãŠããããã ãª!ã
ãã¯ã©ãŠãã¯èªéããã»ããããã
å€å
é¢ã®ã·ã¹ã¿ãŒããåäŸãã¡ã§ã¯æãã®ã¯é£ããã ããããã£ãã¢ã«ã ã£ãŠç¡çãããããªãã
ãããããæ¯è
ºã®äœçœ®ã¯ãããªããã
ãã¯ã·ãç¥ã£ãŠãããããã£ãã¢å¬¢ãããçµéšã ããæããŠã¿ããã?ã
ããããããã§ãã?ã
ãæ§ãããããã奜éœåãããã
ãããããã¡ã³ã°ãŠã«ããåŒã³åºãé€ã«ããã®ãã
è§£äœæã«æŒãè¡ã®åããå
ãã€ããŠãåããããè¿å¯ã£ãŠããå¯èœæ§ãããã
ãã¯ã¹ãŠã§ã«ã®èãã«ä¿ºã¯å°ãæå¿ããªããããã«ã²ãæãå§ããã®ãèŠãŠããã
ãæ¯è
ºã¯åã®å
åŽããã®äœçœ®ã«çžŠã«äºãæååšãã......ãã³ã«ããããã©ããšãããåºããŠãããª?ã
ãç¥ããªãã£ããã ãã仿¹ãªãã
ãä»åºŠããèŽäœã®æ¹ãåºããŠããããšå©ããããŸãã¯ãã®æ¯è
ºãåãé€ãããã®ããŸãã¡ããã©ãã³ã«ã®éãã穎ããç®ãå·Šå³ã«å¥ãåã£ãŠããŸããšãããæ®éãªããã®å£å
ããèŽã«åãã£ãŠå¥ããããããªã
ãããã§ãã?ã
ãããããããããŠåã®çèãé¿ããŠæ¯è
ºã......ã
ãã£ãã¢ã¯ãã¯ã¹ãŠã§ã«ã®æå°ãåããçå£ãªè¡šæ
ã§è§£äœãè¡ã£ãŠããã
æ¡ã®å®ãè¡ã®åãã«èªãããã®ãã岩é°ã«åãå§¿ãçºèŠãããããããã¡ãã«è¥²ãæãã£ãŠããæ°é
ã¯ããŸã ãªãã
俺ã¯èŠæãè§£ããããã¯ã¹ãŠã§ã«ã«ãã®æ
å ±ãäŒããã
ããã¯ã¹ãŠã§ã«ããããã§äœãåããã
ããªã«? ãã£ãã¢å¬¢ãã¡ãã£ãšäžæããã
俺ã®å£°ã«ãã¯ã¹ãŠã§ã«ã¯è§£äœã®æãæ¢ããããã£ãã¢ãè§£äœçšãã€ãããæŠéçšã®ãã³ã°ãœãŒãã«æã¡æ¿ããæºåãæŽããŠããã
ãã¯ã¹ãŠã§ã«ã¯äœ¿ãéãç²ç©ã®èåŸã«ç§»åããããã®å§¿ã確èªããã
ãããŠè©ã®åãæããŠãã¡ãã«æ¯ãè¿ã£ãã
ã倧äžå€«ãããããã¯ããã¯ããŠã³ãã®äžçš®ãããã
ãããã¯ããŠã³ã?ã
ãã®åãåããŠèããã·ã§ã«ã¡ãããšã¯ã©ãŠãã¯ãæã£ãåãã§éŠãåŸããŠããããåããæè¿æ¬åœã«ä»²ããããªã
ããããå±±ã«äœãéç¬ã®äžçš®ã§ãªãä»ã®åç©ã®é£ãæ®ããªã©ãæŒã......ãŸãããã€ãšãã¿ãããªåç©ãããçããŠããåç©ã«ã¯è¥²ãæãããªãã®ã§ãã¯ã·ãã«ã¯å±éºã¯ãªããã
### ENGLISH: I returned back to Michelle and the rest while carrying the dead Dusk Lizard in my hand. Seeing me carry a lizard made Michelleâs eyes sparkle in joy.
âWelcome back, Nicole! Is that tasty?â
âThatâs the first thing you say? Well, if we get rid of the poison, itâs not inedible I guess.â
âSo I can take it back to the orphanage as a gift?â
âYou should really be careful there, Cloud.â
The Poisonous Dusk Lizard needed some skill to deal with. It would be hard to do it with the orphanage sisters and children alone. It might be too much even for Finia.
âEven I donât know where its poison glands are located exactly.â
âI am knowledgeable about it. How about it, little Finia, this might be a good experience. Would you like to try preparing it?â
âHuh, would that be alright?â
âI mind not. It would be more convenient that way.â
âOh, you mean to lure the Fang Wolves?â
âIndeed.â
Fang Wolves, being wolves, had very good noses. They would most likely sniff out the blood smell drifting in the air while Finia was butchering it and approach us. And even if they did not do it now, we could lure them by placing the meat somewhere.
While being impressed by his idea, I watched as the two started cutting the lizard.
âThe two venom glands are here, deep in its throat, lined up vertically. Nicole, you came very close to cutting them, you know?â
âIt canât be helped. How was I supposed to know.â
âIt would be better if you aim for the body next time. Now, let us remove the glands first. Push aside the skin around the hole Nicole made. Normally you would have to peel it off from the mouth all the way to the abdomen.â
âLike this?â
âYes, now, avoid the throat muscles and get to the glands...â
Finia was butchering it with a serious expression while following Maxwellâs orders. His Life Search was disrupted during this time, so I was staying vigilant for the surroundings in his stead.
As expected, the smell of blood attracted something, and there was a movement behind the rocks. That said, it didnât seem like it was planning to attack us just yet.
Without letting my guard down, I conveyed the situation to Maxwell.
âMaxwell, thereâs something moving over there.â
âOh? Little Finia, let us stop for a moment.â
Maxwell stopped concentrating on the butchering after my warning. Finia also put aside her butchering knife and switched to the long blade in preparation for battle.
Maxwell sent his familiar behind the prey to confirm what it was. And then, he released his tension and turned back.
âItâs alright. It is just a Rock Hound.â
âRock Hound?â
Michelle and Cloud who heard the name for the first time tilted their heads in unison. You two, you really became good friends lately, huh?
âYes, they are a stray dog species living in the mountains. They scavenge the leftovers of other animals... Put simply, they are similar to hyenas. They do not attack living beings, so they are no danger to us.â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã¢ã€ãŽã±ãã¹ã®ãŸããã®ããã£ãŒããèŠããŠãããçºèšã«ä¿ºãšã¢ãªãšã¹ãé©ããšãããã©ãã«ã¯ãã£ããã®ã®ãã¢ã€ãŽã±ãã¹ãå ãã俺éã¯ç¡äºã«è¡ãžãšæ»ã£ãŠããŠããã
ã©ãã§ããããã¢ã€ãŽã±ãã¹ãæ¬äººåãããŠãããã
åœŒã®æ¬äººåœ¢æ
ã¯é»ãå·äºæã«èº«ãå
ãã 壮幎ã®ç·ã§ãããçç®ã«ã¯ã¢ãã¯ã«ãä»ããŠããã
髪ã¯å±±çŸã®ãããªæ¯ããçœé«ªã§ããªãŒã«ããã¯ã身é·ã¯175ãšãã£ããšãããã
äœãããã€ã人ã®åœ±ã«æœãäºãåºæ¥ããããä»ã¯ä¿ºã®åœ±ã«æœã£ãŠããã
ãåãã²ãŒã ã®æãããªã¹ãã«ãªãã£ãã ãã
ãšæã£ãããããèãããæªéç³»ã¢ã³ã¹ã¿ãŒã¯ã人ã®åœ±ã«æœãããšãããèšå®ããã£ãæ°ãããªãã§ããªãã
ããããããããã€ãã§ã«ã¢ã€ãŽã±ãã¹ã®ã¹ããŒã¿ã¹ã確èªããŠãããšããããã
ã12æå€©ã¢ã€ãŽã±ãã¹ã
çš®æ:ããŒãã»ããŒã¢ã³
屿§:æ
HP 72000
SP 10100
STR(æ»æå) 3150
DEX(åšçšåºŠ) 4148
VIT(çåœå) 3453
INT(ç¥å) 6183
AGI(çŽ æ©ã) 4140
MND(粟ç¥å) 5280
LUK(幞é) 3000
ãµãããŸãã埮åŠãªéæ³åã£ãŠãšããã ãªã
éæ³ã¡ã€ã³ã«ã¯éããªããããããŸã§ç¹åããŠããããã§ããªãã
ãŸãããã€ã®äž»ãªåœ¹å²ã¯éæ³ã䜿ã£ã劚害ãªããã§ããããæµã«ããããŠããŸããªãäºã®æ¹ãéèŠã ããããã§ããã
åŸãã¢ãªãšã¹ã®æã¯çŽããŠãããã
ç·ã ãšåãã£ãŠããŠããã®éã©ãæ Œå¥œã¯ãŸããã
æ¬æ°ã§ãå€ãªå¥Žã«çãããŠããŸããªãããšå¿é
ããŠããŸãã
ããŠãæ»ã£ãã¯ãããã®ã®......ã©ãããããã
æ¢ã«æ°è¡ã¯æŽåŸãšåããäºãã«äžå€®ã®åãæãã§çšã¿åã£ãŠããç¶æ
ã ã
ãšã£ãã«çåã¯è§£ããŠããã¯ãã ãããã®ç³ã®æ®ºæãææªã¯ãŸãã§æ¶ããæ§åããªãã
ããããããé§ç®ã§ãããã»ã«ãçåããŠãããã
ã ãããã§ãæªã è¡çªã«è³ã£ãŠããªãã®ã¯äžå€®ã«ç«ã¡ãè«ããŠããç·ãããããã ããã
ç·è²......ããããšã¡ã©ã«ãã°ãªãŒã³ãšãã衚çŸã®æ¹ãè¿ãã ãã髪ã
æ¬æ¥ã¯æŽã£ãŠããã®ã ããããç©ããããŠèŠã圱ããªããªã£ãé¡ç«ã¡ã
æ¿ã£ãéè²ã®ç³ã«ããããé«äŸ¡ãããªçœãæ³è¡£ã
ãã®äžããéãå€å¥ã矜ç¹ããå€å¥ã®ééããã¯çœã®å€§ç¿Œãçæ¹ã ãåºãŠããã
俺ã®ç¥ãå€èŠããã¯éåãã€ããŠããŸã£ãŠãããééããªãã
ããã¯7è±éã§ããã¡ã©ã¯ã ã
念ã®ãããäžå¿ã¹ããŒã¿ã¹ã確èªããŠããããã
ãã¡ã©ã¯ã
ã¬ãã« 500
çš®æ:倩翌æ
屿§:æš
ã¯ã©ã¹ã¬ãã«
### ENGLISH: Although Aries and I had some trouble with Aigokerosâ unexpected statement of âI remember Dinaâ, after joining up with Aigokeros, we safely returned to the city.
For now, I had made Aigokeros take on a human form.
His appearance was that of a human man in his prime wearing a black butler clothing and a monocle on one of his eye.
His hair was white and dried up just like that of a goat, all-back. His height was most probably around .
It seemed that he was capable of hiding within someoneâs shadow and at that moment, he was hiding in my shadow.
Hey, you didnât have a skill like that when it was inside the game.
âwas what I was thinking. However, now that I thought about it, I seemed to recall a setting in the game where the devil-type monsters âlived in peopleâs shadowâ.
Ahhh, yeah, yeah. While Iâm at it, Iâm going to check out Aigokerosâ status.
[ Heavenly Stars Aigokeros]
Level Species: Lord Demon
Attribute: Moon
HP: 72 000
SP: 10 100
STR (Strength/Attack Power): 3150
DEX (Dexterity): 4148
VIT (Vitality): 3453
INT (Intelligence): 6183
AGI (Ability/Speed): 4140
MND (Mindpower): 5280
LUK (Luck): 3000
Fum. Well, a subtle magic type... is what I should say huh.
There was no mistake that he was a magic main but he wasnât too lopsided with his specialisation.
Well, that was fine as his main role was to use magic to interfere. Therefore, it was quite important that he was not defeated by the enemy.
Afterwards, I fixed up Ariesâ clothes.
Even if I was aware that Aries was male, a risqué appearance was no good.
It was really worrisome that he might be targeted by some strange person.
Anyways, itâs all nice and all that weâve returned but........ What should I do?
The situation was such that citizens were all enraged, both sides surrounded the castle in the middle and stared down at each other.
The debuff should have long been removed, however, there was no sign of the bloodlust disappearing from their eyes.
Aahhhh, ainât no gud-at-all. Theyâve self-debuffed.
Nevertheless, the reason this had yet to turn into a full-on confrontation was that there was a man remonstrating and mediating in the middle.
Green.... No, maybe it was more accurate to state it as emerald green hair.
It might have been well organised normally, however, he looked like he was a mere shadow of his former self with the appearance of someone that had lost all his weight.
Clouded blue-coloured eyes, and unnecessarily expensive-looking white vestment.
Above that, he wore a blue overcoat. And on one side, his large white wing could be seen sticking out.
His appearance was quite different from what I remembered, however, there was no mistake.
That was one of the 7 Heroes, Merak.
Just in case, I checked his status.
[Merak]
Level 500
Species: Flugel
Attribute: Wood
Class Level:</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããåãšã®å¯Ÿæ±ºã¯äœåºŠãç¹°ãåºããŠããããããããå
ã¯éçæ§ã®ç座ã«ãªããããããã§è²Žæ§ã®å çžãæã¡åããåè
å
±ãè¬ã£ãŠããã!ã
ãããã§éçãèšã¡æããã°ãçã®å¹³åã蚪ãããå¹³åãè
ããè
ãèš±ãããšã¯ã§ããªã! ç§ã¯åå©ããã®æã«æŽãã§ã¿ãã!ã
ã·ã§ãŒããæš¡æ¬åãæããŠæ§ãããšãã«ãã«ã¹ã¯åã圢çžã§è¿«ãæ¥ãã
ã«ãã«ã¹ã®äžæã¯ãšãŠãéããæš¡æ¬åã§é²æŠäžæ¹ã ã
ããã£!? ãªããªããããªãã ããç§ã¯çµ¶å¯Ÿã«å±ãããã¯ããªã!ã
ãããŸã§ã¯ãäºãã«å°æ¬ã®çæžãéãã«åããŠããã®ã ããåé¡ãçããã
ããçšåºŠãå£ã亀ããåŸã¯åè
ã«ä»ãã女éšå£«ãéçã«ä»ãã女éšå£«ãèšã¡æãããŠå¹ãéããäºå®ã«ãªã£ãŠããã
ãç§ãåããŠåã蚌æããŠã¿ãã!ã
ããã¯ãŸããå±éã ãªãšã·ã§ãŒãã¯ç¬æã«æã£ãã
圹ã«ãªããããããŠæŽèµ°ç¶æ
ã®ã«ãã«ã¹ã¯æ¬¡ã
ãšå£æãæ«é²ããŠã·ã§ãŒãã远ãè©°ããŠããã
ãã®ãŸãŸã§ã¯å°æ¬ãšã¯éãã¹ããŒãªãŒãåºæ¥äžãã£ãŠããŸãã®ãšãèªåã®èº«ãå±ãªããšã·ã§ãŒãã¯ãµãªãŒãã£ã«äžæ¢ã®åå³ãéããããµãªãŒãã£ãšã¢ã·ã¹ã¿ã³ãéã¯äºäººã®ç±æŒã«ã®ãã蟌ãã§æ°ä»ããªãã
ãããŠã«ãã«ã¹ã®çæ»ã«èãåãããã·ã§ãŒãã¯æ¡ã£ãŠããæš¡æ¬åãææŸããŠããŸã£ãã
ãèŠæãã!ã
ãèŠæããã®ã¯åã®æ¹ã ãã
ã«ãã«ã¹ã¯ã·ã§ãŒãã«æš¡æ¬åãæ¯ãäžããããšãããšãèåŸãã誰ããæ¢ãã«å
¥ã£ãã
ã«ãã«ã¹ä»¥å€ããã®å Žã«ãã誰ããããã£......ããšå£°ãæŒãããŠæã«è¿ã£ãã
ãªã£ãŒã·ã£ãã«ãã«ã¹ã®è
ãæŽãã§ããã®ã ã
ãµãªãŒãã£ã¯æ
ãŠãŠçµäºã®å®£èšããããšãã«ãã«ã¹ã¯æã«è¿ã£ãŠçœ®ãããç¶æ³ã«æèãã€ããŠãã£ãŠããªãã
ããšãããããããã«ããå
šå¡ã¯è¡æ¿å°åºã§äºæ
èŽåãã
ã·ã§ãŒãã®åœã¯å©ãã£ããã代ããã«è¡æ¿å°åºã§ãªã£ãŒã·ã£ã«ãã£ãŽã©ãå±ãããŠç飯åšã¯ç¡æã§æã«å
¥ããããšã¯ã§ããã
### ENGLISH: âOur fights have repeated countless times already, but from now on this place shall become my lord the Demon Kingâs throne. Your fate ends here, and all other heroesâ tales will fade into oblivion!â
âIf I slay the Demon King now, true peace will be achieved. Iâll never forgive anyone who dares threaten peace! Iâll take the victory with my own hands now!â
She unsheathed her practice sword as well and went into stance as Luthors charged against her with a fierce appearance.
Luthorsâ hits were extremely heavy, turning the fight into a one-sided attack as Schenna only focused on defending herself.
âGuhh...?! Youâre pretty strong. But...Iâll never yield to you!â
So far they had both followed the script, but a problem was clearly starting to manifest itself.
The scene was supposed to be a short fight between the two knights, after which the one serving the hero would emerge victoriously and the curtains would close.
âShow me if you have the strength needed to best me!â
Schenna quickly noticed the play was taking a bad turn.
Luthors was getting way too much into character as she viciously unleashed a flurry of attacks driving Schenna into a corner.
Schenna realized this would end up completely different than what the script said, and that her own life was at risk, so she tried to signal Sareenea to stop the act, but she and her assistants were so enthralled by Luthorsâ performance that she did not notice the signs.
Then, unable to endure more of her attacks, Schenna let go of her practice sword.
âPrepare yourself!â
âThe one who has to prepare herself is you.â
The moment Luthors was about to swing her practice sword again, someone came from behind and stopped her.
At the same time, everyone else who was spectating the scene finally came back to their senses as loud âAhâs popped from around the room.
Reesha was holding Luthorsâ arm.
Sareenea hurried to end the scene and Luthors snapped back to reality and struggled to understand what had happened.
âFor now Iâll have all of you here come with me to the administrative district for questioning.â
Schennaâs life had been spared in exchange for a severe scolding in the administrative district. But at least they got the rice cooker for free.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 圌ã¯ããªãã¯ã¹æ§é ã ãšæããšèšã£ãã®ã§ã
Xç·å³ã§èŠããšããªãã¯ã¹ã«äŒŒãŠãããš
ç§éã¯äžæ¬éåã®æš¡åãäœããŸãã
ãã³ãã³ã®äººéãèŠã«æ¥ãŸãã
ãŠã£ã«ãã³ã¹ãšåœŒã®ç 究仲éã®ãæ£ç¢ºã«èšããšåŸã®ç 究仲éã®ã ãã¶ãªã³ã ãã©ã³ã¯ãªã³ãæ¥ãŠãç§ãã¡ã®æš¡åãèŠãŠã¯ç¬ã£ãã®ã§ã
ã²ã©ãæš¡åã ãšããã®éãã ã£ãã®ã§ãã
ã ããæš¡åãªããŠããããããšèšãããŸãããç§éã¯ç¡èœã ãš
ã ããããæš¡åã¯äœããŸããã§ãã ãã©ã³ã·ã¹ã¯ã¿ã³ãã¯è³ªã«ã€ããŠã®ç ç©¶ãç¶ããŸãã
ç§ã¯ç¹ã«äœãããŸããã§ããããã èªæžãããŠããã ãã§ã
èªæžããã®ã¯åºæ¬çã«ããããšã§ããäºå®ãåŠã¹ãŸã
ãããŠã©ã€ãã¹ ããŒãªã³ã°ã¯ãã£ãšDNAã«åãçµãããš ãã³ãã³ã®äººéã«èšŽãç¶ããŸãã
DNAãéèŠãªãã©ã€ãã¹ã¯æ°ä»ãã¯ãã§ã
åœŒãæš¡åãäœãã°ãç§ãã¡ã¯åºãæãããŠããŸã
圌ã¯ãã³ãã³ã®äººéã«æçŽãæžã㊠圌ãã®Xç·åçãèŠããŠããããªããããšå°ããŠããã®ã§ã
圌ããè³¢æã«ãæã£ãã®ã§ãã©ã€ãã¹ã¯Xç·åçãæã£ãŠããŸããã§ãã
ãã åçã¯æç®ã«èŒã£ãŠããã®ã§ãã
å®ã¯ã©ã€ãã¹ã¯ãããŸã詳ããèŠãŠããŸããã§ãã
ã§ãç§ãã±ã³ããªããžã«æ¥ãŠ15ã¶æãã£ããšã åœæã±ã³ããªããžã«ããã©ã€ãã¹ ããŒãªã³ã°ã®æ¯åã 圌ã®ç¶èŠªãDNAã®ç ç©¶ãããŠãããšããåãã¯ãããŸãã
ãããŠããæ¥ããŒã¿ãŒããã£ãŠæ¥ãŠãèªåã¯ããŒã¿ãŒ ããŒãªã³ã°ã ãšåä¹ã 圌ã®ç¶èŠªã®åçš¿ããããŸãã
ç§ã¯å
ãè¶ããããããšæã£ãŠçŠããŸãã
äœãããŠããªãããäœãèªããŠããããªããã ãš
ãããŠãã®åçš¿ã§åœŒã¯äžæ¬éåãææ¡ããŠããŸãã
èŠãŠã¿ãããå
šãã¯ãºã§ããã
ãã®äžçã®...ããã? ãªã³é
žåºã®éãæ°ŽçŽ çµåã§ ã€ãªãã§ãããŸãã
ãã现èã®æé«pHã7ãããã ãšãããã ãããªæ°ŽçŽ çµåãååšããããšã¯äžå¯èœã§ã
倧æ¥ãã§ååŠç§ã«è¡ã ãããŒãªã³ã°ãæ£ããå¯èœæ§ã¯ããã?ããšèããšããã¹ãããããããªãããšèšã£ãã®ã§ãç§éã¯åã³ãŸãã
ç§éã¯ãŸã è² ããããã§ã¯ãããŸããã§ããã ã«ã«ãã¯ã§èª°ããã©ã€ãã¹ã®ééããåœŒã«ææããã®ã§ã¯ãšã³ãã³ãããŠããŸãã
ãã©ãã°ã¯ãæš¡åãäœããªããããšèšããŸãã
ãããŠããŒãªã³ã°ã®åçš¿ãåãåã£ãŠ1ã¶æåŸ ç§ã¯ãã³ãã³ã«ãã®åçš¿ãæã£ãŠè¡ã£ãŠããã®äººéã«èŠããã®ã§ã
ç§ã¯ãã©ã€ãã¹ã¯ééã£ãŠãããŸã ç§éã«ã¯ãã£ã³ã¹ããã ããæš¡åãäœãã¹ãã ãšèšããŸãã
ããããŠã£ã«ãã³ã¹ã¯ãããããã¶ãªã³ã ãã©ã³ã¯ãªã³ãçŽ2ã¶æã§çºã€äºå®ã ãã 圌女ãããªããªã£ãŠããæš¡åã«åãããããããšèšããŸãã
ã ããç§ã¯ã±ã³ããªããžã«æ»ã£ãŠãã®è©±ãäŒããã®ã§ãã ãã©ãã°ã¯ãæš¡åãäœãããš
ãã¡ããæããšããã§ã
### ENGLISH: So Wilkins said he thought it was the helix.
X-ray diagram, he thought was comparable with the helix.
So we built a three-stranded model.
The people from London came up.
Wilkins and this collaborator, or possible collaborator, Rosalind Franklin, came up and sort of laughed at our model.
They said it was lousy, and it was.
So we were told to build no more models; we were incompetent.
And so we didn't build any models, and Francis sort of continued to work on proteins.
And basically, I did nothing. And -- except read.
You know, basically, reading is a good thing; you get facts.
that Linus Pauling's going to move on to DNA.
If DNA is that important, Linus will know it.
He'll build a model, and then we're going to be scooped.
And, in fact, he'd written the people in London: Could he see their x-ray photograph?
And they had the wisdom to say "no." So he didn't have it.
But there was ones in the literature.
Actually, Linus didn't look at them that carefully.
But about, oh, 15 months after I got to Cambridge, a rumor began to appear from Linus Pauling's son, who was in Cambridge, that his father was now working on DNA.
And so, one day Peter came in and he said he was Peter Pauling, and he gave me a copy of his father's manuscripts.
And boy, I was scared because I thought, you know, we may be scooped.
I have nothing to do, no qualifications for anything.
And so there was the paper, and he proposed a three-stranded structure.
And I read it, and it was just -- it was crap.
So this was, you know, unexpected from the world's -- -- and so, it was held together by hydrogen bonds between phosphate groups.
Well, if the peak pH that cells have is around seven, those hydrogen bonds couldn't exist.
We rushed over to the chemistry department and said, "Could Pauling be right?" And Alex Hust said, "No." So we were happy.
And, you know, we were still in the game, but we were frightened that somebody at Caltech would tell Linus that he was wrong.
And so Bragg said, "Build models."
And a month after we got the Pauling manuscript -- I should say I took the manuscript to London, and showed the people.
Well, I said, Linus was wrong and that we're still in the game and that they should immediately start building models.
But Wilkins said "no." Rosalind Franklin was leaving in about two months, and after she left he would start building models.
And so I came back with that news to Cambridge, and Bragg said, "Build models."
Well, of course, I wanted to build models.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: å°å
ç§ã«ããŠããŸãã ç©ãé£ã¹ãŠããªãã®ã§ã¯ãªã äœããé£ã¹ããšè
žãéã㊠æ¶åç©ãèã«æ»ãã®ã§ã
æ°ãåããªãæè¡ã®ããš åœŒã¯æ¯èŠªã«èšããŸãã
ããã åã®ããã«ãç¥ãã㊠ãããçãã®ã
䞻治å»ãããŸããŸèšåºéºäŒåŠãåŠãã§ããã®ã§ åé¡ãäœãåããã¬ãŸãŸ ãšã«ããã²ãã ã®è§£æãããŸãã
ãããšåäžç¹çªç¶å€ç°ã ããã°ã©ã çŽ°èæ»ãåžãéºäŒåã«èµ·ãã£ãŠããŸãã
圌ã®äœã¯é£ã¹ç©ã«å¯Ÿã㊠äœããã®å
ç«åå¿ãèµ·ãããŠããããã§ãã
ããã¯ããã°ã©ã çŽ°èæ»ãåŒãèµ·ããèªç¶ãªåå¿ã§ãã äžæ¹å¶åŸ¡ããéºäŒåãå£ããŠããŸãã
ãããã 骚é«ç§»æ€ãå¿
èŠã ãšããã æè¡ãè¡ãããŸãã
9ãæéã®å³ãããªãããªãçµã ä»ã§ã¯ æ®éã«ã¹ããŒããé£ã¹ãŠããŸã
äžèœã®èšºææ¹æ³ãšã㊠ã²ãã ã䜿ããå¯èœæ§ã éããŠããŸã
ããã¯ãã å®çŸããŠããŸã
ã©ãããããšããšèšããš ã²ãã 蚺æã«ãã äŒå Žã®çããã®å¯¿åœã 5~20幎ã»ã©é·ããªããšããããšã§ã
äœãšçŽ æŽããã話ã§ããã 人é¡ã®å°çã«å¯Ÿããè² æ
ãé£ç³§å¢ç£ã®äœå°ãªã©ã èããªããã° ã®è©±ã§ãã
å
šãåãæè¡ã¯ æ°ããçš®é¡ã®ããŠã¢ãã³ã·ã å€§è± ãã®ä»ã®ç©ç©ã è²ãŠãããšã«ã䜿ãã å¹²ã°ã€ã措氎 害è«ã殺è«å€ã«åŒ·ã
åçš®ãçãŸããŠããŸã 人å£ãå¢ããŠããéã éºäŒåçµã¿æãé£åãè²ãŠ å£ã«ããªããã°ãªããªã
ããã仿¥ ç§ãåãç«å Žã§ã
é£ã¹ãªããŠããããšããæ¹ã ããã°è©±ã¯å¥ã§ãã
誰ãããŸããã
ããã¯ã¿ã€ãã©ã€ã¿ãŒã§ã äœå幎ãã®é ã©ã®æºã«ã眮ãããŠããŸãã
ãããããã«ãã£ãŠå®è³ªçã«æ¶æ»
ãããããŸãã
ãããŠããäžè¬çãªã¯ãŒãããçŸããŸãã
èŠã¯éçµ¶ãéããŠãã£ãã®ã ãšããããšã§ã
ããã»ã¡ãã«ã«ãã§ãã€ãŒãµããããçºæã ããããã³ã³ãã¥ãŒã¿ãçµã³ã€ã å
šãŠãå€ããŸãã
æ°ã¥ãããšãã«ã¯ãããã¹ã±ãŒããšã€ããŒãããŠ
ãã®ãããã³ã ã»ããã«ãèµ·ããŸãã
ã§ãå¿é
ã¯äžèŠã§ã iPodããã§ã€ã¹ãã㯠ãã㊠ã¢ã³ã°ãªãŒããŒããæã£ãŠãããŸãã
ç§ãã¡ã¯ä» ããã«ããŸã
ãããçŸæç¹ã®ã²ãã é©åœã§ã
èããŠã¿ãŠäžãã ãããã®ç¹ã ããªãã®åã
ã®å¡©åºã衚ããŠããã®ã§ã¯ãªã äžçäžã®ã²ãã ã®ç¹ããã ãšããã
ç§ã¯æè¿çåœä¿éºã«å
¥ããŸãã ãããªè³ªåã«çããããããŸãã A: éºäŒåæ€æ»ãåããããšããªã B: åããããšããã
C: åãããããã«ã€ããŠã¯çããªã ãããããããšã«ç§ã¯ãAãã ã£ãã®ã§ æ£çŽã«ãã®ãŸãŸçããŸãã
### ENGLISH: And it's not that he's not eating; it's that when he eats, his intestine basically opens up and feces spill out into his gut.
So a hundred surgeries later, he looks at his mom and says, "Mom, please pray for me.
I'm in so much pain."
His pediatrician happens to have a background in clinical genetics and he has no idea what's going on, but he says, "Let's get this kid's genome sequenced."
And what they find is a single-point mutation in a gene responsible for controlling programmed cell death.
So the theory is that he's having some immunological reaction to what's going on -- to the food, essentially.
And that's a natural reaction, which causes some programmed cell death, but the gene that regulates that down is broken.
And so this informs, among other things, of course, a treatment for bone marrow transplant, which he undertakes.
And after nine months of grueling recovery, he's now eating steak with A1 sauce.
The prospect of using the genome as a universal diagnostic is upon us today.
Today. It's here.
And what it means for all of us is that everybody in this room could live an extra 5, 10, 20 years, just because of this one thing.
Which is a fantastic story, unless you think about humanity's footprint on the planet, and our ability to keep up food production.
So it turns out that the very same technology is also being used to grow new lines of corn, wheat, soybean and other crops that are highly tolerant of drought, of flood, of pests and pesticides.
Now, look -- as long as we continue to increase the population, we'll have to continue to grow and eat genetically modified foods.
And that's the only position I'll take today.
Unless there's anybody in the audience who'd like to volunteer to stop eating?
None, not one.
This is a typewriter, a staple of every desktop for decades.
And, in fact, the typewriter was essentially deleted by this thing.
And then more general versions of word processors came about.
But ultimately, it was a disruption on top of a disruption.
It was Bob Metcalfe inventing the Ethernet, and the connection of all these computers that fundamentally changed everything.
Suddenly we had Netscape, we had Yahoo.
And we had, indeed, the entire dot-com bubble.
Not to worry though, that was quickly rescued by the iPod, Facebook and, indeed, Angry Birds.
Look, this is where we are today.
This is the genomic revolution today. This is where we are.
What I'd like you to consider is: What does it mean when these dots don't represent the individual bases of your genome, but they connect to genomes all across the planet?
I just recently had to buy life insurance, and I was required to answer: B. I've had one, here you go; or C. I've had one and I'm not telling.
Thankfully, I was able to answer A, and I say that honestly, in case my life insurance agent is listening.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 確ãã«ãããŒãæ¶æ»
ããŠãã!
ããããå°æãæŸã£ãŠãã©ãã°ãçããæµã®äœçœ®ãæ¢ãããã®åŸé害ç©ããšå€§æã§ç Žå£ããäœæŠã ã£ãã®ã ããã
ãã®äœæŠã®è¯ãã¯ã¬ãŒåã«çããå Žåã§ãæ»æãç¡é§ã«ããªãããšã«ããã
ã¬ãŒåãå身ãçã¿åºããããšã¯ãããã¹ã©ã€ã COREæŠã§ãã¬ãŠãããããããŒãªãå°æã®æ®µéã§æç Žå¯èœã
ãã£ã1äœã®ãããŒã«ãããŸã§ããã奥矩ãªããŠãã£ãããªãããããããª......ã
ããã«ããŠããã¢ã³ãã®æ»æã¯éãã£ãã
ãã¿ã±ãããã¡ãå°æã§ãããŒãç Žå£ããã®ãšåããããã®ã¿ã€ãã³ã°ã§ã¹ãã«ãæŸããªããšããã£ãã®ããã«ããã¿ããã®æ»æã劚害ããã®ã¯é£ããã
ããããããããããšå³æ¹ã«æ»æãé£ãã§ããå¯èœæ§ããã£ãã¯ã......ã
ã¯ããããã§æµãåŒã£ä»ããã ãã®ã¹ãã«! å¢ãããã¶ã€ããŠã衚é¢ã®ãããããè¡æãåžåããŠãã¡ãŒãžã¯ãããŸãã! ã€ãŸããæ»æåã¯ãŒã! æ»äº¡ãã©ãã°ã®å¹æã¯åããªããã§ã!ã
ãªãã»ã©......!
é²åŸ¡ç³»ã®å¹æãšåãããããŒãã¡ãŒãžã®åŠšå®³å¹æããŸããæ»äº¡ãã©ãã°ãã®å¹æãããæãããããã ã
ã ããã¢ã³ãã¯è¡åãæ©ãã£ãã
ãæ»äº¡ãã©ãã°ãã䜿ããã䜿ããŸãã圱é¿ã¯ãªããã......!
ããã®ãŸãŸæ¯ãåããŠå°é¢ã«å©ãã€ããŸã! ç©äœãžã®è¡çªãã¡ãŒãžãèœäžãã¡ãŒãžããŸãæ»äº¡ãã©ãã°ã§åŒãå¯ããããšã¯äžå¯èœãªã¯ãã§ã!ã
ã¢ã³ããããã¿ããããã£ã€ãããŸãŸã®éçãã¶ãã¶ãæ¯ãåãã
æ®é
·ã ãã確å®ãªãã«æ¹æ³ã ......!
ãããã¡ãã! ãªããŠæ®é
·ãªã£......! ä»å©ããŠããããã£!ã
ããªããšããã®çžæã¯ç§ã!ã
ã·ã³ãã¯ãã³ã³ãæããã
ããã¿ããã¯ã¢ã³ããåãã
ãªãã°ä¿ºã¯......ã
ãã¿ãã¿ããª! äžäœãã¯ã¯ã©ãããã°......!ã
ãã¿ã±ããã......åããã
### ENGLISH: Indeed, the dummy was gone!
The plan was likely to use a small skill to find the position of the enemy with the flag, and then destroy it, obstacle and all, with a large skill.
The good thing about this plan was that even if it was on Garbow, the attacks wouldnât be wasted.
They already knew about Garbowâs clones because of the fight with Mad Slime CORE, and it would be possible to kill a dummy even with the small skill.
Because it would be a waste to kill a dummy with a charge attack after being buffed...
Still, Anneâs attack had been quick.
You would have to unleash the skill at the same time that Hatake and the others used small attacks to destroy the dummy, or it would be difficult to stop Pettaâs attack like that.
However, it should also have meant that there was a risk of attacking your own comrades...
âSticky Star is just a skill that sticks to enemies! Even if it hits them hard, the stickiness absorbs the impact and there is no damage! In other words, it has no attack ability at all! It isnât affected by the Death Flag!
I see...!
Just like with the effect of defense abilities, no-damage effects also go right past Death Flag.
Thatâs why Anne had been quick to move.
Because she wouldnât be affected by Death Flag either way...!
âAnd now I will swing it around and hit it against the ground! It should also be impossible for impact or fall damage from hitting something to be pulled by Death Flag!â
And so Anne began to swing the iron ball while Petta was still stuck to it.
It was a cruel but sure way to kill...!
âPe-chan! How terrible...! I will help you!â
âYour opponent is me!â
Necoco moved in front of Cymba.
Anne would defeat Petta.
In that case, I had to...
âE-everyone! What should I do...!â
Iâll take down...Hatake.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 倧統é ã¯åšæè¡šãèŠãŠ ãããããšã åšæçã«èŠããã
(ææ) åŸæ¥ 倧統é 㯠ã¯ãªãŒã³ãšãã«ã®ãŒã®è¬æŒã§ åšæè¡šãåºããŠèšããŸãã ãMITã§ã¯åšæè¡šãããããã
ãŸã èšã£ãŠããŸããã§ããã 5å幎å åå§çãªçåœäœãç©è³ªãäœãå§ããŸããã äžéãŸã§5åäžå¹ŽããããŸãã ã¢ã¯ãã®è²æ®»ã®äœãæ¹ã
5åäžå¹ŽãããŠäŒåŸããã®ã§ã é¢çã«æ±ããã®ã¯ç¡çã§ã ãããããããžã§ã¯ãã ãã© 5åäžå¹Žãããã®ã
ãã£ãšè¿
éã«ããæ¹æ³ã éæããªããã°ãªããŸãã
ãã㧠现èã«ææãã æ¯æ§ã®ç¡ããŠã€ã«ã¹ã§ãã M13ãã¯ããªãªãã¡ãŒãžã䜿ããŸã
DNAã®æ§é ãã·ã³ãã«ã§ DNAé
åã®åã貌ãã ç°¡åã«ã§ããŸã
ãã®ããã«ãŠã€ã«ã¹ã䜿ã£ãŠ ã©ã³ãã ã«ã¿ã³ãã¯è³ªé
åãçºçŸãããããšãã§ããŸã
éºäŒåå·¥åŠãšããŠã¯ç°¡åã§
ç¡æ°ã«ç¹°ãè¿ãããšãã§ããŸã
äžçš®é¡ã®ã¿ã³ãã¯è³ªãäœã äžã€ã®é
åãé€ã㊠åãéºäŒåããã€ãŠã€ã«ã¹ã ç¡æ°ã« äœãããšãã§ããŸã
ãã®ç¡æ°ã®ãŠã€ã«ã¹ã äžæ»Žã®æ¶²äœã«å
¥ã㊠任æã®å
çŽ ãšçžäºäœçšãããŸã
ãããŠ éžæãšé²åãçµãŠ å€ªéœé»æ± ã®è²æãªã©ææã®åãããããŠã€ã«ã¹ã
äžã€éžã³åºããŸã ãŠã€ã«ã¹ã¯èªå·±è€è£œã§ãã宿䞻ãå¿
èŠã§ããã
èšå€§ãªäžããäžã€èŠã€ããã 现èã«ææãã㊠ãã®ç¹å®ã®é
åã ç¡æ°ã«è€è£œãããŸã
çç©ããã°ãããã®ã¯ 粟å¯ã§ ç²Ÿå·§ãªæ§é ç©ãäœãç¹ã§ã ãã¡ãã®é·ããŠèããŠã€ã«ã¹ã« çºçŸèœåãäžã㊠åå°äœã黿± ã®ææã
è²æãããããšãã§ããŸã ãã¡ã㯠ç§ã®ç 究宀ã§è²æããŠããé«åºå黿± ã§ã
ãŠã€ã«ã¹ãæ¹è¯ã㊠äžéšåã§ã«ãŒãã³ãããã¥ãŒãã
ã€ãããããã«ããŠãã£ãŠ
ã»ãã®éšåã« é»æ± ã® é»æ¥µææãè²æããé
åãçµã¿èŸŒãã§ãããŸã
ããã« é»æ¥µææã黿µã³ã¬ã¯ã¿ã«æ¥ç¶ããŸã
éžæãšé²åãçµãŠ æ§èœã®æªã黿± ãäœã£ãŠãããŠã€ã«ã¹ã æ§èœã®è¯ã èšé²çãªé«åºåã®é»æ± ãäœããŠã€ã«ã¹ã«å€ãããŸãã ãã¹ãŠå®€æž©ã®å®éšå°ã§äœããŸã
ãã¯ã€ãããŠã¹ã§ã®äŒèŠã«æã£ãŠè¡ã£ã黿± ã
ãã¡ãã§ã
ãã®ç®±ã®äžã§ LEDãç¹ç¯ãããŠããŸã
ãã£ãšå€§ããã§ããã° å®éã«ããªãŠã¹ã åãããããã«ãªããŸã ãŠã€ã«ã¹é§åè»ãé転ããã®ãç§ã®å€¢ã§ã
èšå€§ãªæ°ã® ãŠã€ã«ã¹ããäžã€ãæãåºããŠ
倧éã«è€è£œããããšãã§ããŸã
è€è£œã¯å®éšå®€ã§ã§ããŸã ãããã£ãŠ èªå·±çµç¹åãããŠ é»æ± ãªã©ãäœãããã®ã§ã
è§Šåªäœçšãå©çšã§ããŸã
### ENGLISH: And later in a lecture that he gave on clean energy, he pulled it out and said, "And people at MIT, they give out periodic tables."
So basically what I didn't tell you is that about 500 million years ago, organisms starter making materials, It took them about 50 million years to learn how to perfect how to make that abalone shell.
And that's a hard sell to a graduate student. "I have this great project -- 50 million years."
And so we had to develop a way of trying to do this more rapidly.
And so we use a virus that's a non-toxic virus called M13 bacteriophage that's job is to infect bacteria.
Well it has a simple DNA structure that you can go in and cut and paste additional DNA sequences into it.
And by doing that, it allows the virus to express random protein sequences.
And this is pretty easy biotechnology.
And you could basically do this a billion times.
And so you can go in and have a billion different viruses that are all genetically identical, but they differ from each other based on their tips, on one sequence that codes for one protein.
Now if you take all billion viruses, and you can put them in one drop of liquid, you can force them to interact with anything you want on the periodic table.
And through a process of selection evolution, like grow a battery or grow a solar cell.
So basically, viruses can't replicate themselves; they need a host.
Once you find that one out of a billion, you infect it into a bacteria, and you make millions and billions of copies of that particular sequence.
And so the other thing that's beautiful about biology is that biology gives you really exquisite structures And these viruses are long and skinny, and we can get them to express the ability to grow something like semiconductors or materials for batteries.
Now this is a high-powered battery that we grew in my lab.
We engineered a virus to pick up carbon nanotubes.
So one part of the virus grabs a carbon nanotube.
The other part of the virus has a sequence that can grow an electrode material for a battery.
And then it wires itself to the current collector.
And so through a process of selection evolution, we went from being able to have a virus that made a crummy battery to a virus that made a good battery to a virus that made a record-breaking, high-powered battery that's all made at room temperature, basically at the bench top.
And that battery went to the White House for a press conference.
I brought it here.
You can see it in this case -- that's lighting this LED.
Now if we could scale this, you could actually use it to run your Prius, which is my dream -- to be able to drive a virus-powered car.
But it's basically -- you can pull one out of a billion.
You can make lots of amplifications to it.
Basically, you make an amplification in the lab, and then you get it to self-assemble into a structure like a battery.
We're able to do this also with catalysis.
This is the example of photocatalytic splitting of water.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã¥ãŒã¯ã®ãã®å·ãã声ã§ããã®å Žã«ããŠåãã€ãã圌ã嫿ªæãé²éªšã«åœŒãã«åããã
ã¢ãªã·ã¢æŽŸãããã®ã¯å¬ãããã ãã©ããããªããšããããã®ã¯äžå¿«ã ãããã
ãã¥ãŒã¯ã®æ§åã«æ¯ãã ã®ãã圌ãã¯æ¥ã«ãã©ãã©ãšãå§ããããã£ããŸã§ã®åšå¢ã¯ã©ãã«è¡ã£ããã ã
圌ãã®å
ã®äžäººãå£ãéããç¬éãæ ¡èå
ã§å«ã³å£°ãèãããã
......ä»åºŠã¯äœ!?
åã¯æ ¡èã®æ¹ãæ¯ãåãããŸãã§éããªæ°Žæé€šãããããªãéšãããåç©åã«ãªã£ãã¿ããã ã
ãã£ã¶ãŒã»ãªãºã«æŽè³ãããŠããæ¹ããããæå³åŠåãšããŠã¯ãŸãšãŸã£ãŠããã®ãããããªãã
ãäœãèµ·ãã£ãŠãããã ããã
ããã®çããã¡ã«ãæããŠãããã!ã
åã®åãã«ãçªç¶ã¡ã«ãå§¿ãçŸãã
ã³ã£ã£ã£ããããããã€ãæ¥ã«ç®ã®åã«çŸããããå¿èã«æªãã
ãã¥ãŒã¯ã¯åœŒå¥³ã®è¡åã«æ
£ããŠããã®ãã衚æ
äžã€å€ããªãã......æµç³ãã¥ãŒã¯ã
ãæšæ¥ã®ãã£ã¶ãŒã»ãªãºæŽè³è§£é€äºä»¶ããã£ããã«æãããã£ãšã¢ãªã·ã¢æŽŸãšãªãºæŽŸã®æŽŸé¥ãèŠäºã«åãããŠãåŠåã倧混乱äžã§ã!ã
ãã£ã¶ãŒã»ãªãºæŽè³è§£é€äºä»¶ã£ãŠåãååã ãªã
ã¡ã«ã¯ã©ããå¬ãããã«è©±ãç¶ããã
ããªãºæŽŸã¯å§åçã«å°ãªããªã£ã¡ãã£ããã ãã©ãããã§ããªãºæ§ã®çæ³è«ã«ã€ããŠè¡ã! ã£ãŠå¿ã決ãã人éããããã ããããŸãããããŸã§ã¯äœãšãªãèµ·ããããã ãª~ã£ãŠäºæ³ã¯ããŠãã§ãã? ãšããã! ãŸããã®ã¢ãªã¢ãªæŽŸéæ¿æŽŸè»å£ãåºæ¥ã¡ãã£ããã ãã~ã
ãã©ã£ã¡ã«ãå±ããªã人éãäžçªè¿·æã ãªã
ãã¥ãŒã¯ã®èšèã«åã¯é ·ãã
確ãã«ãã éæ³ã®å匷ããã«æ¥ãŠãã貎æããããã°éæ¿æŽŸã®éå£ãªããŠè¿·æã§ãããªãã
ããã«ããªãºæŽŸãšã¢ãªã·ã¢æŽŸãæ¬æ Œçã«å€ãã®äººéãå·»ã蟌ãã§å¯Ÿç«ããã®ã¯é¢åãªããšã«ãªãã
ãã¥ãŒã¯ã¯ã¢ãªã·ã¢æŽŸãšããã©ããã¥ã«ãã¹åœã®çåã ãããã¯å€ãã®çåŸãå±éºã«æãããšãªãç©äŸ¿ã«æžãŸãããã¯ã......ã
ãã£ã¶ãŒã»ãªãºã®æ°æã¡ãæŽã£ããã圌女ã®ä¿¡è
ã®å¿ã¯ä¹±ããŸãã£ãã£ãŠæãããªã
ãããèšãã°ãã¢ã©ã³ã¯?ã
ãã¡ãããšå®¶ã«ãšã©ãããã
ã¡ã«ã¯èªãããã«ããŒã¹ãµã€ã³ãåã«åããã
ããããããŸã ãã£ã¶ãŒã»ãªãºã®ããšãæ³ã£ãŠãã®?ã
ãã~ãããã¯ãªãããããªãããªããªãºã¯ãã®åŸããŠã£ãªã¢ã ãºå®¶ã«è¡ã£ãã¿ããã ãã
ãäœãã«!?ã
æšæ¥ã¯ãã¥ãŒã¯ã®å®¶ã«ããŠããã£ã¶ãŒã»ãªãºããŠã£ãªã¢ã ãºå®¶ã«è¡ã£ãããšãªããŠç¥ããªãã£ãã
ãè¬çœªãã«è¡ã£ãã¿ããã ã
ãã¥ãŒã¯ãã¡ã«ã®ä»£ããã«çããŠãããã
ãã£ã¶ãŒã»ãªãºãã¢ãªã·ã¢ã®å®¶æã«è¬çœªããçç±ãªããŠæ²¢å±±ããããã©ãã¢ãªã·ã¢ã¯ãããæãŸãªãã ãããã©ã
### ENGLISH: Dukeâs cold voice instantly froze the place. He openly expressed his disgust for them.
I was happy to see the Alicia faction, but it was uncomfortable for them to do this.
Perhaps intimidated by Dukeâs appearance, they suddenly become frightened. Where was all the bravado they had before?
Just as one of them opened his mouth, a shout was heard from the school building.
...What now?
I turned my head toward the school building. It was as if the quiet aquarium had suddenly turned into a noisy zoo.
In some ways, the school might be more organized if Liz Cather had brainwashed them.
âI wonder what is going on.â
âMel will tell us the answer to that question!â
I muttered to myself, and Mel suddenly appeared.
I was surprised. It was scary because she always appeared suddenly right in front of me.
Duke was accustomed to her behavior and didnât change his expression at all. Duke is a quintessential Duke.
âYesterdayâs Liz Cather brainwashing cancellation incident has caused the Alicia and Liz factions to fight beautifully all morning, and now the whole school is in chaos!â
Liz Catherâs brainwashing cancellation incident sounded like a terrible name.
Mel continued somewhat happily.
âThe Liz faction has become overwhelmingly small, but there are still people who have made up their minds to follow Liz-samaâs idealism! You knew that was going to happen, didnât you? But then! I didnât expect a militant army of radicals to be formed!â
âPeople who donât belong to either side are the most annoying.â
I nodded at Dukeâs comment.
Certainly, a group of extremists would be nothing but a nuisance to the nobles who were just here to study magic.
Besides, it would be troublesome if the Liz faction and the Alicia faction were to get into a full-scale conflict involving many people.
Duke may be from the Alicia faction, but he was still a prince of the Duelkis Kingdom. He would want to keep things quiet here without endangering too many students....
Liz Catherâs feelings were set, but the hearts of her followers were disturbed.
âSpeaking of which, what about Alan?â
âI made sure he returned home.â
Mel proudly pointed a peace sign at me.
âSo, does he still have feelings for Liz Cather?â
âWell, I donât think so because I heard that Liz went to the Williamsâ house after that.â
âWhat for?â
I was at Dukeâs house yesterday and had no idea that Liz Cather had gone to the Williamsâ.
âI think she went to apologize.â
Duke answered on Melâs behalf.
There were many reasons for Liz Cather to apologize to Aliciaâs family. But Alicia wouldnât want that.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãé§ã®ç²æž
ãããšå°ãåŸ
ã倧å€ã§ããããã
ã(倧å€ã ã£ãã)ã
ç§ãã ã®ãããã€ãºãã¯äžäººå
±ã«ã€ãæ°æéã»ã©åãŸã§ç¹°ãåºããããŠããæªå€¢ãé ãç®ããã€ã€ãæãè¿ããŸãã
ããŸãããåºèªçŽåŸã«å€§éã®æ°Žç²Ÿéãšéåéæ§ã襲ãæãããã
ãäžæ¯ã€ãããšæã£ãã巚倧ã€ã«ãåºçŸãã
ã(è¹ãæ²ãã§ã€ãã³ããŒã¡ããã®ã¹ãã«ã§æµ·ã®äžãèµ°ã£ããããã)ã
æ£ç¢ºã«èšãã°æµ·ã®äžãèµ°ã£ãããã§ã¯ãªããæ±ããŠâªçè·é¢è»¢ç§»â«ãé£ç¶çºåããã ãã§ãã倧éžåŽãŸã§ããšå°ãã®ãšãããŸã§æ¥ãŠããªããã°ãããã«MP,SPåãã§ç¡çã§ããããããªã«ã倧éžã«çããŸã§ãã£ãšãã®å·šå€§ã€ã«ã¯ç§ãã¡ã®äºã远ããããŠæ¥ãŠããŸããããæå»ã«ããŠãå°çã¯æ¥ãæ²ãçŽåã§ãããã®ã
ã¡ãªã¿ã«ä»ã®è¹å¡ã¯å
ã
å±
ãŸããã§ããããã䜿ããªããšããè¹ãè²ãåããŠåºèªããŸããããã
ãããŠæµ·ãè¶ãããšããäºã¯ã
ããŸãäœã«ããŠãçããããã§ãããã
ãããã ããç§ãã¡ã¯æ¥ããã ãã
ã(åããŠã®æµ·å€ã !)ã
ãã®ææå€§ã®å€§éžã«çããããã§ã!
...ã
ããŠãææ
šãå€å°å³ãã£ããšããã§ãäºäººãšããããå
ã®äºãçžè«ããŸãããã
ãã§ã¯ãããããã©ãããŸãããããã
ã(ã€ãºãã¯ã€ãã³ããŒã¡ããã«ãããããã)ã
ããŠã£ããäœãåœãŠãããã®ããšæã£ããäœãèããŠãªãã£ãã®ãã...ãã
ã©ãããäžäººãšãããŒãã©ã³ã ã£ãããã§ãã
ãšãªãã°...ã
ããŸããç®ç«ããªãæ§ã«éæ§ãç©ãã€ã€ãåå°ãç§»åããŠèŠèãåºãããšããã®ã¯ã©ãã§ãããã人ééã®éèœã§çšå¿æ£ãããã®ããããããããŸãããã
ã確ããã®èŸºãã¯éçãå®å
šæ¯é
ããŠããã¿ã€ãã®åœã ã£ãã¯ãã ããããããäºãªãä»ã¯ãŸã æ
ãããããšã«ãªãããã ããã
ã(楜ãã¿ãŒ)ã
ããããŠãç§ãã¡äžäººã¯äžéžå°ç¹ã§ããæµ·å²žãã人ç®ã«ä»ããªãæ§ã«èº«ãé ãã€ã€äººéãžãšåããäºã«ããŸããã
ããšããã§ããã£ã¡ã®èšèã£ãŠèª°ãåããã®ãã?ã
ããã£...!ã
...ããšããããæ©ã
ã«âªç¿»èš³â«ã®æ§ãªã¹ãã«ãæ¥ãŠãããããšãé¡ããŸãããã
忥ãåæ¹è§£æŸåç·ã»æåç·åºå°(ãã³ãã«ãæããå
)
ãããŸãªãããã®å
ã¯åãã¡ã ãã§é²ãã§ããããããªããæã
ã¯ããã§ä»ãã°ããåãä»ãããã
ãåãã£ãŠããŸãããç§ãã¡é§äººãšéã貎æ¹ãã¡äººéã¯å
µç«ãæŽããªããã°ãããŸãããããã®å
ã¯å±éºåºŠãè·³ãäžãããŸããã®ããã
ç§ãšå€§å€ç¥ãã¢ã«ããã¯åã®å€§å°ãšæ¬åãç¹ããã³ãã«ãæããå
ã«å»ºãŠãããä»®ã®æä»€æã§åããåã£ãŠè©±ãããŠããŸãã
ããã§ç§ã«èšãããã®ã¯äººéã¯ããã§åŸ
æ©ãããšããäºã§ããã
### ENGLISH: Shortly after a month following the âPurge of the Mistâ.
âThat was tough.â
â(It was such a hard time.)â
The three of us, me, Mugi, and Izumi, recollected the nightmare that had transpired just a few hours earlier with a faraway vision.
âWho would have imagined that right after we set sail, a swarm of water spirits and fish-type demons would descend upon us.â
âJust when we thought we would have a breather, a giant squid made its appearance.â
â(The ship went sinking and Ichiko nee-chan used her skill to run on the sea, you know.)â
To be more accurate, I did not run on the sea, but simply activated âªShort-range Teleportationâ« consecutively while carrying the two of them. If we had not reached near the continental side, it would have been hopeless to make it because I would have exhausted my MP and SP. In any case, the giant squid had been pursuing us all the way to the continent, and we arrived just before sunset.
Incidentally, there was no other crew on board, since we had taken a ship out of service and sailed on it.
And the fact that we crossed the ocean means that,
âWell, at any rate, weâve arrived.â
âYeah. Weâre actually here.â
â(Itâs my first time out of the country!)â
We have arrived on the largest continent on the planet!
...
Letâs discuss the next step with the two of them now that everyone has had a significant emotional experience.
âSo, what shall we do now?â
â(I will follow Ichiko nee-chanâs lead.)â
âI figured you had a plan, so I didnât think about it...â
Apparently, all three of us came without a plan.
If that was the case...
âWell, how about hunting demons discreetly while moving from place to place to broaden our horizons? Perhaps we could even serve as bodyguards in the human settlements.â
âIf my memory serves me right, this region is the sort of country perfectly dominated by the Demon King, so I suppose weâll have to wander about for the time being.â
â(Iâm looking forward to itãŒ)â
With this, the three of us have made our decision to head towards the human habitation while concealing ourselves from public view from the shore, our landing spot.
âBy the way, can anyone speak the local language of this place?â
âAh...!â
...Anyway, letâs hope that a skill like âªTranslationâ« will show up early for us.
âââââ
On the same day, at the Northern Liberation Frontier Base (at the end of the tunnel).
âIâm sorry, but youâll have to proceed on your own from here on out. We will stay here for a while to build up our strength.â
âI understand. Unlike us Kirijin, you humans have to establish logistics, plus the risk level will rise.â
At the temporary command center erected at the end of the tunnel that connected the northern region to the mainland, Otachi Mamoru and I were conferring face to face.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã¢ãã¥ãŒã æ¹ã§ããºãããéæ³ã«é¢ããåæ©çãªç¥èãæããŠããã£ãç¿æ¥ã
俺ã¯åºæ¥ãéãä¿ºæ¬æ¥ã®éåãšè²ãè¿ãèãæŸã£ãŠãããšããããçæã«æã£ãç¶æ
ã§èžã£ãŠéåã®è²ã倿Žããªããèã«éåãæµã蟌ãã§ããã
ãã¡ãããè²ãå€ããäºãæèãã€ã€äœãèµ·ãããŒãšã念ããŠããã
ãããªã粟補å¹çã¯å€§å¹
ã«ãããªãããäœåŠãã«åœãããããã°äœãããã®åå¿ãåºãŠããã ãããããºãã®è©±ããå¯ããã«éæ³ã¯äœ¿çšè
ã®ææã®åœ±é¿ãåããããããã ããªã
ããµã£ãã»ã£ãã¯ãã¯ãã
ã§ãããããããç¹å®ã®é çªãééã§æµããšãããèšãæ¡ä»¶ãããå¯èœæ§ãæãã®ã§ãäœãã¿ãŒã³ãèžãæ¹ã¯è©Šãã
ã?ãããªäºãããŠãæããããªãè© å±ãšãéå
·ãšãéæ³äœ¿ããžã®åŒåå
¥ããšãèããªãã®ãã£ãŠ?
ãã¡ã³ã¿ãžãŒã®å®çªã§è© å±ãéå
·ã¯æ¬åœã«ç¹å®ã®ç©ãç¹å¥ãªç©ããåãä»ããªãå¯èœæ§ãé«ããã ããããããç ç©¶ãããšã©ãã ãæéãããã£ãŠãçµããããã«ãªããã ãã®ã
ãããšåŒåå
¥ãã«ã€ããŠã¯ãã»ã©å€ããè
ã®éæ³äœ¿ããèŠã€ããªããšç¡çã ãšæã£ãŠãæåãã諊ããŠãã
ã ã£ãŠãã«ããã£ã ãã
ãã?ã
ãšãããã§ã»ãã®äžç¬ã ãæã«æã£ãèã£ã±ã«äœãåå¿ããã£ãæ°ãããã
å
·äœçã«äœããã£ããšèããããšå°ããããã®åŸ®çްãªåå¿ã ãã©ã
ããšãããããããèµ·ç¹ã«ããŠã¿ããã
ãã ãäœããã£ãã®ã¯ç¢ºããªã®ã§ãåå¿ããã£ãæããæãã€ãéãã®ãã¿ãŒã³ã次ã
ã«è©ŠããŠããã
-------------
ããµã£ãã¯ã£ããããã£......ã!ããã£!ã
æ°æéåŸãæææ°Žåè£çµŠããã€ã€èžãç¶ããŠããä¿ºã®æã®äžã§èã倧ããèŒãã ãã
ãã®èŒãã¯ãã æµã蟌ãã ããããªãŒããŒããŒã¹ãããšã¯æããã«éãèŒãã ã£ãã
ãã?ãã......ã
ããæåãã俺ã®åã§åŸã
ã«å
ã®åŒ·ãã¯åŒ±ãŸã£ãŠãããã©ããããŸã å°ãäœããéããããã
ãã§ããããå°ãã ãããšããå°ãã§äœããèµ·ã......ã?ã
ãã ããã§ãäœããæŽãã ãšèšãæèŠããã£ãã®ã¯ç¢ºãã§ããããã俺ã¯ãã®æèŠãå¿ããªãå
ã«ããäžåºŠãã®èãå
ãããããã®æé ãè¡ãããšãã......ãããã®åã«æ ç¹ãåãå²ãèã¿ãæºããé³ãããæ°ãããã®ã§é³ã®åºå
ã§ãããæ¹åãåãã
ãã°ãã¢ã¡......ã
ããã«å±
ãã®ã¯å·šå€§ã§ç·ãšè¶è²ãå
¥ãæ··ãã£ã迷圩æã®çããã®æããã¯èµ€ãéåãæŒãåºãŠãããçªã®éããè
ã®å€ªãããå¯ããã«ã¡ãã£ãšããæšãªãç°¡åã«ãžãæããã ãã®åšåã¯ééããªãç§ããŠããã ããã
ãããªçãä¿ºã®æ¹ããã£ãšèŠã€ããŠããã
### ENGLISH: On the subsequent day after receiving a rudimentary knowledge of magic from Mizuki at Lake Accumulate, Pumpkin had finished his morning training and was beginning to do research, as usual.
Picking up grass that was as similar in color to his own magic as possible, he then danced around holding it in one hand and channeling his magic into the grass while shifting the color of the magic.
Needless to say, while being conscious of changing the color, he would also think of something to occur.
This will substantially improve the efficiency of the refining process, and there would be some sort of response if there were any breakthroughs. From what Mizuki said, it seemed that magic can be easily influenced by the will of the user.
âFu, ho, yes, yes.â
Furthermore, a variety of dance patterns will be tested since it could be essential for the dance to be performed in a specific sequence or at a specific interval.
What? If I have time to do this, why donât I focus on chanting, tools, apprenticeship to a sorcerer, or something like that?
It was highly likely that chanting and tools were prevalent in fantasy and that only extremely distinct and unique tools would be useful for him, so researching them from scratch would take a long time and would never be finished.
As for apprenticeship, Pumpkin had given up on that from the very beginning, figuring it would be impossible unless he found a sorcerer who was so eccentric that they were willing to take him on as an apprentice.
He was a pumpkin after all.
âHuh?â
And for a split second, there seemed to be some kind of reaction to the leaf in his hand.
The reaction was so subtle that even if someone asked about the specifics, it would be difficult to say.
âI think Iâll take this as a starting point for now.â
But he was sure that something had happened, so he tested as many dancing patterns as he could think of, one after another, starting from the place where there had been a reaction.
ââââ-
âFuu, hah, there I go...! Oh!â
A few hours later, as he continued to dance with occasional rehydration, the grass began to glow in his hand.
That glow was distinctly different from just pouring his spirit into it or [Overburst].
âHmm? Ah...â
However, the intensity of the light gradually faded in front of him as he was impressed. Apparently, something was still a little off.
âBut Iâm almost there. Just a little more and something will happen...?â
But he was sure that he felt that he had grasped something, so he endeavored to perform the steps to make the grass shine again before he forgot that feeling... Yet before he could do so, he thought he heard the bushes surrounding the base shaking, so he turned in the direction from which the sound must have originated.
âGumaa...â
A huge, camouflaged bear of mixed green and brown was there. Given the precision of its claws and the width of its arms, the red magic force that escaped from its hands would undoubtedly be strong enough to snap a small piece of wood.
And that bear was staring at him.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããã¯ä¿ºã®å°å
ã ãããšããããçåœã®æ³åŸçã«ã俺ã®åå°ã ãããã«åæã«å
¥ã蟌ãã§å»å±ã«äœãéã³èŸŒãã§ãããšãªãã°ãæ°ã«ãªã£ãŠåœç¶ã ãã?ã
ãããããã ã£ãã®ã......?ã
ããã€ãå°äž»ã ã£ãããšã«ãé©ãã ãããããªé¢ããå Žæã®åºæ¥äºãææ¡ããŠããããšã«ãé©ããã
ããã®å Žæãªãä¿ºãææ¡ããŠããã
ããããããããããªãã€ãã§ã«çŽ æã®éã³åºãããé¡ãã§ããã?ã
ã......ãã䜿ã£ãŠããããªããŸãããããããã¯æ§ãããã
ããèšããšã¢ã¹ãã¯éæ³ãçºåãããããããžæ¥ãæã«äœ¿ã£ãéæ³ãšã¯å¥ã®ãäœæããã¯ã¹ãŠã§ã«ã䜿çšããŠãã圢åŒã®éæ³ã ã£ãã
ãå
ã»ã©ãšã¯éãè¡åŒã®ããã§ãã?ã
ãããã¯ãå
ã«äœ¿ã£ãè¡ã¯å¯Ÿå¿ããéæ³é£ã®å
ãžé£ã¶è¡ã ã£ãããã ãããã€ã®é ãå Žæãšããã«ã¯ä»èŸŒãã§ããªãã
ãããããªãã»ã©ã
俺ã®ç§å¯ã®é ãå Žæã«ãããªãã®ä»èŸŒããªããšèšããããšããã ããããã¯ãã¬ã俺ãéæãã ã£ããšèšããã
次ããã¯ããå°ããèŠã€ããã«ããå Žæãæ¢ããŠãããã
çºåããéæ³é£ã«ãã¯ã¹ãŠã§ã«ãé£ã³èŸŒãã§ãããããã¯æ¢ç¥ã®è¡åŒã ããããã¯ã¹ãŠã§ã«ã倧ããŠèå³ãæããªãã£ãã®ã ããã
ããã¯æãããã俺ãããå©çšããŠããé ãå Žæã®é¢šæ¯ã ã
ããã......æããããªã
ãããã§ééããªãã®ã? 廿ãšèããŠããã®ãããã
ãããã ããã»ããããã«å±æ ¹ãèŠããŠããã ããã
俺ãæããå
ã«ã¯ãå°é¢ãã屿 ¹ã ããçããŠãããšããå¥åŠãªå»ºç©ãååšããŠããã
ããã幎ã»ã©åã®åŽç«ã§åç³æµã«é£²ãŸããæããããŠãªã倧åã¯åã®äžã«é£²ã¿èŸŒãŸãããã ããããå
ãã«ãããã£ãŠé ã ãåºããŠã建ç©ããããã ããããé ãå Žæã«äœ¿çšããŠããã
ããªãããç¡é äœã«ãã¯ã¹ãŠã§ã«ã¯æ©ã¿å¯ã£ãŠããã
ãæ¢ããã®ãã®?ã
ããªãæ¢ããå¿
èŠããã? ããã«çšããã£ãŠãããã ãã
ããããçœ ãšã仿ããŠããã®ããšæã£ãŠã®ã
ããããªå»å¢ã«çœ ãªããŠä»æãããããããããäœãé ããŠãŸããã£ãŠäž»åŒµãããããªããã ãã
ã......ãµãããããªã¢ããã®ã
?ã
äžééšåã¯å®å
šã«å°äžã«æ²¡ããŠããããã屿 ¹è£éšå±ã®çªãã宀å
ã«å
¥ãäºã«ãªãã
### ENGLISH: âThis place is my home area. Or rather, the kingdom has legally given me this land. If someone started sneaking around and brought things into a deserted house, it was natural for me to get curious about it, right?â
âS-So thatâs how it was...?â
I was surprised about the fact that he was the landlord, but the fact that he was able to grasp my movements from such a distance shocked me even more. This guy was really a big mystery.
âAnyway, I know that place too. I can take you there with my Portal Gate.â
âThat would be nice. And while you are at it, can you help me carry the materials?â
â...You sure like pushing me around. Well, fine, I donât mind that much.â
Aste invoked his magic. It was different magic compared to the one he used to take us here. It was similarly shaped to the one Maxwell used all the time. Of course, Maxwell didnât overlook that.
âIt seems that you are using a different spell compared to before, why is that?â
âWell, the other one I used was for jumping to corresponding magic circles. I havenât made one in this guyâs base.â
âAh, I see.â
Donât make such a thing in my secret base... Is what I wanted to say, but I was the idiot for having my base discovered. If anyone aside from Aste discovered it, they couldâve taken everything I had there.
Next time, letâs look for a harder-to-find place.
Maxwell jumped right into the magic circle. He was already familiar with it so he didnât show a particular interest. Following after him, my surroundings momentarily changed to the forest scenery.
It was the same old scenery where I had built my hideout.
âAhh... This brings back memories.â
âIs this the correct place? I heard there was a ghost town here.â
âIt is. Look, you can see the roof over there, right?â
The place I pointed at had a strange building with only its roof visible from the ground.
âThere was apparently a village here about years ago which got swallowed by the avalanche of earth and rocks after the eruption. The majority of the houses got buried underground, but a rare few remained with visible rooftops. I used one of them as a hideout.â
Maxwell started walking towards it while brushing his long beard. After a few steps, he stopped and turned around.
âAre you not going to stop me?â
âWhy should I? We came here because we had business there.â
âNo, I mean, there must be traps and such set up inside.â
âIf I set traps in this kind of ruins, it would instead be a dead giveaway that thereâs something of importance hidden here.â
â...Hmm. Is that so?â
I passed by Maxwell and approached the rooftop. As the first floor was completely submerged underground, the only way to get inside was through the attic. After a while, Aste also joined us, so I invited both of them inside my hideout.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã§ææ¡ããã®ã
ã£ãŠãã€ã ãåäžã ãšé·çްãå å·¥ããåç©ã®éªšãšãè
±ãšãéå±ãšããããããçŽ æã§ã§ããæ¿ãæšã®æ¿ã§æãã§ããäœãã®ãäžè¬çã ã£ãã ãããã
ååŒãšéã£ãŠå°çšãšç Žå£åã¯åäžããããã®å匵åãé«ããªããã§åŒãã®ã倧å€ã ãä¿åäžã«æ°ã䜿ãããšãå€ããªããã
ãããŠäœãããéç£ã®çŽ æã§åæåŒãäœã£ããã©ããªãã®ãããšèšãç¹ã¯ä¿ºèªèº«ãã®ãããèå³ãããããããåŒãã®ã¯ãã®ããã倧å€ã«ãªãã ãããçžå¿ã®åšåãåºãããããªãããšæã£ãŠããã
ã©ã®çŽ æãé©åœããšãã®ç ç©¶ã¯åŒè·äººã®åµæå·¥å€«ã«ä»»ãããããªããã ãã幞ãçŽ æãå°çµã®ã声ãããããã£ãŠãããããªçŽ æãæäŸãããŠãããããã
ããã«æåãããæ¬¡ã®å¥Žãäœã£ãŠãããããšã«ãªã£ãŠãããããã®æºåãé²ãã§ã......ã¯ããæŠå¿µå³ã¯æž¡ããŠãããã§ãã¶ãäœãšãããŠãããã ããã俺ã®ç»åããèšèšå³ãšã¯èšããªããã§ããã¯æ°ãããã ãã
ãçã®æ¹ãèŠæŠäž?ã
ããã©ã³ã¹ã®ããçäœã«ããã®ãé£ããããã§ãã
ããŸãä»ãŸã§ãããªãã®äœãäºããªãã£ãã ããããªã
çåœã®è£
åã¯è¿è¡ããé çªã«ã ãã ã俺ãè£
åããŠãã®ãšåã¬ãã«ããã以äžã«ãªãå§ããŠããããã£ãšã貎æã®äžã«ã¯å
ã«èªåã®å®¶ã«ãšæšªããèšãå®¶ãåºãŠããŠãããããã§çºæ³šè²¬ä»»è
ããã¢ã¹ãããåäŒãå«ãã®ã«ãã¯å€§å€ããããã
ãã ãããããšä»ãŸã§è£
åãäœã£ãŠããå·¥æ¿ãšããå売ããã£ããã«ãªããããªãã®ã§ãå€ãé§ãªãããå®ãäžãæž¡ããŠããã£ãŠããããçãããŠå¥ã®ãã®ãäœã£ãŠããã£ãŠãã
çŸç¶ã§ã¯ãŽã«ãããŒã«å€§ã®ç©ãšéçããŒã«ãããã®éå±ã®çäœã®äºçš®é¡ã ããããŠããŠãèç©ãããããã£ãšå¥ã®ãµã€ãºãäœã£ãŠãããäºå®ããšèšãããå®ã¯ãã£ã¡ãæ¬é¡ã
ãµã€ãºãäžå®ã§ãªããšå°ããããã«å£ããããã ãšãããŸãæå³ããªããã§æ³šæãããããã®ã¯èªèŠããŠãããéã«åã£ãŠã»ãããªãã
äœè«ãªããæ
£ããªãä»äºãæ¥å¢ããè·äººãã¡ã¯ã¹ãã¬ã¹çºæ£ãå
ŒããŠããã ããããè·äººè¡è¿ãã®å
¬è¡æµŽå Žããã䜿ãããã«ãªã£ããããã
å®¢ãæ¥ããã ãã売ãäžãããããªãã«ã¯åºãã ããããæ°Žäžè¶³ãªã調éå
æ¢ãã®ã倧å€ã ãããã§ããããå¿ããããšã§ãããå€å
é¢ã«ããŸãæã¯ãªããªãã ãããªã俺ã¯äœãããŠããªãã
ã¯ç¡äºæ»ã£ãŠããŠãããã®ãã
å®å¿ãããæ¬åœã¯æ¬äººãã¡ã«ãäŒããããã ãäœããã®ç¶æ³ã ãããªãããçéœã«ãšã©ãŸã£ãŠããŠããããªãä»åºŠã®äŒã¿ã®æã«å±æ·ã«æ»ãããŠã詳ãã話ãèŽãããããšæã£ããã ãå ±åæžãèŠãŠçãããããŠããŸã£ãã
ãããŒããã¬ã³ã»ã³ãã©ãããããšã ããã
### ENGLISH: Somehow, bows in this world jump in rank from ordinary wooden bows to magic bows. No, there are also short bows and longbows, but... If elves existed in this world, there would have been many kinds of bows.
So, I proposed something called a composite bow. In my past life, I suppose it would have been common to create it after placing a wooden board between boards made of long and thin processed animal bones, tendons, metal, or that kind of thing.
Unlike normal bows, its range and destructive power are superior. However, such bows are more difficult to pull and more care is needed in storing them.
More importantly, Iâm also curious about what kind of composite bow can be created using the material from the demonic beasts. Drawing the bows would probably be extremely difficult, but I think it would also be quite powerful.
The research about the best materials to create the bow is left to the creativity of the bow maker, though. Fortunately with the Dukeâs influence, we were able to collect many materials.
If they succeed in creating the composite bow, maybe they will be able to make the next item... probably. Iâve given the rough drawing to the craftsmans so it should be fine... though I
âDid the craftsmen also struggle in creating the sphere?â
âThey said they are having difficulty in striking the perfect balance.â
âWell, theyâve probably never made anything like that before.â
The equipment worn by the people of this kingdom will slowly become equal or even superior to what Iâm currently wearing. But for now, the nobles are demanding the people in charge of buying the equipment, including the Commerce Guild and the Bierstedt Company, to sell the ancient equipment to their house first.
However, only purchasing the ancient equipment obtained from outside the capital might lead to a loss of business for the workshop thatâs been making equipment in the capital. Therefore, I had those workshops sell old armours at a low price and have them melted down and made into something else â a metal sphere.
At present, two types of metal spheres are being made: one with the size of a golf ball and the other with the size of a baseball.
The size of the sphere must be consistent, and the sphere must be something that wonât break easily. Otherwise, I wonât be able to use them. I know that Iâm being too perfectionist in my order but I hope it will be done in time.
Well, as a side effect, the craftsmen that are stressed because they kept doing work they are not used to have begun to frequent the public bathhouses near the craftsman district, probably to relax.
bathhouse must have been busy taking care of their new customers and to find a source of water because of the water shortage so they wonât have any time to bother the orphanage. Technically, I didnât interfere.
âThe Iron Hammer has returned safely?â
Iâm glad. If not for the current circumstances, I really want to meet them immediately. If they are present in the capital when I get the chance to return to the capital, I will ask them for more details... That was my plan but I frowned when I read the report.
âFressen, whatâs this all about?â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã€ãã³ãåœæ¥ããã€ãéã俺ã¯ã²ãŒã ã«ãã°ã€ã³ããŠããã
éå§ã¯çºè¡šãšåããåå7æã ã
倧倿°ã®ç€ŸäŒäººã«å³ããæé垯ã ããä»åã®ã€ãã³ãã¯ä»äººãšæ»ç¥ã®ã¹ããŒããç«¶ããã®ã§ã¯ãªãã
ããããæ
å ±ãåºããã£ãŠããåŸç¶ã®æ¹ãæ¥œã«æ»ç¥ã§ãããããããªãã
ç¡è«ã俺ã¯ãã€ã ã£ãŠçå
ããŠãã°ãã®éãè¡ãèŠæã ã
ãããã«ããŠããæçµæ±ºæŠã®èå°ã§ããããµãŒãã³ãã»ãã¬ã¹ãã®äœçœ®ãåæè¡ãšè¢«ã£ãŠãã......ãçµæ§å»ºç©ãå¯éããè¡ã ããã©ãã«èå°ãäœããã ããã?ã
ãã®çåã¯ã€ãã³ãéå§ãšåæã«è§£æ¶ãããã
åæè¡ã®äžç©ºã«å·šå€§ãªåç€ãçŸããã®ã ã
åç€ã®åºã«ã¯é»é座ãæãããŠããã
äœçœ®çã«åç€ã®äžé¢ã¯èŠããªããããã£ãšå€ä»£ã®ãªã·ã¢ã®ãããªæ¯è²ãåºãã£ãŠããã®ã ããã
ãããããµãŒãã³ãã»ãã¬ã¹ãã
ãžã³ã€ãã座ãã¢ããŒãã«ããèå°ã
ãããã«è¡ãã«ã¯è©Šç·Žãä¹ãè¶ããæåº§ã®ã¡ãã«ãéããªããã°ãªããªãã
éããã¹ãã¡ãã«ã¯12æã
åœç¶ã詊緎ãè¡ãè¿·å®®ã12ç®æååšããã
ããŠããŸãã¯ã©ã®è¿·å®®ããæ»ããããã
åæè¡ãè¿ããšããã¯äººã殺å°ããã ããã
æ¬èœçã«äººãå€ããšããã¯é¿ããããªãã
ããšãã£ãŠãé ããšããã¯ç§»åãé¢åã ã
æ©ãã€ãã³ããã©ããªæããç¥ãããã
éåžžã«å¥œå¥å¿ãšã¢ãããŒã·ã§ã³ãé«ãç¶æ
ã ãããããè¿å Žãã€ãã»ã©äººãéãŸããªããããªè¿·å®®ãéžã³ããã
海蟺ã«è¿·å®®ãé
眮ãããŠãããã«åº§ã¯ã©ãã ?
枯çºã«ãã¡ã¹ããã©ãã«åºæ¥ã俺ãªãè¿å Žãšèšããã
ã ã......ãªããšãªãã ãããã«åº§ã¯å°æèª¿ã¹ã®äžçªæã«éžã¶ãã¬ã€ã€ãŒãå€ããã ã
ãªããšãªãããã匱ãããªã€ã¡ãŒãžã
ãšãªããšä»ã«éžæè¢ã¯......ã
ãããæ±ºãã!
ãã¿ããã座ãå®ç¶è¿·å®®ã ã
å Žæã¯åæè¡åšèŸºãããã®ã®ãªã®ãªã«å
¥ã£ãŠããéå±±ãã¯ãªã
ã¿ããã座ãšããçãç©ã§ã¯ãªãç©ãã¢ããŒããšããã®ãå°ãå€ãã£ãŠããŠãæåã«éžã¶äººãå°ãªããã ã
ãããŸãããªããšãªãã®ã€ã¡ãŒãžã§ã¯ãããã
ãä»ã®ãã¬ã€ã€ãŒãåã
è¡ãã¹ãè¿·å®®ãæ±ºããããã ãªã
è¡ã®å€ãžåããŠæ©ãåºããã¬ã€ã€ãŒããããããéããŠä»ã®è¡ãžãã¡ã¹ããã©ãã«ãããã¬ã€ã€ãŒãç®ç«ã¡å§ããã
ãã®ã€ãã³ãã®æéã¯é·ãããä»ã®ãã¬ã€ã€ãŒãšäºãããšããªããšã¯ãããã¯ããæ°æã¡ã¯æããããªãã
俺ã¯é§ãè¶³ã§åæè¡ãåŸã«ããã
â â â
å®ç¶è¿·å®®ã®ååšããéå±±ãã¯ãªã«ã¯......ããããã®äººãããã
ãŸããã€ãã³ããéå§ããŠããã¯ã©ãããããªæãã ããã
ããããå¹³æ¥ã®æãªã®ã«ã¿ããªæ°åå
¥ã£ãŠããªãã
ãã®ãæäžåãæ¹ãªããŠè²ã
ãããããå¹³æ¥æã ããã£ãŠåããŠãŠåœç¶ãšããããã§ã¯ãªãã
### ENGLISH: On the day of the event, I logged into the game as usual.
Just like the announcement, it would start at AM.
This wasnât the best time for the majority of working adults, but this event wasnât about speed or competing with others.
If anything, it might be easier to work your way through it once more information had come out.
Of course, I meant to be one of the first, and walk down the path of thorns.
âThat being said, the location of the final battle, the Serpent Palace, is the same as the first town... But I wonder where they will make the stage, since the buildings are so close together?â
This question was answered as soon as the event started.
A giant disk had appeared in the sky above the town.
And the twelve constellations were depicted on its base.
While I couldnât see the top part of the disk from where I was standing, my guess was that it would look like something from ancient Greece.
So thatâs the Serpent Palace.
A place that was modeled after the Ophiuchus constellation.
In order to go there, you had to overcome the trials and collect all of the medals.
There were medals in all.
Of course, there were also labyrinths where the trials took place.
So, which one should I start with?
The places that were the closest to this town would likely be crowded.
I instinctively wanted to avoid places with a lot of players.
That being said, traveling far away would be troublesome.
I wanted to dive into the event as soon as possible.
It was because my curiosity and motivation were so high that I wanted to choose a labyrinth that was close and yet still wasnât crowded.
What about the Cancer Labyrinth that was located near the sea?
As I could fast travel to the port town, it was close enough for me.
But...for some reason, I had the feeling that it was the place a lot of players would choose as a warmup.
There was something about it that seemed weak.
So what were my other options...
Alright, I decided!
âThe Aquarius Labyrinth it is.â
It was on the Sacred Mountain Kikuri, which was just barely in the map for the surrounding area of the first town.
The fact that it wasnât based on something living was interesting to me. But I doubted it would be the first choice for many people.
Of course, this was all just a guess.
âIt looks like the other players have decided on which Labyrinth they will go to as well.â
I started to see other players walking out of the town or opening up their maps and fast traveling.
While this event would be long, and we werenât fighting other players, I couldnât help but feel impatient.
And so I ran as I left the first town behind me.
â â â
Sacred Mountain Kikuri, where the Aquarius Labyrinth was located...was very crowded.
Well, it was probably like this everywhere, since the event had just started.
However, it was a lot of excitement for a weekday morning.
But these days, there are many different ways to work. So it wasnât as if everyone worked from the morning, even on a weekday.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äžã¯åºå€§ãªç©ºéã«äœã¿å¿å°ã®è¯ããããªäœå±
ããã£ããšããã®ã ããã®ããšãå±éºããªãããšã確èªããŠããããã«ãŒã ã確èªãããŠãšã¯ãããžã¡ãèè² ã£ãŠãããã«å¯ããçç
ããŠããã®ã ãšãããç¥çµæ¶ããæè¿ãã£ããéãå°ãªããªã£ãç¥æ°Žãæœåºããããžã¡ã«é£²ãŸãç¶ããã
éã«æ¥µå
ã®æ¯çŽ ã«ç¥æ°Žã®å¹æãåã£ãã®ããéåžžéãã®å埩ãèŠãããšããã§ããŠãšãåå°œãããšããã
ã......ãªãã»ã©ãããã€ã¯äžè©±ã«ãªã£ããªãããããšãªããŠãšã
ããã£!ã
ããžã¡ãæè¬ã®èšèãäŒãããšããŠãšã¯å¿åºå¬ãããã«ç³ãèŒããããç¡è¡šæ
ã§ã¯ãããããã®åç³ã¯éåŒã ã
ããšããã§......äœæ
ã俺ã¯è£žãªãã ?ã
ããžã¡ãæ°ã«ãªã£ãŠããããšãèãããªã¢ã«æãã¥ã³ã¯ååŒã ã£ããå¥ã«ãŠãšãå«ããšããèš³ã§ã¯ãªãã®ã ã......ã»ããå¿ã®æºåãšãã? ãšèª°ã«ãšããªãå
å¿ããããåãããžã¡ã
ã......æ±ããŠããã......綺éºã«ãã......ã
ã......ãªããèãªãããããã
ãŠãšã¯ããžã¡ã®è³ªåã«ãåžè¡è¡çºã®åŸã®ãããªåŠè¶ãªç¬ã¿ãæµ®ãã¹ããããªãšåãèãããäœãšãªããã«ãªãšäœãéããããžã¡ã
ãããã§ãã©ãããŠãŠãšãé£ã§å¯ãŠããã ? ããã......裞ã§......ã
ã......ãµãµ......ã
ããŸãŠãäœã ãã®ç¬ãã¯! äœãããã®ã! ã£ãŠãããèãªããããããª!ã
æ¿ããåãè©°ããããžã¡ã ãããŠãšã¯ãã ãåŠè¶ãªçŒå·®ãã§ããžã¡ãèŠã€ããã ãã§äœãçããªãã£ãã
ãã°ããåãè©°ããŠããããžã¡ã ããæ¥œããããªè¡šæ
ã§äžåã«çããªããŠãšã«ãè²ã
ãšè«ŠããŠåéè
ã®äœåŠãæ¢çŽ¢ããããšã«ããããŠãšãã©ãããèŠã€ããŠããã®ãäžè³ªãªæãæã£ãŠãããç·ç©ã®æã ãåéè
ã¯ç·ã ã£ãã®ã ããããããç蟌ããšããžã¡ã¯äœã®èª¿åã確ãããåé¡ãªããšå€æãè£
åãæŽãããäžå¿ãäœãããã®ä»æãããããããããªãã®ã§å¿µã®ããã ã
åŸãã§åããç蟌ãã§ãããŠãšãæºåãå®äºãããããªã®ã§æ¯ãè¿ãããžã¡ããŠãšã¯ã
......äœæ
ãã«ãã¿ãŒã·ã£ãäžæã ã£ãã
ããŠãš......çã£ãŠãã®ã?ã
ã? ......ãµã€ãºåããªãã
ãŸãã確ãã«ç·ç©ã®ãµã€ãºãªããŠèº«é·ãã»ã³ããããªããŠãšã«ã¯åããªãã ããããããããããªãã®èšãã¿ãèŠãèžå
ãã¹ã©ãªãšäŒžã³ãçã£çœãªèç·ãããŠãšã®çºãé°å²æ°ã®ãããèŠãç®ã®å¹Œãã«åããŠäœãšãææ
çã§ãããžã¡ãšããŠã¯æ£çŽç®ã®ããå Žã«å°ãã®ã ã£ãã
ã......倩ç¶ãªããããã¯ããã§æããããª......ã
çã£ãŠããã®ãã倩ç¶ãªã®ãåãããªããããããã«ããè²ã
ãªæå³ã§æããããŠãšã ã£ãã
ãããã«ãŒã ããåºãããžã¡ã¯ãåšå²ã®å
æ¯ã«å§åããåç¶ãšããã
### ENGLISH: Inside was a vast space with a good looking house in the center. She confirmed it wasnât dangerous, and after searching for a while, she found a bedroom where she took the unconscious Hajime to. Recently, the Godâs Crystal extract was decreasing considerably, but Hajime had kept drinking the sacred water.
The sacred water finally beat out the toxins, and it was able to display its usual restorative prowess.
â...I see, you took care of me. Thanks, Yue.â
âHn!â
When Hajime conveyed his words of thanks, Yueâs eyes brightened up with joy from the bottom of her heart. She was expressionless, but her eyes said it all.
âBy the way...why am I naked?â
He was curious. There was still the surprise he wanted to rid himself of.Hajime didnât dislike Yue...he just wanted to prepare his heart. Inwardly, he just muttered to himself.
â...You were dirty... so I cleaned you...â
â...Why... why did you lick your lips?â
Yue had a bewitching smile, like when she sucked his blood, and licked her lips. For some reason his body shivered.
âWhy was Yue sleeping next to me? And also naked...â
â...Fufu...â
âWait, what are you laughing at? Did you do something? Donât lick your lips!â
While Hajime was questioning her intensely, Yue did not answer and just stared at Hajime with a voluptuous look.
Hajime questioned her for a while, but she had a happy expression as she stayed silent. He decided to give up on the questioning and explore the abode. Yue handed him some high-quality clothes she found. It was menâs clothing, and most likely belonged to the traitor. Hajime confirmed his good health, then dressed himself with the clothes and prepared his equipment. There might be some traps or tricks, so he prepared himself just in case.
When his preparation was also complete, he looked back and found Yue dressed. Yue was...
...she was in a one piece cutter shirt.
âYue... just what are you aiming for?â
â?... This size doesnât fit.â
Oh, a menâs size would surely not fit Yueâs petite cm height. However, her appropriately sized breasts and pure white legs were on display. Her image was so sensational, contrary to her childish appearance, because of the way Yue held herself and acted. Hajime was troubled on where to keep his eyes.
He wasnât sure if she was aiming for that or if it just came natural. Hajime just knew she was terrifying in a variety of ways.
â...If itâs natural, then itâs quite frightening...â
Leaving the bedroom, he was amazed at the sights around him.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãšããã«ãžã¥ãšã®ç®èãå«ãã å€ã声ãé¿ãäžã䞡端ã«é±ç³ãä»ããããã¯ã€ã€ãŒãè空ãé£ç¿ããã
ããããè¿«ã£ãŠããç³éŸãšé·éŸã«ç©ºäžã§ãããããããšå¹Ÿéã«ãå·»ãä»ãããçŽåŸãé±ç³ããççãªæ³¢çŽãåºãã£ããé¥ãã«å¹æãå¢ããææçšã¢ãŒãã£ãã¡ã¯ããããŒã©ãã ã
é±ç³ã«é£åããŠã¯ã€ã€ãŒéšåãçŽæ¥ç©ºéã«åºå®ãããçºå±åãªã®ã§ãåéæ³äœã§ãã倩éŸããã£ãããšææããŠããã
ã®å€©éŸãææãè§£ãããšåå®ãäžããªãã倧æŽãããã
ããžã¡ã¯ã·ã¥ã©ãŒã²ã³ã»AAãåã³åãåºããéçŒç³ãäŒãããŸãŸã«ç
§æºãåãããŠåŒãéãåŒããã
ã¹ããŒã¯ã连ãããåå®ãäžããã·ã¥ã©ãŒã²ã³ã»AAã¯ããã®ãŸãŸé·éŸã®å£å
ã«é£ã³èŸŒã¿ãé·ããã®ãšãããçªãé²ãã§äžã®éç³ãç Žå£ããã
åæã«ããã³ããŒããæã¡æŸãããåè»éã®åŒŸãã¯ãã¹ã»ãŽã§ã«ãã®éäžç ²ç«ã«ãã£ãŠç©ºããããç³éŸã®å£å
ã®ç©ŽãæŽã«ç©¿ã€ãäžç¬ã§ç³åãèããã ã®ç³ã«ãªã匟䞞ã ã£ãããããã§ãç³éŸã®äžã鲿ããæåŸã®äžçºã¯ç³åããããšãªãéç³ãæã¡æããã
æåŸã®åŒŸäžžã¯ãå°å°ç³ã³ãŒãã£ã³ã°ã®åŒŸäžžãã·ã¢éã®æŠè£
ã倧çŸãªã©ã«æãã¿ãªã䜿ã£ãŠããã®ã§äœãéã¯ãªãã䜿ãã©ãããèããªããã°ãªããªãç¹æ®åŒŸã ã
èŠäºãäºäœã®å€©éŸãæåããããžã¡ã ã£ããããã®çºã«è¶³ãæ¢ãã代åã¯å€§ããã£ãã
ãããããŠæãå«ãããå°éè
ãéã¯ãã®äžçãžãšãã£ãŠæ¥ããåœæã¯é©ãããã®ã ãäœããæçã®äžçãšã¯æ¯ã¹ãã¹ãããªãã»ã©ã«åå§çãªäžçã ã£ãã®ã ãããç¹æ®ãªåãæã£ã匷倧ãªçç©ãèå»¶ãã人é¡ã¯ç©Žèµã®ãããªèªç¶ã®åœ±ã«é ããªãã现ã
ãšç掻ããŠããã®ã ã
ãšããã«ãžã¥ãšããæãåºãããã«é ãç®ãããªããçæéã«æãæ¯ããã
é端ãããžã¡ã®è¶³å
ã空éããšåºå®ãããŠããŸã£ãã話ã«éäžããŠããçã«ããžã¡ãè¶³ãæ¢ããç¬éããã£ãããšææ¡ããŠããããã§ãã¡ãã§ã©ã€ã»ãã¶ã¹ãã«ãæãã空éã®åºå®åãšåãããããã¯ç¶ã«å§çž®ããã空éãããžã¡ãå®å
šã«æããã
(ãã¹ãã£)
ããžã¡ã®è¡šæ
ã«çŠç¥ãæµ®ããã ãçŽãããŸéåãè¡æã«å€æããŠç©ºéåºå®ãç Žå£ããããšããã
ãããã®éãéãã»ã©çžæãçãã¯ãªãã
### ENGLISH: Amidst the reverberation of Ehitorujueâs laugh that was filled with irony, a wire with ores attached at both its ends soared through empty air.
The wire entangled around the approaching stone dragon and lightning dragon midair in many layers. Right after that, a fierce ripple spread from the ores. It was the binding artifact âBolaâ that had been strengthened by really far.
Operating together with the ores, the wire part that was also a developed model was fixed directly to the space, so the half magic half physical heavenly dragons were also firmly bounded in place.
The two heavenly dragons roared and rampaged violently to escape from the binding.
Hajime took out Schlagen AA once more and fixed his aim using his magic eye stone and pulled the trigger.
Spark traveled the barrel and Schlagen AA roared, the bullet then flew into the mouth of the lightning dragon and advanced forward without paying any heed to the lightning and destroyed the magic stone of the dragon.
At the same time, six bullets that were shot from Donner along the same trajectory gouged further the hole inside the stone dragonâs mouth that was hollowed by the concentrated fire of the Cross Velts. The bullets were instantly petrified and became brittle stone, but even so, the bullets advanced inside the stone dragon and the last bullet shot through the magic stone without getting petrified.
The last bullet was a bullet coated with sealing stone. Hajime only had a bit of it remained because he wasnât frugal in using them for the weapons of Shia and others or his large shield, this bullet coated with sealing stone was something that he needed to think carefully before using.
Hajime splendidly defeated two heavenly dragons, but because of that his feet stopped moving. The compensation for that was large.
âLike that âthe arrivedâ including me arrived in this world. At that time we were surprised. After all, this world was so primitive that it shouldnât even be compared with our world. Mighty creatures with special power were running rampant, while mankind was hiding in shadow like cave or hole in the ground while living barely scraping by.â
Ehitorujue had a distant look in reminiscence while waving his hand.
Immediately Hajimeâs legs were fixed in a place altogether with the space. Even though he was concentrating on his story but he perfectly grasped the instant Hajimeâs feet stopped, a compressed space in block shape that was the same like the fixed space which captured Metsurai Disaster completely seized Hajime.
(No good-)
Unease showed in Hajimeâs expression. He immediately converted his magic power into impact to attempt to break the fixed space.
But, the opponent wasnât that sweet to let such opening escaped.</s>
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.