diff --git "a/de-en/test.en-de.general_trans.wmt23.json" "b/de-en/test.en-de.general_trans.wmt23.json" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/de-en/test.en-de.general_trans.wmt23.json" @@ -0,0 +1,557 @@ +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Police arrest 15 after violent protest outside UK refugee hotel", "de": "Polizei verhaftet 15 Menschen nach gewalttätigen Protesten vor einer Flüchtlingsunterkunft in Großbritannien"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The incident comes after increase in numbers of refugees and asylum seekers crossing the Channel to the UK in boats. Police have arrested 15 people after an anti-refugee demonstration outside a hotel used to house asylum seekers turned violent near the English city of Liverpool. The Merseyside Police department said a police officer and two civilians sustained minor injuries during the disturbance on Friday night in Knowsley. The police force said some protesters threw objects and set a police van on fire. The people arrested, who ranged in age from 13 to 54, were detained \"following violent disorder.\" Merseyside police commissioner Emily Spurrell told Radio City, \"It was incredibly dangerous and there were a couple of injuries amongst the police officers.\"", "de": "Der Vorfall ereignet sich, nachdem sich die Zahl der Flüchtlinge und Asylbewerber, die den Ärmelkanal nach Großbritannien in Booten überqueren, ansteigt. Die Polizei hat 15 Menschen verhaftet, nachdem Anti-Flüchtlingsdemonstrationen vor einem Hotel in der Nähe der englischen Stadt Liverpool, das verwendet wird, um Asylbewerber unterzubringen, gewalttätig wurden. Laut dem Polizeirevier von Merseyside erlitten ein Polizeibeamter und zwei Zivilisten während des Tumults am Freitagabend in Knowsley leichte Verletzungen. Die Polizei gab bekannt, dass einige Demonstranten Gegenstände warfen und einen Polizeiwagen anzündeten. Die verhafteten Menschen, die zwischen 13 und 54 Jahren alt waren, wurden „aufgrund von gewalttätigen Ausschreitungen“ inhaftiert. Die Polizeikommissarin von Merseyside Emily Spurrell äußerte gegenüber Radio City, „Es war unglaublich gefährlich und es gab einige Verletzte unter den Polizeibeamten.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Home Office has been using the hotel to temporarily house asylum seekers since last year, according to local media. George Howarth, who represents Knowsley in the UK Parliament, said the violence on Friday night did not reflect the community. \"The people of Knowsley are not bigots and are welcoming to people escaping from some of the most dangerous places in the world in search of a place of safety,\" he said. \"Those demonstrating against refugees at this protest tonight do not represent this community.\" The protest took place amid heightened tensions as growing numbers of refugees and migrants cross the Channel in small boats.", "de": "Das Innenministerium hat das Hotel seit letztem Jahr verwendet, um vorübergehend Asylbewerber unterzubringen, so die lokalen Medien. George Howarth, der Knowsley im britischen Parlament vertritt, sagte, dass die Gewalt am Freitagabend nicht die Gemeinde widerspiegelt. „Die Einwohner von Knowsley sind keine Rassisten und sind gastfreundlich gegenüber Menschen, die von einigen der gefährlichsten Orten der Welt auf der Suche nach einem sicheren Ort fliehen“, sagte er. „Diejenigen, die bei heute Abend bei diesem Protest demonstrieren, spiegeln diese Gemeinde nicht wider.“ Der Protest fand unter erhöhten Spannungen statt, während wachsende Zahlen von Flüchtlingen und Migranten den Ärmelkanal in kleinen Booten überqueren."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "More than 45,000 people reached the UK by that route in 2022, and most applied for asylum. The system for considering asylum applications has slowed to a crawl because of political turmoil and bureaucratic delays, leaving many asylum seekers stuck in hotels or other temporary accommodations. The Channel crossings have become a political issue, with the Conservative government promising to \"stop the boats\" and pursuing a plan to send such asylum seekers to Rwanda. Opponents have accused the government of demonising desperate people fleeing war and poverty.", "de": "Mehr als 45.000 Menschen haben 2022 Großbritannien auf diesem Weg erreicht und die meisten haben einen Asylantrag gestellt. Das System, das Asylanträge bearbeitet, hat sich aufgrund politischer Unruhen und bürokratischer Verzögerungen stark verlangsamt, was dazu führte, dass viele Asylbewerber in Hotels und vorübergehenden Unterkünften feststecken. Die Überquerungen des Ärmelkanals sind zu einem politischen Thema geworden, die konservative Regierungen verspricht hierbei „die Boote zu stoppen“ und verfolgt einen Plan, jene Asylbewerber nach Ruanda zu schicken. Gegner haben der Regierung vorgeworfen, verzweifelte Menschen, die vor Krieg und Armut fliehen, zu dämonisieren."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "President's Cup: Candystripes defeat Rovers in season opener at Brandywell", "de": "President's Cup: Candystripes besiegen Rovers bei Saisonstart in Brandywell"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Derry midfielder Adam Reilly closes down Lee Grace at the Brandywell", "de": "Derry-Mittelfeldspieler Adam Reilly blockt Lee Grace in Brandywell"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Derry City emerged victorious in the President's Cup as they ran out 2-0 winners over Shamrock Rovers. The FAI Cup holders defeated last season's league winners at the Brandywell thanks to first-half goals from Will Patching and Michael Duffy. The Hoops pushed to reduced terms in the second half but Ruaidhri Higgins' charges stood firm to win the curtain-raiser. Derry travel to St. Patrick's Athletic for the league opener next Friday. Patching's side-footed volley nudged Derry in front after 23 minutes - the midfielder opened the scoring as the Foylesider's ran out 2-1 winners over the eventual champions last February.", "de": "Derry City ging siegreich aus dem President's Cup hervor, nachdem es mit 2: 0 gegen die Shamrock Rovers gewonnen hatte. Der Titelverteidiger des FAI Cup besiegte den Sieger der letzten Saison in Brandywell aufgrund Toren von Will Patching und Michael Duffy in der ersten Halbzeit. Die Hoops ließen in der zweiten Halbzeit nach, aber Ruaidhri Higgins Schüsse waren stark genug, um den Auftakt zu gewinnen. Derry reiste zu den St. Patrick's Athletics für das erste Spiel der Saison nächsten Freitag. Patchings seitlicher Volley schoss Derry nach 23 Minuten nach vorne – der Mittelfeldspieler erzielte das erste Tor, nachdem die Foylesider letzten Februar 2:1 gegen die späteren Meister gespielt hatten."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Hoops went on to win the Premier Division by 13 points but Duffy soon had City further ahead with a long-range effort which managed to squirm under keeper Leon Pohls and into the net. Last season's runners-up were two goals to good at the break. Graham Burke went closest to reducing the arrears in the second period but the Candystripes were comfortable winners a week prior to their quest for national glory. City boss Ruaidhri Higgins praised his team after what he said was the \"hardest week of my life\" following the death of his brother Kevin. \"It's a kick in the teeth and there's tough weeks ahead but we'll get on with it in his memory,\" said Higgins. \"To beat Shamrock Rovers and deservedly so with a good performance is really pleasing.\"", "de": "Die Hoops gewannen daraufhin die Premier Division um 13 Punkte, aber Duffy hatte City bald weit vor sich, mit langfristigen Bemühungen, die es schafften sich unter Keeper Leon Pohls ins Netz zu winden. Die Zweitplatzierten der letzten Saison führten in der Halbzeit mit zwei Toren. Graham Burke war nah dran, den Rückstand in der zweiten Halbzeit auszugleichen, aber die Candystripes waren in der vorigen Woche die komfortablen Gewinner ihres Strebens nach nationalem Ruhm. City-Chef Ruaidhri Higgins lobte sein Team nach der laut ihm „schwierigsten Woche meines Lebens“ nach dem Tod seines Bruders Kevin. „Es war Schlag ins Gesicht und vor mir liegen harte Wochen, aber wir machen in seinem Gedenken weiter“, sagte Higgings. „Die Shamrock Rovers zu schlagen und das verdientermaßen mit einer guten Leistung ist sehr erfreulich.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "DHS hires law firm to handle possible Alejandro Mayorkas impeachment proceedings", "de": "DHS engagiert Anwaltskanzlei, um mögliches Amtsenthebungsverfahren gegen Alejandro Mayorkas zu bearbeiten"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Department of Homeland Security has hired an outside law firm - Debevoise & Plimpton - to assist in possible impeachment proceedings for Secretary Alejandro Mayorkas, as he potentially faces charges by House Republicans regarding his handling of the southern border. \"The Department of Homeland Security has retained outside counsel to help ensure the Department's vital mission is not interrupted by the unprecedented, unjustified, and partisan impeachment efforts by some Members of Congress, who have already taken steps to initiate proceedings,\" a DHS spokesperson said in a statement Friday. \"DHS will continue prioritizing its work to protect our country from terrorism, respond to natural disasters, and secure our borders while responding appropriately to the over 70 Congressional committees and subcommittees that have oversight of DHS.\" A DHS official tells CBS News the department has hired the firm for contracted work for the life of the congressional inquiry. Debevoise was chosen because of its expertise in impeachment and bipartisan experience in working with Congress on oversight.", "de": "Das Heimatschutzministerium hat eine außenstehende Anwaltskanzlei – Debevoise & Plimpton – engagiert, um beim möglichen Amtsenthebungsverfahren gegen Minister Alejandro Mayorkas zu helfen, da er sich womöglich gegenüber Republikanern bezüglich seines Umgangs mit der südlichen Grenze verantworten muss. „Das Heimatschutzministerium hat Beratung von außen hinzugezogen, um dabei zu helfen sicherzustellen, dass die wichtige Aufgabe des Ministeriums nicht von beispiellosen, ungerechtfertigten und parteiischen Bemühungen einiger Kongressmitglieder eine Amtsenthebung einzuleiten, wofür bereits Schritte eingeleitet wurden, unterbrochen wird“, so ein DHS-Sprecher in einer Stellungnahme am Freitag. „Das DHS wird weiterhin seine Arbeit, unser Land vor Terrorismus zu schützen, auf Naturkatastrophen zu reagieren und unsere Grenzen zu wahren, priorisieren, während es angemessen auf die über 70 Kongressausschüsse und -unterausschüsse, die Kontrolle über das DHS haben, reagiert.“ Ein DHS-Beamter sagte gegenüber CBS News, dass das Ministerium die Kanzlei für Vertragsarbeit für den Zeitraum der Kongressermittlung engagiert hat. Debevoise wurde aufgrund ihrer Expertise im Bereich Amtsenthebung und überparteilicher Erfahrung in der Arbeit mit dem Kongress an Überwachung ausgewählt."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Justice Department recently advised that the contract with Debevoise qualifies as an appropriate expenditure for DHS. DHS is trying to ensure that its mission isn't undermined by partisan attacks and that proceedings against Mayorkas are being handled by people with the appropriate expertise. Mayorkas has not commented on this development, but asked about the impeachment inquiry last Thursday, he told reporters, \"We will cooperate with this Congress, just as we did with the last Congress. I think that's our responsibility.\" He conceded that \"it will take time\" to comply with the House's investigation. \"I will spend that time as will others and we will also not compromise the time that we spend in fulfilling our mission.\" A DHS senior official confirmed that Mayorkas has not yet met with his new outside counsel. Only one cabinet member has ever been impeached, Secretary of War William Belknap. In 1876, Belknap, who served in President Ulysses S. Grant's administration, was accused of accepting bribes but was ultimately acquitted by the Senate.", "de": "Das Justizministerium riet neulich an, dass der Vertrag mit Debevoise sich als angemessene Ausgabe des DHS qualifiziert. Das DHS versucht, sicherzustellen, dass sein Ziel nicht von überparteilichen Angriffen untergraben wird und dass Verfahren gegen Mayorkas von Menschen mit angemessener Expertise bearbeitet werden. Mayorkas hat diese Entwicklung nicht kommentiert, aber hat letzten Donnerstag nach dem Antrag auf Amtsenthebung gefragt, sagte er Reportern, „Wir werden mit diesem Kongress kooperieren, genauso wie wir es mit dem letzten Kongress getan haben. Ich glaube, das ist unsere Pflicht.“ Er räumte ein, dass „es dauern wird“, den Ermittlungen des Repräsentantenhauses nachzukommen. „Ich werde diese Zeit genauso wie andere nutzen und wir werden die Zeit, die wir damit verbracht haben, unser Ziel zu erreichen, nicht infrage stellen.“ Ein leitender Beamter des DHS bestätigte, dass Mayorkas sich bisher nicht mit seinem neuen, externen Anwalt getroffen hat. Nur ein Kabinettsmitglied wurde bisher je des Amtes enthoben, Kriegsminister William Belknap. 1876 wurde Belknap, der unter der Regierung von Präsident Ulysses S. Grant arbeitete, beschuldigt, Bestechungsgelder anzunehmen, wurde letztendlich aber vom Senat freigesprochen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Four teens charged in attack of 14-year-old who died of suicide after beating video was posted online", "de": "Vier Teenagerinnen verurteilt nach Angriff auf 14-Jährige, die an Suizid starb, nachdem Prügelvideo online gestellt wurde"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Dad says daughter took her own life after being bullied at NJ school", "de": "Der Vater sagt, die Tochter nahm sich das Leben, nachdem sie in einer Schule in New Jersey gemobbt wurde"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Four New Jersey teenagers have been charged in connection with the attack of a 14-year-old girl who later took her own life after video of the incident was posted on social media. One juvenile is charged with aggravated assault, two juveniles are charged with conspiracy to commit aggravated assault and one juvenile is charged with harassment, Ocean County prosecutor Bradley D. Billhimer told CBS News in an email.", "de": "Vier Teenager aus New Jersey wurden im Zusammenhang mit einem Angriff auf ein 14-jähriges Mädchen, das sich später das Leben nahm, nachdem ein Video des Vorfalls auf soziale Medien gestellt wurde, verurteilt. Eine Jugendliche ist der schweren Körperverletzung angeklagt, zwei Jugendliche der Verschwörung zur schweren Körperverletzung und eine Jugendliche ist der Belästigung angeklagt, teilte der Staatsanwalt von Ocean County Bradley D. Billhimer CBS News in einer E-Mail mit."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Adriana Kuch, 14, was found dead in her Bayville home on February 3, two days after the disturbing video of the attack at Central Regional High School was posted online. The video showed girls throwing a drink at the teen, then kicking and dragging her down school hallways. They pushed Adriana into red lockers lining the school hallways and one of the girls in a pink shirt punched Kuch repeatedly.", "de": "Adriana Kuch, 14, wurde am 3. Februar, zwei Tage nachdem das verstörende Video des Angriffs in der Central Regional High School online gestellt wurde, tot in ihrem Zuhause in Bayville aufgefunden. Das Video zeigte, wie Mädchen ein Getränk nach der Teenagerin warfen, sie dann traten und den Schulkorridor entlangschleiften. Sie schubsten Adriana in die roten Spinde, die den Schulkorridore säumen, und eins der Mädchen in einem pinken Shirt schlug Kuch wiederholt."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Another girl outside of the video frame laughed as she recorded the scene. Two adults came in to break up the attack, with one adult pulling the teens apart. Adriana lay hurt and bruised on the hallway floor as the adult tried to help her up.", "de": "Ein anderes Mädchen außerhalb des Videoausschnitts lachte, als sie die Szene aufnahm. Zwei Erwachsene kamen dazu, um den Angriff zu beenden, wobei ein Erwachsener die Teenagerinnen auseinanderriss. Adriana lag mit Verletzungen auf dem Boden des Korridors, während der Erwachsene versuchte, ihr aufzuhelfen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One of the girls said, \"That's what you get.\" \"She loved life. She was the happiest kid. Everybody loved her,\" her father, Michael Kuch, told CBS New York on Thursday, adding that he's angry and wants everyone to see the video and what the teens did to his daughter.", "de": "Eines der Mädchen sagte: „Das hast du davon.“ „Sie liebte das Leben. Sie war ein so fröhliches Kind. Jeder liebte sie“, erzählte der Vater, Michael Kuch, CBS New York am Donnerstag und fügte hinzu, dass er wütend ist, dass jeder das Video sehen will und was die Teenagerinnen seiner Tochter angetan haben."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Kuch said police should have been called immediately because the students, who he said his daughter had been having problems with, smashed her face with a 20-ounce bottle. \"If they called the police and did an investigation, those girls would not have posted videos from school,\" Kuch said. He also said his daughter, who had bruises on her body, should've been taken to the hospital. \"We always address every issue of bullying and on the day of the incident four students were suspended,\" Dr. Triantafillos Parlapanides, superintendent of schools, told CBS New York.", "de": "Kuch sagte, dass die Polizei sofort hätte gerufen werden sollen, weil die Schüler, von denen er sagte, dass seine Tochter Probleme mit ihnen gehabt habe, ihr Gesicht mit einer 20 Unzen schweren Flasche eingeschlagen haben. „Wenn man die Polizei gerufen und eine Ermittlung eingeleitet hätte, hätten diese Mädchen keine Videos aus der Schule gepostet“, sagte Kuch. Er meinte außerdem, dass seine Tochter, die überall am Körper Blutergüsse davongetragen hatte, hätte ins Krankenhaus gebracht werden sollen. „Wir gehen immer jedes Problem mit Mobbing an und am Tag des Vorfalls wurden die vier Schülerinnen suspendiert“, sagte Dr. Triantafillos Parlapanides der Schulleiter, CBS New York."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "School officials told CBS New York that they notified the family and called Adriana's death horrible. Each teenager and their guardian was served with a copy of their complaint and were released pending future court appearances, the prosecutor told CBS News. Students at the school staged a walkout Wednesday in support of Adriana's family. If you or someone you know is in emotional distress or a suicidal crisis, you can reach the 988 Suicide & Crisis Lifeline by calling or texting 988. You can also chat with the 988 Suicide & Crisis Lifeline here. For more information about mental health care resources and support, The National Alliance on Mental Illness (NAMI) HelpLine can be reached Monday through Friday, 10 a.m.-10 p.m. ET, at 1-800-950-NAMI (6264) or email info@nami.org.", "de": "Beamte der Schule erzählten CBS New York, dass sie die Familie informiert haben, und bezeichneten Adrianas Tod als schrecklich. Alle Teenager und ihre Vormunde haben eine Kopie ihrer Beschwerde erhalten und wurden im Hinblick auf zukünftige Gerichtstermine freigelassen, sagte der Staatsanwalt CBS New York. Schüler der Schule streikten am Mittwoch zur Unterstützung von Adrianas Familie. Wenn Sie oder jemand, den Sie kennen, unter seelischer Belastung leiden oder suizidgefährdet sind, können Sie die 988 Suicide & Crisis Lifeline erreichen, indem sie 988 anrufen oder eine Nachricht senden. Sie können auch hier mit der 988 Suicide & Crisis Lifeline chatten. Für mehr Information über psychische Gesundheitsvorsorge und -unterstützung kann die National Alliance on Mential Illness (NAMI) HelpLine montags bis freitags, 10 bis 22 Uhr ET unter 1-800-950-NAMI (6264) erreicht werden oder senden Sie eine E-Mail an info@nami.org."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I talked to 30 health, wellness professionals about avoiding burnout", "de": "Ich habe mit 30 Gesundheits-, Wellnessfachkräften darüber geredet, wie man Burnout vermeidet"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In our day-to-day lives, we're constantly looking for ways to increase our energy and avoid burnout, especially in our jobs. This can be extremely difficult for those in the healthcare industry, which is why I asked 30 health and wellness professionals the same question: \"How do you manage your energy and not burn out in your profession?\" Their careers range from infectious disease doctors to psychologists to mindfulness teachers - and they all had great advice to give on how to stay motivated and keep the ball rolling. Despite the large differences in their roles, there were several themes within their responses that stood out as ways to prevent burnout.", "de": "In unserem Alltag suchen wir ständig nach Methoden unsere Energie zu steigern und Burnout zu vermeiden, besonders bei unseren Jobs. Das kann für Menschen im Gesundheitswesen extrem schwierig sein, deshalb habe ich 30 Gesundheits- und Wellnessfachkräften dieselbe Frage gestellt: „Wie schafft man es, seine Energie einzuteilen und nicht in seinem Beruf auszubrennen?“ Ihre Berufe reichten von Fachärzten für Infektiologie bis zu Psychologen und Achtsamkeitslehrer – und sie alle gaben großartige Ratschläge, wie man motiviert und am Ball bleibt. Trotz der großen Unterschiede ihrer Tätigkeiten, gab es einige Themen in ihren Antworten, die als Methoden herausstachen, um Burnout zu vermeiden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Here are the top four approaches that they use.", "de": "Hier sind die vier besten Ansätze, die sie verwenden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "1.Build a strong community: As someone who works with patients who have terminal illnesses, Eufrosina Young thanks her strong support system for her ability to maintain her energy. Young is a board-certified neurologist and ALS specialist at the Upstate University Hospital's department of neurology, and says they \"mobilize like an army of people\" there. There isn't a cure for amyotrophic lateral sclerosis (ALS), but knowing that she isn't the only one putting in the hard work to develop treatments and provide better options for her patients, keeps Young going even on her hardest days. \"We're not carrying the weight of the world, but being part of a world of people that are advocating for this work,\" she says.", "de": "1. Schaffen Sie eine starke Gemeinschaft: Als jemand, der mit Patienten arbeitet, die an unheilbaren Krankheiten leiden, dankt Eufrosina Young ihrem starken Supportsystem für ihre Fähigkeit, ihre Energie beizubehalten. Young ist eine zertifizierte Neurologin und ALS-Spezialistin an der Abteilung für Neurologie am Upstate University Hospital und sagt, dass sie dort \"regelrecht eine Armee von Menschen mobilisieren\". Es gibt keine Heilung für amyotrophe Lateralsklerose (ALS), aber zu wissen, dass sie nicht die Einzige ist, die harte Arbeit leistet, um Behandlungsverfahren zu entwickeln und ihren Patienten bessere Möglichkeiten zu bieten, hilft Young dabei, selbst an ihren schwersten Tagen weiterzumachen. „Wir tragen nicht die Verantwortung für die Welt, aber wir sind Teil einer Welt von Menschen, die für diese Arbeit einstehen“, sagt sie."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "2.Rest when you need to: Working two jobs as a sleep researcher and an algorithm engineer, all while taking care of a new baby, would have definitely led Raphael Vallat to burnout if he didn't rest, he says. \"I feel like when I'm about to burn out, basically every task feels like a mountain that you need to climb, and feels super urgent and important,\" says Vallat. In those moments, \"you really need to take some time off and realize that these tasks can wait.\" Typically, Vallat finds moments in his day where he can pause and spend time in nature to ground himself before returning to work.", "de": "2. Ruhen Sie sich aus, wenn sie es brauchen: Zwei Jobs zu haben, als Schlafforscher und als Algorithmenentwickler, und das alles, während er sich um ein Neugeborenes kümmert, hätte Raphael Vallat bestimmt in den Burnout getrieben, wenn er sich nicht ausgeruht hätte, sagt er. „Wenn ich dabei bin, auszubrennen, fühlt sich im Gründe jede Aufgabe wie ein Berg an, den man besteigen muss, und sie fühlt sich extrem dringend und wichtig an“, sagt Vallat. In diesen Momenten „muss man sich wirklich eine Auszeit nehmen und realisieren, dass diese Aufgaben warten können.“ Normalerweise findet Vallat Momente im Laufe seines Tags, in denen er eine Pause machen und Zeit in der Natur verbringen kann, um sich zu erden, bevor er zur Arbeit zurückkehrt."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "3.Be passionate about what you're doing and remember your purpose: Up until spring of 2022, infectious disease specialist Céline Gounder worked 100 hours a week for seven days a week. Being on the frontlines during the pandemic ate up almost all of her time, but she avoided burnout by reminding herself about why her work is important. \"I don't think work feels like work when you feel like you're having an impact,\" says Gounder. \"If you're working crazy hours doing something that has no meaning to you, I think you really do need to step back and question what you're doing.\"", "de": "3. Machen Sie das, was Sie tun, leidenschaftlich und erinnern Sie sich an Ihren Zweck: Bis zum Frühling 2022 arbeitete die Fachärztin für Infektiologie Céline Gounder 100 Stunden die Woche an 7 Tagen die Woche. Da sie während der Pandemie an vorderster Front stand, nahm das fast all ihre Zeit in Anspruch, aber sie vermied einen Burnout, indem sie sich daran erinnerte, warum ihre Arbeit wichtig sei. „Ich finde nicht, dass sich Arbeit wie Arbeit anfühlt, wenn man sich so fühlt, als könnte man etwas ausrichten“, sagt Gounder. „Wenn man eine verrückte Stundenzahl für etwas arbeitet, das für einen keine Bedeutung hat, denke ich, dass man wirklich Abstand gewinnen und in Frage stellen muss, was man tut.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "4.Have other joys: Across the board, each of the experts said they engage in some hobby like exercise, dancing and even playing the guitar. It's extremely important to have a life you enjoy that exceeds what you accomplish in your job, says Christina Maslach, social psychologist, retired professor of psychology at U.C. Berkeley and author of \"The Burnout Challenge: Managing People's Relationships with Their Jobs.\" \"Look at your life as a whole, and make sure there's good things about it, and make sure you have time for them.\"", "de": "4. Bewahren Sie sich andere Freuden: Durch die Bank weg sagten alle Experten, dass sie Hobbys wie Sport, Tanzen oder sogar Gitarrespielen haben. Es ist extrem wichtig, ein Leben zu führen, das man genießt und das darüber hinausgeht, was man in seinem Job erreicht, sagt Christina Maslach, Sozialpsychologin, emeritierte Professorin der Psychologie an der U.C: Berkeley und Autorin von „The Burnout Challenge: Managing People's Relationships with Their Jobs.“ „Sehen Sie sich ihr Leben als Gesamtes an und stellen Sie sicher, dass es darin gute Dinge gibt, und gehen Sie sicher, dass sie Zeit für diese haben.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Juvenile charged with murder in December Chicago school shooting that left 2 dead", "de": "Jugendlicher wegen Mordes nach Schulmassaker mit 2 Toten im Dezember in Chicago angeklagt"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A 16-year-old boy has been charged with murder in the fatal shooting of two students at a Chicago high school in December, police announced Friday. The suspect is charged with two counts of felony first-degree murder and two counts of felony attempted murder, Chicago Police superintendent David Brown announced. \"We currently don't have a clear motive for why a 16 year old would want to shoot and kill other kids,\" Brown said. The suspect's name was not released Friday due to his age, although Brown said he would face the murder and attempted murder charges as an adult.", "de": "Ein 16-Jähriger wurde für das Erschießen von zwei Schülern an einer Highschool in Chicago im Dezember des Mordes angeklagt, gab die Polizei am Freitag bekannt. Der Tatverdächtige wird wegen zwei Fällen Mordes ersten Grades und zwei Fällen versuchten Mordes angeklagt, gab der Polizeipräsident von Chicago, David Brown, bekannt. „Wir haben derzeit kein klares Motiv, warum ein 16-Jähriger andere Kinder erschießen würde“, sagte Brown. Der Name des Tatverdächtigen wurde aufgrund seines Alters am Freitag nicht veröffentlicht, auch wenn Brown sagte, dass er als Erwachsener wegen des Mordes und versuchten Mordes angeklagt werden wird."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Four teenagers were shot December 16 at Benito Juarez High School. The victims who died were both boys, aged 14 and 15, police announced at the time. Investigators say tips from the public helped lead them to the suspect, who was arrested Thursday. \"We are grateful for those who have been brave enough to come forward to ensure that the offender is caught and will now be held accountable,\" said Cook County State's Attorney Kim Foxx. The suspect is expected to appear in Bond Court Saturday, Brown said, where more details about the evidence they have collected will be presented.", "de": "Am 16. Dezember wurde an der Benito Juarez High School auf vier Teenager geschossen. Die Opfer, die starben, waren beide Jungen im Alter von 14 und 15, wie die Polizei damals bekannt gab. Ermittlern zufolge führten sie Hinweise aus der Bevölkerung zum Tatverdächtigen, der am Donnerstag verhaftet wurde. „Wir sind denen dankbar, die mutig genug waren, sich zu melden, um sicherzustellen, dass der Täter geschnappt und jetzt zur Verantwortung gezogen wird“, sagte die Bezirksstaatsanwältin von Cook County, Kim Foxx. Der Tatverdächtige wird am Samstag im Bond Court erwartet, sagte Brown, wo weitere Details über die Beweise, die sie gesammelt haben, präsentiert werden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Minnesota biologists rescue trapped black bear", "de": "Biologen in Minnesota retten gefangenen Schwarzbären"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Minnesota Department of Natural Resources came to the rescue of a bear-y unlucky bear after it became trapped in a ditch. The bear had hunkered down in a culvert alongside the road near Wannaska, Minnesota, according to a Facebook post from the department. But when the snow began to melt, the culvert started to flood, trapping the bear in deep snow and ice, according to the department. Staff from the department quickly responded to the scene and helped remove the bear. The department's bear biologist, Andrew Tri, \"examined the bear and pronounced him healthy but groggy - obviously, because he'd been woken up from his winter sleep,\" according to the Facebook post. The department then relocated the bear to a state sanctuary to resume his hibernation. The sleepy carnivore was estimated to be 6 years old and between 375 and 400 pounds.", "de": "Das Minnesota Department of Natural Resources kam einem sehr unglücklichen Bären zur Rettung, nachdem er sich in einem Graben verfangen hatte. Der Bär hatte sich in einem Abzugskanal entlang der Straße nahe Wannaska, Minnesota zurückgezogen, so ein Facebook-Beitrag des Department. Aber als der Schnee anfing zu schmelzen, stieg der Wasserpegel im Abzugskanal und der Bär wurde in tiefem Schnee und Eis eingeschlossen, sagte das Department. Mitarbeiter des Departments reagierten schnell und halfen dem Bären, zu entkommen. Der Bärenbiologe des Departments, Andrew Tri, „untersuchte den Bären und erklärte ihn für gesund, aber angeschlagen – offenbar, weil er aus seinem Winterschlag geweckt wurde“, so der Facebook-Beitrag. Das Department brachte den Bären dann in ein staatliches Schutzgebiet, damit er seinen Winterschlaf fortsetzen kann. Das müde Raubtier wurde auf 6 Jahre und zwischen 375 und 400 Pfund schwer geschätzt."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The department reminded residents that moving bears is a job best left to the professionals. If you're worried about a bear in your neighborhood, you should contact local authorities - not try to move or feed the sleeping giant. In this case, bystanders first tried to dig out the bear by themselves and offered him food, including Pop-Tarts, lettuce and Fancy Feast cat food. But, luckily for the well-intentioned diggers, \"because bears don't have the desire to eat in the winter, the bear didn't bite.\" Minnesota is home to between 12,000 and 15,000 black bears, found mainly in the northern third of the state, according to the Department of Natural Resources. The predators hibernate for as long as six or seven months in the winter, during which time they do not eat and live off of their stored body fat.", "de": "Das Department erinnerte Anwohner daran, dass Bären umzusiedeln eine Aufgabe ist, die besser Profis überlassen werden sollte. Wenn Sie sich Sorgen wegen eines Bären in Ihrer Nachbarschaft machen, sollten Sie die örtlichen Behörden kontaktieren – und nicht versuchen, den schlafenden Riesen zu bewegen oder zu füttern. In diesem Fall versuchten Passanten zunächst, den Bären selbst auszugraben, und baten ihm Nahrung an, darunter Pop-Tarts, Salat und Fancy Feast-Katzenfutter. Aber zum Glück der Gräber mit ihren guten Absichten „hat der Bär nicht zugebissen, weil Bären im Winter kein Verlangen haben, zu essen.“ Minnesota ist die Heimat von zwischen 12.000 und 15.000 Schwarzbären, die hauptsächlich im nördlichen Drittel des Bundesstaates zu finden sind, so das Department of Natural Resources. Die Raubtiere halten im Winter sechs oder sieben Monate lang Winterschlaf, während dem sie nicht essen und sich von ihrem gespeicherten Körperfett ernähren."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Photos: Following restorations, Egypt inaugurates the Djehuty and Hery tombs", "de": "Fotos: Nach Restaurationen weiht Ägypten die Djehuti- und Hery-Gräber ein"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The tombs of Djehuty and Hery have been inaugurated on Thursday following the completion of restoration work. The inauguration was conducted by the Secretary General of the Supreme Council of Antiquities in Egypt Mostafa Waziri, Ambassador of Span to Egypt Alvaro Iranzo, and the President of the Spanish National Research Council (CSIC), Eloísa del Pino. Waziri explained that the two tombs were discovered through the joint Egyptian-Spanish archaeological mission from the Supreme Council of Antiquities and CSIC, working since 2002. He said that the mission carried out excavation and restoration work and published research related to the tombs, which are located in the Dra Abu al-Naga area on the west bank of Luxor. They succeeded in uncovering many tombs, coffins, mummies and a funerary garden.", "de": "Die Gräber von Djehuti und Hery wurden am Donnerstag nach Abschluss der Restaurationsarbeiten eingeweiht. Die Einweihung wurde vom Generalsekretär des Obersten Rats für Altertümer von Ägypten, Mostafa Waziri, dem Botschafter Spaniens in Ägypten, Alvaro Iranzo, und der Präsidentin des Obersten Rats für wissenschaftliche Forschung Spaniens (CSIC), Eloísa del Pino, durchgeführt. Waziri erklärte, dass die zwei Gräber während eines gemeinsamen ägyptisch-spanischen archäologischen Einsatzes des Obersten Rat für Altertümer und des CSIC, die seit 2002 zusammenarbeiten, entdeckt wurden. Er sagte, dass die Mission Ausgrabungs- und Restaurationsarbeiten durchführte und Forschung bezüglich der Gräber, die sich in der Region Dra Abu al-Naga am westlichen Nilufer von Luxor befinden, veröffentlichte. Ihnen gelang es viele Gräber, Särge, Mumien und einen Begräbnisgarten freizulegen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Important tombs from an important era", "de": "Wichtige Gräber aus einem wichtigen Zeitalter"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Wazir explained that these two tombs belong to prominent people, who lived during the beginning of the 18th dynasty of the New Kingdom - one of the most important eras of ancient Egypt. He said that the layout of the tombs are T-shaped, a style commonly used in tombs from the 18th dynasty. These consistent of an entrance, a column hall leading to a burial shaft, and walls featuring distinct inscriptions. Waziri added that Djehuty was supervisor of the state treasury and overviewed works of craftsmen and artists during the reign of Queen Hatshepsut.", "de": "Wazir erklärte, dass diese Gräber bedeutenden Menschen gehören, die während dem Anfang der 18. Dynastie des Neuen Reichs lebten – einem der wichtigsten Zeitalter des Alten Ägyptens. Er sagte, dass der Grundriss der Gräber T-förmig ist, ein Stil, der häufig bei Gräber der 18. Dynastie verwendet wird. Diese besten aus einem Eingangsbereich, einem Säulensaal, der in einen Grabschaft führt, und Wänden, die eindeutige Inschriften zeigen. Waziri fügte hinzu, dass Djehuti Aufseher der Staatskasse war und die Arbeit von Handwerkern und Künstlern während der Herrschaft von Königin Hatschepsut überwachte."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Djehuty was also responsible for recording Hatshepsut's journey to Puntland, and providing electrum (a mixture of gold and silver) for covering the top of the obelisks that she placed in the Karnak temples. In addition, he was in charge of the process of moving the obelisks. The room that precedes the Djehuty's burial chamber features inscriptions engraved with 43 chapters of the Book of the Dead, the first time that the chapters of the book were written on the walls of tombs before being written on linen and papyrus. Hery, held the position of superintendent of the royal stores of the sacred royal wife and mother, Ahhotep.", "de": "Djehuti war auch dafür verantwortlich, die Reise Hatschepsuts nach Puntland zu dokumentieren und Elektron (eine Legierung aus Gold und Silber) für die Spitzen der Obelisken, die sie in den Karnak-Tempeln errichten ließ, zu besorgen. Außerdem war er dafür verantwortlich, die Obelisken zu bewegen. Der Raum vor Djehutis Grabkammer enthält gravierte Inschriften mit 43 Kapiteln aus dem Ägyptischen Totenbuch, aus dem zum ersten Mal Kapitel auf Wände von Gräbern geschrieben wurden, bevor sie auf Leinen und Papyrus geschrieben wurden. Hery hatte die Position des Leiter der königlichen Vorräte der heiligen, königlichen Gemahlin und Mutter, Ahhotep, inne."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Jared O'Mara should never have been a Labour candidate, says Rachel Reeves", "de": "Jared O'Mara hätte nie Labour-Kandidat sein sollen, sagt Rachel Reeves"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The disgraced former MP Jared O'Mara \"should never have been selected as a Labour candidate\" and deserves his four-year jail sentence, the shadow chancellor has said. Rachel Reeves was talking to the Guardian in the Bolton North East constituency on Friday, hours after key figures in the local party quit in protest at how Labour's national executive committee (NEC) was controlling the parliamentary selection process for the next general election.", "de": "Der in Ungnade gefallene ehemalige Abgeordnete Jared O'Mara „hätte nie als Labour-Kandidat ausgewählt werden sollen“ und verdient seine vierjährige Haftstrafe, sagte die Schattenkanzlerin. Rachel Reeves sprach am Freitag im Wahlbezirk Bolton North East mit dem Guardian, nur wenige Stunden nachdem Schlüsselfiguren der örtlichen Partei ausgetreten waren, um gegen die Art, wie das von Labour geführte National Executive Committee (NEC) den parlamentarischen Auswahlprozess für die nächste Parlamentswahl kontrolliert hatte, zu protestieren."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The entire selection committee in Bolton North East resigned after they were not allowed to choose the shortlist, an increasingly common practice in Keir Starmer's Labour party, saying: \"Yet again, it appears that the Labour party is seeking to promote the views and attitudes of a clique in London, rather than local members in the north.\" They added: \"This goes against the attitude necessary to win back the red wall, which is so desperately needed to deliver a Labour government.\" Reeves said: \"I don't know what the circumstances are of what has happened in Bolton, but I do know that those being selected are strong candidates, often with very strong roots in their communities.\"", "de": "Das gesamte Auswahlkomitee in Bolton North East trat zurück, als ihnen nicht gestattet worden war, die Shortlist zu wählen, ein zunehmend gängiges Verfahren in Keir Starmers Labour-Partei. Sie sagten dazu: „Wieder einmal scheint es so, als würde die Labour-Partei versuchen, die Ansichten und Meinungen einer Londoner Gruppe voranzubringen, anstatt die der örtlichen Mitglieder im Norden.“ Sie fügten hinzu: „Das geht gegen die notwendige Einstellung, um die rote Wand zurückzugewinnen, die so dringend gebraucht wird, um eine Labour-Regierung zu stellen.“ Reeves sagte: „Ich weiß nicht, wie die Umstände von dem sind, was in Bolton passiert ist, aber ich weiß, dass die, die gewählt wurden, starke Kandidaten sind, oft mit sehr starken Wurzeln in ihrer Gemeinde.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There has been particular unhappiness that Leigh Drennan, the chair of Labour North West and aide to the Jeremy Corbyn-supporting Warrington North MP Charlotte Nichols, was not longlisted to try to win the seat back from the Conservatives, despite garnering nominations from four big trade unions. Reeves said she had nothing to do with candidate selection, but added: \"I do know that it's really important that we have rigorous processes for who can be longlisted and who can be shortlisted.\"", "de": "Besondere Unzufriedenheit gab es damit, dass Leigh Drennan, der Vorsitzende von Labour North West und Berater der Warrington North-Abgeordneten Charlotte Nichols, die Jeremy Corbyn unterstützt, nicht auf die Longlist gesetzt wurde, um zu versuchen, Sitze von den Konservativen zurückzugewinnen, obwohl er von vier großen Gewerkschaften nominiert worden war. Reeves sagte, dass sie nichts mit der Auswahl der Kandidaten zu tun hatte, aber fügte hinzu: „Ich weiß, dass es sehr wichtig ist, dass wir strenge Prozesse dafür haben, wer auf die Longlist und wer auf die Shortlist gesetzt werden kann.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "O'Mara was imprisoned for four years this week after a jury found he had submitted fake expense claims totalling £52,000 in an attempt to fund his cocaine and alcohol abuse. Many people have suggested he was not properly vetted by Labour when he was selected to fight Nick Clegg, the former Liberal Democrat deputy prime minister, in Sheffield Hallam in 2017\"s snap general election. Asked if the O'Mara debacle was looming large in the minds of Labour's NEC, Reeves said: \"I don't want to suggest in any way that anyone not on a shortlist is a cocaine user. But Jared O'Mara was a terrible case. He should never have been selected as a Labour candidate; he should never have been an MP. He used public money, it's absolutely right he's received his sentence.\"", "de": "O'Mara wurde diese Woche für vier Jahre inhaftiert, nachdem ein Geschworenengericht herausgefunden hatte, dass er falsche Ausgaben in Höhe von 52.000 £ eingereicht hatte und damit versucht hatte, seinen Kokain- und Alkoholmissbrauch zu finanzieren. Viele haben vermutet, dass er von Labour nicht ordnungsgemäß überprüft worden sei, als er ausgewählt wurde, um gegen Nick Clegg, dem ehemaligen stellvertretenden Premierminister der Liberaldemokraten, während der vorgezogenen Wahlen von 2017 in Sheffield Hallam anzutreten. Als sie gefragt wurde, ob das O'Mara-Debakel in Labours NEC präsent ist, sagte Reeves: „Ich möchte in keiner Weise behaupten, dass alle, die nicht auf der Shortlist sind, Kokain konsumieren. Aber Jared O'Mara war ein schrecklicher Fall. Er hätte nie als Labour-Kandidat ausgewählt werden sollen; er hätte nie ein Abgeordneter sein sollen. Er hat öffentliche Gelder genutzt, es ist vollkommen richtig, dass er sein Urteil erhalten hat.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The O'Mara circumstances were \"pretty exceptional,\" said Reeves, but she acknowledged: \"There are important lessons to be learned for the Labour party and all political parties on the selection of candidates. But I would also say, in this parliament we have seen the constant undermining of standards in politics, not least by a succession of prime ministers and fines and parties and standards falling well short of what you could expect.\" She added: \"\"One thing I would say about the Labour party is that when people do wrong, they lose the whip. And that's just not the case in the Conservative party.\"", "de": "Die Umstände bezüglich O'Hara waren „ziemlich außergewöhnlich“, sagte Reeves, aber sie räumte ein: „Die Labour-Partei und alle politischen Parteien haben wichtige Dinge in Bezug auf die Auswahl von Kandidaten zu lernen. Aber ich würde auch sagen, dass wir in diesem Parlament die ständige Untergrabung politischer Standards gesehen haben, nicht zuletzt durch eine Aufeinanderfolge von Premierministern und Geldstrafen und Parteien und Standards, die weit hinter den Erwartungen zurückbleiben.“ Sie fügte hinzu: „Eine Sache, die ich über die Labour-Partei sagen kann, ist, dass wenn jemand etwas falsch macht, er nicht mehr Fraktionsvorsitzender sein kann. Und das ist bei der konservativen Partei einfach nicht der Fall.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Reeves was in Bolton to meet apprentices at a training centre for Openreach, which provides the UK's broadband network. After watching apprentices climb up pretend telegraph poles at the £1.7m site, Reeves discussed Labour's plans to overhaul the apprenticeship levy, which forces larger firms to put aside 0.5% of their payroll to fund apprentices.", "de": "Reeves war in Bolton, um Auszubildende in einem Schulungszentrum für Openreach, das Großbritanniens Breitbandnetzwerk bereitstellt, zu treffen. Nachdem sie dabei zugesehen hatte, wie Auszubildende Trainingstelegrafenmasten an dem 1,7 Mio. £ teuren Standort hochkletterten, besprach Reeves Labours Pläne, die Ausbildungsplatzabgabe zu überarbeiten, die größere Unternehmen dazu zwingt, 0,5 % ihrer Lohnkosten für die Finanzierung von Auszubildenden zu nutzen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Businesses complain the levy is too inflexible. For example, said Reeves, Openreach \"wants to retrain people who work on copper to work on fibre, but the apprenticeship levy doesn't have that flexibility around retraining.\" Reeves said Labour would change the levy so companies could use the money to retrain employees in industries such as the automotive sector and those currently fitting gas boilers. \"We need them as part of the energy transition to net zero to be learning the skills to work on electric vehicles or fitting heat pumps or hydrogen boilers. We want those people to be retrained to get the skills that they need to succeed. And yet the apprenticeship levy is stacked up against them. Businesses want greater flexibility and young people starting off in life or older people who want to retrain to make sure that their skills are relevant for the future,\" said Reeves.", "de": "Unternehmen beschweren sich, dass die Abgabe zu starr ist. Reeves sagt, dass Openreach beispielsweise „Menschen, die an Kupfer arbeiten, auf Faser umschulen möchte, aber die Ausbildungsplatzabgabe besitzt keine Flexibilität für Umschulungen.“ Reeves sagte, dass Labour die Abgabe so ändern würde, dass Unternehmen das Geld verwenden könnten, um Arbeitnehmer in Industrien wie dem Automobilsektor und diejenigen, die aktuell Gaskessel anpassen, umzuschulen. „Als Teil der Netto-Null-Energiewende ist es wichtig, dass sie Fertigkeiten erlernen, um an Elektrofahrzeugen zu arbeiten oder Heizpumpen oder Wasserstoffkessel anzupassen. Wir wollen, dass diese Menschen umgeschult werden, um die Fertigkeiten zu erlernen, die sie brauchen, um erfolgreich zu sein. Die Ausbildungsplatzabgabe aber ist gegen sie gerichtet. Unternehmen wollen größere Flexibilität und junge Menschen, die in die Arbeitswelt einsteigen, und ältere Menschen, die umschulen wollen, um sicherzustellen, dass ihre Fertigkeiten in Zukunft relevant sind“, sagte Reeves."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One arrested amid Tate Britain protest over drag queen children's event", "de": "Eine Person inmitten des Tate-Britain-Protests um Kinderveranstaltungen mit Dragqueens festgenommen"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One person has been arrested amid a protest outside Tate Britain, where a drag queen storytelling event for children was being hosted. The Metropolitan police said one person was arrested on suspicion of making a racially aggravated comment towards a police officer outside the art gallery near Westminster. No injuries have been reported and officers remain at the scene, the force said.", "de": "Inmitten eines Protests vor der Tate Britain wurde eine Person verhaftet. Dort wurde eine Veranstaltung für Kinder, bei der eine Dragqueen Geschichten erzählte, veranstaltet. Laut der Metropolitan Police wurde eine Person festgenommen, weil sie verdächtigt wird, vor der Kunstgalerie in der Nähe von Westminster eine rassistische Äußerung gegenüber einem Polizeibeamten gemacht zu haben. Es wurden keine Verletzungen gemeldet und Beamte sind weiter vor Ort, so die Polizei."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Tate was hosting Drag Queen Story Hour UK on Saturday, with tales told by Aida H Dee, who the gallery's website describes as \"the first drag artist in Europe to read stories to children in a nursery.\" A rightwing group of protesters demonstrated outside the gallery and were met by counterprotesters led by trans-rights campaigners and political groups, including Stand Up to Racism. Officers had to form a corridor so attenders could get into the venue.", "de": "Die Tate veranstaltete am Samstag Drag Queen Story Hour UK, bei der Aida H Dee Geschichten vorliest. Sie wird von der Website der Galerie als „erste Dragkünstlerin in Europa, die Kindern in einer Kindertagesstätte Geschichten vorliest“, beschrieben. Eine rechtsgerichtete Gruppe von Demonstranten demonstrierten vor der Galerie und traf auf Gegendemonstranten, die von Aktivisten für Trans-Rechte und politischen Gruppen, darunter Stand Up to Racism, angeführt wurden. Polizeibeamte mussten einen Gang bilden, damit Teilnehmer den Veranstaltungsort betreten konnten."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Writing on Twitter, the drag queen said the day had been \"proper emotional,\" adding that five protesters had gained entry to the Tate and \"caused a disruption\" in parts of the building, but they did not affect the readings. She had previously told Pink News that the invite to the Tate for the event during LGBTQ+ history month had been \"an honour.\" Her readings have previously been targeted by protesters. The Drag Queen had said that \"risk assessments\" had taken place beforehand - but added it was \"ridiculous\" that they were necessary. Aida tweeted: \"5 haters made it into the Tate. They caused a disruption. BUT not to Drag Story Hour UK ...They made a fuss elsewhere in the building, not where the show was!! SHOW 2 went swimmingly!!!\" Aida had been staging three storytelling sessions on Saturday at 11am, noon and 2pm. A spokesperson for the Tate said: \"We do not programme artists in order to promote particular points of view, nor to reconcile differing points of view.\" Our galleries offer a broad programme and visitors have the freedom to choose which aspects of it they engage with.\"", "de": "Auf Twitter schrieb die Dragqueen, dass der Tag „sehr emotional“ gewesen war und fügte hinzu, dass fünf Demonstranten es geschafft hatten, sich Zutritt zur Tate zu verschaffen und in einigen Teilen des Gebäudes „Störungen verursacht“ hätten. Es gab aber keine Auswirkungen auf die Lesung. Zuvor sagte sie gegenüber Pink News, dass die Einladung in die Tate für die Veranstaltung während des LGBTQ+ History Month „eine Ehre“ gewesen sei. Ihre Lesungen wurden zuvor bereits zur Zielscheibe von Demonstranten. Die Dragqueen sagte, dass vorab „Risikobewertungen“ durchgeführt worden waren – fügte aber hinzu, dass es „lächerlich“ sei, dass diese nötig sein. Aida tweetete: „5 Hater haben es in die Tate geschafft. Sie haben Störungen verursacht. ABER nicht für Drag Story Hour UK ...Sie haben woanders im Gebäude einen Aufstand gemacht, nicht wo die Show war!! SHOW 2 lief glatt!!!“ Aida veranstaltete am Samstag drei Erzählveranstaltungen um 11 Uhr, 12 Uhr und 14 Uhr. Ein Sprecher der Tate sagte: „Wir programmieren Künstler weder, um gewisse Standpunkte zu propagieren, noch um zwischen abweichenden Standpunkten zu schlichten.“ Unsere Galerien bieten ein breites Programm und Besucher haben die Freiheit, zu entscheiden, an welchen Aspekten sie teilnehmen.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Trump's Prized 40 Wall Street Building On 'Lender Watch' Amid Dropping Income: Report", "de": "Trumps kostbares Gebäude 40 Wall Street nach sinkenden Einnahmen unter „Kreditgeberbeobachtung“: Bericht"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Donald Trump's heavily mortgaged skyscraper at 40 Wall Street is on \"lender watch\" amid plummeting income and increasing costs, Bloomberg reported Friday. The vacancy rate at the 72-story building - Trump's most valuable - jumped to almost 18% in the third quarter of last year, according to a monthly filing on the building's remaining $126.5 million mortgage, Bloomberg reported. Expenses, meanwhile, have reportedly risen 11% since the origin of the 2015 mortgage. Trump has often bragged about the building he acquired in 1995, which was appraised at $540 million in 2015.", "de": "Donald Trumps mit hohen Hypotheken belasteter Wolkenkratzer auf der Wall Street 40 ist vor dem Hintergrund sinkenden Einkommens und wachsender Kosten unter „Kreditgeberbeobachtung“, berichtete Bloomberg am Freitag. Die Leerstandsquote des 72-stöckigen Gebäudes – Trumps wertvollstem – sprang im dritten Quartal des letzten Jahres laut einer monatlichen Einreichung über die verbleibende 126,5 Mio. $ hohe Hypothek auf fast 18 %, berichtete Bloomberg. Die Ausgaben sind Berichten zufolge währenddessen seit dem Beginn der Hypothek 2015 um 11 % gestiegen. Trump hat oft mit dem Gebäude geprahlt, das er 1995 erworben hat und das im Jahr 2015 auf einen Wert von 540 Mio. $ geschätzt wurde."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The day of the Sept. 11, 2001, terrorist attacks that destroyed the World Trade Center and killed 3,000 people, a Trump bragged in a TV interview that 40 Wall Street was suddenly the tallest building in the city. Not only was his claim insensitive, it was also a lie.", "de": "Am Tag der Terroranschläge vom 11. September 2001, bei dem das World Trade Center zerstört und 3.000 Menschen getötet wurden, prahlte Trump in einem Fernsehinterview, dass 40 Wall Street jetzt plötzlich das höchste Gebäude der Stadt sei. Seine Behauptung war nicht nur unsensibel, sie war auch eine Lüge."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Another nearby skyscraper on Pine Street in Lower Manhattan became the tallest building after the destruction of the Twin Towers. High-rise office leasing in Manhattan has been dropping for years, which was exacerbated after the outbreak of the COVID-19 pandemic as many companies shut down and employees of surviving firms worked remotely. Wells Fargo, which is servicing the mortgage on 40 Wall Street, \"has reached out to the borrower for a status of leasing developments\" and the plans to improve the property's performance, according to the filing, Bloomberg reported.", "de": "Ein anderer nahegelegener Wolkenkratzer auf der Pine Street in Lower Manhattan wurde nach der Zerstörung der Zwillingstürme das höchste Gebäude. Die Anmietung von Hochhausbüros in Manhattan fällt seit Jahren, was sich nach dem Ausbruch der COVID-19-Pandemie noch beschleunigte, da viele Unternehmen zumachten und Arbeitnehmer hinterbliebener Firmen aus der Ferne arbeiteten. Wells Fargo, das die Hypothek für 40 Wall Street bereitstellte, „hat den Kreditnehmer um einen Status der Mietentwicklung“ und Pläne für die Verbesserung des Ertrags der Immobilie gebeten, so die Einreichung laut Bloomberg."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Wagner owner says war in Ukraine will drag on for years", "de": "Wagner-Besitzer sagt, dass der Krieg in der Ukraine jahrelang weitergehen wird"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The owner of the Russian Wagner Group private military contractor actively involved in the fighting in Ukraine has predicted that the war could drag on for years. Yevgeny Prigozhin said in a video interview released late Friday that it could take 18 months to two years for Russia to fully secure control of Ukraine's eastern industrial heartland of Donbas. He added that the war could go on for three years if Moscow decides to capture broader territories east of the Dnieper River.", "de": "Der Besitzer des russischen privaten militärischen Unternehmens Wagner-Gruppe, das aktiv an den Kämpfen in der Ukraine beteiligt ist, prognostiziert, dass der Krieg jahrelang weitergehen könnte. Jewgeni Prigoschin sagte in einem Videointerview, dass am Freitagabend veröffentlicht wurde, dass Russland 18 Monate bis zwei Jahre brauchen könnte, bis es die vollständige Kontrolle über den Donbas, die östliche industrielle Hochburg der Ukraine, erlangt. Er fügte hinzu, dass der Krieg drei Jahre lang weitergehen könnte, wenn Moskau sich dazu entscheidet, weitere Gebiete östlich des Flusses Dnepr einzunehmen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The statement from Prigozhin, a millionaire who has close links to Russian President Vladimir Putin and was dubbed \"Putin's chef\" for his lucrative Kremlin catering contracts, marked a recognition of the difficulties that the Kremlin has faced in the campaign, which it initially expected to wrap up within weeks when Russian troops invaded Ukraine on Feb. 24.", "de": "Die Aussage von Prigoschin, der eine enge Beziehung zum russischen Präsidenten Wladimir Putin hat und für seine lukrativen Gastronomieverträge mit dem Kreml als „Putins Koch“ bezeichnet wurde, stellt eine Bestätigung der Schwierigkeiten des Kremls in seinem Feldzug dar. Als russische Truppen am 24. Februar in die Ukraine einmarschierten, hatte der Kreml erwartet, dass der Feldzug innerhalb von Wochen abgeschlossen sein sollte."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Russia suffered a series of humiliating setbacks in the fall when the Ukrainian military launched successful counteroffensives to reclaim broad swaths of territory in the east and the south. The Kremlin has avoided making forecasts on how long the fighting could continue, saying that what it called the \"special military operation\" will continue until its goals are fulfilled. The Russian forces have focused on Ukraine's Luhansk and Donetsk provinces that make up the Donbas region where Moscow-backed separatists have been fighting Ukrainian forces since 2014.", "de": "Russland erlitt im Herbst eine Reihe demütigender Rückschläge, als das ukrainische Militär erfolgreiche Gegenoffensiven startete, um breite Schneisen des Gebiets im Osten und Süden zurückzuerobern. Der Kreml hat es vermieden, Prognosen anzustellen, wie lange die Kämpfe weitergehen könnten. Stattdessen sagt er, dass die von ihm so genannte „spezielle Militäroperation“ so lange weitergehen werde, bis ihre Ziele erfüllt sind. Die russischen Streitkräfte haben sich auf die ukrainischen Provinzen Luhansk und Donetsk konzentriert, die die Region Donbas ausmachen, wo von Moskau unterstützte Separatisten seit 2014 gegen ukrainische Streitkräfte kämpfen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Prigozhin said that the Wagner Group mercenaries were continuing fierce battles for control of the Ukrainian stronghold of Bakhmut in the Donetsk region. He acknowledged that the Ukrainian troops were mounting fierce resistance. As Russian troops have pushed their attacks in the Donbas, Moscow has also sought to demoralize Ukrainians by leaving them without heat and water in the bitter winter.", "de": "Prigoschin sagte, dass die Söldner der Wagner-Gruppe weiter erbitterte Kämpfe um die Kontrolle des ukrainischen Stützpunktes Bachmut in der Region Donetsk führen. Er räumte ein, dass die ukrainischen Truppen erbitterten Widerstand zeigten. Während russische Truppen ihre Angriffe in Donbas vorantrieben, hat Moskau sich auch bemüht, die Ukrainer zu demoralisieren, indem es sie im harten Winter ohne Heizung und Wasser ließ."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On Friday, Russia launched the 14th round of massive strikes on Ukrainian energy facilities and other vital infrastructure. High-voltage infrastructure facilities were hit in the eastern, western and southern regions, resulting in power outages in some areas. Ukraine's energy company, Ukrenergo, said Saturday that the situation was \"difficult but controllable,\" adding that involved backups to keep up power supplies but noting that power rationing will continue in some areas. Ukraine's military chief, Gen. Valerii Zaluzhnyi, said that Russian forces launched 71 cruise missiles, 35 S-300 missiles and seven Shahed drones between late Thursday and midday Friday, adding that Ukrainian air defenses downed 61 cruise missiles and five drones.", "de": "Am Freitag hat Russland die 14. Runde massiver Angriffe auf ukrainische Energieanlagen und andere wichtige Teile der Infrastruktur begonnen. Hochspannungsinfrastruktur in den östlichen, westlichen und südlichen Regionen wurde getroffen, was in manchen Gegenden zu Stromausfällen führte. Das Energieunternehmen der Ukraine, Ukrenergo, sagte am Samstag, dass die Lage „schwierig, aber kontrollierbar“ sei und fügte hinzu, dass dies Ersatzsysteme beinhalte, um die Stromversorgung aufrechtzuerhalten, und dass in manchen Gebieten die Stromrationierung weitergehen würde. Der ukrainische Militärchef Gen. Walerij Saluschnyj sagte, dass die russischen Streitkräfte 71 Marschflugkörper, 35 S-300-Raketen und sieben Shahed-Drohnen zwischen Donnerstagabend und Freitagmittag abgefeuert hätten. Er fügte hinzu, dass die ukrainische Luftabwehr 61 Marschflugkörper und fünf Drohnen abschießen konnte."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Ukrainian authorities reported more attacks by killer drones later on Friday. The Ukrainian air force said the military downed 20 Shahed drones in the evening. Late Friday, Russian military bloggers and some Ukrainian news outlets posted a video showing an attack by a sea drone on a strategic railway bridge in the Odesa region. The grainy video showed a fast-moving object approaching the bridge in Zatoka, about 50 kilometers (30 miles) southwest of Odesa, and exploding in a powerful blast. The authenticity of the video couldn't be verified. The Ukrainian military hasn't commented on the attack, and Serhii Bratchuk, a spokesman for the regional administration, wouldn't confirm the drone attack when he spoke in televised remarks on Saturday. The bridge, which was targeted by Russian missile strikes early in the war, serves the railway link to Romania, which is a key conduit for Western arms supplies.", "de": "Die ukrainischen Behörden berichteten von mehr Angriffen durch Killerdrohnen später am Freitag. Laut der ukrainischen Luftwaffe schoss das Militär am Abend 20 Shahed-Drohnen ab. Am Freitagabend posteten russische Militärblogger und einige ukrainische Nachrichtenagenturen ein Video, das den Angriff einer Schwimmdrohne auf eine strategische Eisenbahnbrücke in der Region Odessa zeigt. Das körnige Video zeigt ein Objekt, das sich schnell auf eine Brücke in Satoka, etwa 50 Kilometer (30 Meilen) südwestlich von Odessa, zubewegt und dann in einer kraftvollen Detonation explodiert. Die Echtheit des Videos konnte nicht bestätigt werden. Das ukrainische Militär hat sich nicht zu dem Angriff geäußert und Serhiy Bratchuk, ein Sprecher der Gebietsverwaltung, bestätigte den Drohnenangriff nicht, als er am Samstag im Fernsehen sprach. Die Brücke, die früh im Krieg das Ziel von russischen Raketenangriffen war, wird für die Zugverbindung nach Rumänien genutzt. Diese ist ein wichtiger Durchgangspunkt für westliche Waffenlieferungen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Kazakh rescuers pull out 7 survivors and bodies of 19 deceased in Türkiye: 11 February 2023, 12:15", "de": "Kasachische Retter bergen 7 Überlebende und die Leichen von 19 Verstorbenen in der Türkei: 11. Februar 2023, 12:15"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "GAZIANTEP.KAZINFORM - Kazakh rescuers continue digging through the rubble searching for survivors in Türkiye, Kazinform cites the press service of the Kazakh Emergency Situations Ministry. The work of the rescuers is hampered by large amounts of debris and unstable constructions. As of now, the Kazakhstani rescue team pulled out seven quake survivors and the bodies of 19 people, including one kid, in Türkiye. First medical aid is also provided on a round-the-clock basis. Notably, a 7.7 magnitude quake that devastated parts of southeast Türkiye and northern Syria hit early Monday. As of today, the death toll from massive quakes hit the southeast of Türkiye exceeded 20,000.", "de": "GAZIANTEP.KAZINFORM – Kasachische Retter graben sich in der Türkei weiterhin auf der Suche nach Überlebenden durch die Trümmer, so laut Kazinform der Pressedienst des kasachischen Ministeriums für Notsituationen. Die Arbeit der Retter wird von großen Mengen an Schutt und instabilen Bauten behindert. Bisher hat das kasachische Rettungsteam in der Türkei sieben Überlebende des Erdbebens und die Leichen von 19 Menschen, darunter ein Kind, geborgen. Medizinische Erstversorgung wird auch rund um die Uhr geleistet. Ein beachtliches Erdbeben von der Stärke 7,7, das südöstliche Teile der Türkei und nördliche Syriens verwüstete, ereignete sich am Montagmorgen. Bis heute überschreitet die Opferzahl des starken Erdbebens, das den Südosten der Türkei traf, bereits 20.000."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Asian Championships is to give new impetus to development of athletics", "de": "Asienmeisterschaften sollen neue Impulse zur Entwicklung der Leichtathletik geben"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "ASTANA.KAZINFORM - Opening ceremony of the 10th Asian Athletics Indoor Championships took place on Friday at Qazaqstan sports center in Astana. Attending the event was Kazakh Prime Minister Alikhan Smailov, Kazinform cites the press service of the Kazakh Prime Minister. Opening the event, the Head of the Kazakh government read out the welcome letter of President Kassym-Jomart Tokayev. \"Sport knows no bounds. It strengthens friendship and brings together nations and countries. Special attention is attached to sports in Kazakhstan. There are all conditions for doing professional and mass sports in our country.", "de": "ASTANA.KAZINFORM – Die Eröffnungszeremonie der 10. Leichtathletik-Hallen-Asienmeisterschaften fand am Freitag im Qazaqstan-Sportzentrum in Astana statt. Der kasachische Premierminister Älichan Smajylow nahm an der Veranstaltung teil, so laut Kazinform der Pressedienst des kasachischen Premierministers. Bei der Eröffnung der Veranstaltung verlas der kasachische Regierungschef den Willkommensbrief des Präsidenten Qassym-Schomart Toqajew. „Sport kennt keine Grenzen. Er stärkt Freundschaften und bringt Nationen und Länder zusammen. In Kasachstan wird auf Sport besonders viel Wert gelegt. Es gibt in unserem Land allerlei Möglichkeiten, Profi- und Breitensport zu betreiben."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Great attention is placed on the development of sports infrastructure. Clear evidence of that is this athletics complex seating over six thousand people,\" reads the Kazakh President's letter. Kazakhstani athletes successfully compete and represent Kazakhstan at major world competitions. They are an example to the growing generation and inspire the youth for great victories, Tokayev noted. He expressed confidence that the holding of the Asian Championships in Astana will give a new impetus to the development of athletics in the country, pledging for greater cooperation with international organizations in the sphere.", "de": "Großer Wert wird auf die Entwicklung der sportlichen Infrastruktur gelegt. Ein klarer Beleg hierfür ist diese Sportstätte mit Platz für über sechstausend Menschen“, so der Brief des kasachischen Präsidenten. Kasachische Athleten nehmen erfolgreich an großen weltweiten Sportveranstaltungen teil, bei denen sie Kasachstan repräsentieren. Sie sind ein Beispiel für eine wachsende Generation und inspirieren die Jugend zu großen Erfolgen, merkte Toqajew an. Er drückte Zuversicht aus, dass die Austragung der Asienmeisterschaften in Astana neue Anstöße für die Entwicklung der Leichtathletik im Land geben wird und sprach sich für bessere Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen in dem Bereich aus."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Kazakh Prime minister Smailov expressed special gratitude to the President of the Asian Athletics Association Dahlan al-Hamad for his assistance in preparing for and holding the championships. The Asian Athletics Indoor Championships take place for the first time in the CIS territory. The tournament brought together over 500 athletes from 31 countries who are to compete in race, relay race, long jump, high jump, triple jump, pole vault, shot put, and all-around event. The tournament is to run through February 12. Earlier it was reported Kazakhstani runner Caroline Chepkoech Kipkirui won the women's 3,000m gold, and Olga Safronova claimed the women's 60m silver at the tournament.", "de": "Der kasachische Premierminister Smajylow drückte besondere Dankbarkeit gegenüber dem Präsidenten der Asian Athletics Association Dahlan al-Hamad für seine Hilfe bei der Vorbereitung und Durchführung der Meisterschaften aus. Die Leichtathletik-Hallen-Asienmeisterschaften fanden das erste Mal in der GUS statt. Das Turnier brachte über 500 Athleten aus 31 Ländern zusammen, die im Lauf, Staffellauf, Weitsprung, Hochsprung, Dreisprung, Stabhochsprung, Kugelstoßen und Zehnkampf antreten. Das Turnier läuft bis zum 12. Februar. Zuvor wurde berichtet, dass bei dem Turnier die kasachische Läuferin Caroline Chepkoech Kipkirui Gold im 3.000-Meter-Lauf der Frauen und Olga Safronova Silber im 60-Meter-Lauf der Frauen gewonnen hatten."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Yellowstone' actor Q'orianka Kilcher beats fraud charges", "de": "Yellowstone-Schauspielerin Q'orianka Kilcher wendet Betrugsvorwürfe ab"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Attorney Camille Vasquez, who represented Johnny Depp in last year's blockbuster defamation trial, has scored another legal victory - this time with \"Yellowstone\" actor Q'orianka Kilcher. On Friday, the Los Angeles County district attorney's office cleared Kilcher, 32, of all charges in a workers\" compensation fraud case. In a statement shared Friday with The Times, a spokesperson for the Los Angeles County district attorney said the court \"determined that Ms. Kilcher did not commit insurance fraud and advised the court that we were unable to proceed.\"", "de": "Die Anwältin Camille Vasquez, die Johnny Depp letztes Jahr in seinem medienwirksamen Verleumdungsprozess vertreten hat, hat einen weiteren juristischen Erfolg erzielt – dieses Mal mit „Yellowstone“-Schauspielerin Q'orianka Kilcher. Am Freitag sprach die Bezirksstaatsanwaltschaft von Los Angeles County Kilcher, 32, von allen Anklagepunkten in einem Fall über Arbeitsunfallversicherungsbetrug frei. In einer Stellungnahme, die am Friday mit The Time geteilt wurde, sagt ein Sprecher der Bezirksstaatsanwaltschaft von Los Angeles County, dass das Gericht „entschieden hat, dass Kilcher keinen Versicherungsbetrug begangen hat, und das Gericht darauf hinweist, dass es nicht möglich wäre, fortzufahren.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In July 2022, California officials charged Kilcher with two felony counts of workers\" compensation fraud, accusing her of illegally collecting more than $96,000 in disability benefits between October 2019 and September 2021. The time frame also includes several months when Kilcher worked on \"Yellowstone,\" despite the actor's claims that she was too injured to work. Kilcher self-surrendered and was arraigned in May.", "de": "Im Juli 2022 klagten kalifornische Beamte Kilcher wegen zwei Straftaten im Bezug auf Arbeitsunfallversicherungsbetrug an. Sie wurde beschuldigt, zwischen Oktober 2019 und September 2021 unerlaubt mehr als 96.000 $ Invaliditätsleistungen erhalten zu haben. Dieser Zeitraum beinhaltet auch einige Monate, in denen Kilcher an „Yellowstone“ arbeitete, obwohl die Schauspielerin behauptete, sie wäre zu verletzt gewesen, um zu arbeiten. Kilcher stellte sich und wurde im Mai vor Gericht gestellt."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "\"Today, I am beyond grateful that my case has been dismissed - tomorrow my journey begins to help raise awareness and demand more transparency for worker's rights within the workers comp system\" Kilcher said Friday in a statement shared with The Times. She added that she \"look[s] forward to shedding more light on this experience and continuing to do the work I love.\" Kilcher also thanked Vasquez and her fellow Brown Rudnick attorney Steve Cook for \"their steadfast belief in my innocence.\"", "de": "„Heute bin ich mehr als dankbar, dass mein Fall fallengelassen wurde – morgen beginnt mein Projekt, dabei zu helfen, mehr Aufmerksamkeit für Arbeitnehmerrechte innerhalb des Arbeitsunfallversicherungssystems zu schaffen und mehr Transparenz zu verlangen“, sagte Kilcher am Freitag in einer Stellungnahme, die mit The Time geteilt wurde. Sie fügte hinzu, dass sie sich „darauf freut, mehr Licht auf diese Erfahrung zu werfen und die Arbeit, die ich liebe, fortzusetzen.“ Kilcher dankte auch Vasquez und Steve Cook, ebenfalls Anwalt bei Brown Rudnick, für „ihren unerschütterlichen Glauben an meine Unschuld.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "According to TMZ, Kilcher hired the two in September. Kilcher broke out with Terrence Malick's 2002 movie \"The New World,\" where she portrayed Pocahontas. Her credits also include \"Sons of Anarchy,\" \"The Alienist\" and \"Dora and the Lost City of Gold.\" She most recently appeared in the road-trip film \"Dog,\" starring Channing Tatum.", "de": "Laut TMZ engagierte Kilcher die beiden im September. Kilcher schaffte 2002 mit Terrence Malicks Film „The New World“, indem sie Pocahontas darstellte, den Durchbruch. Ihre Filmografie beinhaltet auch „Sons of Anarchy“, „The Alienist“ und „Dora und die goldene Stadt“. Zuletzt spielte sie im Road-Trip-Film „Dog“ mit Channing Tatum in der Hauptrolle mit."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Balenciaga boss calls holiday campaign 'stupid mistake'", "de": "Balenciaga-Chef nennt Feiertagskampagne ‚dummen Fehler‘"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Luxury clothing brand Balenciaga is still reeling from the backlash over two of its recent ad campaigns. Months after the fashion house came under heat for promotional images that critics said sexualized children, Balenciaga artistic director Demna (full name Demna Gvasalia) said he's still sorry for the images in an interview with Vogue published Friday. \"I want to personally apologize for the wrong artistic choice of concept for the gifting campaign with the kids and I take my responsibility,\" he told Vogue, echoing a previous statement he posted to social media in December.", "de": "Die Luxusmodemarke Balenciaga erholt sich immer noch von der heftigen Kritik an zwei ihrer neuesten Werbekampagnen. Wenige Monate, nachdem das Modehaus für Werbemittel unter Beschuss geriet, von denen Kritiker sagten, sie würden Kinder sexualisieren, sagte der Kreativdirektor von Balenciaga Demna (vollständiger Name Demna Gvasalia) in einem Interview mit Vogue, das am Freitag veröffentlicht wurde, dass ihm die Bilder immer noch leidtun. „Ich möchte mich persönlich für die falschen künstlerischen Entscheidungen für die Geschenkekampagne mit den Kindern entschuldigen und ich übernehme meinen Teil der Verantwortung“, sagte er Vogue, ähnlich wie in einer vorherigen Stellungnahme, die er im Dezember in den sozialen Medien veröffentlicht hatte."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In November, the brand shared photos for its \"The Gift\" collection, which featured child models posing with teddy bears that were dressed in bondage attire. Shortly after, Balenciaga dropped photos for its spring 2023 campaign that featured a page from a 2008 Supreme Court case involving \"virtual child pornography\" in the background. Parents, including reality TV star and longtime Balenciaga fan - and brand partner - Kim Kardashian, spoke out against the brand and its \"disturbing images\" on social media. Days later, Balenciaga released a statement apologizing for the photos and outlining the changes it would implement to avoid similar \"mistakes\" in the future. \"This experience has forced me to reevaluate a lot of things in the way I, we, work, in the way we create and communicate images, the way we interact with our audiences, and the way we learn from our mistakes and move forward,\" Demna told Vogue.", "de": "Im November teilte die Marke Fotos für ihre „The Gift“-Kollektion, die Kindermodels zeigte, die mit Teddybären, die Bondagekleidung trugen, posierten. Kurz danach veröffentlichte Balenciaga Fotos für seine Frühlingskampagne 2023, auf denen im Hintergrund eine Seite eines Falls des Obersten Gerichtshof der Vereinigten Staaten aus dem Jahr 2008 über „virtuelle Kinderpornographie“ zu sehen war. Eltern, darunter auch Reality-TV-Star und langjährige Balenciaga-Anhängering – und Markenpartnerin – Kim Kardashian, sprachen sich in den sozialen Medien gegen die Marke und ihre „verstörenden Bilder“ aus. Wenige Tage später veröffentlichte Balenciaga eine Stellungnahme, in der es sich für die Fotos entschuldigte und die Änderungen zusammenfasste, die es einführen würde, um ähnliche „Fehler“ in Zukunft zu vermeiden. „Diese Erfahrung hat mich dazu gezwungen, viele Dinge bezüglich wie ich, wie wir arbeiten, wie wir Bilder erschaffen und kommunizieren, wie wir mit unserem Publikum interagieren und wie wir aus unseren Fehlern lernen und uns weiterentwickeln, neu zu bewerten“, sagte Demna Vogue."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He detailed the postbacklash changes at Balenciaga: \"restructuring the image department,\" conducting more internal and external checks for campaign imagery, and partnering with the National Children's Alliance to help \"thousands of kids in the process of overcoming trauma and dealing with their mental health.\" \"It's the one thing that makes me happy about this whole horrible situation: to do something good out of it,\" he said of that partnership, which was announced Wednesday.", "de": "Er beschrieb ausführlich die Änderungen bei Balenciaga nach den Gegenreaktionen: „Neustrukturierung der Fotoabteilung“, mehr interne und externe Prüfungen für die Bildsprache der Kampagnen und Zusammenarbeit mit der National Children's Alliance, um „Tausenden von Kindern bei dem Prozess der Traumabewältigung und dem Umgang mit ihrer psychischen Gesundheit“ zu helfen. „Das ist das einzige, das mich an dieser ganzen schrecklichen Situation glücklich macht: das wir deswegen etwas Gutes tun“, sagte er über diese Partnerschaft, die am Mittwoch bekanntgegeben wurde."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Also teaming up with the NCA is Balenciaga's parent company, Kering, which oversees other luxury brands including Saint Laurent and Bottega Veneta. Under the Kering umbrella is Gucci, which faced backlash in December for a campaign featuring Harry Styles that some social media critics alleged also sexualized children. In the interview, Denma said he plans to move away from the brand's \"provocative\" ways. \"This is part of my learning: I will have a more mature and serious approach to everything I release as an idea or an image,\" he said. \"I have decided to go back to my roots in fashion as well as to the roots of Balenciaga, which is making quality clothes - not making image or buzz.\"", "de": "Balenciagas Mutterfirma Kering, die auch andere Luxusmarken wie Saint Laurent und Bottega Veneta führt, tut sich nun auch mit der NCA zusammen. Zu Kering gehört auch Gucci, das im Dezember Gegenreaktionen auf eine Kampagne mit Harry Styles bekam, der einige Kritiker in den sozialen Medien auch die Sexualisierung von Kindern vorgeworfen hatten. Im Interview sagte Demna, dass er vorhabe, sich von den „provokativen“ Gewohnheiten der Marke zu entfernen. „Das ist Teil meines Lernprozesses: Ich werde eine reifere und ernstere Herangehensweise an alles, was ich als Idee oder Bild veröffentliche, haben“, sagte er. „Ich habe mich dazu entschieden, zu meinen Wurzeln in der Mode sowie den Wurzeln von Balenciaga zurückzukehren, was die Produktion qualitativ hochwertiger Kleidung ist – nicht die von Bildern oder Klatsch.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Speaking of the brand's origins, elsewhere in the interview Demna said one of the most \"painful\" parts of the backlash was tarnishing \"the name of Balenciaga and the legacy of Cristóbal Balenciaga.\" \"Balenciaga is a house that is over one century old and is based on strong and beautiful creative values, and I have been busy doing all in my creative power to bring it to its modern relevance, and suddenly we were under attack and labeled as something we're not at all,\" Demna said. \"We certainly made a huge and stupid mistake with the gifting campaign, and we certainly have learned from it.\"", "de": "Wenn es um die Herkunft der Marke geht, spricht Demna anderorts im Interview, dass es einer der „schmerzvollsten“ Teile der Gegenreaktionen war, dass „der Name Balenciaga und das Erbe von Cristóbal Balenciaga“ beschmutzt wurden. „Balenciaga ist ein Haus, das über ein Jahrhundert alt ist und auf starken und wunderschönen kreativen Werten basiert. Ich habe alles in meiner kreativen Kraft getan, um es zu seiner modernen Relevanz zu bringen, und plötzlich geraten wir unter Beschuss und werden als etwas bezeichnet, das wir überhaupt nicht sind“, sagte Demna. „Wir haben gewiss einen riesigen und dummen Fehler mit der Geschenkekampagne gemacht und wir haben auf jeden Fall daraus gelernt.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's Fake News, CBN Debunks Claim It Lacks Capacity To Print More New Naira Notes", "de": "Es ist eine Falschmeldung, CBN dementiert die Behauptung, dass sie keine Kapazitäten habe, um mehr neue Naira-Banknoten zu drucken"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Central Bank of Nigeria (CBN) has described as misleading, the report that claimed to be quoting CBN govemor, Mr. Godwin Emefiele, as attributing the current challenge in the distribution of the newly redesigned Naira banknotes to a shortage of printing materials at the Nigerian Security Printing and Minting Company Plc. In a statement issued on Saturday, CBN spokesman, Osita Nwasinobi, said at no time did the CBN governor made such statement during his presentation to the National Council of State at its meeting on Friday, February 10, 2023. Mr Nwasinobi said Emefiele only told the meeting that the NSPMC was working on printing all denominations of the Naira to meet the transaction needs of Nigerians. He said while the CBN appreciates the concerns shown by all stakeholders about the distribution of the new Naira notes, \"we are alarmed at the extent to which vested interests are attempting to manipulate facts and pitch the public against the Bank.\" Nwasinobi said the CBN remains committed to performing its monetary policy functions, as stipulated in the CBN Act, 2007 (as amended). \"We also wish to restate that the NSPMC has the capacity and enough materials to produce the required indent of the Naira. \"The bank, therefore, wishes to appeal to the public to disregard the said report and exercise more restraint, even as we work assiduously to increase the circulation of the new notes in the country,\" he added.", "de": "Die Zentralbank Nigerias (CBN) hat den Bericht, in dem angeblich der Gouverneur der CBN, Herr Godwin Emefiele, zitiert wurde, dass das aktuelle Problem der Verteilung der neu gestalteten Naira-Banknoten auf einen Mangel an Druckmaterialien bei der Nigerian Security Printing and Minting Company PLC zurückzuführen sei, als irreführend beschrieben. In einer am Samstag herausgegebenen Erklärung sagte der Sprecher der CBN, Osita Nwasinobi, dass der Gouverneur der CBN zu keinem Zeitpunkt während seiner Präsentation vor dem Nationalen Staatsrat bei dessen Versammlung am Freitag, den 10. Februar 2023, eine derartige Erklärung abgegeben habe. Herr Nwasinobi sagte, dass Emefiele der Versammlung nur erzählt habe, dass die NSPMC am Druck aller Stückelungen des Nairas arbeitete, um den Transaktionsbedarf von Nigerianern zu decken. Er sagte, dass die CBN zwar die Besorgnis aller Beteiligten über die Verteilung der neuen Naira-Banknoten zu schätzen wisse, aber dass „wir alarmiert sind über das Ausmaß, in dem Interessengruppen versuchen, Fakten zu manipulieren und die Öffentlichkeit gegen die Bank aufzuwiegeln“. Nwasinobi sagte, dass sich die CBN weiterhin verpflichtet, ihre geldpolitischen Funktionen zu erfüllen, so wie sie im CBN-Gesetz von 2007 (in der geänderten Fassung) festgelegt sind. „Wir möchten außerdem erneut erklären, dass die NSPMC die Kapazitäten und genügend Materialien hat, um den erforderlichen Einzug des Nairas zu produzieren. Die Bank möchte aus diesem Grund an die Öffentlichkeit appellieren, den besagten Bericht zu ignorieren und mehr Zurückhaltung zu üben, während wir eifrig daran arbeiten, den Umlauf der neuen Banknoten im Land zu erhöhen“, fügte er hinzu."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On a particular voice note trending on the social media alleging that the CBN planned to shut down some banks, particularly in a particular geopolitical region of the country, the CBN said there was no such plan and that the claims were illogical and do not comply with the workings of the Nigerian banking system. \"The public is therefore advised to ignore such recordings as they do not represent the policy thrust of the CBN and are only the desperate attempts of persons bent on inciting the public against the Bank,\" he stated.", "de": "Zu einem spezifischen Sprachmemo, das in den sozialen Medien kursierte und laut dem die CBN plante, einige Banken, insbesondere in einer bestimmten geopolitischen Region des Landes, zu schließen, sagte die CBN, dass es keinen derartigen Plan gebe und dass die Behauptungen unlogisch seien und nicht zur Arbeitsweise des nigerianischen Bankensystems passen würden. „Der Öffentlichkeit wird darum geraten, solche Memos zu ignorieren, da sie nicht die politische Ausrichtung der CBN repräsentieren und nur verzweifelte Versuche von Personen sind, die die Öffentlichkeit mit allen Mitteln gegen die Bank aufhetzen zu wollen“, erklärte er."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tim Sherwood tears into £44m signing Pedro Porro after dismal Tottenham debut", "de": "Tim Sherwood kritisiert 44 Mio. Pfund teure Verpflichtung von Pedro Porro nach katastrophalem Debüt bei Tottenham"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Porro had an afternoon to forget against Leicester (Picture: Getty)", "de": "Porro hatte einen Nachmittag, den er gerne vergessen würde, gegen Leicester (Bild: Getty)"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tim Sherwood tore into Pedro Porro's \"absolutely disgusting\" defending during Tottenham's 4-1 defeat to Leicester City. Spurs signed the right-back from Sporting CP on transfer deadline day on an initial loan deal for £5million with the obligation to buy this summer for £39million. The 23-year-old was handed his debut by Antonio Conte on Saturday at the King Power Stadium with his side taking the lead after 14 minutes through Rodrigo Bentancur.", "de": "Tim Sherwood kritisierte Pedro Porros „absolut grauenhafte“ Verteidigung bei der 4 zu 1-Niederlage von Tottenham gegen Leicester City. Spurs verpflichtete den Rechtsverteidiger von Sporting CP am letzten Transfertag für einen anfänglichen Leihgabe-Vertrag von 5 Millionen Pfund mit der Verpflichtung, ihn diesen Sommer für 39 Millionen Pfund zu kaufen. Der 23-Jährige stand am Samstag erstmals in der Mannschaft von Antonio Conte im King Power Stadium auf dem Spielfeld und führte nach 14 Minuten dank Rodrigo Bentancur."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "But it turned into an miserable afternoon with Nampalys Mendy, James Maddison and Kelechi Iheanacho all scoring to give Leicester a 3-1 at half-time with Porro enduring a torrid first-half in the Premier League. The Spaniard was at fault again as Leicester thought they had added a fourth through Barnes and while the goal was ruled out for offside, former Spurs manager Sherwood was left shocked by the full-back's defensive efforts. \"I don't want to keep picking on the kid but he needs to be relieved of his duties,\" Sherwood told Soccer Saturday. I'll give him the benefit of the doubt because it is his debut but Pedro Porro is no bad it is unbelievable. His positioning is absolutely disgusting, Barnes and Maddison are destroying him down the left hand side. Daniel Levy was saying this week, they have spent a lot of money, yes they have, but their recruitment has been very poor and this is the latest addition. Let's not make any conclusions at the moment but what I am looking at is a player who does not want to defend.", "de": "Doch es wurde ein miserabler Nachmittag mit Nampalys Mendys, James Maddisons und Kelechi Iheanachos Treffer, womit Leicester zur Halbzeit 3 zu 1 führte und Porros erste Halbzeit in der Premier League katastrophal endete. Der Spanier war wieder schuld, als Leicester glaubte, dass Barnes ein viertes Tor geschossen hatte, welches wegen Abseits nicht zählte, aber der frühere Spurs-Manager Sherwood war geschockt von den defensiven Bemühungen des Außenverteidigers. „Ich will nicht ständig auf dem Jungen herumhacken, aber seine Verpflichtungen müssen aufgelöst werden“, sagte Sherwood zu Soccer Saturday. Ich gebe ihm einen Vertrauensvorschuss, weil es sein Debüt war, aber Pedro Porro ist so schlecht, dass es fast nicht zu glauben ist. Seine Positionierung auf dem Spielfeld ist absolut grauenhaft, Barnes und Maddison machen ihn fertig auf der linken Seite. Daniel Levy hat diese Woche gesagt, dass der Klub viel Geld ausgegeben hat, aber dafür keine guten Spieler bekommen hat und dieser Spieler gehört dazu. Lasst uns keine voreiligen Schlüsse ziehen, aber momentan sehe ich nur einen Spieler, der nicht verteidigen will."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "\"Antonio Conte has complained about the defending and this player, at the moment is struggling to defend. He is up against very good players in Barnes and Maddison but it is very disappointing.\" While the goal was ruled out, Leicester restored their 4-1 lead with Barnes on target nine minutes from full-time. Despite beating Manchester City last week, Tottenham missed the chance to move ahead of Newcastle into third place.", "de": "„Antonio Conte hat sich über die Verteidigung beklagt, und dieser Spieler schafft es momentan auch nicht, gut zu verteidigen. Barnes und Maddison sind sehr gute Gegner, aber die Leistung von Porro ist sehr enttäuschend.“ Obwohl das Tor wegen Abseits nicht anerkannt wurde, holte Barnes neun Minuten vor Ende der zweiten Halbzeit die Führung mit 4 zu 1 zurück. Obwohl Tottenham Manchester City letzte Woche schlug, verpasste Tottenham die Chance, vor Newcastle auf den dritten Platz vorzurücken."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Jack Smith should win any privilege fight over Mike Pence subpoena", "de": "Jack Smith müsste jeglichen Rechtsstreit um die Vorladung von Mike Pence gewinnen"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The news that special counsel Jack Smith has subpoenaed Mike Pence raises the question: How will Team Trump use the courts to muck up this latest development in the Justice Department's probe? The short answer is that any attempt to scuttle the Pence subpoena on executive privilege grounds should fail. First off, there's a threshold question of whether a former president can even claim the privilege. Recall that Trump tried and failed to block the House Jan. 6 committee from getting White House records.", "de": "Die Nachricht, dass der Sonderermittler Jack Smith Mike Pence vorgeladen hat, wirft die folgende Frage auf: Wie wird das Trump-Team das Gericht nutzen, um diese neueste Entwicklung in der Untersuchung des Justizministeriums zu vereiteln? Die kurze Antwort ist, dass jeder Versuch, die Vorladung von Pence unter Berufung auf das Exekutivprivileg zu vereiteln, scheitern dürfte. Zunächst einmal stellt sich die Frage, ob ein ehemaliger Präsident das Privileg überhaupt in Anspruch nehmen kann. Erinnern wir uns daran, dass Trump erfolglos versuchte, den Sonderausschuss für den 6. Januar daran zu hindern, Unterlagen aus dem Weißen Haus zu erhalten."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Supreme Court declined to take up Trump's appeal last year, with only Justice Clarence Thomas (husband of 2020 election denier Ginni Thomas) dissenting. But the court left open the question of whether an ex-president can claim privilege, with Justice Brett Kavanaugh suggesting he'd support such a claim. So it's at least unclear whether a former president can claim the privilege, saying nothing of whether the claim would succeed. Plus, the Supreme Court appeal over then-President Richard Nixon's attempt to avoid subpoena compliance shows that a vague privilege assertion won't do, and can be overcome by a specific need for evidence.", "de": "Der Oberste Gerichtshof lehnte es letztes Jahr ab, Trumps Widerspruch aufzunehmen, wobei nur Richter Clarence Thomas (Ehemann der Wahlverweigerin 2020 Ginni Thomas) anderer Meinung war. Das Gericht ließ allerdings die Frage offen, ob sich ein Ex-Präsident auf das Privileg berufen kann, wobei Richter Brett Kavanaugh andeutete, dass er eine solche Berufung unterstützen würde. Es ist also zumindest unklar, ob sich ein ehemaliger Präsident auf das Privileg berufen kann, was nichts darüber aussagt, ob eine derartige Berufung erfolgreich wäre. Zudem zeigt der Widerspruch des Obersten Gerichts gegen den Versuch des damaligen Präsidenten Richard Nixon, sich der Vorladung zu entziehen, dass eine vage Geltendmachung des Privilegs nicht ausreicht und dass sie durch eine konkrete Notwendigkeit an Beweisen überwunden werden kann."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The court observed in 1974\"s United States v. Nixon: ... when the ground for asserting privilege as to subpoenaed materials sought for use in a criminal trial is based only on the generalized interest in confidentiality, it cannot prevail over the fundamental demands of due process of law in the fair administration of criminal justice. The generalized assertion of privilege must yield to the demonstrated, specific need for evidence in a pending criminal trial. Therefore, precedent is on the government's side. Of course, however, delays from litigating even a losing issue can be a victory of sorts for Trump. But further dampening the odds of a successful privilege claim is the previous rejection of Trump's attempt to block Jan. 6 grand jury testimony.", "de": "Das Gericht besagte in der Rechtssache der Vereinigten Staaten gegen Nixon im Jahr 1974: ... wenn der Grund für die Geltendmachung des Privilegs im Bezug auf vorgeladene Materialien, die in einem Strafprozess verwendet werden sollen, nur auf dem allgemeinen Interesse an Vertraulichkeit basiert, kann er nicht über die fundamentalen Anforderungen eines ordnungsgemäßen Verfahrens in der fairen Verwaltung der Strafjustiz vorherrschen. Die allgemeine Geltendmachung des Privilegs muss dem nachgewiesenen, konkreten Bedarf an Beweisen in einem anhängigen Strafprozess weichen. Der Präzedenzfall ist daher auf der Seite der Regierung. Natürlich kann die Verzögerung eines Prozesses, selbst wenn er verloren wird, eine Art Sieg für Trump sein. Die Chancen für eine erfolgreiche Berufung auf das Privileg sind allerdings durch die frühere Ablehnung von Trumps Versuch, die Zeugenaussagen der Grand Jury vom 6. Januar zu blockieren, weiter geschmälert."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As The Washington Post reported in October, that rejection noted that former Pence aide Marc Short, for example, \"probably possessed information important to the Justice Department's criminal investigation of the Jan. 6, 2021, attack on the Capitol that was not available from other sources.\" That Pence, too, likely has unique information would help the DOJ in any subpoena fight. And the reason we think Pence has such information is yet another reason that a privilege claim should fail. That's because Pence has chosen to write publicly about at least some of his supposed conversations with Trump in connection with Jan. 6. It's hard to say communications are privileged when you've previously deemed them fit to publicize. So while the subpoena might present varying political and personal calculations for Pence - who may vie for the 2024 Republican nomination against Trump, someone who effectively condoned calls for Pence's extrajudicial execution on Jan. 6 - the courts should have an easy time siding with DOJ on privilege.", "de": "Wie die Washington Post im Oktober berichtete, wurde in dieser Ablehnung angemerkt, dass der frühere Pence-Berater Marc Short beispielsweise „wahrscheinlich Informationen besaß, die für die strafrechtliche Untersuchung des Justizministeriums zum Angriff auf das Kapitol am 6. Januar 2021 wichtig und von keinen anderen Quellen verfügbar waren.“ Es ist auch wahrscheinlich, dass Pence einzigartige Informationen hat, die dem Justizministerium bei einem Kampf gegen eine Vorladung helfen würde. Und der Grund, warum wir glauben, dass Pence solche Informationen hat, ist ein weiterer Grund dafür, dass eine Privileg-Geltendmachung scheitern sollte. Denn Pence hat sich entschieden, öffentlich über zumindest einige seiner angeblichen Gespräche mit Trump in Verbindung mit dem 6. Januar zu schreiben. Es ist schwer zu sagen, dass Gespräche vertraulich sind, wenn man zuvor der Meinung war, dass sie veröffentlicht werden können. Während also die Vorladung diverse politische und persönliche Kalküls für Pence darstellen könnte – der für die republikanische Kandidatur im Jahr 2024 gegen Trump antreten könnte und der effektiv die Forderungen von Pence nach einem außergerichtlichen Verfahren für den 6. Januar gebilligt hat – dürfte es dem Gericht leicht fallen, dem Justizministerium in Bezug auf das Privileg Recht zu geben."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Case Against a Biden Run Is Obvious - and Weak", "de": "Die Argumente gegen eine Kandidatur von Biden liegen auf der Hand und sind schwach"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Why is this important? While Biden and his fellow Democrats can't do much in the way of passing laws with the GOP in control of the House, they can still spend the next two years setting an example. Collectively, everyone on the team should be seeking out opportunities to play Gallant to the Republicans\" weird Goofus impulses. But it's also important for Biden to burnish his credibility with the American people - and maybe be a direly needed change agent in our all-too-tatty political culture.", "de": "Warum ist das wichtig? Biden und seine Demokraten-Kollegen können zwar nicht viel tun, um Gesetze zu verabschieden, da die Republikanische Partei die Kontrolle über das Oberhaus hat, aber sie können trotzdem die nächsten zwei Jahre damit verbringen, ein Beispiel zu setzen. Das Team sollte kollektiv nach Möglichkeiten suchen, um den seltsamen Impulsen der Republikaner zu kontern. Aber es ist auch wichtig, dass Biden seine Glaubwürdigkeit beim amerikanischen Volk aufpoliert – und vielleicht ein dringend benötigter Agent des Wandels in unserer armseligen politischen Kultur ist."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Washington, a notoriously cynical place, is famous for its common sense-crippling ideas about leadership. Perhaps one of the most notorious is the odd standard that holds that publicly admitting errors is a sign of weakness and that politicians should go to comical lengths to avoid doing so. There's another way: In Bailout, Neil Barofsky's memoir of his time in Washington serving as the special inspector general overseeing the Troubled Asset Relief Program, he described the advice he received from Kristine Belisle, the woman he smartly hired to be his communications director. It was about as anti-Washington as it can get: \"We'll admit and even highlight our mistakes.\"", "de": "Washington, ein notorisch zynischer Ort, ist berühmt für seine Vorstellungen von Führung, die gegen jeden gesunden Menschenverstand verstoßen. Einer der vielleicht merkwürdigsten Grundsätze ist, dass das öffentliche Eingeständnis von Fehlern ein Zeichen der Schwäche ist und dass Politiker dieses bis ins Lächerliche vermeiden sollten, als einen Fehler einzugestehen. Es geht aber auch anders: In Bailout, den Memoiren von Neil Barofsky über seine Zeit in Washington, in der er als Sondergeneralinspektor für das Troubled Asset Relief Program verantwortlich war, beschreibt er den Rat, den er von Kristine Belisle erhielt, der Frau, die er klugerweise als seine Kommunikationschefin eingestellt hat. Der Rat war so Anti-Washington wie es nur ging: „Wir geben unsere Fehler zu und heben sie sogar hervor.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "As she went on to explain, there's method in a strategy that most people inside the Beltway would deem madness: This is the best way to earn the press's trust. They'll know we're not spinning like everyone else. SIGTARP will quickly become the only credible source for information in Washington about TARP. We might be embarrassed at times and disclose things that we could - and others would - easily hide, but we'll shock the press with our honesty. No one else does this, and before long, we'll have a built in defense when we're attacked. No matter what they hear, the press will come to us first and believe us, because we'll prove to them that we tell the truth. This is perhaps the biggest reason for Biden to pursue the course of radical responsibility-taking: Moments inevitably arise in any presidency when having the trust of the public and the institutions that safeguard the civic interest is critical. Moreover, there is vital capital to be earned by owning our mistakes, and there's an important distinction that Biden can draw with his political opponents. The president would do well to follow the old adage: Tell the truth - and shame the devil.", "de": "Wie sie weiter erklärte, verbirgt sich dahinter eine Strategie, die die meisten Menschen innerhalb des Beltways für verrückt halten würden: Dies ist die beste Methode, um das Vertrauen der Presse zu gewinnen. Die Presse weiß, dass wir nicht wie alle anderen flunkern. SIGTARP wird schnell die einzige glaubwürdige Informationsquelle in Washington über TARP werden. Gelegentlich ist es uns vielleicht peinlich und wir sagen etwas, das wir leicht unter den Teppich kehren könnten – und andere würden das auch tun –, aber wir schockieren die Presse mit unserer Ehrlichkeit. Niemand sonst tut das und früher oder später haben wir eine eigene Verteidigung aufgebaut, wenn wir angegriffen werden. Egal was die Presse hört, sie wird immer zuerst zu uns kommen und uns glauben, weil wir ihr beweisen, dass wir die Wahrheit sagen. Das ist vielleicht der wichtigste Grund für Biden, den Weg der radikalen Verantwortungsübernahme einzuschlagen: Es wird immer Momente bei jeder Präsidentschaft geben, in denen es wichtig ist, das Vertrauen der Öffentlichkeit und der Institutionen zu haben, die das Interesse der Bürger schützen. Zudem lässt sich wichtiges Kapital gewinnen, wenn wir zu unseren Fehlern stehen, und hier kann Biden einen wichtigen Unterschied gegenüber seinen politischen Gegnern machen. Der Präsident täte gut daran, das alte Sprichwort zu befolgen: Sag die Wahrheit - und beschäme den Teufel."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Some Super Bowl Commercials I Can't Wait to See", "de": "Einige Super Bowl-Werbespots, die ich unbedingt sehen will"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A nineties sitcom star reprising his beloved role to sell you car insurance. An ad that becomes a cultural phenomenon and gets immediately green-lighted as a TV show, extending a twelve-second scene into ten seasons. All the celebrities from last year's crypto ads apologizing for their crypto ads. Those \"whassup\" guys but the bit is that now they're old. Everybody's into whodunnits now, right? So some series of ads directed by Rian Johnson where if you figure out who did the murder you get a discount on a year of car insurance. A commercial that all of the super-online conservative guys are going to be furious about for a week.", "de": "Ein Sitcom-Star aus den Neunzigern, der seine geliebte Rolle des Kfz-Versicherungsverkaufs wieder aufnimmt. Ein Werbespot, der ein kulturelles Phänomen wird und sofort das grüne Licht für eine TV-Show bekommt, womit aus einer 12-sekündigen Szene zehn Staffeln werden. Alle Prominenten von den Krypto-Werbespots des letzten Jahres, die sich für ihre Krypto-Werbespots entschuldigen. Diese „Was geht aaab“-Typen, aber der Haken ist, dass sie jetzt alle alt sind. Jeder mag jetzt Whodunit-Krimis, oder? Also eine Reihe von Werbespots unter der Regie von Rian Johnson, bei denen man eine einjährige Kfz-Versicherung mit einem Rabatt bekommt, wenn man herausfindet, wer der Mörder ist. Ein Werbespot, über den sich alle superkonservativen Online-Typen etwa eine Woche lang aufregen werden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Timothée Chalamet in some capacity. Somebody who was supposedly cancelled forever making his triumphant return to television to sell you beer. An ad for the worst movie you'll ever see that you'll definitely watch when it's streaming in three weeks. An excruciatingly catchy new jingle that you'll be singing to yourself for years. A recycled Twitter joke from two months ago. A musician whose whole thing is being counterculture who is counterculturally telling you to bank with Wells Fargo. The \"zoom zoom\" kid but the bit is that now he's an adult.", "de": "Timothée Chalamet in irgendeiner Kapazität. Jemand, der angeblich für immer gecancelt wurde, taucht triumphierend wieder im Fernsehen auf, um Ihnen Bier zu verkaufen. Ein Werbespot für den schlechtesten Film, den Sie jemals sehen werden und den Sie sich auf jeden Fall anschauen werden, wenn er in drei Wochen gestreamt wird. Ein unerträglicher neuer Ohrwurm, den Sie jahrelang singen werden. Ein recycelter Twitter-Witz von vor zwei Monaten. Ein Musiker, dessen einziges Thema die Gegenkultur ist und der Ihnen gegenkulturell erklärt, dass Sie Ihr Bankkonto bei Wells Fargo haben sollten. Das „Zoom-Zoom“-Kind, aber das Ding ist, dass es jetzt erwachsen ist."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Biden DOJ 'Doesn't Want an Armed Citizenry'", "de": "Bidens Justizministerium „will keine bewaffneten Bürger“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Rep. Andrew Clyde (R-GA) sat down with Breitbart News on Thursday and discussed his plans to block the ATF pistol brace rule and his conviction that the Biden Department of Justice \"doesn't want an armed citizenry\" in the first place. Clyde made clear his opposition to the pistol brace rule. His reasons for that opposition include both general objections and more specific ones. Generally, he expressed his conviction that our Founding Fathers did not set forth a plan of governance that included federal agencies making laws in place of the legislature. He said, \"The Justice Department is there to enforce the law, not to make the law. When you have the executive branch making the law and enforcing the law, then you have have a king, and a kingdom. Our Founders did not call for a king and they did not lay out a kingdom in the Constitution of the United States.\" Clyde then moved to specifics regarding the pistol brace rule and expressed his concern that the rule is part of a greater ATF push to acquire broader registration of firearms. He noted, \"What the ATF wants is they want to increase the registration database for the National Firearms Act. They want to register people across the country because, as we know, what comes before confiscation is registration. And confiscation, in my opinion, is the ultimate goal, because this Justice Department doesn't want an armed citizenry.\" He added, \"But this Justice Department wants a registered citizenry, so they know who's got what, so they can come after us.\"", "de": "Der Republikaner Andrew Clyde (R-GA) hat sich am Donnerstag mit Breitbart News zusammengesetzt und über seine Pläne zum Blockieren der Pistol Brace Rule des ATF und seine Meinung gesprochen, dass Bidens Verteidigungsministerium in erster Linie „keine bewaffneten Bürger“ will. Clyde machte seine Opposition gegen die Pistol Brace Rule deutlich. Seine Gründe für diese Opposition umfassen sowohl allgemeine Einwände als auch spezifischere. Generell drückte er seine Meinung aus, dass unsere Gründerväter keinen Regierungsplan vorgesehen hatten, bei dem Bundesbehörden Gesetze anstelle der Legislative erlassen. Er sagte: „Das Justizministerium ist dazu da, das Gesetz durchzusetzen und nicht, das Gesetz zu erlassen. Wenn die Exekutive die Gesetze erlässt und sie durchsetzt, dann hat man einen König und ein Königreich. Unsere Gründer haben keinen König gefordert und haben kein Königreich in der Verfassung der Vereinigten Staaten festgelegt.“ Clyde ging dann auf konkrete Punkte bezüglich der Pistol Brace Rule ein und drückte seine Besorgnis aus, dass die Regelung ein Teil einer größeren Initiative des ATF sei, um mehr Schusswaffen zu registrieren. Er erklärte: „Das ATF will die Registrierungsdatenbank für den National Firearms Act vergrößern. Es will Personen im ganzen Land registrieren, denn wie wir wissen, kommt die Registrierung vor der Konfiszierung. Und die Konfiszierung ist meiner Meinung nach das letztendliche Ziel, weil dieses Justizministerium keine bewaffneten Bürger haben will“. Er fügte hinzu: „Aber dieses Justizministerium will registrierte Bürger, damit es weiß, wer im Besitz von was ist und sie uns kriegen können.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Clyde's contention is that the ATF pistol brace rule was born in this environment of hostility toward the Second Amendment and toward private gun ownership, and he plans to fight it tooth and nail. He said he has \"three tools\" with which to fight the rule. The first of those tools is the SHORT Act and the second is the Congressional Review Act.", "de": "Clyde ist der Meinung, dass die Pistol Brace Rule des ATF in diesem feindlichen Umfeld zum zweiten Zusatzartikel zur Verfassung und zum privaten Besitz von Schusswaffen entstanden ist, und er plant, sie mit allen Mitteln zu bekämpfen. Er sagte, dass er „drei Instrumente“ habe, mit denen er die Regelung bekämpfen kann. Das erste dieser Instrumente ist der SHORT-Act und das zweite ist der Congressional Review Act."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On January 30 Breitbart News quoted Clyde outlining his plan to \"reintroduce the Stop Harassing Owners of Rifles Today Act, or the SHORT Act, to repeal elements of the National Firearms Act, thereby prohibiting the ATF from registering and banning pistols with stabilizing braces.\" He also noted that he would \"introduce a resolution of disapproval under the Congressional Review Act, to override the Biden administration's unlawful overreach.\" Both acts, the SHORT Act and the Congressional Review Act, have the possibility of blocking the ATF pistol brace rule. But as Clyde told Breitbart News Thursday, the great challenge is that both of those routes will ultimately require President Biden's signature, either to enact the SHORT Act legislation or to finalize a resolution of disapproval under the Congressional Review Act.", "de": "Am 30. Januar zitierte Breitbart News Clyde mit seinem Plan, „den Stop Harassing Owners of Rifles Today Act, oder den SHORT Act, wieder einzuführen, um Elemente des National Firearms Acts aufzuheben und so dem ATF zu verbieten, Pistolen mit Stabilisatoren zu registrieren und zu untersagen“. Er erklärte auch, dass er „einen Missbilligungsbeschluss unter dem Congressional Review Act einführen würde, um die gesetzeswidrige Übervorteilung der Regierung Biden aufzuheben“. Beide Acts, der SHORT Act und der Congressional Review Act, haben die Möglichkeit, die Pistol Brace Rule des ATF zu blockieren. Aber wie Clyde gegenüber Breitbart News am Donnerstag erklärte, besteht die große Herausforderung darin, dass für beide dieser Wege letztendlich die Unterschrift von Präsident Biden erforderlich ist, entweder um den SHORT Act zu erlassen oder um einen Missbilligungsbeschluss unter dem Congressional Review Act zu finalisieren."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He made clear that getting Biden's signature is not an impossibility, as there are ways; for instance, the SHORT Act legislation could be added to other, larger bills that Democrats are very anxious to pass. However, Clyde indicated there is also a third way to block the ATF pistol brace rule. He said: \"I'm on the Appropriations Committee and we can defund this pistol brace rule, through what is called a limitation amendment. We can literally defund this rule and basically say, \"No money may be spent executing or enforcing this particular pistol brace rule.\" And we can also do the very same thing with the ATF receiver/frame rule, from last August. I think both of them need to be defunded and I look forward to working with our appropriators to do it.", "de": "Er machte deutlich, dass der Erhalt von Bidens Unterschrift möglich ist, da es verschiedene Optionen gibt: beispielsweise könnte der SHORT Act zu anderen, größeren Gesetzen hinzugefügt werden, die die Demokraten unbedingt verabschieden wollen. Aber Clyde wies auch darauf hin, dass es eine dritte Möglichkeit gebe, um die Pistol Brace Rule des ATF zu blockieren. Er sagte: „Ich sitze im Bewilligungsausschuss und wir können den Geldhahn für diese Pistol Brace Rule durch eine sogenannte Limitierungsänderung zudrehen. Wir können die Finanzierung dieser Regelung buchstäblich stoppen und im Grunde sagen: „Für die Umsetzung oder Durchsetzung dieser spezifischen Pistol Brace Rule darf kein Geld ausgegeben werden“. Und wir können das Gleiche mit der Receiver/Frame Rule des ATF vom letzten August machen. Ich bin der Meinung, dass für beide der Geldhahn zugedreht werden muss und ich freue mich darauf, mit unseren Verantwortlichen zusammenzuarbeiten, um das zu erreichen.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We Hope' Biden Has a Plan for Handling Title 42 Ending, 'If They Do, They Haven't Shared It Fully'", "de": "Wir hoffen, dass Biden einen Plan für das Ende von Title 42 hat. 'Wenn die Regierung einen Plan hat, dann hat sie ihn uns noch nicht vollständig mitgeteilt'"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On Friday's edition of NBC's \"MTP Now,\" Colorado Gov. Jared Polis (D) said that he has \"a lot of concern\" over what will happen when Title 42 ends in May, he hopes the Biden administration has a plan for when the policy ends, and that \"If they do, they haven't shared it fully with us yet.\" And said that \"we've said, you need a plan. We want them to vet it with us.\"", "de": "Am Freitag bei \"MTP Now\" auf NBC sagte der Gouverneur von Colorado, Jared Polis (D), dass er „sehr besorgt“ darüber sei, was nach dem Ende von Title 42 im Mai passiert, er hofft, dass die Regierung von Biden einen Plan hat, wenn die Verordnung endet, und dass, „wenn sie einen Plan hat, diesen uns noch nicht vollständig mitgeteilt hat“. Er erklärte außerdem, dass „wir gesagt haben, dass die Regierung einen Plan braucht. Wir wollen, dass die Regierung ihren Plan zusammen mit uns bespricht.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Polis stated that he wishes that more time was spent on the issue of immigration during the meeting of governors at the White House, but the issue \"came up.\" We did have Secretary Mayorkas there for part of it. And so, we brought up, again, there's a lot of concern I share about what will happen when Title 42 ends in May and so, making sure that the federal government has a plan. We hope they do. If they do, they haven't shared it fully with us yet. But we've said, you need a plan. We want them to vet it with us. We want to make sure it's not what we experienced in December times five or times three, that would be a disaster for the country and it would be terrible for the Biden administration.", "de": "Polis erklärte, dass er sich gewünscht hätte, dass bei Gouverneur-Treffen im Weißen Haus dem Thema Einwanderung mehr Zeit gewidmet worden wäre, aber das Thema „kam zur Sprache“. Wir hatten Minister Mayorkas für einen Teil des Treffens dabei. Also haben wir das Thema erneut angesprochen, ich bin wie viele andere sehr besorgt darüber, was passiert, wenn Title 42 im Mai endet und wir möchte sicherstellen, dass die Bundesregierung einen Plan hat. Wir hoffen, dass sie einen Plan hat. Wenn sie einen Plan hat, dann hat sie ihn uns noch nicht vollständig mitgeteilt. Aber wir haben gesagt, dass sie einen Plan benötigt. Wir wollen, dass sie diesen Plan mit uns bespricht. Wir wollen sicherstellen, dass wir nicht das Gleiche wie im Dezember mal fünf oder mal drei erleben, denn das wäre eine Katastrophe für das Land und das wäre schrecklich für die Regierung von Biden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "McDonald's withdraws \"tasteless\" advert near crematorium - RT World News", "de": "McDonald's zieht „geschmacklose“ Werbung in der Nähe eines Krematoriums zurück – RT World News"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "McDonald's has apologized after an advertisement for the fast-food chain's \"McCrispy\" burger was placed close to a crematorium in the UK - although some locals did see the funny side. The restaurant chain has pledged to remove the offending advertising hoarding following complaints from residents of Truro in the UK county of Cornwall. It had gained attention on social media on Friday for being placed on a busy road directly opposite an establishment which offers cremation services. The brightly lit advert, which was placed directly behind a sign pointing to the crematorium, was branded as \"tasteless\" by some angry locals. \"Although I can see the funny side, it is tasteless and I'm sure some grieving family members won't like to see it when visiting Penmount for the funeral and cremation of a loved one,\" said a resident whose mother-in-law was cremated at the funeral home last year, as quoted by British media.", "de": "McDonald's hat sich entschuldigt, nachdem eine Werbung für den „McCrispy“-Burger der Fast-Food-Kette in der Nähe eines Krematoriums in Großbritannien platziert wurde – auch wenn einige Anwohner es lustig fanden. Die Restaurantkette hat erklärt, dass sie das anstößige Werbeplakat aufgrund von Beschwerden von Anwohnern in Truro in der englischen Grafschaft Cornwall entfernen wird. Das Plakat hatte am Freitag in den sozialen Medien für Aufsehen gesorgt, nachdem es an einer stark befahrenen Straße direkt gegenüber von einem Krematorium erschien. Die hell erleuchtete Werbung, die direkt hinter einem Schild zum Krematorium platziert worden war, wurde von einigen aufgebrachten Anwohnern als „geschmacklos“ bezeichnet. „Ich kann zwar verstehen, dass einige Personen das lustig finden, aber es ist geschmacklos und ich bin mir sicher, dass trauernde Familienmitglieder dieses Plakat nicht sehen wollen, wenn sie zu einer Beerdigung oder Einäscherung eines lieben Menschen nach Penmount kommen“, sagte ein Anwohner, dessen Schwiegermutter im letzten Jahr im Krematorium eingeäschert wurde, aus britischen Medien zitiert."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, not everyone was quite so offended by the unfortunate placement of the advertisement, with one noting that a person's reaction to it would likely be influenced by \"how long ago you followed the crematorium sign wearing a black tie.\" One person said they \"fell off the chair laughing\" when they spotted the advert online, while it was also noted by another local that it was \"no worse\" than the council's decision to entertain the idea of allowing a crematorium to be built \"next door to a retirement village.\"", "de": "Aber nicht jeder fand die unglückliche Platzierung der Werbung zu anstößig. Eine Person sagte, dass die Reaktion auf die Werbung wahrscheinlich davon abhing, „wie lange es her ist, dass man dem Krematorium-Schild in eigener Trauerangelegenheit gefolgt ist.“ Eine andere Person sagte, sie sei „vor Lachen vom Stuhl gefallen,“ als sie die Werbung online sah, während ein anderer Anwohner erklärte, dass diese Werbung „nicht schlimmer“ sei als die von der Stadt erteilte Erlaubnis, ein Krematorium „direkt neben einem Altersheim“ zu bauen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A statement issued by McDonald's was published by local media on Friday soon after an image of the advertisement went viral online, in which the restaurant chain said it would remove the advert as soon as possible. \"We were unaware of the road sign in the vicinity of this bus stop. However, in light of the concerns raised by CornwallLive, we have asked for our advertisement to be removed,\" the fast-food brand said. Cornwall Council, which operates both the crematorium and the bus shelter which displays the advert, declined the comment on the furor when contacted by local media.", "de": "Eine Erklärung von McDonald's wurde von lokalen Medien am Freitag, kurz nachdem ein Bild der Werbung online viral ging, veröffentlicht, in der die Restaurantkette erklärte, dass sie die Werbung so bald wie möglich entfernen werde. „Wir wussten nichts von dem Straßenschild in der Nähe dieser Bushaltestelle. Wie auch immer, in Anbetracht der Bedenken, die von CornwallLive geäußert wurden, haben wir darum gebeten, dass unsere Werbung entfernt wird“, so die Fast-Food-Marke. Der Rat von Cornwall, der sowohl das Krematorium als auch die Bushaltestelle mit dem Plakat betreibt, lehnte es ab, die Furore zu kommentieren, als er von lokalen Medien kontaktiert wurde."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Gut instinct' missing woman is not in river", "de": "Bauchgefühl sagt, dass vermisste Frau nicht im Fluss ist"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Searches for missing English woman Nicola Bulley have entered a 16th day after her partner said his \"gut instinct\" is that she is not in the river. Lancashire Police said officers are keeping an \"open mind\" while continuing to appeal for information about Ms Bulley, who disappeared on 27 January while walking her dog in St Michael's on Wyre. The force is continuing to search the River Wyre towards the sea at Morecambe Bay, working on one hypothesis that the 45-year-old, from Inskip, could have fallen in. Their search has been aided by specialists and divers from HM Coastguard, mountain rescue, and Lancashire Fire and Rescue Service, with sniffer dogs, drones, and police helicopters deployed.", "de": "Die Suche nach der vermissten Engländerin Nicola Bulley geht in den 16. Tag, nachdem ihr Partner erklärte, dass sein „Bauchgefühl“ ihm sage, dass sie nicht im Fluss sei. Die Polizei von Lancashire teilte mit, dass die Beamten „unvoreingenommen“ bleiben, während sie weiter um Informationen über Frau Bulley bitten, die am 27. Januar bei einem Spaziergang mit ihrem Hund in St. Michael's on Wyre verschwand. Die Einsatzkräfte suchen weiterhin den Fluss Wyre in Richtung Meer bei der Morecambe Bay ab, an der Hypothese arbeitend, dass die 45-Jährige aus Inskip möglicherweise in den Fluss gefallen sein könnte. Die Suche wird von Spezialisten und Tauchern der HM-Küstenwache, der Bergrettung und der Feuerwehr von Lancashire mit Spürhunden, Drohnen und Polizeihubschraubern unterstützt."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ms Bulley vanished while walking her springer spaniel Willow near the river, shortly after dropping her daughters, aged six and nine, at school. The mortgage adviser's phone was found on a bench overlooking the river, still connected to a work call. Her partner, Paul Ansell said he wants to keep \"all options open\" about her disappearance, but his \"gut instinct\" tells him she is not in the river. He described Ms Bulley as \"fun,\" \"loving,\" \"the most loyal friend you could ever have\" and an \"exceptional mum\" who \"absolutely adores our girls.\" \"She's just a pillar of strength to our family and without her, the hole is bigger than you can possibly imagine,\" he told 5 News.", "de": "Frau Bulley verschwand bei einem Spaziergang mit ihrem Springer Spaniel Willow in der Nähe des Flusses, kurz nachdem sie ihre Töchter, sechs und neun Jahre alt, zur Schule gebracht hatte. Das Handy der Hypotheken-Beraterin wurde auf einer Bank mit Blick auf den Fluss gefunden und war noch mit einem geschäftlichen Telefonat verbunden. Ihr Partner, Paul Ansell, sagte, er wolle sich „alle Optionen offen halten“, was ihr Verschwinden angeht, aber sein „Bauchgefühl“ sage ihm, dass sie nicht im Fluss sei. Er beschrieb Frau Bulley als „lustig“, „liebevoll“, „die treueste Freundin, die man haben kann“ und eine „außergewöhnliche Mama“, die „unsere Mädchen absolut verehrt“. „Sie ist eine starke Säule für unsere Familie und ohne sie ist das Loch größer, als man sich vorstellen kann“, erzählte er 5 News."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mr Ansell said that although the family is going through \"unprecedented hell,\" hope that his partner will be found is \"stronger than ever.\" Police have discounted foul play and are treating the incident as a missing person inquiry. On Thursday, the focus of their search switched from St Michael's to around 10 miles downstream where the river empties into the sea at Morecambe Bay, with patrol and rescue boats spotted in the area.", "de": "Herr Ansell sagte, dass die Familie die „nie dagewesene Hölle“, aber dass die Hoffnung, dass seine Partnerin gefunden würde, „stärker denn je“ sei. Die Polizei schließt den Tod durch Fremdeinwirkung aus und behandelt den Fall als eine Suche nach einer vermissten Person. Am Donnerstag verlagerte sich der Schwerpunkt der Suche von St. Michael's auf ein Gebiet rund 10 Meilen flussabwärts, wo der Fluss in der Morecambe Bay ins Meer mündet, mit Patrouillen und Rettungsbooten, die in dem Bereich gesichtet wurden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "East Germany's last communist leader dies at 95", "de": "Letzter Vorsitzender des Ministerrats der DDR stirbt im Alter von 95 Jahren"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "BERLIN (AP) - Hans Modrow, who served as East Germany's last communist leader during a turbulent tenure that ended in the country's first and only free election, has died. He was 95. Modrow died early Saturday, the Left party parliamentary group tweeted.", "de": "BERLIN (AP) - Hans Modrow, der letzte Vorsitzende des Ministerrats der DDR während einer turbulenten Zeit, die in der ersten und einzigen freien Wahl des Landes endete, ist gestorben. Er war 95. Laut einem Tweet des Fraktionschefs der Partei Die Linke verstarb Modrow am frühen Samstag."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Modrow, a reform-minded communist, took over East Germany shortly after the Berlin Wall fell and later invited opposition forces into the government, but could not slow the gathering momentum for German reunification. \"The entire peaceful course of establishing German unity was precisely a special achievement of his,\" the Left wrote on Twitter.\"That will remain his political legacy.\" During 16 years as communist party chief in Dresden, starting in 1973, Modrow built a reputation as an anti-establishment figure. He rejected party perks and insisted on living in a normal apartment.", "de": "Modrow, ein reformorientierter Kommunist, übernahm die DDR-Führung kurz nach dem Fall der Berliner Mauer und lud später Oppositionsparteien in die Regierung ein, konnte aber die zunehmende Dynamik der deutschen Wiedervereinigung nicht bremsen. „Der gesamte friedliche Verlauf der Herstellung der Deutschen Einheit war gerade ein besonderer Verdienst von ihm“, schrieb Die Linke auf Twitter. „Das wird sein politisches Vermächtnis bleiben.“ In den 16 Jahren, ab 1973 als Chef der Kommunistischen Partei in Dresden, machte Modrow sich einen Namen als Anti-Establishment-Figur. Er lehnte Partei-Vergünstigungen ab und bestand darauf, in einer normalen Wohnung zu leben."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A post in East Germany's top leadership eluded him until he was made prime minister, a position that previously carried little clout, in November 1989 - days after the fall of the Berlin Wall. When hard-line leader Egon Krenz and his ruling Politburo resigned in early December, Modrow emerged as East Germany's top political figure. But the communists could no longer call the shots on their own. The following month, he agreed to share power with the increasingly vocal opposition and moved up East Germany's landmark first free election to March 1990, amid growing unrest. Even as pro-democracy rallies rapidly took on a pro-unification flavor, the communists initially had opposed talk of reunification.", "de": "Ein Posten in der Führungsspitze der DDR blieb ihm verwehrt, bis er im November 1989 – wenige Tage nach dem Fall der Berliner Mauer – zum Ministerpräsidenten ernannt wurde, eine Position, die bis dahin wenig Einfluss hatte. Als der Hardliner Egon Krenz und sein regierendes Politbüro Anfang Dezember zurücktraten, wurde Modrow zur wichtigsten politischen Figur der DDR. Aber die Kommunisten konnten nicht mehr allein bestimmen. Im darauffolgenden Monat erklärte sich Modrow bereit, die Regierung mit der immer lauter werdenden Opposition zu teilen und zog die ersten freien Wahlen in der DDR inmitten wachsender Unruhen auf März 1990 vor. Selbst als sich bei den pro-demokratischen Kundgebungen schnell der Wunsch nach einer Wiedervereinigung abzeichnete, lehnten die Kommunisten anfangs Gespräche zur Wiedervereinigung ab."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In February 1990, however, Modrow urged talks with West Germany toward an eventual \"united fatherland\" that would be independent of military blocs and governed by a joint parliament in Berlin. Modrow headed the election campaign of the restyled communists, the Party of Democratic Socialism, but his personal popularity was not enough to prevent them finishing as only the third-strongest party, with 16 percent support. The winner was an alliance of conservative parties that favored quick reunification and was backed by the government of West German leader Helmut Kohl.", "de": "Im Februar 1990 drängte Modrow jedoch zu Gesprächen mit der BRD über ein mögliches „vereinigtes Vaterland“, das unabhängig von Militärblöcken sei und von einem gemeinsamen Parlament in Berlin regiert würde. Modrow leitete den Wahlkampf der neu formierten Kommunisten, der Partei des Demokratischen Sozialismus, aber seine eigene Popularität reichte nicht aus, um zu verhindern, dass die Partei mit nur 16 % der Stimmen nur die drittstärkste Partei wurde. Der Sieger war ein Bündnis konservativer Parteien, die eine schnelle Wiedervereinigung befürworteten und von der Regierung des BRD-Regierungschefs Helmut Kohl unterstützt wurde."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Germany reunited under Kohl's leadership and as a NATO member on Oct. 3, 1990, less than a year after the fall of the Berlin Wall. Modrow became a member of the united parliament, where he sat until 1994, and honorary chairman of the post-communist PDS - the predecessor of today's opposition Left party. From 1999 to 2004, he was a member of the European Parliament. Modrow's past under hard-line communist rule landed him in court several years after reunification.", "de": "Deutschland wurde unter der Führung Kohls am 3. Oktober 1990 und als NATO-Mitglied, weniger als ein Jahr nach dem Fall der Berliner Mauer, wiedervereinigt. Modrow wurde Mitglied des vereinigten Parlaments, dem er bis 1994 angehörte, und Ehrenvorsitzender der postkommunistischen PDS - der Vorgängerin der heutigen oppositionellen Linkspartei. Von 1999 bis 2004 war er Mitglied des Europäischen Parlaments. Modrows Vergangenheit unter der strengen kommunistischen Herrschaft brachte ihn mehrere Jahre nach der Wiedervereinigung vor Gericht."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1995, a court convicted him of inciting the falsification of results in May 1989 local elections in Dresden. It handed him a nine-month suspended sentence and a fine. Modrow claimed that the trial was politically motivated and asserted that its outcome would aggravate divisions between east and west Germans. His attorney argued that he had made amends for previous injustices by overseeing free elections as prime minister.", "de": "1995 verurteilte ihn ein Gericht wegen Anstiftung zur Fälschung der Ergebnisse bei den Kommunalwahlen im Mai 1989 in Dresden. Er erhielt eine neunmonatige Bewährungsstrafe und eine Geldstrafe. Modrow behauptete, dass die Gerichtsverhandlung politisch motiviert sei und dass ihr Ergebnis die Spaltung zwischen Ost- und Westdeutschen verschärfen würde. Sein Anwalt argumentierte, dass er früheres Unrecht wieder gut gemacht habe, da er als Ministerpräsident freie Wahlen gehalten habe."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Later in life, Modrow served on the council of elders of the Left party. \"Hans was a deeply sincere and combative socialist,\" tweeted Dietmar Bartsch, the chairman of the Left party parliamentary group. \"Until old age he was an important adviser in our party, whose wisdom will be missed.\"", "de": "In seinem späteren Leben saß Modrow im Ältestenrat der Partei Die Linke. „Hans war ein zutiefst aufrichtiger und kämpferischer Sozialist“, twitterte Dietmar Bartsch, der Fraktionschef der Linken. „Bis ins hohe Alter war er ein wichtiger Ratgeber in unserer Partei, dessen Weisheit fehlen wird.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Indian govt withdraws appeal to hug cows on Valentine's Day after criticism", "de": "Indische Regierung zieht Aufruf zur Umarmung von Kühen am Valentinstag nach Kritik zurück"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Hugging a cow on Valentine's Day is no longer being encouraged by the Indian government - despite it previously asking people to do so to promote Hindu values. The Animal Welfare Board of India (AWBI) retracted its \"Cow Hug Day\" appeal after it attracted criticism from political rivals and social media users. The Indian government department had called on citizens to deviate from Western romantic gestures celebrated on Valentine's Day.", "de": "Die indische Regierung ermutigt nicht mehr zum Umarmen einer Kuh am Valentinstag – obwohl sie zuvor ihre Bürger dazu aufgefordert hatte, um hinduistische Werte zu fördern. Das staatliche Amt für Tierwohl in Indien (AWBI) zog seinen Aufruf zum „Umarme-eine-Kuh-Tag“ zurück, nachdem es von politischen Gegnern und Social-Media-Nutzern kritisiert wurde. Die indische Regierung hatte Bürger aufgefordert, von westlichen romantischen Gesten, die am Valentinstag gefeiert werden, abzuweichen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nilanjan Mukhopadhyay, a political analyst, said the call to hug cows had been \"absolutely crazy, defying logic.\" He added that the decision to withdraw the appeal was more \"to prevent the politics of Hindutva [Hindu nationalism] from being ridiculed in the face of severe criticism from all quarters.\" The AWBI reneged on its appeal on Friday saying it \"stands withdrawn.\" It was only on Wednesday when its statement read that \"hugging cows [would] bring emotional richness and increase individual and collective happiness.\"", "de": "Nilanjan Mukhopadhyay, ein politscher Analyst, sagte, dass der Aufruf zum Umarmen einer Kuh „absolut verrückt sei und jeglicher Logik widerspreche“. Er fügte hinzu, dass die Entscheidung, den Aufruf zurückzuziehen, eher dazu diente, „zu verhindern, dass die Politik des Hindutva [hinduistischer Nationalismus] angesichts der heftigen Kritik von allen Seiten ins Lächerliche gezogen wird“. Das AWBI zog seinen Aufruf am Freitag zurück und erklärte, „der Aufruf sei zurückgezogen“. Erst am Mittwoch hieß es in der Erklärung, dass „das Umarmen einer Kuh emotionalen Reichtum bringt und das individuelle und das kollektive Glück steigert“."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It added that the cow is the \"backbone of Indian culture and rural economy... because of its nourishing nature like [a] mother.\" There were mixed reactions to the initial announcement as some posted videos of cows rejecting being hugged and charging off. Others wanted to clarify that the appeal was more for following one's own culture, as opposed to \"blindly\" following Western values.", "de": "Es fügte hinzu, dass die Kuh „das Rückgrat der indischen Kultur und der ländlichen Wirtschaft sei... aufgrund ihres nährenden Wesens wie eine Mutter...“. Die anfängliche Ankündigung rief gemischte Reaktionen hervor, wobei einige Videos von Kühen posteten, die nicht umarmt werden wollten und wegliefen. Andere wollten klarstellen, dass es bei dem Aufruf eher darum ging, der eigenen Kultur zu folgen, anstatt „blind“ westlichen Werten."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Young Indians typically spend Valentine's Day crowding parks and restaurants, exchanging gifts and holding parties. Cow cuddling is nothing new either - with it being considered therapeutic in parts of the world, and in The Netherlands where it is known as \"koe knuffelen.\" Devout Hindus worship the cow - known as gau mata, or \"mother cow\" - and most states in India have banned cow slaughter.", "de": "Junge Inder verbringen den Valentinstag in der Regel in Parks und Restaurants, tauschen Geschenke aus und feiern Partys. Auch das Kuh-Knuddeln ist nichts Neues - wo es in einigen Teilen der Welt als therapeutisch angesehen wird und in den Niederlanden als „koe knuffelen“ bekannt ist. Fromme Hindus verehren die Kuh – bekannt als „Gau Mata“ oder „Mutter Kuh“ – und in den meisten indischen Staaten ist das Schlachten von Kühen verboten."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In recent years, certain Hindu hard-liners have raided shops selling Valentine's Day items, burned cards and gifts, and chased hand-holding couples out of restaurants and parks, insisting that the day goes against traditional values and promotes promiscuity. Hindu nationalist groups such as Shiv Sena and Bajrang Dal have said such raids help reassert a Hindu identity. Critics of Prime Minister Narendra Modi say his government has pushed a Hindu agenda, seeking the religion's supremacy in a secular nation known for its diversity. While Hindus comprise almost 80% of the nearly 1.4 billion people, Muslims, Christians, Sikhs, Buddhists and Jains account for most of the rest.", "de": "In den letzten Jahren haben bestimmte hinduistische Hardliner Geschäfte überfallen, die Artikel zum Valentinstag verkaufen, Karten und Geschenke verbrannt und händchenhaltende Pärchen aus Restaurants und Parks verjagt, weil sie darauf bestanden, dass der Tag gegen traditionelle Werte verstößt und sexuelle Freizügigkeit fördert. Hindu-nationalistische Gruppen wie Shiv Sena und Bajrang Dal haben erklärt, dass solche Razzien dazu beitragen, die hinduistische Identität wieder zu stärken. Kritiker von Premierminister Narendra Modi sagen, dass seine Regierung eine hinduistische Agenda verfolgt und die Vorherrschaft der Religion in einer säkularen Nation, die für ihre Diversität bekannt ist, anstrebt. Fast 80 % der knapp 1,4 Milliarden Menschen sind Hindus, während Muslime, Christen, Sikhs, Buddhisten und Jains den größten Teil des Rests ausmachen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Pedestrian dies in hospital after crash with car in Cowdenbeath as man arrested", "de": "Fußgängerin stirbt nach Kollision mit Auto in Cowdenbeath im Krankenhaus, Mann verhaftet"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A pedestrian has died following a collision with a car in Fife. The 38-year-old female was rushed to Victoria Hospital in Kirkcaldy following the crash on Broad Street in Cowdenbeath on Friday around 1.30pm. A 24-year-old man has subsequently been arrested in connection with the crash. Police are appealing for any witnesses or anyone with dash-cam footage to come forward. Sergeant Lee Walkingshaw said: \"Our enquiries are ongoing and we are appealing for anyone who was in the area and who witnessed the crash to get in touch.\" I would also appeal to anyone who was driving in the area and who may have dash-cam footage which could assist our investigation to contact us. \"Anyone who can help is asked to call Police Scotland on 101, quoting incident number 1638 of Friday, February 10, 2023.\"", "de": "Eine Fußgängerin ist nach einer Kollision mit einem Auto in Fife gestorben. Die 38-Jährige wurde nach dem Unfall auf der Broad Street in Cowdenbeath am Freitag gegen 13: 30 Uhr mit dem Krankenwagen in das Victoria Hospital in Kirkcaldy gebracht. Ein 24-Jähriger wurde anschließend in Verbindung mit dem Unfall verhaftet. Die Polizei fordert Zeugen oder Autofahrer mit Dashcams, die den Unfall gefilmt haben, auf, sich zu melden. Sergeant Lee Walkingshaw sagte: „Unsere Ermittlungen laufen und wir bitten alle Personen, die in der Nähe des Unfallorts waren und den Unfall gesehen haben und Autofahrer mit Dashcamvideos, die bei den Ermittlungen helfen könnten, sich bei uns zu melden. Jeder, der Helfen kann, ruft bitte die Polizei in Schottland unter 101 an, unter Angabe der Fall-Nummer 1638, sowie dem Unfalldatum, Freitag, 10. Februar 2023.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "IN NUMBERS: The Oslo boroughs where the most foreigners live", "de": "IN ZAHLEN: Die Osloer Stadtteile mit der höchsten Ausländerzahl"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Roughly 177,000 of Oslo's 634,000's residents have immigrated to Norway from other countries. When you include those born in Oslo to foreign parents, the proportion of those who are immigrants or have an immigrant background rises to more than a third. In Oslo, citizens from Asia, including Turkey, made up the largest immigrant group, with over 62,985 of these nationals living in the city, according to figures from the national data agency Statistics Norway (SSB). After that, citizens from the EU, EEA and the UK made up the second largest group, accounting for not far off 10 percent of the city's population.", "de": "Rund 177.000 der 634.000 Einwohner Oslos sind aus anderen Ländern nach Norwegen eingewandert. Wenn man die in Oslo geborenen Personen ausländischer Eltern mitzählt, steigt der Anteil derer, die Einwanderer sind oder einen Migrationshintergrund haben, auf mehr als ein Drittel. In Oslo stellen Bürger aus Asien, einschließlich der Türkei, die größte Einwanderergruppe dar, mit über 62.985 dieser Staatsangehörigen, die in der Stadt leben, so die Zahlen von der norwegischen Statistikbehörde (SSB). Danach folgen Bürger aus der EU, dem EWR und dem UK, die mit knapp 10 Prozent der Stadtbevölkerung die zweitgrößte Gruppe bilden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Africans made up the third largest group of immigrants in Oslo, with 28,020 people from Africa living in Oslo. Europeans from countries that aren't part of the UK, EU or EEA were the fourth largest group, accounting for 15,566 Oslo residents. From here, the size of the groups drops significantly. For example, there were just shy of 7,000 citizens from South American countries in 2022, while there was a smidge over 3,000 nationals hailing from North and Central America. Meanwhile, there were less than 700 people from Oceania in Oslo.", "de": "Afrikaner bildeten die drittgrößte Einwanderergruppe in Oslo, mit 28.020 Personen aus Afrika, die in Oslo leben. Europäer aus Ländern, die nicht Teil des Vereinigten Königreichs, der EU oder des EWR sind, waren die viertgrößte Gruppe, mit 15.566 Einwohnern in Oslo. Ab hier nimmt die Größe der Gruppen deutlich ab. Beispielsweise gab es 2022 nur knapp 7.000 Bürger aus südamerikanischen Ländern und gerade mal etwas über 3.000 Staatsangehörige aus Nord- und Mittelamerika. Aus Ozeanien lebten weniger als 700 Personen in Oslo."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Alna, in the northeast of the city, was the borough with the most foreign residents. Some 18,257 foreign residents were registered as living there in 2022. Afterwards, trendy Grünerløkka, located reasonably centrally, had the second highest number of foreign residents, with 17,631. Gamle Oslo also had a significant immigrant population, with 17,631 people living there after moving from another country.", "de": "Alna, im Nordosten der Stadt, war der Stadtteil mit den meisten ausländischen Einwohnern. Im Jahr 2022 waren dort 18.257 ausländische Einwohner gemeldet. Das trendige Grünerløkka, das relativ zentral gelegen ist, hatte mit 17.631 Personen die zweithöchste Zahl ausländischer Einwohner. Auch Alt-Oslo hatte mit 17.631 Personen, die von einem anderen Land zugezogen waren, eine hohe Zuwanderung."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Statistics Norway's figures showed that foreigners were scattered all over the city's districts, as Søndre Nordstrand, the borough furthest south in Oslo, had over 14,000 immigrants registered there. Many immigrants also lived in sought-after areas, as Frogner was the district with the fifth most foreigners. After that, Stovner, Bjerke, Grorud, Østensjø and Sagene made up the rest of the ten districts in Oslo with the most residents from another country.", "de": "Zahlen von der norwegischen Statistikbehörde zeigten, dass Ausländer über alle Bezirke der Stadt verteilt sind, in Søndre Nordstrand, dem südlichsten Osloer Stadtteil, waren über 14.000 Einwanderer gemeldet. Viele Einwanderer lebten auch in begehrten Stadtteilen, Frogner stand unter den Stadtteilen mit den meisten Ausländern an fünfter Stelle. Stovner, Bjerke, Grorud, Østensjø und Sagene waren die restlichen der zehn Osloer Stadtteile mit den meisten Einwohnern aus einem anderen Land."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "At the other end of the spectrum, just 184 foreign residents called Marka home, and just over 700 lived in the city's central borough. Ullern, Vestre Aker and Nordstrand made up the other boroughs with the fewest foreign residents. However, these boroughs had significantly more immigrants living there than in central Oslo and Marka. Those from EU and EEA countries and those from the United Kingdom mostly lived in Frogner, Grünerløkka, Gamle Oslo and St. Hanshaugen. Meanwhile, while plenty of citizens from Asia, including Turkey, also resided in Game Oslo (5,837), the majority were registered as living in the boroughs of Alna, Stovner and Søndre Nordstrand.", "de": "Am anderen Ende des Spektrums nannten nur 184 ausländische Einwohner Marka ihre Heimat, und nur knapp über 700 wohnten in der Innenstadt. Ullern, Vestre Aker und Nordstrand waren die anderen Stadtteile mit den wenigsten ausländischen Einwohnern. Aber diese hatten mehr Einwanderer als die Osloer Stadtmitte und Marka. Einwanderer aus Ländern der EU und des EWR sowie aus dem Vereinigten Königreich wohnten meist in Frogner, Grünerløkka, Alt-Oslo und in St. Hanshaugen. Während viele Bürger aus Asien, einschließlich der Türkei, ebenfalls in Alt-Oslo wohnten (5.837), war die Mehrheit in den Stadtteilen Alna, Stovner und Søndre Nordstrand gemeldet."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Gamle Oslo and Alna were the two parts of the city where the largest number of immigrants from Africa lived, along with Stovner, Grünerløkka and Søndre Norstrand. Those from North America were spread fairly evenly across Frogner, Grünerløkka, Gamle Oslo, Vestre Aker and Nordre Aker. Citizens from South and Central America were most commonly found in Frogner, Grünerløkka, Gamle Oslo St.Hanshaugen and Sagene. Europeans from outside the EU, EEA and UK tended to live in the town's most central borough, Ullern, Vestre Aker, Nordre Aker and Stovner. And finally, of the several hundred nationals from Oceania, Frogner, Grünerløkka and Gamle Oslo were the boroughs with the highest populations of these nationals.", "de": "Alt-Oslo und Alna waren neben Stovner, Grünerløkka und Søndre Nordstrand die beiden Stadtteile, in denen die meisten Einwanderer aus Afrika wohnten. Einwanderer aus Nordamerika waren relativ gleichmäßig über Frogner, Grünerløkka, Alt-Oslo, Vestre Aker und Nordre Aker verteilt. Bürger aus Süd- und Mittelamerika waren am häufigsten in Frogner, Grünerløkka, Alt-Oslo, St.Hanshaugen und Sagene anzufinden. Europäer von außerhalb der EU, des EWR und des Vereinigten Königreichs wohnten eher in den Stadtteilen in der Nähe der Innenstadt, und zwar in Ullern, Vestre Aker, Nordre Aker und Stovner. Und abschließend, von den mehreren hundert Staatsangehörigen aus Ozeanien waren Frogner, Grünerløkka und Alt-Oslo die Stadtteile mit der höchsten Bevölkerung dieser Staatsangehörigen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Zimbabwe to Start Operating New Coal Power Unit by March", "de": "Simbabwe nimmt bis März neuen Kohlekraftwerksblock in Betrieb"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "BENGALURU (Reuters) - Zimbabwe will start operating a new unit at its only coal-fired power plant by March, says the country's deputy energy minister, providing relief to millions of citizens rocked by frequent power outages in recent months. The new unit of the Hwange power plant will lift the African nation's installed capacity by more than 14% to 2400 megawatts. The next unit is expected to be commissioned soon after, Magna Mudyiwa said, without giving a timeline.", "de": "BENGALURU (Reuters) - Simbabwe wird bis März einen neuen Block in seinem einzigen Kohlekraftwerk in Betrieb nehmen, welcher Millionen von Bürgern, die in den letzten Monaten von häufigen Stromausfällen betroffen waren, helfen wird, erklärte der stellvertretende Energieminister des Landes. Der neue Block im Kraftwerk Hwange erhöht die installierte Kapazität des afrikanischen Landes um mehr als 14 % auf 2.400 Megawatt. Der nächste Block soll bald danach in Betrieb genommen werden, so Magna Mudyiwa, ohne hierfür einen genauen Zeitpunkt zu nennen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Less than half of Zimbabwe's 16 million citizens have access to electricity, and a global squeeze on funding new coal-fired capacity has limited the country's ability to plug chronic power cuts that have lasted as long as 18 hours in recent days. \"We have the capacity to generate up to 2100 megawatts (MW) from our power sources but at the moment we're generating far less than that..about 1000MW,\" Mudyiwa told Reuters. \"But our demand for electricity is about 1700MW so we have a serious deficit,\" she said. Deficient rainfall has led to a decline in hydropower generation, while the efficiency of the sole, decades-old coal-fired utility has dipped sharply over time while power demand has surged in recent years due to higher mining and agricultural activity. The International Monetary Fund counts electricity shortages as one of the major factors weighing on Zimbabwe's growth prospects. Lack of funding for coal-fired power is driving the mining and agriculture-dependent economy to import costly power from regional neighbors including Zambia and Mozambique.", "de": "Weniger als die Hälfte der 16 Millionen Bürger in Simbabwe haben Zugang zu Strom, und ein weltweiter Engpass bei der Finanzierung neuer Kohlekapazität hat die Fähigkeit des Landes begrenzt, die chronischen Stromausfälle zu minimieren, die in den letzten Tagen bis zu 18 Stunden andauerten. „Wir haben die Kapazität, bis zu 2100 Megawatt (MW) von unseren Kraftwerken zu generieren, aber momentan generieren wir weit weniger als das, ... ungefähr 1000 MW“, sagte Mudyiwa zu Reuters. „Unser Strombedarf liegt jedoch bei etwa 1700 MW, wir haben also ein großes Defizit“ erklärte sie. Mangelnder Regen hat zu einem Rückgang der Stromerzeugung aus Wasserkraft geführt, während die Effizienz des einzigen, jahrzehntealten Kohlekraftwerks im Laufe der Zeit stark gesunken ist und gleichzeitig der Strombedarf aufgrund der vermehrten Bergbau- und landwirtschaftlichen Aktivität in den letzten Jahren in die Höhe geschossen ist. Der Internationale Währungsfonds betrachtet Stromknappheit als einen der wichtigsten Faktoren, die sich negativ auf die Wachstumsaussichten für Simbabwe auswirken. Die mangelnde Finanzierung von Kohlekraftwerken zwingt die vom Bergbau und von der Landwirtschaft abhängige Wirtschaft dazu, teuren Strom von Nachbarn in der Region wie z. B. Sambia und Mosambik zu importieren."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The hacked up version of Jedi Knight was crashing because it was calling a function off the end of a vtable.", "de": "Die gehackte Version von Jedi Knight stürzte ab, weil sie eine Funktion am Ende einer Tabelle mit virtuellen Methoden aufrief."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Turns out is was presuming that calling IDirect3D::CreateViewport() would return an IDirect3DViewport3, which has additional methods tacked onto the end compared to an IDirect3DViewport, which is what I've implemented.", "de": "Stellt sich heraus, es wurde angenommen, dass der Aufruf von IDirect3D::CreateViewport() einen IDirect3DViewport3 zurückgeben würde, welcher zusätzliche Methoden am Ende im Vergleich zu einem IDirect3DViewport hat, die ich implementiert habe."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To me, this is a pretty big assumption because it is only creating the viewport using a Direct3D object, not a Direct3D3 object.", "de": "Für mich ist das eine ziemlich große Annahme, da es das Ansichtsfenster nur unter Verwendung eines Direct3D-Objekts erstellt und nicht mit einem Direct3D3-Objekt."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Now, I get that in practice, IDirectXObject2 is typically a proper superset of IDirectXObject, with no changed function signatures, and new methods only added to the end. But this is not universally true; for those cases it matters what interface you are using to create the object in question.", "de": "Ich verstehe, dass IDirectXObject2 in der Praxis normalerweise eine richtige Obermenge von IDirectXObject ist, ohne geänderte Funktionssignaturen, und neue Methoden werden nur am Ende hinzugefügt. Aber das stimmt nicht immer; in diesen Fällen spielt es eine Rolle, welche Schnittstelle Sie verwenden, um das jeweilige Objekt zu erstellen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "So anyway, since it does hold true here, to fix it I had to extend my viewport implementation to contain the IDirect3DViewport3 methods so that the call to the new one was valid.", "de": "Jedenfalls, da es hier zutrifft, musste ich, um es zu beheben, meine Viewport-Implementierung erweitern, um die IDirect3DViewport3-Methoden einzubeziehen, so dass der Aufruf zum neuen gültig war."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Suppose for the sake of argument that science at least in part consists of lists of objectively factual statements about the world, true apart from any theory they might support. Even if it's true that such facts exist in science it's still possible to argue that scientific facts are theory-laden.", "de": "Nehmen wir der Argumentation halber an, dass die Wissenschaft zumindest zum Teil aus Listen objektiver, faktischer Aussagen über die Welt besteht, die unabhängig von jeder Theorie wahr sind, die sie stützen könnte. Selbst wenn es stimmt, dass solche Fakten in der Wissenschaft existieren, ist es immer noch möglich zu argumentieren, dass wissenschaftliche Fakten theorielastig sind."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Scientific facts result from experiments. The experiments don't create the facts on this reading, but the choice of which experiments to conduct controls which facts are discovered. Some facts, e.g. about subatomic particles, can only result from experiments that are themselves only possible in capitalism because they require too much resources, too much organization, too much coercion, to pull off otherwise.", "de": "Wissenschaftliche Fakten entstehen durch Experimente. Experimente schaffen bei dieser Lesart keine Fakten, aber die Auswahl, welche Experimente durchgeführt werden, entscheidet, welche Fakten entdeckt werden. Einige Fakten, wie zum Beispiel über subatomare Teilchen, können nur durch Experimente hervorgehen, die wiederum nur im Kapitalismus möglich sind, da sie zu viele Ressourcen, zu viel Organisation und zu viel Zwang erfordern, um anderweitig durchgeführt werden zu können."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is a very brief sketch of a plausible argument that theories of capitalism influencing the actual content of science are consistent with theories asserting the existence of objective scientific facts. It's *not* an argument in favor of the existence of objective scientific facts, which I don't believe in.", "de": "Dies ist eine sehr kurze Darstellung eines plausiblen Arguments, dass Theorien des Kapitalismus, die den tatsächlichen Inhalt der Wissenschaft beeinflussen, mit Theorien übereinstimmen, die die Existenz von objektiven wissenschaftlichen Fakten behaupten. Das ist *kein* Argument für die Existenz von objektiven wissenschaftlichen Fakten, an die ich nicht glaube."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Going to be my first project car.", "de": "Wird mein erstes Projektauto."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Picking this up this weekend. I was looking for a good first car guy car; and I really love the 80s aesthetic. Already on coil overs and lowered ride height. I've done a little research but I would love if anyone has any info about this car. Personal experiences? I know they're not fast compared", "de": "Hole ich dieses Wochenende ab. Ich habe nach einem guten ersten Liebhaberauto gesucht; und ich liebe die Ästhetik der 80er Jahre wirklich. Hat schon Gewindefahrwerk und ist tiefergelegt. Ich habe schon ein bisschen recherchiert, aber ich wäre froh, wenn jemand irgendwelche Informationen über dieses Auto hätte. Persönliche Erfahrungen? Ich weiß, sie sind nicht schnell im Vergleich"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "#Venting into the Fediverse time. The Domestic Partner and I went to the liquor store tonight for some beers and a bottle of bub. When we went to check out, the cashier is a fairly obvious #trans woman. Me, in board shorts and a wife beater, and The Domestic Partner, all tatted up and with a new haircut that he himself described as \"making me look like a neo-nazi\". Her body immediately stiffened and there was this look of fear in her eyes.", "de": "#Venting in der Fediversum-Zeit. Der Lebenspartner und ich waren heute Abend im Spirituosengeschäft, um ein paar Biere und eine Flasche Champagner zu kaufen. Als wir zur Kasse gingen, war die Kassiererin ganz offensichtlich eine #trans-Frau. Ich, in Boardshorts und einem Achselshirt, und der Lebenspartner, komplett tätowiert und mit einem neuen Haarschnitt, den er selbst als „ich sehe aus wie ein Neonazi“ beschreibt. Ihr Körper verkrampfte sich sofort und in ihren Augen war Angst zu sehen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "And then we just... paid for our stuff. And said thank you. And I said her nails looked cool. The smile of relief on her face was a great feeling but the fact that she was scared first FUCKING SUCKS AND I HATE IT.", "de": "Und dann haben wir einfach … unsere Sachen bezahlt. Und sagten „Danke“. Und ich sagte, dass ihre Fingernägel cool aussähen. Das Lächeln der Erleichterung in ihrem Gesicht war ein schönes Gefühl, aber dass sie zuerst Angst hatte, IST SCHEIßE UND ICH HASSE DAS."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is the stupidest timeline and I hate it dot com.", "de": "Das ist die dümmste Zeitleiste und ich hasse sie Punkt com."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nothing stops Donald Trump from running for president while under indictment, after being convicted, or even from within a prison cell. If elected, he would undoubtedly pardon himself to get out of prison.", "de": "Nichts hält Donald Trump davon ab, als Präsident zu kandidieren, während er angeklagt ist, nachdem er verurteilt wurde oder sogar aus einer Gefängniszelle heraus. Wenn er gewählt werden würde, würde er sich zweifelsohne selbst begnadigen, um raus aus dem Gefängnis zu kommen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "But he can't pardon himself out of state prison. It takes the state's governor. The two states involved are New York and Georgia. The latter's Governor Kemp will undoubtedly pardon Trump if convicted or even indicted by Fulton County DA Fannie Willis. NY is the best hope for accountability", "de": "Aber aus dem Staatsgefängnis heraus kann er sich nicht selbst begnadigen. Dafür braucht es den Gouverneur des Bundesstaates. Die beiden involvierten Bundesstaaten sind New York und Georgia. Der Gouverneur des letzteren, Kemp, wird Trump zweifellos begnadigen, wenn er von der Staatsanwältin von Fulton County, Fani Willis, verurteilt oder auch angeklagt wird. New York ist die größte Hoffnung auf Rechenschaft"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There is significant evidence that real-world communication cannot be reduced to sending signals with context-independent meaning. In this work, based on a variant of the classical Lewis (1969) signaling model, we explore the conditions for the emergence of context-dependent communication in a situated scenario. In particular, we demonstrate that pressure to minimise the vocabulary size is sufficient for such emergence. At the same time, we study the environmental conditions and cognitive capabilities that enable contextual disambiguation of symbol meanings. We show that environmental constraints on the receiver's referent choice can be unilaterally exploited by the sender, without disambiguation capabilities on the receiver's end. Consistent with common assumptions, the sender's awareness of the context appears to be required for contextual communication. We suggest that context-dependent communication is a situated multilayered phenomenon, crucially influenced by environment properties such as distribution of contexts. The model developed in this work is a demonstration of how signals may be ambiguous out of context, but still allow for near-perfect communication accuracy.", "de": "Es gibt bedeutende Belege dafür, dass die Kommunikation in der realen Welt nicht auf das Senden von Signalen mit kontextunabhängiger Bedeutung reduziert werden kann. In dieser Arbeit, die auf einer Variante des klassischen Signalisierungsmodells von Lewis (1969) basiert, untersuchen wir die Bedingungen für die Entstehung kontextabhängiger Kommunikation in einem situierten Szenario. Insbesondere zeigen wir, dass der Druck zur Minimierung der Größe des Wortschatzes für eine solche Entstehung ausreichend ist. Gleichzeitig erforschen wir die Umweltbedingungen und kognitiven Fähigkeiten, die eine kontextuelle Disambiguierung von Symbolbedeutungen ermöglichen. Wir zeigen, dass umweltbedingte Einschränkungen bei der Wahl des Empfängers einseitig vom Sender ausgenutzt werden können, ohne dass Disambiguierungsfähigkeiten der Seite des Empfängers bestehen. Im Einklang mit allgemeinen Annahmen scheint das Bewusstsein des Senders bezüglich des Kontexts für die kontextuelle Kommunikation erforderlich zu sein. Wir vermuten, dass kontextabhängige Kommunikation ein vielschichtiges Phänomen ist, das entscheidend von Umgebungseigenschaften wie der Verteilung von Kontexten beeinflusst wird. Das Modell, das in dieser Arbeit entwickelt wurde, ist eine Demonstration, wie Signale außerhalb des Kontexts mehrdeutig sein können, aber dennoch eine nahezu perfekte Kommunikation ermöglichen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I really enjoyed catching up with Penny and Nicholas from Ashanti Development at the weekend for a chat about their progress.", "de": "Ich fand es sehr angenehm, mich am Wochenende mit Penny und Nicholas von Ashanti Development zu treffen und über ihre Fortschritte zu sprechen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ashanti Development has been working with an ever-expanding number of communities in the Ashanti region of Ghana for approaching 20 years, engaging with communities and providing support with water and sanitation, education, healthcare, tree planting and farming. Communities gain the knowledge to embed and support their own development.", "de": "Ashanti Development arbeitet seit fast 20 Jahren mit einer immer größer werdenden Anzahl von Gemeinden in der Ashanti-Region in Ghana zusammen und engagiert sich in den Gemeinden und unterstützt sie in den Bereichen Wasser- und Abwasser, Bildung, Gesundheitsversorgung, Baumpflanzung und Landwirtschaft. Die Gemeinden erlangen das Wissen, um ihre eigene Entwicklung zu gestalten und zu unterstützen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I was fortunate enough to spend a memorable six months alongside Nicholas in 2011 supporting a range of projects. When we caught up at the weekend I was chuffed to hear about progress, particularly with tree planting and farm support. Thousands of trees have been established and farmers have seen increased crop yields through a range of interventions from support with equipment purchases to training.", "de": "Ich hatte das Glück, 2011 sechs unvergessliche Monate an der Seite von Nicholas zu verbringen und eine Reihe von Projekten zu unterstützen. Als wir uns am Wochenende trafen, war ich hocherfreut vom Fortschritt zu erfahren, insbesondere beim Pflanzen von Bäumen und der Unterstützung der Landwirtschaft. Tausende Bäume wurden gepflanzt und die Bauern haben durch eine Reihe von Maßnahmen – von der Unterstützung beim Kauf von Geräten bis hin zu Schulungen – ihre Ernten steigern können."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nicholas is working with farmers to reduce pesticide use while finding ways to address the issues caused by climate change and pests such as fall armyworm, which can devastate maize crops.", "de": "Nicholas arbeitet mit Bauern zusammen, um die Verwendung von Pestiziden zu reduzieren und dabei Möglichkeiten zu finden, die Probleme zu bewältigen, die durch den Klimawandel und Plagen wie den Herbst-Heerwurm verursacht werden, der ganze Maisernten vernichten kann."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Photos from my visit to Ghana in 2011.", "de": "Fotos von meinem Besuch in Ghana 2011."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The UPS store near me won't allow me to write a label or write on the box. The must print the label.", "de": "Die UPS-Filiale in meiner Nähe wird es nicht zulassen, dass ich das Etikett per Hand schreibe oder auf den Karton schreibe. Das Etikett muss gedruckt werden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They won't allow me to tell them the address it's going to and who is shipping it.", "de": "Sie lassen nicht zu, dass ich ihnen die Adresse nenne, an die es gesendet wird, und wer es versendet."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I have to email some random address, with unformatted data, so the clerk can read the email and enter it into their system to print a label.", "de": "Ich muss eine E-Mail mit unformatierten Daten an irgendeine Adresse schicken, damit der Sachbearbeiter die E-Mail lesen kann und sie in das System eingeben kann, um ein Etikett zu drucken."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "And they always to charge me $2.25 for that \"convenience\".", "de": "Und sie berechnen mir immer 2,25 $ für diesen „Komfort“."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The next morning and I can't get past Chris Licht's disgraceful pretense of public service journalism on CNN last night. It was an outrage, like a symbolic Jan 6 anti-democratic festivus of lies & grievance, self-destructively hosted by American media. THE SHAMEFUL AUDIENCE. Licht AGREED to an all Republican audience! Who vetted & chose the individuals? There's a story to be reported there. The ratings--seeking delusional irresponsibility of it all. It can't be repeated.", "de": "Der nächste Morgen und ich komme nicht über Chris Lichts beschämende Vortäuschung von Journalismus im öffentlichen Dienst auf CNN gestern Nacht hinweg. Es war eine Schande, wie ein symbolisches, antidemokratisches Lügen- und Kummerfest am 6. Januar von den amerikanischen Medien selbstzerstörerisch ausgerichtet wurde. WAS FÜR EIN BESCHÄMENDES PUBLIKUM. Licht STIMMTE einem rein republikanischen Publikum ZU! Darüber muss berichtet werden. Die quotenorientierte, wahnhafte Verantwortungslosigkeit dahinter. Das gibt's nur einmal."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I have a very drafty basement, which essentially means I can get a lot of rodents taking refuge. There have been a lot of signs of more rodents this past month or so, which has been exceptionally surprising as it's spring and I would have thought they would venture outdoors with the change in weather.", "de": "Ich habe einen sehr luftigen Keller, was im Allgemeinen bedeutet, dass dort eine Menge Nagetiere Zuflucht finden können. Es gab viele Anzeichen für mehr Nagetiere in den letzten Monaten oder so, was sehr überraschend war, da Frühling ist und ich gedacht hätte, dass sie sich bei dem Wetterumschwung nach draußen wagen würden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nonetheless, I've had a smattering of plain old snap-traps placed about, and would dutifully replenish the peanut butter on them every few days, as the mice kindly lick it clean. I finally got fed up with this routine last night, cleaned all the traps of peanut butter, and superglued a pistachio to them. It worked.", "de": "Dennoch habe ich ein paar einfache alte Schlagfallen aufgestellt, auf die ich alle paar Tage fleißig Erdnussbutter geschmiert habe, da die Mäuse sie netterweise sauber lecken. Gestern Abend hatte ich endlich die Nase voll von diesem Prozedere, säuberte alle Fallen von Erdnussbutter und klebte eine Pistazie mit Sekundenkleber darauf. Es hat funktioniert."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(fwiw, I've tried nearly every \"humane\" trap on the market with very little success. I'm not especially happy with killing them, but I won't be taking comments on the ethics of killing mice.)", "de": "(falls Sie es wissen wollen, ich habe so ziemlich jede „humane“ Falle auf dem Markt mit sehr geringem Erfolg ausprobiert. Ich bin nicht besonders glücklich, sie zu töten, aber ich werde mich auf keine Kommentare zur Ethik des Tötens von Mäusen einlassen.)"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I'm tired of conservative parties and governments wrapping themselves in the brand of pro-business. They aren't, at least not in Alberta.", "de": "Ich habe die Nase voll von konservativen Parteien und Regierungen, die sich selbst als wirtschaftsfreundlich präsentieren. Das sind sie nicht, zumindest nicht in Alberta."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sure they cut business taxes. But they also cut grants and tax credits that encourage more business activity.", "de": "Ja, sie haben die Unternehmenssteuern gesenkt. Aber sie haben auch Zuschüsse und Steuergutschriften reduziert, die die Wirtschaft ankurbeln."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I own a business. It's successful in spite of the provincial government, not because of it.", "de": "Ich habe ein Unternehmen. Es ist trotz der Provinzregierung erfolgreich, nicht wegen ihr."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Discovered the hard way that in 2023, local TV station web sites are the absolute worst experience on the internet. Popups, auto-play videos, animations, popovers, and ads, ads, ads. I know that advertising is how they make their money, but all that garbage seems counterproductive if it drives people away. This is true even now that goatse.cx is gone, though it would be a close race to the bottom between goatse and, say, khou.com, where I tried to watch a video the Wendy sent me.", "de": "Ich habe auf die harte Tour herausgefunden, dass Websites von lokalen TV-Sendern im Jahr 2023 die absolut schlechteste Erfahrung im Internet bieten. Pop-ups, automatisch abspielende Videos, Animationen, Pop-overs und Anzeigen, Anzeigen, Anzeigen. Ich weiß, dass sie mit Anzeigen ihr Geld verdienen, aber all dieser Müll scheint kontraproduktiv zu sein, wenn er die Leute vertreibt. Das ist sogar noch jetzt so, wo goatse.cx weg ist, obwohl es ein knappes Rennen in den Abgrund zwischen goatse und, sagen wir, khou.com wäre, wo ich versucht habe, ein Video anzuschauen, das mir Wendy geschickt hat."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "On the first train today, the ticket checker looked at our tickets and said \"long journey!\"", "de": "Im ersten Zug heute schaute der Schaffner auf unsere Fahrkarten und sagte „lange Reise“!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "\"Yeah and I'm coming back today,\" I said. \"I'm just dropping him off in Glasgow,\" I attempted to explain, gesturing at my traveling companion.", "de": "„Ja, und ich komme heute zurück“, sagte ich. „Ich bringe ihn nur nach Glasgow“, versuchte ich zu erklären, indem ich auf meinen Reisebegleiter zeigte."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "\"There's not something you hear a lot 'I'm just dropping him off in Glasgow,' \" the ticket guy said.", "de": "„Das hört man nicht oft, ‚Ich bringe ihn nur nach Glasgow‘“, sagte der Schaffner."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's a thing I've never said before either.", "de": "Das ist etwas, was ich auch noch nie zuvor gesagt habe."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The thing that last night convinced me of is that we need to be ready to fight back against Trumpism. Trumpism is a cult. It is a cult that nobody really wants, except for the fanatics who are in it. And they are truly nuts. We can not allow them to hijack our country. It is time to fight back.", "de": "Die Sache, die mich gestern Abend überzeugt hat, ist, dass wir bereit sein müssen, uns gegen den Trumpismus zu wehren. Trumpismus ist ein Kult. Es ist ein Kult, den niemand wirklich will, außer den Fanatikern, die da mitmachen. Und sie sind wirklich verrückt. Wir können nicht zulassen, dass sie unser Land übernehmen. Es ist Zeit, sich zu wehren."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Go out and protest now. Get some bumper stickers that are anti-Trump and plaster them all over. Yell back at those who would try to talk over us.", "de": "Gehen Sie jetzt auf die Straße und protestieren Sie. Holen Sie sich ein paar Anti-Trump-Aufkleber fürs Auto und kleben Sie sie überall hin. Brüllen Sie zurück, wenn jemand versucht, uns zu übertönen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is not normal. This is not OK...", "de": "Das ist nicht normal. Das ist nicht o. k. …"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "My neighbor & I arrived home at the same time and I could hear him coughing up a covid mucus storm from across the street. So I rushed to get into my apt to avoid him but he still managed to catch up to me to chat. I swear covid-infected people are zombies trying to infect everyone else.", "de": "Mein Nachbar und ich sind zur selben Zeit zu Hause angekommen und ich konnte hören, wie er von der anderen Straßenseite aus einen Corona-Schleimsturm aushustete. Ich beeilte mich also, in meine Wohnung zu kommen, um ihn nicht anzutreffen, aber er schaffte es noch, mich einzuholen, um mit mir zu plaudern. Ich schwöre, dass Corona-Infizierte Zombies sind, die versuchen, alle anderen anzustecken."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It is not socially acceptable to go out in public or rush up to people when you are coughing up a mucus storm. I repeat. It is not socially acceptable to spread your covid mucus storm everywhere!!!", "de": "Es ist gesellschaftlich nicht hinnehmbar, raus in die Öffentlichkeit zu gehen oder auf Leute zuzustürzen, wenn man einen Schleimsturm aushustet. Ich wiederhole. Es ist gesellschaftlich nicht hinnehmbar, seinen Corona-Schleimsturm überall zu verbreiten!!!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Writing Wonders 5/11: Does your MC laugh or cry more?", "de": "Schreibwunder 5/11: Lacht oder weint dein MC mehr?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Abe keeps his sorrows hidden and laughs easily while Tom is not afraid to cry but is less amused by rude humor. Jan will hurt you before she lets you see she's hurt and laughs most when things are upside-down. Mio knows that sorrow is life's constant companion.", "de": "Abe verheimlicht seine Sorgen und lacht leicht, während Tom keine Angst vorm Weinen hat, aber weniger erfreut über groben Humor ist. Jan wird dich verletzen, bevor sie dich erkennen lässt, dass sie verletzt ist, und lacht am meisten, wenn alles durcheinander läuft. Mio weiß, dass Leid ein ständiger Begleiter im Leben ist."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After 4,000 of distress Yl finds herself in a place of love and is having huge feels she doesn't know what to do with so there's a lot of both.", "de": "Nach 4.000 der Not findet sich Yl an einem Ort der Liebe wieder und hat gewaltige Gefühle, mit denen sie nichts anfangen kann, also gibt es viel von beidem."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "#CNN needs to just close down. Yesterday's fiasco with #MangoMoron was an outrageous fiasco. Who at that pathetic, dying network was responsible for vetting the so-called \"independent voters\" in the audience? Which cable news \"executive\" made the call to give the fat, lying criminal this much air-time?", "de": "#CNN muss einfach den Laden dichtmachen. Das Fiasko von gestern mit #MangoMoron war einfach ungeheuerlich. Wer war bei diesem jämmerlichen, im Sterben liegenden Sender eigentlich für die Überprüfung der sogenannten „unabhängigen Wähler“ im Publikum verantwortlich? Welcher Kabelnachrichten-„Verantwortliche“ hat denn die Entscheidung getroffen, dem fetten, lügenden Kriminellen so viel Sendezeit zu geben?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "High pressure will prevail through early next week. A cold front should arrive by the middle of next week.", "de": "Bis Anfang nächster Woche wird hoher Druck herrschen. Eine Kaltfront sollte bis Mitte nächster Woche aufziehen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Early this morning, IR satellite and surface based observations indicated an expanding area of low stratus and patchy ", "de": "Heute früh deuteten IR-Satelliten- und Oberflächenbeobachtungen hin auf ein sich ausbreitendes Gebiet mit Hochnebel und lückenhaftem "}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Geeky student Arnie Cunningham falls for Christine, a rusty 1958 Plymouth Fury, and becomes obsessed with restoring the classic automobile to her former glory. As the car changes, so does Arnie, whose newfound confidence turns to arrogance behind the wheel of his exotic beauty.", "de": "Der sonderbare Schüler Arnie Cunningham verliebt sich in Christine, einen rostigen Plymouth Fury von 1958, und ist besessen davon, dem Oldtimer zu neuem Glanz zu verhelfen. Das Auto verändert sich, und Arnie auch, und sein neu entdecktes Selbstvertrauen wird zu Arroganz hinterm Steuer seiner exotischen Schönheit."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Salesforce Partner", "de": "Salesforce-Partner"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Codleo is one of the best Salesforce Partner offering best Salesforce services tailored to your company needs. Need help? Contact our Salesforce Consultants today! Find a reliable Salesforce partner to leverage their expertise and maximize the value of your CRM investment. Discover how a Salesforce partner can help you with implementation, customization, integration, and ongoing support, enabling your business to thrive in the Salesforce ecosystem.", "de": "Codleo ist einer der besten Salesforce-Partner, der die besten Salesforce-Services anbietet, die auf die Bedürfnisse Ihres Unternehmens zugeschnitten sind. Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie unsere Salesforce-Berater noch heute! Finden Sie einen zuverlässigen Salesforce-Partner, um dessen Fachwissen zu nutzen und den Wert Ihrer CRM-Investition zu maximieren. Entdecken Sie, wie ein Salesforce-Partner Ihnen bei der Implementierung, Anpassung, Integration und der kontinuierlichen Unterstützung helfen kann, sodass Ihr Unternehmen im Salesforce-Ökosystem erfolgreich sein kann."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One of the craziest parts about my neighbors turning against me is thinking about how much effort it takes to be hostile.", "de": "Eines der verrücktesten Dinge daran, dass sich meine Nachbarn gegen mich gewendet haben, ist die Vorstellung darüber, wie viel Anstrengung es kostet, feindselig zu sein."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Forget me, fine. Ignore me, fine. It hurts but you gotta do you.", "de": "Vergiss mich, okay. Ignoriere mich, okay. Es tut weh, aber du musst es tun."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "But at this point the open hostility and violence is getting worse. That takes effort. Slamming a door in my face takes effort. Our dogs used to be BEST FRIENDS.", "de": "Aber im Moment werden die offenen Anfeindungen und die Gewalt schlimmer. Das kostet Kraft. Eine Tür vor der Nase zuzuschmeißen kostet Kraft. Unsere Hunde waren einst BESTE FREUNDE."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "And I still have NO IDEA what I could have possibly done to deserve this.", "de": "Und ich habe immer noch KEINE AHNUNG, was ich eventuell getan haben könnte, um das zu verdienen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "They had keys to my apartment for 6+ years.", "de": "Sie hatten über 6 Jahre lang Schlüssel für meine Wohnung."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "That vessel is off-limits. I am aware of your hatred of Organa. She is irrelevant to me. You may kill her if you can. But another individual often flies aboard that ship. If he were to die... the consequences would be... significant.", "de": "Das Schiff ist tabu. Ich bin mir Ihres Hasses auf Organa bewusst. Sie spielt für mich keine Rolle. Sie können sie töten, wenn Sie können. Aber ein anderes Individuum fliegt oft an Bord dieses Schiffes. Sollte er sterben … wären die Folgen … weitreichend."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I gripe about dad-ification a lot. Here is a (slightly longer than) toot-length crash course in what I mean by dad-ification:", "de": "Ich meckere oft über die Vaterisierung. Hier ist ein (etwas längerer als) ein Hupen langer Crashkurs darüber, was ich mit Vaterisierung meine:"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It isn't my term, it is a term used to describe when a narrative or gameplay mechanic is built around a central protagonist (usually older, usually male) stewarding or guarding another person (often younger).", "de": "Es ist nicht mein Begriff, es ist ein Begriff, der verwendet wird, um zu beschreiben, wenn ein Narrativ oder eine Spielmechanik um einen zentralen Protagonisten herum aufgebaut wird (normalerweise älter, normalerweise männlich), der eine andere Person (oft jünger) beaufsichtigt oder beschützt."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The Last of Us is an easy and canonical example of dad-ification. Joel uses his skills and ability to enact (extreme) acts of violence to accomplish a task that is coded as \"caring.\"", "de": "The Last of Us ist ein einfaches und kanonisches Beispiel einer Vaterisierung. Joel nutzt sein Geschick und seine Fähigkeit, (extreme) Gewalttaten zu beschließen, um eine Aufgabe, die als „Fürsorge“ verschlüsselt ist, zu erfüllen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Dad-ification usually posits that the solution to a situation where a parent figure must care for or protect a child or child stand-in is overwhelming strength, and using that strength to force a very specifically shaped power dynamic.", "de": "Die Vaterisierung setzt normalerweise voraus, dass die Lösung für eine Situation, in der eine Elternfigur für ein Kind oder einen Kindesersatz sorgen oder ihn beschützen muss, überwältigende Stärke ist, und diese Stärke dafür genutzt wird, eine sehr spezifisch geformte Machtdynamik zu erzwingen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Dad-ification erodes the possibility for communal solutions, and often wholly ignores, or undercuts any agency the child has.", "de": "Die Vaterisierung höhlt die Möglichkeit gemeinschaftlicher Lösungen aus und ignoriert oder unterbindet oft vollkommen jede Handlungsfähigkeit, die das Kind hat."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In this way, Dad-ification is a stand in for a lot of neoliberal ideals; especially ideas like bootstrapping and self-sufficiency as being an ultimate goal/indicator for success.", "de": "In dieser Weise steht die Vaterisierung für eine Menge neoliberaler Ideale; insbesondere für Ideen wie Bootstrapping und Eigenständigkeit, die ein ultimatives Ziel/ein ultimativer Indikator für Erfolg sind."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Here's a quick overview of how to make use of our website.", "de": "Hier ist eine kurze Übersicht zur Nutzung unserer Website."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "- We send out notifications when airfare goes on sale. - We provide links to where you can book the fare. - We don't sell tickets, or charge a subscription. - More details are in the full blog post. - We maintain a list of example booking dates for each deal we post and we update that list several times a day.", "de": "- Wir senden Benachrichtigungen, wenn Flugtickets verkauft werden. - Wir stellen Links zur Verfügung, wo Sie den Preis buchen können. - Wir verkaufen keine Tickets und berechnen auch kein Abonnement. - Weitere Informationen finden Sie in dem vollständigen Blogbeitrag. - Wir pflegen eine Liste mit Beispielbuchungsdaten für jedes Angebot, das wir veröffentlichen, und wir aktualisieren diese Liste mehrere Male am Tag."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ukrainian children have a right to grow up in a peaceful and secure environment.", "de": "Ukrainische Kinder haben das Recht, in einer friedlichen und sicheren Umgebung aufzuwachsen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Yet, unimaginable fear, terror and displacement have left them with the invisible scar of trauma.", "de": "Doch unvorstellbare Angst, Terror und Vertreibung haben bei ihnen die unsichtbare Narbe des Traumas hinterlassen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This Tuesday, President von der Leyen met First Lady Olena Zelenska in Kyiv to discuss how to support her efforts to provide mental health assistance to vulnerable children.", "de": "An diesem Dienstag hat Präsidentin von der Leyen die First Lady Olena Selenska in Kiew getroffen, um zu besprechen, wie sie ihre Bemühungen um die psychische Gesundheit von gefährdeten Kindern unterstützen kann."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We have already offered mental health and psychosocial support.", "de": "Wir haben schon mentale und psychosoziale Unterstützung angeboten."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "All our efforts will help them make it through this journey.", "de": "All unsere Bemühungen werden ihnen dabei helfen, diese Situation zu überstehen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "A bunch of shiny new goodness in #dart", "de": "Ein Haufen funkelnder neuer Gutmütigkeit in #dart"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Over time dart became my go-to for quick UI. #flutter is a pleasure to work with, and they have #mobx for easy store management. The dependency story is less insane than nodejs, too.", "de": "Im Laufe der Zeit wurde dart meine Anlaufstelle für schnelle Benutzeroberflächen. Es ist ein Vergnügen, mit #flutter zu arbeiten, und sie haben #mobx für eine einfache Store-Verwaltung. Die Geschichte mit den Abhängigkeiten ist auch weniger verrückt als bei Nodejs."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Of course flutter sucks really bad when it comes to behaving like a good native app would (anywhere, really. Even flutter web target sucks). But it allows to move fast and that's why it's ideal for small hacks.", "de": "Natürlich ist Flutter scheiße, was das Verhalten im Vergleich zu einer guten nativen App angeht (überall, eigentlich. Sogar Flutter Web Target ist scheiße). Aber es ermöglicht schnelle Bewegungen und deshalb ist es ideal für kleine Hacks."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Echidna with amethyst and magenta spikes. They are average height, has an average build and muscular. Their tail is extremely thick. Their hair is raspberry, short and curly. Their eyes are pear and they wear scarlet cateye glasses. Their most interesting feature is their good deeds.", "de": "Ameisenigel mit amethyst- und magentafarbenen Stacheln. Sie haben eine mittlere Größe, einen durchschnittlichen Körperbau und sind muskulös. Ihr Schwanz ist sehr dick. Ihre Haare sind himbeerfarben, kurz und lockig. Ihre Augen haben die Form einer Birne und sie tragen eine scharlachrote Katzenaugenbrille. Ihr interessantestes Merkmal sind Ihre guten Taten."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Looking for a list of the best vampire games on PC? Being able to jump really high, tear regular humans to shreds, use creepy magic powers, and replenish health by feasting on your enemies - this should be a staple of all PC games, to be honest. Despite the best efforts of Bram Stoker, Max Schreck, and Stephenie Meyer in trying to make them look bad - everyone ...", "de": "Suchst du nach einer Liste der besten Vampir-Spiele für den PC? Richtig hoch springen können, normale Menschen in Stücke zerreißen, gruselige magische Kräfte nutzen und die Gesundheit wieder auffrischen, indem man seine Feinde auffrisst – das sollten eigentlich alle PC-Spiele bieten, um ehrlich zu sein. Trotz der großen Bemühungen von Bram Stoker, Max Schreck und Stephenie Meyer, sie schlecht aussehen zu lassen – jeder …"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Dreamed my parents were playing my porn game and giving me feedback.", "de": "Habe geträumt, meine Eltern würden mein Pornospiel spielen und mir Feedback geben."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In real life, my mom did like a puzzle game I made years ago, and she found most of the secrets on her own, so she wasn't just being mom when she said she liked it. So maybe she'll like my porn game too?", "de": "Im wirklichen Leben mochte meine Mutter ein Rätselspiel, das ich vor Jahren gemacht hatte, und sie fand die meisten Geheimnisse selbst heraus, also war sie nicht nur Mutter, als sie sagte, dass sie es mochte. Vielleicht gefällt ihr mein Pornospiel ja auch?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It maybe has too many language subtleties. Need to translate it to Mandarin and/or Hokkien, neither of which I know at all.", "de": "Vielleicht hat es zu viele sprachliche Feinheiten. Muss es in Mandarin und/oder Hokkien übersetzen, von denen ich keine Ahnung habe."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Guess I'll have to see whether Bing or Google is better at translating dirty gay sex puns.", "de": "Werde wohl schauen müssen, ob Bing oder Google besser darin ist, schmutzige Sex-Wortspiele für Homosexuelle zu übersetzen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Been toying with this thought for a little while:", "de": "Mit diesem Gedanken schon eine Weile gespielt:"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mental health is often seen as something separate from \"regular\" health. Why? Because it happens in the mind and seems less tangible than physical health. In truth, the health of your mind, of your brain, is just as much an issue of health as the health of your foot.", "de": "Mentale Gesundheit wird oft als etwas von der „normalen“ Gesundheit Getrenntes gesehen. Warum? Weil sie im Kopf passiert und weniger greifbar zu sein scheint als die körperliche Gesundheit. In Wahrheit ist die Gesundheit des Geistes und des Gehirns genauso ein Thema der Gesundheit wie die Gesundheit des Fußes."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Intersex is even recognized by TERFs and the like because it's generally more physical and, as such, visible. In the same way that mental health is seen as less \"real\" than physical health by many, I kind of feel that being trans is merely intersex of the mind.", "de": "Zwischengeschlechtlichkeit wird sogar vom TERF und dergleichen anerkannt, da sie im Allgemeinen eher körperlich und somit sichtbar ist. Genauso wie mentale Gesundheit von vielen als weniger „real“ als körperliche Gesundheit angesehen wird, habe ich irgendwie das Gefühl, dass transsexuell zu sein nur eine Zwischengeschlechtlichkeit im Geist ist."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The more I read of studies on sex, gender, psychology, the more the statement of \"My sex is male, my gender is female\" seems simplistic and inaccurate. It almost seems like ceding part of an argument to TERFs. I feel that to be trans is to be \"biologically non-binary\". My sex is non-binary, my gender is female.", "de": "Je mehr ich über Studien zu Sex, Geschlecht und Psychologie lese, desto eher scheint die Aussage „Ich bin männlich, mein Geschlecht ist weiblich“ vereinfacht und ungenau zu sein. Es scheint fast, als würde man einen Teil der These dem TERF überlassen. Ich denke, dass transsexuell zu sein bedeutet, „biologisch nicht-binär“ zu sein. Ich bin nicht-binär, mein Geschlecht ist weiblich."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I think the designation of \"non-binary\" needs to be extended from just a gender term, to be used when referring to sex.", "de": "Ich denke, die Bezeichnung „nicht-binär“ muss von einem reinen Gender-Begriff auf die Verwendung zur Bezeichnung des Geschlechts ausgeweitet werden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I've been, on and off, listening to the works of @iotar", "de": "Ich habe immer mal wieder die Werke von @iotar gehört"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There's a lot of well good stuff in this mysterious collective's backlog. Like krauty moods and other worldly pop music and radiophonic workshop and all sorts. Very much worth having a go at.", "de": "In der Ansammlung dieses mysteriösen Kollektivs gibt es eine Menge guter Sachen. Wie krauty moods und andere weltliche Popmusik und radiophone Workshops und vieles mehr. Es lohnt sich sehr, sich damit zu befassen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Also FWIW I like the archive.org interface a lot more than the desktop #bandcamp \\- I've no idea how people use bc as their primary music platform (besides the political reasons).", "de": "Wenn du mich fragst, mir gefällt die archive.org-Benutzeroberfläche viel besser als der Desktop von #bandcamp \\- Ich weiß nicht, wie Menschen bc als ihre primäre Musikplattform nutzen (abgesehen von den politischen Gründen)."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Playing around a bit with Flutter. I'd hate to base my business on tech from Google, to be honest, on the other hand Google is one of the few big players with real incentives to create a compelling cross platform experience and it shows.", "de": "Spiele gerade ein bisschen mit Flutter rum. Ich würde es hassen, mein Geschäft auf Google-Technologie aufzubauen, um ehrlich zu sein, auf der anderen Seite ist Google einer der wenigen Big Player mit echten Anreizen, um eine ansprechende plattformübergreifende Erfahrung zu erschaffen und das sieht man."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(And also: The Web is now largely a Google thing, unfortunately)", "de": "(Und außerdem: Das Internet ist jetzt leider größtenteils von Google beherrscht)"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Also please refrain from telling me that google/flutter apps suck on iOS and macOS. Cross platform is hard if you want to do it well. I know that.", "de": "Und bitte sagt mir nicht, dass Google-/Flutter-Apps für iOS und macOS kacke sind. Plattformübergreifend ist schwierig, wenn man es gut machen will. Ich weiß das."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Thank you to those people who have downloaded the latest update to Leasey. A few very small difficulties have come to light. Nothing to set alarm bells ringing but nevertheless they are being addressed. A small update will be produced next week to correct them. Most of yesterday was spent installing the new update for some customers, and everyone who does need that assistance should have received it by now. Have a good day!", "de": "Vielen Dank an alle, die das letzte Leasey-Update heruntergeladen haben. Ein paar sehr kleine Probleme sind zum Vorschein gekommen. Nichts, worüber man sich Sorgen machen müsste, aber dennoch werden sie behoben. Nächste Woche wird ein kleines Update erstellt, um sie zu beheben. Gestern wurde die meiste Zeit damit verbracht, das neue Update bei einigen Kunden zu installieren, und jeder, der diese Unterstützung benötigt, sollte sie mittlerweile erhalten haben. Ich wünsche einen schönen Tag!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Tech confession: I can't wrap my head around Grafana & Prometheus, at least from a server/application metrics and monitoring standpoint.", "de": "Geständnis eines Technikers: Ich kann mit Grafana und Prometheus nichts anfangen, zumindest nicht, was Server- und Anwendungsmetriken und die Überwachung angeht."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I don't know exactly know why my brain can't figure it out; it might be that the tools are just so broad and vague that my brain just hardlocks due to 'too many options'.", "de": "Ich weiß nicht genau, warum mein Gehirn das nicht herausfinden kann; vielleicht sind die Werkzeuge einfach so umfangreich und vage, dass mein Gehirn aufgrund von „zu vielen Optionen“ einfach abschaltet."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I want to make dashboards. Grafana looks pretty. Brain no work.", "de": "Ich möchte Dashboards erstellen. Grafana sieht gut aus. Gehirn keine Arbeit."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "So with a new #FFXIV raid tier approaching, I've long been thinking \"man, I'd like to try proper raiding, but Party Finder sounds like a mess, and I'm never gonna find a static that'll have me.\"", "de": "Jetzt, wo eine neue Raid-Ebene in #FFXIV ansteht, habe ich lange überlegt „Mann, ich würde gerne mal einen richtigen Raid ausprobieren, aber Party Finder hört sich wie ein Chaos an, und ich werde niemals einen Static finden, der mich haben will.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "So I thought, screw it! I'll make my own static! Full of people too anxious to try joining a raid static, with no expectations of being good at all! There's... no way that would work, probably!", "de": "Also dachte ich, scheiß drauf! Ich mache meinen eigenen Static! Voller Leute, die zu ängstlich sind, einem Raid-Static beizutreten, ohne Erwartungen, überhaupt gut zu sein! Es gibt … keine Möglichkeit, dass das funktionieren würde, wahrscheinlich!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "...And that's how I found myself having to sort out a raid group roster.", "de": "… Und so kam es, dass ich eine Raid-Gruppenliste ausarbeiten musste."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I was a voracious reader in my youth. Then, life crushed my soul and I lost all my passion for fiction and great storytelling.", "de": "In meiner Jugend war ich ein unersättlicher Leser. Dann hat das Leben meine Seele zerstört und ich habe all meine Leidenschaft für Literatur und tolle Erzählungen verloren."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "But, after ~decades~ of reading next to nothing (with the exception of functional work-related non-fiction stuff and an occasional self-help book) I set a goal to read 23 books in 2023.", "de": "Nachdem ich ~jahrzehntelang~ nahezu nichts gelesen hatte (mit Ausnahme von funktionalen, arbeitsbedingten Sachbüchern und hin und wieder einem Selbsthilfebuch), habe ich mir zum Ziel gesetzt, 23 Bücher im Jahr 2023 zu lesen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I'm now on book # 31 and it's only May.", "de": "Ich bin jetzt bei Buch Nummer 31 und es ist erst Mai."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I'm BACK baby!", "de": "Ich bin ZURÜCK, Baby!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I haven't really achieved anything. I'm happy that a few people have come to me in private and said \"look, because of all your work, I'm gonna grant you this amount of money\".", "de": "Ich habe nicht wirklich etwas erreicht. Ich bin froh, dass ein paar Leute privat zu mir gekommen sind und gesagt haben: „Schau, aufgrund deiner ganzen Arbeit werde ich dir diesen Geldbetrag geben“."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I wanna see these companies that intermediate transactions explain to their customers how they set their percentages. They're not gonna talk about this on Bloomberg! But if Spotify has a good quarter, they will.", "de": "Ich möchte sehen, wie diese Unternehmen, die Transaktionen vermitteln, ihren Kunden erklären, wie sie ihre Prozentsätze festlegen. Sie werden darüber nicht auf Bloomberg sprechen! Aber wenn Spotify ein gutes Quartal hat, werden sie es tun."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is it a danger to let migrants in at the southern border? I dunno. Let them rehabilitate the hollowed out and decaying cities across the country. Again. These people want to improve their lives.", "de": "Ist es eine Gefahr, Migranten an der Südgrenze reinzulassen? Ich weiß es nicht. Lasst sie die ausgehöhlten und verfallenden Städte im ganzen Land wieder aufbauen. Noch einmal. Diese Menschen wollen ein besseres Leben."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "White nationalists, gun fetishists, pro-dictator right wing.. there's the danger. Deport the white supremacists.", "de": "Weiße Nationalisten, Waffenfetischisten, Diktator-Freundliche vom rechten Flügel … da liegt die Gefahr. Deportiert die weißen Rassisten."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I am so tired of the headlines claiming that \"Remote work is dead.\" or that \"Remote work was a failed experiment.\"", "de": "Ich hab die Schlagzeilen so satt, die da behaupten, „Fernarbeit ist tot“ oder „Fernarbeit war ein gescheitertes Experiment“."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "These headlines and articles usually reference one CEO at one large company. It's all clickbait but it does worry me about the executives and managers who read these articles.", "de": "Diese Schlagzeilen und Artikel beziehen sich normalerweise auf einen CEO bei einem großen Unternehmen. Es ist alles Clickbaiting, aber ich mache mir Sorgen um die Führungskräfte und Manager, die diese Artikel lesen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "There was remote work prior to 2020. There are still going to be jobs that can be accomplished remotely for the foreseeable future.", "de": "Es gab schon vor 2020 Fernarbeit. Es wird auch weiterhin Jobs geben, die in absehbarer Zukunft aus der Ferne ausgeführt werden können."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Remote work is enabling. It enables people to work in comfortable spaces and not stuffy, noisy offices. It enables accessibility for anyone with an internet connection and a good working space. It enables people to avoid lengthy commutes that take time away from their day and their families.", "de": "Fernarbeit macht vieles möglich. Sie erlaubt es Menschen, in komfortablen Räumlichkeiten zu arbeiten und nicht in stickigen, lauten Büros. Sie ist für jeden zugänglich, der über eine Internetverbindung und einen geeigneten Platz zum Arbeiten verfügt. Sie ermöglicht es den Menschen, lange Wege zur Arbeit zu vermeiden, der sie Zeit vom Tag und mit ihren Familien kostet."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To just ignore these facts is wrong. Stop generalizing and try to understand how your employees actually get work done.", "de": "Diese Fakten einfach zu ignorieren, ist falsch. Hören Sie auf zu verallgemeinern und versuchen Sie zu verstehen, wie Ihre Angestellten tatsächlich die Arbeit erledigen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "#WFH #business #neurodiversity", "de": "#WFH #business #neurodiversity"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's not just conservatives versus progressives, he told a seminar of more than 100 adherents in Grande Prairie.", "de": "Es geht nicht nur um Konservative gegen Progressive, sagte er in einem Seminar mit mehr als 100 Anhängern in Grand Prairie."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "\"This is a war between the pro-humans and anti-humans,\" he said. Parker referred to abortion, and modern urban women's impulse to delay having children for their careers' sake.", "de": "„Das ist ein Krieg zwischen Menschenfreunden und Menschenfeinden“, sagte er. Parker bezog sich auf die Abtreibung und den Trend moderner Frauen in Städten, ihre Kinder zugunsten ihrer Karriere erst später zu bekommen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He also argues that NDP and progressives want to depopulate society for the sake of the environment. \"You are the carbon they are trying to reduce.\"", "de": "Er sagt auch, dass die NDP und die Progressiven die Gesellschaft der Umwelt zuliebe entvölkern wollen. „Sie sind der Kohlenstoff, den sie versuchen, zu reduzieren.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "So like from the beginning for all my birthdays in the past, I always had rough ones. Whenever May would pop up I dreaded trying to celebrate my bday. Something would always happen, go wrong, or just end up stressful and depressing. I fought over the years to get out of that mindset and to have better bdays. It took years of changing my life and working hard but finally... I'm starting to smile and enjoy my bday with no worries. And today is already becoming a great day!", "de": "Also, wie bei allen meinen Geburtstagen in der Vergangenheit, war es immer schwierig für mich. Immer, wenn es Mai wurde, fürchtete ich mich vor dem Versuch, meinen Geburtstag zu feiern. Etwas sollte immer passieren, schiefgehen oder einfach nur stressig und deprimierend enden. Ich habe über die Jahre gekämpft, um aus dieser Denkweise herauszukommen und schönere Geburtstage zu feiern. Ich musste jahrelang mein Leben ändern und hart arbeiten, aber schließlich … fange ich an zu lächeln und meinen Geburtstag ohne Sorgen zu genießen. Und heute ist schon jetzt ein toller Tag!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Winter is 30 days away in this little part of the Great Southern World. But I can't be deceived! This is the beginning. The rain is falling and whilst/while it is not frozen, you ain't going dancing in it! It's a fine day to order ice cream delivery. It was a one dog night and that doggo was not getting off the bed not even for \"Dog's Breakfast - Breakfast for Dog's!\"", "de": "Der Winter ist noch 30 Tage hin in diesem kleinen Teil der großen südlichen Welt. Aber ich irre mich nicht. Dies ist der Anfang. Der Regen fällt und obwohl er nicht gefroren ist, werden Sie nicht im Regen tanzen! Es ist ein schöner Tag, um Eiscreme nach Hause zu bestellen. Es war eine sehr kalte Nacht und ich bin nicht aus dem Bett gekommen, nicht einmal für den „Schlamassel“!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I will zip the lining into my cycle jacket - just in case I need it inside.", "de": "Ich werde das Futter in meine Fahrradjacke einbringen – nur für den Fall, dass ich es innen brauche."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Does you know of a performant way for a web component to respond to being added/removed from a document?", "de": "Kennen Sie eine effiziente Art und Weise, wie eine Webkomponente darauf antworten kann, dass sie zu einem Dokument hinzugefügt oder aus einem Dokument entfernt wird?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is for Wikipedia's component library (OOUI). It is mostly semantic HTML with CSS, and generally does not require custom elements (which offers connectedCallback).", "de": "Dies ist für Wikipedias Komponentenbibliothek (OOUI). Es ist vor allem semantisches HTML mit CSS und erfordert im Allgemeinen keine benutzerdefinierten Elemente (die connectedCallback bietet)."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We currently use a MutationObserver hack. For performance, we don't observe the whole document. We create a detached temp parent, install MO there, and observe it becoming detached (thus attached elsewhere).", "de": "Wir nutzen derzeit einen MutationObserver-Hack. Wegen der Leistung beobachten wir nicht das gesamte Dokument. Wir erstellen ein abgetrenntes temporäres übergeordnetes Element, installieren dort MO und beobachten, wie es abgetrennt wird (und damit anderswo angehängt wird)."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Casper the #rat is an absolute unit these days. I think my new job has been good for him - two free roams a day while I work, at fairly predictable times.", "de": "Casper, die #rat, ist in diesen Tagen absolut einzigartig. Ich glaube, mein neuer Job hat ihr gutgetan – zweimal am Tag darf sie sich austoben, während ich arbeite, zu ziemlich vorhersehbaren Zeiten."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I finally got a good dangle photo so I can be sure he's not fat. (In #rats, too high body fat can be bad for their health.) He's not. He's just absolutely ripped from tearing around my office twice a day. I don't have a scale to weigh him, but he feels like he's well over a pound. It makes me so happy to see him thriving.", "de": "Ich habe endlich ein gutes Hängefoto erhalten, ich kann also sicher sein, dass er nicht fett ist. (Bei #rats kann zu viel Körperfett schlecht für die Gesundheit sein.) Er ist es nicht. Er ist einfach nur total muskulös, weil er zweimal am Tag durch mein Büro tobt. Ich habe keine Waage, um ihn zu wiegen, aber er fühlt sich an, als würde er mehr als ein Pfund wiegen. Ich bin so glücklich, ihn wachsen und gedeihen zu sehen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Today's Aerostrike progress report:", "de": "Der Aerostrike-Fortschrittsbericht von heute:"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "1) Slight modifications to the Hel's Fighters map layout. Additionally, the map menu is fully functional! 2) The currency reward system has been connected. Tomorrow it will be tested with various battles.", "de": "1) Leichte Änderungen am Layout der Karte Hel's Fighters. Außerdem funktioniert das Kartenmenü nun vollständig! 2) Das Währungsbelohnungssystem wurde eingebunden. Morgen wird es in verschiedenen Schlachten getestet."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Rainy days! Last week got a ton done and feeling much better about field items.", "de": "Regnerische Tage! Letzte Woche habe ich viel erledigen können und fühle mich nun viel besser, was die Feldartikel anbelangt."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "All collards, kale, chard is transplanted.", "de": "Sämtlicher Kohl, Grünkohl und Mangold wird verpflanzt."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Plans to set in salad at Penn on 6row pattern and see how that compares to broadcast seeded beds.", "de": "Pläne, den Salat in Penn in einem 6-reihigen Muster anzubauen und zu sehen, wie das im Vergleich zum Ausstreuen auf Saatbeeten abschneidet."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Spring peas at Gilpin are showing up so trellise needs to be set. Also need to seed a salad row there to integrate cut greens in both have trained crew on irrigation, bed prep, and transplanting which is 90% of non-harvest skill items", "de": "Die Frühlingserbsen in Gilpin zeigen sich, also müssen Rankgitter angebracht werden. Außerdem muss dort eine Salatreihe gesät werden, um Schnittgrün zu integrieren. {NS} Das Team wurde in Sachen Bewässerung, Beetvorbereitung und Umpflanzen geschult, was 90 % der Fähigkeiten ausmacht, die nichts mit der Ernte zu tun haben"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's 2023 and I still see people with iPhones actively avoid using Apple Maps.", "de": "Es ist 2023 und ich sehe immer noch Menschen mit iPhones, die aktiv die Verwendung von Apple Maps vermeiden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Apple Maps comes default with iOS, and yet people would go out of their way to download and install Google Maps onto their iPhones.", "de": "Apple Maps ist standardmäßig in iOS enthalten, und doch tun die Leute alles, um Google Maps auf ihr iPhone herunterzuladen und zu installieren."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "No idea why.", "de": "Keine Ahnung, warum."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Curious, I kept an open mind to compare how Google Maps and Apple Maps compare, on my test iPhone device (my daily driver is an Android device, so it's rare that I use an iPhone).", "de": "Neugierig geworden wollte ich vorurteilslos sein und auf meinem Test-iPhone sehen, wie Google Maps und Apple Maps im Vergleich abschneiden (mein täglicher Fahrer ist ein Android-Gerät, ich benutze also nur selten ein iPhone)."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The experience having to follow directions was far superior on Apple Maps compared to Google Maps. Apple Maps wins.", "de": "Die Erfahrung, einer Wegbeschreibung folgen zu müssen, war bei Apple Maps weitaus besser als bei Google Maps. Apple Maps ist der Sieger."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "So why is it that people jump through extra hoops to install Google Maps?", "de": "Warum wollen die Leute also unbedingt Google Maps installieren?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "No idea.", "de": "Keine Ahnung."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Could it be that Google Maps got to market first?", "de": "Könnte es sein, dass Google Maps zuerst auf den Markt kam?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was it the 2012 Apple Maps disaster?", "de": "War es das Apple Maps-Desaster von 2012?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Could it be that Google Search is integrated with Google Maps?", "de": "Könnte es sein, dass die Google Suche in Google Maps integriert ist?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "No idea.", "de": "Keine Ahnung."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "That said, I'm biased.", "de": "Aber ich bin voreingenommen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I'm biased in favour of not releasing garbage to end users, and Apple royally fucked up with their Apple Maps when it came out in 2012.", "de": "Ich bin dafür, keinen Müll an Endnutzer herauszugeben, und Apple hat mit Apple Maps, als es 2012 rauskam, gewaltig abgekackt."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Their bad reputation haunts them to this day.", "de": "Ihr schlechter Ruf verfolgt sie bis heute."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "But it's the land that makes it a good storer of wealth for as long as you think the government isn't going to change the system we live in. The house itself declines in value because it loses its condition and needs to be replaced. A lot of ppl think that they literally own the earth when they buy a piece. Not the case. In China you can only lease land. They're not stupid enough to sell the sell forever. The government can change these policies whenever it wants. The land is temporary.", "de": "Aber es ist das Land, das es zu einem guten Speicher für Vermögen macht, solange Sie glauben, dass die Regierung nicht das System, in dem wir leben, ändert. Das Haus selbst verliert an Wert, da es seinen Zustand verschlechtert und ersetzt werden muss. Viele Leute denken, dass sie das Land wirklich besitzen, wenn sie ein Stück kaufen. Das stimmt nicht. In China kann man Land nur pachten. Sie sind nicht dumm genug, um es für immer zu verkaufen. Die Regierung kann diese Politik jederzeit ändern. Das Land besitzt man nur vorübergehend."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It seems inconceivable that land may be taken away one day when you watch Australian and United States media channels but that's because the rich are on there all day ensuring your mind thinks a certain way. The land is very easily and quickly taken away by the government one day if they want to do that. And guess what? It never made sense how ppl can keep land at the expense of others. It has to be taken away one day. That's why the Chinese only allow leases. They already ran out of land.", "de": "Es scheint undenkbar, dass das Land eines Tages weggenommen werden könnte, wenn man sich australische und US-amerikanische Medienkanäle anschaut, aber das ist so, weil die Reichen den ganzen Tag dort sind und dafür sorgen, dass du auf eine bestimmte Art und Weise denkst. Das Land kann eines Tages sehr leicht und sehr schnell von der Regierung weggenommen werden, wenn sie das tun will. Und wissen Sie was? Es hat noch nie einen Sinn ergeben, wie Leute Land zu Lasten anderer behalten können. Es muss eines Tages weggenommen werden. Deshalb erlauben die Chinesen nur eine Verpachtung. Sie haben bereits kein Land mehr."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To success, the realization of dreams, friendship, to the simple but true!! To all the investors out there, I raise a toast to your success and the realization of your dreams. Let us continue to work together towards creating a brighter future for all. And to all my friends, new and old, let us cherish the simple but true things in life that bring us joy and fulfillment. #Robecofirm#geologist #entrepreneurship #sustainability #success #friendship #toast #dreams", "de": "Auf den Erfolg, die Verwirklichung von Träumen, die Freundschaft, auf das Einfache aber Wahre!! An alle Investoren da draußen, ich stoße auf Ihren Erfolg und die Verwirklichung Ihrer Träume an. Lassen Sie uns weiterhin zusammen an einer besseren Zukunft für alle arbeiten. Und an all meine neuen und alten Freunde, lasst uns die einfachen, aber wahren Dinge im Leben schätzen, die uns Freude bringen und uns erfüllen. #Robecofirm#geologist #entrepreneurship #sustainability #success #friendship #toast #dreams"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I often wonder at the human capacity to be *so* down on oneself while inundated by so much evidence of what actual cruelty looks like.", "de": "Ich wundere mich oft über die menschliche Fähigkeit, *so* selbstkritisch zu sein, während man mit so vielen Belegen für echte Grausamkeit überflutet wird."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "To agonize over personal failure & guilt in a world where \"success\" is so often bestowed on people responsible for the most reprehensible acts...", "de": "Sich in einer Welt, in der „Erfolg“ so oft Menschen zuteilwird, die für die schlimmsten Taten verantwortlich sind, mit persönlichem Versagen und Schuldgefühlen herumzuquälen …"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "We're all such messy critters.", "de": "Wir sind alle so chaotische Typen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "But gentling despair at our messiness is crucial - because it gives us more space to tackle the ruins all around.", "de": "Aber das Mildern der Verzweiflung über unsere Unordentlichkeit ist wichtig – weil es uns mehr Raum gibt, um die Ruinen um uns herum anzugehen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "So try not to forget, eh?", "de": "Also versuche es nicht zu vergessen, okay?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Kindness with ourselves is activism, too.", "de": "Freundlichkeit im Umgang mit uns selbst ist auch Aktivismus."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Some programmers: \"Typing speed does not matter!\" or \"Modal editors are useless today\" :morty:", "de": "Einige Programmierer: „Tippgeschwindigkeit ist nicht wichtig!“ oder „Modale Editoren sind heute nutzlos“ :morty:"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Me extracting functionality of my #Axum projects into shared libraries: \"Hold my keyboard\" :partyparrot: :helix: :ferrisdance:", "de": "Ich beim Extrahieren der Funktionen meiner #Axum Projekte in gemeinsame Bibliotheken: „Halte meine Tastatur“ :partyparrot: :helix: :ferrisdance:"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Not sure if this is the best approach for sharing, but I like it for now: ", "de": "Nicht sicher, ob das der beste Ansatz fürs Teilen ist, aber bis jetzt gefällt er mir: "}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Note: You can take inspiration, but the libraries are not intended for public usage.", "de": "Hinweis: Du kannst dir Inspiration holen, aber die Bibliotheken sind nicht für die Nutzung durch die Öffentlichkeit gedacht."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "How would you share personal libraries?", "de": "Wie würdest du persönliche Bibliotheken teilen?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The prompt this week on Revelations is Stay up all night. I have been toying with this little piece on my head for a few days now. It is definitely more romance than filth. Maybe I have been reading to many romances with impossible 'meet cutes' and this is the result, but I like it. Also one day I am totally gonna do the mile high orgasm, maybe not with a str", "de": "Das Mottor in dieser Woche bei Revelations heißt Bleib die ganze Nacht auf. Ich habe schon ein paar Tage lang mit diesem kleinen Stück in meinem Kopf gespielt. Es ist auf jeden Fall eher romantisch als schmutzig. Vielleicht habe ich zu viele Romanzen mit unmöglichen „niedlichen Treffen“ gelesen und das ist das Ergebnis, aber ich mag es. Außerdem will ich eines Tages auf jeden Fall einen Orgasmus im Flugzeug haben, vielleicht nicht mit einem Str"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I don't agree that #Mastodon is difficult to setup. Common, it's really not that hard. But it's more difficult to find people to follow and build up your timeline. I wish there was a \"who to follow\" recommendation somehow.", "de": "Ich bin nicht der Meinung, dass #Mastadon schwierig einzurichten ist. Komm schon, es ist wirklich nicht so schwierig. Aber es ist schwieriger, Menschen zu finden, denen man folgt, und eine Zeitleiste aufzubauen. Ich wünschte, es gäbe irgendwie eine Empfehlung, „wem man folgen sollte“."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "But apart from this, it is not difficult - if you use a 3rd party app like Elk and/or Ivory. If you stick to the default web interface it doesn't look and feel good (imho).", "de": "Aber mal davon abgesehen – es ist nicht schwierig, wenn du eine Drittanbieter-App wie Elk und/oder Ivory benutzt. Wenn du die Standard-Internetschnittstelle nutzt, sieht es nicht gut aus und fühlt sich nicht gut an (imho)."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "So, it requires a bit more effort to get into it and you probably need a good app to improve #UX.", "de": "Es ist also ein wenig mehr Aufwand notwendig, um sich reinzufuchsen, und du brauchst möglicherweise eine gute App, um #UX zu verbessern."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I don't know if prevention is possible, but it's worth trying. The four steps I outline are up for debate, with some progress in each:", "de": "Ich weiß nicht, ob Vorbeugung möglich ist, aber einen Versuch ist es wert. Die vier Schritte, die ich skizziere, stehen zur Debatte, mit gewissen Fortschritten bei jedem:"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Description: names for incidents of human-algorithm behavior that account for algorithms & humans. Explanation: account for both sides of mutual influence", "de": "Beschreibung: Namen für Vorfälle mit menschlich-algorithmischem Verhalten, die Algorithmen und Menschen berücksichtigen. Erklärung: Berücksichtigung der beiderseitigen Beeinflussung"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Forecasting: anticipating harms before they happen (even if by minutes) Interventions: knowledge about things we can do to create change, within some confidence bounds", "de": "Vorhersage: Vorhersehen von Schäden, bevor sie auftreten (auch nur Minuten zuvor) Interventionen: Wissen über Dinge, die wir tun können, um eine Änderung herbeizuführen, innerhalb gewisser Grenzen des Vertrauens"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I didn't watch the CNN town hall, but it seems as if Trump said exactly the same things he says every time he opens his mouth or presses Send on his phone. Even if he didn't get to say them during the town hall, everyone in America will hear them anyway, repeatedly, between now and November 2024.", "de": "Ich habe die CNN-Ansprache nicht gesehen, aber es scheint, als ob Trump genau dasselbe gesagt hat, wie jedes Mal, wenn er seinen Mund öffnet oder Senden auf seinem Telefon drückt. Selbst wenn er es während der Ansprache nicht sagen konnte, wird es jeder in Amerika von jetzt an bis November 2024 immer wieder hören."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "That's still no reason to give him another venue, but the harm is being exaggerated. He'll win the primaries. We can't will him away. He's here and he's going to say this stuff no matter what.", "de": "Das ist immer noch kein Grund, ihm einen weiteren Veranstaltungsort zu geben, aber der Schaden wird übertrieben dargestellt. Er wird die Vorwahlen gewinnen. Wir können ihn nicht wegwünschen. Er ist hier, und er wird diese Dinge sagen, ganz gleich, was passiert."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Signed up for Google's \"AI Test Kitchen\" waitlist and got in same day. It's very underwhelming at the moment.", "de": "Ich habe mich in die Warteliste für Googles „AI Test Kitchen“ eingetragen und wurde noch am selben Tag angenommen. Im Moment ist es sehr enttäuschend."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The \"MusicLM Demo\" is mildly interesting. You can ask for a specific piece of music like \"jazz with a trumpet solo in 5/4 tempo\" and it will generate two tracks for you after a few seconds. It seems to understand tempo, but... the music's just... not good.", "de": "Die „MusicLM Demo“ ist halbwegs interessant. Du kannst nach einem bestimmten Musikstück fragen, z. B. „Jazz mit einem Trompetensolo im 5/4-Takt“, und es erstellt nach ein paar Sekunden zwei Lieder für dich. Es scheint die Takte zu verstehen, aber … die Musik ist einfach … nicht gut."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Throwing everything you've got over the fence in response to GPT is not it. Try harder Google.", "de": "Alles, was du hast, als Antwort auf GPT über den Zaun zu werfen, ist keine Lösung. Gib dir mehr Mühe, Google."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's weird doing weightlifting but also having no real clue what your one-rep-max is, cus that's one of the key ways people track their progress. I work out alone in my bedroom without a spotter or even a weight rack. Just me and a barbell with a bunch of weights. I bench press on my bed. If I try and figure out my one rep max is I might not own enough weights to max out, or conversely it could seriously injure/kill me. Anyway, load is going up today. Still feels good.", "de": "Es ist verrückt, Gewichtheben zu machen, aber auch keine wirkliche Ahnung zu haben, was dein Ein-Wiederholungs-Maximum ist, weil das eine der Hauptmethoden ist, wie Leute ihren Fortschritt verfolgen. Ich trainiere alleine in meinem Schlafzimmer, ohne Betreuer oder gar einen Hantelständer. Nur ich und eine Langhantel mit einem Haufen Gewichte. Ich mache Bankdrücken auf meinem Bett. Wenn ich versuche, mein Ein-Wiederholungs-Maximum herauszufinden, habe ich wahrscheinlich nicht genug Gewichte, um mein Maximum zu erreichen, oder umgekehrt könnte ich mich ernsthaft verletzen/umbringen. Egal, heute packe ich noch ein paar Gewichte drauf. Fühlt sich immer noch gut an."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I swear burrata didn't exist five years ago", "de": "Ich schwöre, Burrata gab es vor fünf Jahren noch nicht"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is my personal Mandela effect thing. I'd never seen it in a cookbook. I'd never seen it at the fancy grocer or any of the Italian delis. I'd never seen anyone's mom make it or had it shoved at me at a party or seen it appear in conjunction with anyone's saucemaking escapades or baking days", "de": "Das ist mein persönliches Mandela-Effekt-Ding. Ich hatte es noch nie zuvor in einem Kochbuch gesehen. Ich hatte es noch nie in einem schicken Lebensmittelladen oder in irgendeinem der italienischen Feinkostläden gesehen. Ich hatte noch nie gesehen, dass die Mutter von jemandem es zubereitet hat, oder dass es mir auf einer Party aufgedrängt wurde, oder dass es in Zusammenhang mit den Eskapaden der Saucenzubereitung oder den Backtagen von irgendwem auftauchte"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It just appeared one day and suddenly it was available everywhere. I've entered the burrata dimension.", "de": "Eines Tages ist sie einfach erschienen und plötzlich gab es sie überall. Ich bin in die Burrata-Dimension eingetreten."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "drake's aging iPad is giving out, so she's in the market for a new tablet. Having been radicalized here, we're reluctant to buy a new FAANG machine*. Does anyone have a Linux tablet they love?", "de": "Das iPad von Drake ist veraltet, deshalb interessiert sie sich für ein neues Tablet. Nachdem wir hier radikalisiert wurden, zögern wir noch, ein neues FAANG-Gerät* zu kaufen. Hat jemand ein Linux-Tablet, das er liebt?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This would be mainly for web browsing, occasional email, and some games.", "de": "Das wäre hauptsächlich zum Surfen im Internet, ab und zu für E-Mails und einige Spiele."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "In 1998-06 Gamefan, in relation to the long development of the first Unreal game, Jason Schrieber commented,", "de": "Im Gamefan 06/1998 kommentierte Jason Schrieber bezüglich der langen Entwicklungszeit des ersten Unreal-Spiels,"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "\"A good game is only late until it ships. A bad game is bad forever.\"", "de": "„Ein gutes Spiel ist nur so lange zu spät, bis es veröffentlicht wird. Ein schlechtes Spiel ist für immer schlecht.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "So was it Epic that originated this? We can keep going.", "de": "War es also Epic, das dies hervorgebracht hat? Wir können weitermachen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "An earlier issue of GamePro 1997-11 has a quote with far more ambiguity,", "de": "In einer früheren Ausgabe von GamePro von 11/1997 gibt es ein Zitat, das viel zweideutiger ist,"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "\"Or, as an industry catch phrase goes: A late game is only late until it ships. A bad game is bad for the rest of your life.\"", "de": "„Oder, wie ein Sprichwort aus der Branche besagt: „Ein gutes Spiel ist nur so lange zu spät, bis es veröffentlicht wird. Ein schlechtes Spiel ist für den Rest deines Lebens schlecht.“"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Is it so ephemeral then? Merely a \"catchphrase\" with no clear originator?", "de": "Ist es also so vergänglich? Lediglich ein „Sprichwort“ ohne eindeutigen Urheber?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Smoky, my 10 month old male Domestic Blue kitten, playing with a red rubber Apple Pencil comfort device bought from Amazon he absconded months ago. He carries it in his mouth proudly all over the house, and I just have to laugh inwardly. Every time I see him do it.", "de": "Smoky, mein 10 Monate alter blau-grauer Kater, spielt mit einem roten, bei Amazon gekauften Apple-Pencil-Komfortgerät aus Gummi, das er sich vor Monaten heimlich geschnappt hat. Er trägt es stolz in seinem Maul durch das ganze Haus und ich muss einfach innerlich lachen. Jedes Mal, wenn ich ihn damit sehe."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Have now done a full round trip on the new ICNG train. I really like it. Esp the carriages with the bigger windows. There's areas that could use some polish. Namely the lack of enough bins, and the lack of signs to explain the significance of the lighting colours.", "de": "Habe jetzt eine vollständige Rundfahrt mit dem neuen ICNG-Zug gemacht. Es war wirklich toll. Besonders die Waggons mit den größeren Fenstern. Es gibt Bereiche, die nachgebessert werden könnten. Insbesondere das Fehlen von genügend Abfalleimern und das Fehlen von Schildern, um die Bedeutung der Beleuchtungsfarben zu erklären."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Fix those minor issues, and then can we have more of these please? I won't be sad to see the end of the ICM or DDZ stock.", "de": "Beheben Sie diese kleinen Probleme, und dann können wir bitte mehr davon haben? Ich werde nicht traurig sein, das Ende der ICM- oder DDZ-Aktie zu sehen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "One per customer rules remain as we try to ensure everyone who queues up can get their hands on a board. You can buy ONE of the boards listed above, not one of each. There are no buying restrictions on Picos or other merchandise.", "de": "Die Regel „Eins pro Kunde“ gilt weiterhin, da wir versuchen, sicherzustellen, dass jeder, der sich anstellt, ein Board bekommt. Sie können EINS der oben aufgeführten Boards kaufen, nicht von jedem eins. Bei Picos und anderen Waren gibt es keine Kaufbeschränkungen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Yesterday I had the best time with my friend and former rabbi colleague. We visited for a couple hours on my porch. Such friendships transcend differences. We all have stories to tell. The Lord bless you and keep you! And the marsh is greening up.", "de": "Gestern verbrachte ich eine wunderbare Zeit mit meinem Freund und ehemaligen Rabbinerkollegen. Wir haben uns ein paar Stunden lang auf meiner Veranda unterhalten. Solche Freundschaften überstehen Differenzen. Wir haben alle Geschichten zu erzählen. Der Herr segne und behüte dich! Und der Sumpf ergrünt."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I quite like akkoma the software and the domain name I got for my instance. But I feel somehow I started this instance on the wrong foot, so to speak. And I never got comfy there. Will still linger a bit longer on here and think about whether I should migrate at all.", "de": "Ich finde akkoma, die Software und den Domainnamen, den ich für meine Instanz bekommen habe, ziemlich gut. Aber ich habe das Gefühl, dass ich diese Instanz sozusagen auf dem falschen Fuß angefangen habe. Und ich habe mich damit nie wohlgefühlt. Ich werde noch ein bisschen länger hier verweilen und darüber nachdenken, ob ich überhaupt migrieren sollte."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "#FalconGameBooks", "de": "#FalconGameBooks"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The eight-eyed Repnids seem to be watching as you settle the flyer down on the red soil, but they make no move towards you, in fact they are motionless as you climb out of the flyer and walk slowly towards them. The ground beneath your feet begins to tremble and then shake, as if in an earthquake and you lose your footing, though the Repnids seem unaffected. The rock beneath you gives way suddenly. Repnids have tunnelled below the surface and you fall into a boiling mass of hundreds of Repnid bodies in a cavern below. The end is swift, as several pairs of fangs inject their deadly venom and the air of Dyskra contaminates your lungs. Nobody will ever know that you were the first human future traveller.", "de": "Die achtäugigen Repnids scheinen zuzusehen, während du den Flieger auf dem roten Boden abstellst, aber sie bewegen sich nicht auf dich zu, sie sind sogar regungslos, während du aus dem Flieger kletterst und langsam auf sie zugehst. Der Boden unter deinen Füßen beginnt zu beben und rüttelt dann wie bei einem Erdbeben, und du verlierst den Halt, doch die Repnids scheint das nicht zu stören. Plötzlich gibt der Fels unter dir nach. Die Repnids haben einen Tunnel unter der Oberfläche gegraben und du fällst in eine kochende Masse von Hunderten von Repnid-Körpern in einer Höhle darunter. Es geht schnell zu Ende, denn mehrere Paar Fangzähne injizieren ihr tödliches Gift und die Luft von Dyskra verseucht deine Lungen. Niemand wird je erfahren, dass du der erste menschliche Besucher der Zukunft warst."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You land the flyer nose upward on the side of the slag heap and climb out. The eight-eyed Repnids seem to be watching, but they make no move towards you, in fact they are motionless as you walk slowly towards them. You halt while still on the mound of crumbled rock and soil and speak to them, saying, 'I come in peace, as a friend.' It appears that they cannot hear you, let alone understand, as your Universal Translator picks up no answer. You decide to use your Psychic Awareness to contact them mentally. It is difficult to make sense of their thoughts; they are terrifyingly alien and your mind recoils from the contact. You decide that establishing contact again would be dangerous and return to your flyer, but the experience has cleared your mind which had been befuddled ever since you jumped into the future. Once back in Falcon's Wing you find it quite easy to plot a course for Earth in 3034 AD. Note that you have used up another polybdenum rod as you jump.", "de": "Du landest den Flieger mit der Nase nach oben an der Seite der Abraumhalde und kletterst hinaus. Die achtäugigen Repnids scheinen zuzusehen, aber sie bewegen sich nicht auf dich zu, sondern sind sogar regungslos, während du langsam auf sie zugehst. Du hältst auf dem Hügel aus zerbröckeltem Gestein und Erde einen Moment inne, sprichst zu ihnen und sagst: „Ich komme in Frieden, als Freund“. Es scheint, dass sie dich nicht hören, geschweige denn verstehen können, da dein universeller Übersetzer keine Antwort erhält. Du beschließt, dein übersinnliches Bewusstsein zu nutzen, um geistig mit ihnen in Kontakt zu treten. Es ist schwierig, ihre Gedanken zu verstehen; sie sind erschreckend fremd, und dein Geist schreckt vor der Kontaktaufnahme zurück. Du beschließt, dass eine erneute Kontaktaufnahme gefährlich wäre, und gehst zu deinem Flieger zurück, aber die Erfahrung hat deinen Geist gereinigt, der benebelt war, seit du in die Zukunft gesprungen bist. Zurück im Falcon's Wing fällt es dir recht leicht, einen Kurs zur Erde im Jahr 3034 n. Chr. einzuschlagen. Bedenke, dass du beim Sprung einen weiteren Polybdän-Stab verbraucht hast."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "[cont'd]", "de": "[Forts.]"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "#today I have coffee, sunshine and quiet time! I started a new shawl. I am unsure of it at this time. I found a unevenly spun silver gray yarn that is mostly finely spun with lumps. I plan on mixing it with a fine purple/lilac variegated cotton. But am not sure I have enough of the purple. I am using a H hook with a similar double crochet pattern as I have done before. I made the first join last night so we shall see. Wishing everyone a happy Thursday!", "de": "#today habe ich Kaffee, Sonnenschein und eine ruhige Zeit! Ich habe einen neuen Schal angefangen. Ich bin mir aber noch nicht ganz sicher deswegen. Ich habe ein ungleichmäßig gesponnenes silbergraues Garn gefunden, das größtenteils fein gesponnen ist und Knoten hat. Ich möchte es mit einem feinen lila/fliederfarbenen Baumwollgarn mischen. Ich bin mir aber nicht sicher, ob ich genug von dem lilafarbenen habe. Ich verwende eine H-Häkelnadel mit einem ähnlichen Doppelhäkelmuster, wie ich es vorher gemacht habe. Ich habe gestern Abend die erste Verbindung gemacht, also werden wir sehen. Ich wünsche euch allen einen schönen Donnerstag!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "However, I hate classes on fine arts and literature, and my school history bears it out.", "de": "Ich hasse allerdings den Unterricht in bildender Kunst und Literatur und meine Schullaufbahn zeigt das."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I have literally tried and dropped EVERY SINGLE ONE. And up until like two years ago, I had no idea until I checked my transcripts.", "de": "Ich habe wirklich JEDEN EINZELNEN versucht und fallen gelassen. Und bis vor ungefähr zwei Jahren hatte ich keine Ahnung, bis ich meine Transkripte überprüfte."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The literature class hatred is even worse: I love to read. I hit most of the classics before eighteen--though that's more a reflection of living in bumfuck nowhere, I also read the 1979 Encyclopedia Brittanica in desperation.", "de": "Der Hass auf den Literaturunterricht ist noch viel größer: Ich liebe Lesen. Ich habe die meisten Klassiker vor meinem achtzehnten Lebensjahr gelesen – obwohl das eher das Leben am Arsch der Welt widerspiegelt, habe ich in meiner Verzweiflung auch die Encyclopedia Britannica von 1979 gelesen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "My home is comfortable and wonderful and I am happy there, but I have to be somewhere else in order to chill enough to read fiction during the day without feeling guilty. It's like I'm on holidays and therefore am doing what one does on holidays.", "de": "Mein Haus ist gemütlich und wunderschön und ich bin dort glücklich, aber ich muss irgendwo anders sein, um mich genug entspannen zu können, um tagsüber ohne Schuldgefühle Belletristik zu lesen. Das ist, als ob ich im Urlaub wäre und deshalb mache ich das, was man im Urlaub macht."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "And that's also even though I haven't slept as well here for the last two nights as I do at home, and get a little #MECFS ed out from simply being in a strange environment where I'm less able to pace myself and have to remember where things are.", "de": "Und das auch, obwohl ich hier in den letzten beiden Nächten nicht so gut geschlafen habe wie zu Hause und ein wenig #MECFS habe, weil ich mich einfach in einem fremden Umfeld befinde, in dem ich mich nicht so gut zurechtfinde und mir merken muss, wo was ist."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "And that's also even though I do still have my to-do list and am organising my life as well.", "de": "Und das, obwohl ich immer noch meine To-do-Liste habe und auch mein Leben organisiere."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Humanity is out in 5 days. It's exciting, nerve-wracking, stressful, and all the good things that I love about working in games. What will people think of it? I like it but will it be able to attract an audience of the right players? Will a community blossom around the user-generated content piece of the game? (I am really hoping so.) The game's story, ideas and questions it inspires feel timely. Hoping things go well.", "de": "Humanity kommt in 5 Tagen raus. Es ist aufregend, nervenaufreibend, stressig und umfasst all die guten Dinge, die ich an der Arbeit an Spielen liebe. Was werden die Leute darüber denken? Mir gefällt es, aber wird es auch ein Publikum mit den richtigen Spielern anziehen können? Wird sich eine Community rund um die von den Nutzern erstellten Inhalte des Spiels bilden? (Ich hoffe es jedenfalls.) Die Geschichte des Spiels, die Ideen und die Fragen, die es stellt, scheinen zeitgemäß zu sein. Ich hoffe, dass alles gut läuft."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It's ThinkPad day!! Came home on my lunch break to see this sitting outside uwu. Wish I could take it back to work with me to setup more. But that will have to wait till tonight.", "de": "Es ist ThinkPad-Tag!! Ich kam in meiner Mittagspause nach Hause und sah es draußen stehen UwU. Ich wünschte, ich könnte es mit zur Arbeit nehmen, um mehr einzurichten. Aber das wird bis heute Abend warten müssen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "So I finally watched #Heartstopper", "de": "Ich habe mir endlich #Heartstopper angeschaut"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Was it overly cute to the point of being twee? Most definitely", "de": "War es allzu niedlich und fast schon gekünstelt? Ganz bestimmt"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Do any of these characters talk human beings? Not even remotely", "de": "Spricht einer dieser Charaktere wie ein menschliches Wesen? Nicht einmal ansatzweise"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "But did I love it? Absolutely!", "de": "Aber habe ich es geliebt? Auf jeden Fall!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "what was Olivia Coleman doing here? Did she owe someone money?", "de": "was machte Olivia Coleman hier? Schuldete sie jemandem Geld?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Had a recent graduate artist take some critique badly tonight. In part, because they'd be taught badly. But it's important to not make excuses for issues and just fix them, especially in production when your lead needs changes. Especially with the competition.", "de": "Heute Abend hat ein Nachwuchskünstler etwas Kritik schlecht weggesteckt. Zum Teil, weil er schlecht ausgebildet wurde. Aber es ist wichtig, sich nicht herauszureden und die Probleme einfach zu lösen, insbesondere in der Produktion, wenn sich deine Hauptrolle ändern muss. Vor allem bei der Konkurrenz."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Every artist has been there, made the same mistakes. Good critique is there to correct the problem quickly, and isn't directed at your ability. It's assuming you have the ability to fix the problem, or find a solution.", "de": "Jeder Künstler war schon einmal an diesem Punkt, hat die gleichen Fehler gemacht. Gute Kritik hilft, das Problem schnell zu beheben, und richtet sich nicht gegen deine Fähigkeiten. Vorausgesetzt, dass du das Problem beheben oder eine Lösung finden kannst."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "So while composting and bloom scrolling are a wonderful reminder to look up, and be aware of life beyond the screen. It is as important to explore servers and IP addresses. Watch seeds being sown & cultivated (and not randomly scattered) by good peeps. These roots are hidden. Work is not visible. But for strong and firm future growth.", "de": "Kompostieren und Bloom-Scrolling sind zwar eine wunderbare Erinnerung daran, nach oben zu schauen und sich des Lebens jenseits des Bildschirms bewusst zu sein. Es ist genauso wichtig, Server und IP-Adressen zu entdecken. Sehen Sie zu, wie Samen von guten Menschen gesät und kultiviert (und nicht willkürlich verstreut) werden. Diese Wurzeln sind versteckt. Die Arbeit ist nicht sichtbar. Aber für ein starkes und solides zukünftiges Wachstum."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Jami slipped the note to him when they passed each other on the path, just before the dog watch. She was on her way to the wall, he was coming off duty. He glanced behind him to watch her go, and to make sure they hadn't been seen. She did not look back. He waited until he was in the darkness of the bunk room before he pulled the note out and read it in a beam of light coming through the blackout curtains. One block-printed word. He spent a long time staring at it, trying to stay calm:", "de": "Jami gab ihm den Zettel, als sie kurz vor der Hundewache auf dem Weg aneinander vorbeigingen. Sie war auf dem Weg zur Wand, er hatte gerade Feierabend. Er schaute hinter sich, um sie gehen zu sehen und um sicherzugehen, dass sie nicht gesehen wurden. Sie drehte sich nicht um. Er wartete, bis er in der Dunkelheit der Koje angelangt war, bevor er den Zettel herauszog und ihn in einem Lichtstrahl las, der zwischen den Verdunkelungsvorhängen durchschien. Ein in Blockschrift gedrucktes Wort. Er starrte lange Zeit darauf und versuchte, ruhig zu bleiben:"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I've met some marvelous new #Mastodon mates lately and want to maintain the trend. Calling into the #Fediverse makes me feel like a whale singing through the vast ocean! Want to join my \"pod\"? I'd particularly like to connect with more.", "de": "Ich habe kürzlich einige wunderbare neue #Mastodon Freunde kennengelernt und möchte diesen Trend beibehalten. Wenn ich in das #Fediverse rufe, fühle ich mich wie ein Wal, der im weiten Ozean singt! Möchtest du meiner „Schule“ beitreten? Am liebsten würde ich mich gern mehr austauschen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Everyone with their hair on fire about CNN can thank Stephen Colbert for the hard right turn. He helped make Chris Licht a national problem.", "de": "Alle, die sich über CNN aufregen, können Stephen Colbert für die harte Rechtswende danken. Er half, Chris Licht zu einem nationalen Problem zu machen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Much as we might like some folks, if they are just providing a minor league career to fascists, they probably should wear it.", "de": "So sehr wir manche Leute auch schätzen mögen, wenn sie Faschisten nur eine unbedeutende Karriere bieten, sollten sie es vielleicht tragen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This was the first time (but won't be the last) that Kaveesha Dilhari has both scored 20+ runs & taken 2+ wickets in the same T20I. She joins a select group of Sri Lankan women to have achieved the all-round feat in the format.", "de": "Es war das erste Mal (aber nicht das letzte Mal), dass Kavisha Dilhari mehr als 20 Runs erzielte und mehr als 2 Wickets in derselben Twenty20 International erzielte. Sie gehört damit zu einer ausgewählten Gruppe von Frauen aus Sri Lanka, die dieses Meisterstück in diesem Format vollbracht haben."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON11) But for some folders, for some reason, the audio format is wrong, so, something is wrongly – Basically, the big trade, or something is wrong. So, some files are still – still have weird output. But – but for most folders, it should be already fine.", "de": "(PERSON11) Aber bei einigen Ordnern ist aus irgendeinem Grund das Audio-Format falsch, also, irgendwas ist falsch – im Grunde genommen, der große Handel, oder irgendwas ist falsch. Einige Dateien sind immer noch – haben immer noch eine komische Ausgabe. Aber, aber bei den meisten Ordnern sollte es schon in Ordnung sein."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) Okay, thanks.", "de": "(PERSON1) Okay, danke."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON6) Yeah, that's great. I support this, it's great that, [PERSON7], you have thought of [PERSON11]. And [PERSON11] now has the time. There are other things where I was thinking of [PERSON11] and that would be training of, empty systems, so that they do the shortening. So, if you, [PERSON11], had the time. Obviously, there is no way we could do it for next week. But we should really have the system – ready for – I looked at the tutorial from the NLP – was it?", "de": "(PERSON6) Ja, das ist toll. Ich unterstütze das, es ist toll, dass Sie, [PERSON7], an [PERSON11] gedacht haben. Und [PERSON11] hat jetzt Zeit. Es gibt noch andere Dinge, bei denen ich an [PERSON11] gedacht habe, und das wäre das Trainieren von, leeren Systemen, sodass sie die Verkürzung vornehmen. Also, wenn Sie, [PERSON11], die Zeit hätten. Natürlich gibt es keine Möglichkeit, dass wir das bis nächste Woche machen können. Aber wir sollten das System wirklich – fertig haben für – ich habe mir das Tutorial zum NLP angeschaut – war's das?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON6) For the upcoming sessions and I've asked about demand because I've seen the (meme) project demo. They do offline subtitling. So, that's slightly easier than what we do. They still have the same segmentation issues and so on. But their mission in translation is shortening simply because the data is shortening. And that's because their target size is the subtitles, which are created for the hearing-impaired. So, there is like a natural shortening in the data. It'd be great if we could also locate such a type of data where there is some natural shortening happening. We would put it in the architecture.", "de": "(PERSON6) Für die kommenden Sitzungen und ich habe mich bezüglich der Nachfrage erkundigt, weil ich die (Meme-)Projektdemo gesehen habe. Sie machen Offline-Untertitelung. Also, das ist etwas einfacher als das, was wir machen. Sie haben immer noch dieselben Probleme mit der Segmentierung und so weiter. Aber ihre Aufgabe bei der Übersetzung ist die Verkürzung, einfach weil die Daten immer kürzer werden. Und das ist so, weil ihre Zielgröße die Untertitel sind, die für Hörgeschädigte erstellt werden. Es gibt also so etwas wie eine natürliche Verkürzung in den Daten. Es wäre toll, wenn wir auch solch eine Art von Daten finden könnten, bei denen eine natürliche Verkürzung stattfindet. Wir würden sie in die Architektur integrieren."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON8) That takes a bit of time, because I need to figure out which one is the one which is getting passes. So, once I know that, I can keep a track of it, so, for the future – Or actually, for future I would not need it, because once I have the web file, I probably won't need to do a convert.", "de": "(PERSON8) Das dauert etwas, da ich herausfinden muss, wer derjenige ist, der die Pässe bekommt. Also, sobald ich das weiß, kann ich das im Auge behalten, also, für die Zukunft – oder eigentlich, für die Zukunft bräuchte ich es nicht, denn wenn ich die Webdatei habe, brauche ich wahrscheinlich keine Konvertierung mehr durchzuführen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON6) Well, this, this should actually be – Can you still hear me? The sound quality is a little worse. So, this should really be done, all the time. So, every time we run this evaluation, it should be run from scratch. So, every time, there should be a fresh download of a fresh conversion and a fresh evaluation.", "de": "(PERSON6) Okay, das, das sollte eigentlich – können Sie mich noch hören? Die Tonqualität ist etwas schlechter. Also, das sollte wirklich erledigt werden, immer. Also, jedes Mal, wenn wir diese Bewertung durchführen, sollte sie von Anfang an durchgeführt werden. Also sollte jedes Mal ein neuer Download einer neuen Konvertierung und eine neue Bewertung gemacht werden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON8) But still, if I am keeping track of the files that need to be manually converted, so that I can write a script, and it could take care of the known ones at least, and of course, if we add some new files, I can see for that later.", "de": "(PERSON8) Aber selbst wenn ich die Dateien, die manuell konvertiert werden müssen, nachverfolge, sodass ich ein Skript schreiben kann, das sich zumindest um die bekannten Dateien kümmert, und natürlich, wenn wir neue Dateien hinzufügen, kann ich das später erledigen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON6) So this is an important thing that we should have come across months ago. Remember, it is since August that I've been telling you that we want to evaluate on a later test set. And every time, you all... It is not just you personally, [PERSON8]. There were other things, obviously. But every time you thought about that, you thought \"this will be easy, we will just run it\". And only when you actually do it, do you see all the problems. So, this is known, common. It is always like that. So that's a message for everybody. Before you try, you never know what the problem will be. So, for example, the call that I had, in which someone was interviewing me, so they wanted to record the video. Zoom never worked as badly for me as it did today for the recording. So, before you do it, you cannot say whether it will work or not. And here we are running into the problems of conversion of the file formats. So, hopefully, we will be able to quickly get the numbers. So, do you have any word error rates so far?", "de": "(PERSON6) Also das ist eine wichtige Sache, auf die wir schon vor Monaten hätten stoßen müssen. Erinnern Sie sich, ich sage Ihnen schon seit August, dass wir mit einem späteren Test-Set evaluieren wollen. Und jedes Mal, Sie alle … Es geht nicht nur um Sie persönlich, [PERSON8]. Es gab noch andere Dinge, offensichtlich. Aber jedes Mal, wenn Sie darüber nachdachten, dachten Sie: „Das wird einfach werden, wir führen das einfach aus“. Und erst wenn Sie es tatsächlich machen, sehen Sie die ganzen Probleme. Also, das ist bekannt, ganz normal. Es ist immer so. Das ist also eine Nachricht für alle. Bevor Sie es versuchen, wissen Sie nie, was das Problem sein wird. Also, zum Beispiel der Anruf, den ich hatte, als mich jemand interviewte, also sie wollten das Video aufnehmen. Zoom hat bei mir noch nie so schlecht funktioniert wie heute bei der Aufnahme. Also, bevor Sie es tun, können Sie nicht sagen, ob es funktionieren wird oder nicht. Und hier treffen wir auf Probleme bei der Konvertierung der Dateiformate. Hoffentlich bekommen wir also schnell die Zahlen. Also, haben Sie bis jetzt irgendwelche Wortfehlerquoten?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON8) No, I have not processed it. So [PERSON1] said that, once, they get the transcript, we will do it together.", "de": "(PERSON8) Nein, ich habe es nicht bearbeitet. Also, [PERSON1] hat gesagt, sobald sie das Transkript bekommt, machen wir das zusammen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "And then, I agree that there is a lot of noise in this dictionary. So, I asked that you would have various versions of this dictionary by taking only the words that were observed, five times. And only the pronunciations that were observed three times or more, or something like that. So, that way, these random errors, such as the example with this four IBM instead of IBM. This will not be so frequent. But still, you will have the variants in pronunciation, because if the person, says this \"alzo\", if you remember, if he says this \"alzo\" with a \"Z\" 20 times in the in the talk, then you will see that in the data with the \"Z\". And if he sometimes manages to say also correctly, then yeah, again, you will see that in the data. So, I would like, [PERSON4] to be in touch with [PERSON2]. Maybe you continue on the call, right? I will have to leave now, because I need to give the kids lunch and so on. But please stay on this call and figure out jointly how to use that dictionary. So [PERSON4], please show [PERSON2] what the dictionary is that the system is accepting. Share your screen and show it. And [PERSON2], please, have a look at that and help with converting the dictionary that you emitted to that file. One thing that will still be needed is the language model substitute. But all these words should be known words. So [PERSON4], you need to figure out what words are in the language model. And the words which are in the language model should be simply copied. So, the dictionary will have three col ns. The grapheme, as it is output. One recognized. The phonemes, as [PERSON2] proposed. And there will be multiple lines with different phoneme variations. And the third col n will be also the same again for all of those, and again there will be the same grapheme form. So that is when the language model sees. And I think that this way, these systems should be able to load it. And you will also possibly run into one more problem: that it is not ready for two big custom dictionaries. So, this is also something that has to be tested, but please test it, the two of you together. So [PERSON2] knows what he created in the dictionary. And you know what the dictionary looks like when you are creating it manually, and you need to put these two pieces of knowledge together. Ah, so that it works with the, with the generated dictionary.", "de": "Und dann stimme ich zu, dass es in diesem Wörterbuch viel Unwichtiges gibt. Ich habe also gefragt, ob Sie verschiedene Versionen dieses Wörterbuchs haben könnten, indem Sie nur die Wörter nehmen, die berücksichtigt wurden, fünfmal. Und nur die Aussprachen, die dreimal oder öfter festgestellt wurden, oder irgend sowas. Also, auf diese Weise, diese zufälligen Fehler, wie das Beispiel mit diesen vier IBM anstatt IBM. Das wird nicht so oft vorkommen. Aber dennoch werden Sie die Varianten in der Aussprache haben, denn wenn die Person dieses „alzo“ sagt, wenn Sie sich erinnern, wenn er dieses „alzo“ mit einem „Z“ 20 Mal in dem Gespräch sagt, dann werden Sie das in den Daten mit dem „Z“ sehen. Und wenn sie es manchmal schafft, es auch richtig zu sagen, dann ja, werden Sie auch das in den Daten sehen. Also, ich möchte, dass [PERSON4] mit [PERSON2] in Kontakt steht. Vielleicht telefonieren Sie weiter, richtig? Ich muss jetzt gehen, weil ich den Kindern das Mittagessen geben muss und so weiter. Aber bitte bleiben Sie in diesem Anruf und finden Sie gemeinsam heraus, wie Sie das Wörterbuch benutzen können. Also [PERSON4], bitte zeigen Sie [PERSON2], welches das Wörterbuch ist, das das System akzeptiert. Teilen Sie Ihren Bildschirm und zeigen Sie es. Und [PERSON2], bitte, werfen Sie einen Blick darauf und helfen Sie bei der Konvertierung des Wörterbuchs, das Sie in diese Datei emittiert haben. Eine Sache, die immer noch gebraucht wird, ist der Ersatz des Sprachmodells. Aber alle diese Wörter sollten bekannte Wörter sein. Also [PERSON4], Sie müssen herausfinden, welche Wörter im Sprachmodell vorkommen. Und die Wörter, die im Sprachmodell vorkommen, sollten einfach kopiert werden. Also, das Wörterbuch wird drei Spalten haben. Das Graphem, wie es ausgegeben wird. Eins erkannt. Die Phoneme, wie von [PERSON2] vorgeschlagen. Und es wird mehrere Zeilen mit verschiedenen Varianten von Phonemen geben. Und die dritte Spalte wird auch wieder für alle die gleiche sein, und es wird wieder die gleiche Graphemform sein. Also das ist, wenn das Sprachmodell sieht. Und ich denke, dass diese Systeme auf diese Weise in der Lage sein sollten, es zu laden. Und Sie werden vermutlich noch auf ein anderes Problem stoßen: dass es noch nicht für zwei große benutzerdefinierte Wörterbücher ausgelegt ist. Also, das ist auch etwas, das getestet werden muss, aber bitte testen Sie es, Sie beide zusammen. So weiß [PERSON2], was er im Wörterbuch erstellt hat. Und Sie wissen, wie das Wörterbuch aussieht, wenn Sie es manuell erstellen, und Sie müssen diese beiden Teile des Wissens zusammenfügen. Ah, sodass es mit dem, mit dem generierten Wörterbuch funktioniert."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON4) Okay.", "de": "(PERSON4) Okay."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON6) So [PERSON2], does this make sense?", "de": "(PERSON6) Also, [PERSON2], hat das Sinn?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) Yeah, sure, we'll discuss it.", "de": "(PERSON2) Ja, klar, wir werden das besprechen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON6) Yeah, so is there anything else, [PERSON2], that you have?", "de": "(PERSON6) Ja, haben Sie noch irgendetwas anderes, [PERSON2]?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) Well, maybe interesting information for Dominik. I'm finishing training of a German ASR that may be used for time stamping. I'm not sure how good it will be because I'm trying to do it on (Libry) Speech. And, though, when I was downloading it, they claimed it had more than 600 hours. But then the training said that the actual training set contained only around 300 hours. And I'm still not sure whether these 300 hours do not contain similar sentences. Or actually the same sentences but spoken by different speakers. For example, in English or Czech I used to observe steeper conversions. And now it won't convert so fast. So, if we take some samples during the training. Then there are still some serious errors in the ASR output. So, I'm hopeful that for the time stamping, it is good enough. Or at least we might try it.", "de": "(PERSON2) Okay, möglicherweise interessante Informationen für Dominik. Ich beende gerade die Schulung für eine deutsche ASR, die für die Zeitstempelung genutzt werden kann. Ich bin nicht sicher, wie gut sie sein wird, weil ich versuche, es mit (Libry) Speech zu machen. Und als ich sie heruntergeladen habe, wurde angegeben, dass sie mehr als 600 Stunden hat. Aber dann stand in der Schulung, dass das eigentliche Schulungspaket nur etwa 300 Stunden umfasst. Und ich bin immer noch nicht sicher, ob diese 300 Stunden nicht ähnliche Sätze enthalten. Oder eben die gleichen Sätze, aber von unterschiedlichen Sprechern gesprochen. Im Englischen oder Tschechischen zum Beispiel habe ich normalerweise steilere Konvertierungen beobachtet. Und jetzt konvertiert es nicht so schnell. Wenn wir also während des Trainings einige Proben nehmen. Dann sind immer noch einige grobe Fehler in der ASR-Ausgabe. Also, ich hoffe, dass es für die Zeitstempelung gut genug ist. Oder wir können es zumindest versuchen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON17) Okay, that's good, yeah. So, I started, but I think I never finished an email to you, because you reminded me, [PERSON8], that your profanity filtering is not yet integrated. And I think this is also an important message for [PERSON5], who has disappeared again from the call. So, the important message is that yes, it's very good that you are actively pushing so that your results are integrated, and everybody should do so. And at the same time, we need to have the setup, so that you can actually integrate and test it yourself. So, I call it \"do-it-yourself integration\". So, [PERSON8], when working with [PERSON5] and when documenting what the setups are, make sure it is tested well enough by colleagues, such as [PERSON4] or even [PERSON9] for the language model checks and everybody else. So, whenever someone develops a new useful component, the full pipeline should be accessible to him reasonably easily, so he can test it himself. So, this do-it-yourself integration is important, because otherwise it will all remain on you, [PERSON8], and you don't want to be overloaded. So, you want to provide these people with inputs and outputs as the first testing approach, which has already been done. [PERSON4], right? The profanity filtering, has it been tested on logs? I think it was.", "de": "(PERSON17) Okay, das ist gut, ja. Ich habe also angefangen, aber ich glaube, ich habe nie eine E-Mail an Sie zu Ende geschrieben, weil Sie mich daran erinnert haben, [PERSON8], dass Ihr Schimpfwortfilter noch nicht integriert ist. Und ich denke, das ist auch eine wichtige Botschaft an [PERSON5], die wieder aus dem Anruf verschwunden ist. Also, die wichtige Botschaft ist: Ja, es ist sehr gut, dass Sie aktiv Druck machen, damit Ihre Ergebnisse integriert werden, und das sollte jeder machen. Und gleichzeitig brauchen wir die Voraussetzungen dafür, dass Sie es selbst integrieren und testen können. Daher nenne ich es „Do-it-yourself-Integration“. Also, [PERSON8], wenn Sie mit [PERSON5] arbeiten und dokumentieren, was die Voraussetzungen sind, stellen Sie sicher, dass es genügend von Kollegen getestet wird, wie z. B. von [PERSON4] oder sogar von [PERSON9] bezüglich der Sprachmodellprüfungen und von allen anderen. Immer, wenn jemand eine neue nützliche Komponente entwickelt, sollte alles relativ leicht für ihn zugänglich sein, sodass er es selbst testen kann. Also, diese Do-it-yourself-Integration ist wichtig, weil sonst alles an Ihnen, [PERSON8], hängen bleibt, und Sie wollen ja nicht überlastet werden. Also, Sie wollen diese Personen mit Inputs und Outputs als ersten Testansatz versorgen, was schon gemacht wurde. [PERSON4], richtig? Wurde die Schimpfwortfilterung an Protokollen getestet? Ich glaube ja."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON8) Yeah, it was tested on logs, I think. So, now it's time to test it on the live pipelines. And again, I think it's better if [PERSON8] explains to [PERSON4] how to do it, so that [PERSON4] runs it for himself some of the workers and live playing some of the problematic file like using [PROJECT8] or whatever. Simply play them. Follow the sound output on your machine and see how that works. Because only when doing the real setup will the true errors appear. It is important to first debug it, using the log files, and then it's important to debug it in the pipeline. And if this debugging can be done by the author of that component, here, in this case [PERSON4], it would be most efficient for all of us. So, [PERSON8], please confirm that you agree with this idea of like do-it-yourself integration.", "de": "(PERSON8) Ja, er wurde an Protokollen getestet, glaube ich. Also, jetzt ist es Zeit, ihn im Einsatz zu testen. Und wieder denke ich, dass es besser ist, wenn [PERSON8] [PERSON4] erklärt, wie es gemacht wird, so dass [PERSON4] es für sich selbst und einige der Arbeiter laufen lässt und einige der problematischen Dateien live abspielt, wie [PROJEKT8] oder was auch immer. Spielen Sie sie einfach ab. Folgen Sie der Tonausgabe auf Ihrem Computer und sehen Sie, wie das funktioniert. Denn nur bei einem echten Setup werden die wahren Fehler auftauchen. Es ist wichtig, die Fehler zuerst anhand der Protokolldateien zu beheben und dann die Fehler in der Pipeline zu beseitigen. Und wenn diese Fehlerbehebung vom Autor der Komponente ausgeführt werden kann, also in diesem Fall von [PERSON4], wäre das am effizientesten für uns alle. Also, [PERSON8], bitte bestätigen Sie, dass Sie mit dieser Idee einer Do-it-yourself-Integration einverstanden sind."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON17) Yeah, so for the multi-accent English. So, we are now [PERSON14] putting that together to just one technical solution. The current idea that [PERSON14] is working on is that he will create new sentences with words that were spoken in other sentences, and he will do this across different speakers. So, it will be really multi-speaker sentences, and therefore the robustness to the different accents of these speakers could be also improved. Ah, so that's one particle experiment. And later on, we may do something more about the multi-accent thing. So, these new sentences will actually try to solve two problems with one experiment. One problem is the implicit language model. So, the ASR system has to see the largest possible set of sentences. And we are going to create new sentences from the text-only language model by adding the sound part to that, so that the language model will be better for the ASR, and the robustness to different speakers would be also better. And in a talk yesterday, I heard another idea. It was during the training. They were dropping out time bands and frequency bands from the sound. So, they were training on disrupted inputs, and that also greatly improved the robustness of the system.", "de": "(PERSON17) Ja, also für das Englisch mit mehreren Akzenten. Also, wir sind jetzt, [PERSON14], dabei, das zu einer einzigen technischen Lösung zusammenzusetzen. Die jetzige Idee, an der [PERSON14] arbeitet, ist, dass er neue Sätze mit Wörtern erstellt, die in anderen Sätzen gesprochen wurden, und er wird dies mit verschiedenen Sprechern tun. Also werden es wirklich Sätze sein, die von mehreren Sprechern gesprochen werden, und somit könnte auch die Stabilität bezüglich der unterschiedlichen Akzente dieser Sprecher verbessert werden. Ah, das ist also ein Teilversuch. Und später machen wir vielleicht noch etwas mehr bezüglich der Sache mit den verschiedenen Akzenten. Also, diese neuen Sätze werden versuchen, zwei Probleme mit einem Experiment zu lösen. Ein Problem ist das implizite Sprachmodell. Das ASR-System muss also das größtmögliche Set an Sätzen sehen. Und wir werden neue Sätze aus dem Nur-Text-Sprachmodell erstellen, indem wir den Tonteil hinzufügen, so dass das Sprachmodell für die ASR besser ist und auch die Stabilität bei verschiedenen Sprechern verbessert wird. Und gestern habe ich in einem Vortrag eine weitere Idee gehört. Es war während der Schulung. Sie haben Zeit- und Frequenzbänder aus dem Ton herausgeschnitten. Sie wurden also mit beeinträchtigten Inputs geschult, und das hat auch die Stabilität des Systems extrem verbessert."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON17) Anyone else can work on the non-native accent thing. Ok, then another thing that I spotted is - this is in the Monday test document. It is highlighted four times. So, when some session is happening, we need the names and terminology for that session. And we need to collect it, prepare it manually, create it somewhat. And this manual creation should be supported with automatic tools as much as possible. So, there is a certain skill b in that, which needs to be practiced. So, I'm quite skilled at shuffling text files. And whenever I see any of any of you doing that, then I like always have tips in my head of what could be done faster. Maybe it is not faster for your end, but at least you should consider it. So there this skill is something that that we need people to have. And we need someone to be responsible for that. And I'm afraid that the only person for this could be [PERSON8]. If you find anyone else who would be ready to help with the immediate domain adaptation, the data crunching, please say so. And then we need - So, once we have secured the dictionary of terms and whatever the word pronunciations, we need techniques to put these dictionaries to use in the systems. So, my impression from the domain adaptation that [PERSON9] has been carefully doing for all the sessions was that it was not really visible in the hybrid ASR. So, one such session is again going to happen this Monday. [PERSON9] is already starting the data collection, but I would like to see the benefit of that domain adaptation in in in the [PROJECT5] set up. So, maybe [PERSON9] and [PERSON8], because he's learning how to do domain adaptation and [PERSON14], because he is doing how to work with [PROJECT5]. If you three could meet and double check what is [PROJECT5] doing with the - It's not [PROJECT5], actually, the domain adaptation is for the [PERSON18] toolkit, right.", "de": "(PERSON17) Jeder andere kann an der Sache mit dem nicht-muttersprachlichen Akzent mitarbeiten. Okay, und noch etwas anderes habe ich entdeckt – das steht im Testdokument vom Montag. Es ist viermal unterstrichen. Wenn also eine Sitzung stattfindet, brauchen wir die Namen und die Terminologie für diese Sitzung. Und wir müssen sie sammeln, sie manuell vorbereiten, sie irgendwie erstellen. Und diese manuelle Erstellung sollte so gut wie möglich von automatischen Werkzeugen unterstützt werden. Das erfordert also ein gewisses Geschick, das geübt werden muss. Also, ich bin ziemlich gut im Mischen von Textdateien. Und immer, wenn ich jemanden von Ihnen das machen sehe, dann habe ich immer Tipps im Kopf, was schneller gemacht werden könnte. Vielleicht ist es für Sie nicht schneller, aber Sie sollten es wenigstens in Betracht ziehen. Dieses Geschick ist also etwas, das die Leute bei uns haben müssen. Und wir brauchen jemanden, der dafür verantwortlich ist. Und leider wäre die einzige Person dafür [PERSON8]. Wenn Sie noch jemanden finden, der bereit wäre, bei der sofortigen Domainanpassung, der Datenanalyse zu helfen, sagen Sie bitte Bescheid. Und dann brauchen wir - also, sobald wir das Wörterbuch der Begriffe und die Wortaussprachen gesichert haben, brauchen wir Techniken, um diese Wörterbücher in den Systemen zu nutzen. Also, mein Eindruck von der Domainanpassung, die [PERSON9] sorgfältig für alle Sitzungen durchgeführt hat, war, dass sie nicht wirklich in der hybriden ASR sichtbar war. Also, solch eine Sitzung findet diesen Montag wieder statt. [PERSON9] hat schon mit der Datenerfassung angefangen, aber ich möchte gerne den Nutzen dieser Domainanpassung im Setup von [PROJEKT5] sehen. Also vielleicht [PERSON9] und [PERSON8], weil er lernt, wie eine Domainanpassung durchgeführt wird, und [PERSON14], weil er sich damit beschäftigt, wie man mit [PROJEKT5] arbeitet. Wenn Sie drei sich treffen und überprüfen könnten, was [PROJEKT5] macht mit dem – Es ist nicht [PROJEKT5], eigentlich ist die Domainanpassung für das Toolkit von [PERSON18], richtig."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "So, this is kind of backward-looking, making sure that the old approach works. At the moment it is absolutely impossible to do any domain adaptation for the fully neural ASR. So, what I'm considering is to have an independent keyword spotting from sound and some merging procedure. So, we could have two ASRs running at the same time. End-to-end ASR, which is better in general. And then domain-adapted [PROJECT5] setup, which is used only to spot the keywords. And when we see a keyword in the domain-adapted version then we would then we would use that sentence from [PROJECT5], which is in general worse, but contains the right terms. So that's my suggestion of what we could do. And another suggestion is that we really should have our own fully neural ASR and do various experiments on finetuning and all that. So, we have discussed this with [PERSON14]. And, [PERSON14], is there any update from the potential colleague or friend of yours?", "de": "Es ist also eine Art Rückblick, der sicherstellt, dass der alte Ansatz funktioniert. Im Moment ist es absolut unmöglich, eine Anpassung der Domain für die voll neuronale ASR durchzuführen. Also, worüber ich nachdenke, ist eine unabhängige Schlüsselworterkennung vom Ton und ein Zusammenführungsverfahren. So könnten zwei ASRs gleichzeitig laufen. Ende-zu-Ende-ASR, was im Allgemeinen besser ist. Und dann eine an die Domain angepasste [PROJEKT5]-Einrichtung, die nur zur Erkennung von Schlüsselwörtern verwendet wird. Und wenn wir ein Schlüsselwort in der an die Domain angepassten Version sehen, dann würden wir den Satz von [PROJEKT5] nutzen, der im Allgemeinen schlechter ist, aber die richtigen Begriffe enthält. Das ist also mein Vorschlag, was wir tun könnten. Und ein anderer Vorschlag ist, dass wir wirklich unsere eigene voll neuronale ASR haben sollten und verschiedene Experimente bezüglich des Feintunings und all dem machen sollten. Wir haben das also mit [PERSON14] besprochen. Und, [PERSON14], gibt es irgendwelche Neuigkeiten von Ihrem potenziellen Kollegen oder Freund?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON17) Yeah, so if there is anyone else who'd be curious about this please let me know or get in touch. So, it's this is something which is which would really be accepted well in generally as a as a paper, because people don't do that yet. And that's the most urgent problem these days. So, we really could make an impact there.", "de": "(PERSON17) Ja, also wenn es noch jemanden gibt, der neugierig darauf ist, lassen Sie es mich bitte wissen oder treten Sie in Kontakt. Also, es ist dieses etwas, das im Allgemeinen wirklich gut als Arbeit akzeptiert werden würde, weil die Leute das noch nicht machen. Und das ist heutzutage das dringendste Problem. Also, wir könnten da wirklich etwas bewegen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON6) Yeah, I was maybe just thinking about like what kinds of data we currently use for this, because, for example, like if you check like [ORGANIZATION4]'s models on [ORGANIZATION5] that they are like already pretty good at these things -", "de": "(PERSON6) Ja, ich habe gerade nur darüber nachgedacht, welche Art von Daten wir momentan dafür nutzen, weil, wenn man zum Beispiel die Modelle von [ORGANISATION4] mit [ORGANISATION5] vergleicht, sind sie schon ziemlich gut in diesen Dingen –"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON6) And I think that if we just like - We could probably just get the data from them, because you have like a such a large set of videos basically with different domains and different speaker native languages on [ORGANIZATION5]. And I had this idea that we could just like use some tool to download basically some kinds of filtered videos from [ORGANIZATION5] and make training tests a training set out of them.", "de": "(PERSON6) Und ich denke, wenn wir einfach - wir könnten wahrscheinlich einfach die Daten von ihnen erhalten, weil sie einen so großen Satz an Videos haben, hauptsächlich mit verschiedenen Domains und verschiedenen Muttersprachen der Sprecher auf [ORGANISATION5]. Und ich hatte die Idee, dass wir einfach ein Tool zum Herunterladen von bestimmten gefilterten Videos von [ORGANISATION5] verwenden und daraus Schulungstests, ein Schulungs-Set, erstellen könnten."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "So, I plan to do it myself. I plan to go there, but we need a backup person. And also, for the [PROJEC210] event we need someone to take care of the recording, So, the archiver person, so that we don't lose that session again. And the more important and still persisting topic to work on is ladder climbing. And I've suggested here in the paragraph for [PERSON2] that we could use simple html tables that would be autogenerated and that that would grow. I think that that would be probably the easiest to just put up the tables as html, but it could get difficult when we want to see the differences, as new systems will be evaluated after every new evaluation campaign. It may be difficult to prepare these tables. So, I asked [PERSON7] and [PERSON7] unfortunately won't be available during this call. To tell us whether [ORGANISATION242], which is a web-based solution. Some start-up company which offers accounts for academic purposes for free. If that would help us or not. Okay, so [ORGANISATION242] is not recommended by [PERSON7]. So, simple html is probably the way to go. So, as soon as [PERSON2] has these evaluations m cleaned up. So, that means moving the few scripts to where they belong from [PROJECT3] test set and some automatic runner. Then also please create a conversion from the tables into html similar to the tech conversion and then put these results regularly to your webpage. Or what you could even do is to have a full git check out directly located in this public html or singling from that public html. So that it would be immediately accessible through the web, and anybody could have a look at the current scorings and explore that. So, this would be useful, especially for m people outside of [ORGANISATION2] such as, [ORGANISATION15]. We know they have like - The performance was bad for some of the files, and they could directly m browse it on the web m. They could also browse it actually in on [ORGANISATION101]. This is up to you to set it up so that it's user-friendly and easy to follow.", "de": "Also plane ich, es selbst zu machen. Ich plane, dort hinzugehen, aber wir brauchen eine Ersatzperson. Und auch für die [PROJEC210]-Veranstaltung brauchen wir jemanden, der sich um die Aufzeichnung kümmert, also die Archivierungsperson, sodass wir diese Sitzung nicht wieder verlieren. Und das wichtigere und immer noch aktuelle Thema, an dem wir arbeiten müssen, ist das Leiterklettern. Und ich habe hier in dem Absatz für [PERSON2] vorgeschlagen, dass wir einfache HTML-Tabellen verwenden könnten, die automatisch generiert werden würden, und dass das wachsen würde. Ich denke, es wäre wahrscheinlich am einfachsten, die Tabellen einfach als HTML einzustellen, aber es könnte schwierig werden, wenn wir die Unterschiede sehen wollen, da neue Systeme nach jeder neuen Evaluierungskampagne bewertet werden. Es könnte schwierig sein, diese Tabellen vorzubereiten. Also habe ich [PERSON7] darum gebeten, und [PERSON7] wird während dieses Aufrufs leider nicht zur Verfügung stehen. Um uns zu sagen, ob [ORGANISATION242], welche eine webbasierte Lösung ist. Ein Start-up-Unternehmen, das kostenlos Konten für akademische Zwecke anbietet. Ob uns das helfen würde oder nicht. Okay, [ORGANISATION242] wird also nicht von [PERSON7] empfohlen. Einfaches HTML ist also wahrscheinlich der richtige Weg. Also, sobald [PERSON2] diese Auswertungen bereinigt hat. Das bedeutet also, dass die wenigen Skripte aus dem [PROJEKT3]-Test-Set dahin verschoben werden, wo sie hingehören, und ein automatischer Läufer. Dann erstellen Sie bitte auch eine Konvertierung von den Tabellen in HTML, ähnlich der Tech-Konvertierung, und stellen dann diese Ergebnisse regelmäßig auf Ihre Webseite. Oder, was Sie noch machen könnten, ist ein komplettes Git-Checkout direkt in dieser öffentlichen HTML zu haben oder außerhalb dieser öffentlichen HTML. So, dass sie sofort über das Internet zugänglich wäre und jeder einen Blick auf die aktuelle Bewertung werfen und diese erkunden könnte. Das wäre also nützlich, besonders für Leute außerhalb von [ORGANISATION2] wie zum Beispiel [ORGANISATION15]. Wir wissen, sie haben - die Leistung war bei einigen Dateien schlecht, und sie könnten es direkt im Internet suchen. Sie könnten es auch direkt in [ORGANISATION101] suchen. Es ist Ihre Sache, das so einzurichten, dass es benutzerfreundlich und einfach zu verfolgen ist."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) Okay, I'll do that.", "de": "(PERSON2) Okay, das werde ich machen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON11) Yeah, thanks. I'm now working on, or getting to update, the demo paper submission, which is due next Friday, if I'm not mistaken. And then I have some project reports to do and I'm starting to gather documents - like, or links to the documents, not the documents themselves yet, for the two sessions.", "de": "(PERSON11) Ja, danke. Ich arbeite gerade an der Einreichung bzw. Aktualisierung des Demo-Papers, das nächsten Freitag fällig ist, wenn ich mich nicht irre. Und dann muss ich noch einige Projektberichte erstellen und ich beginne gerade mit dem Sammeln der Dokumente – bzw. Links zu den Dokumenten, die Dokumente selbst noch nicht, für die beiden Sitzungen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON11) For ASR as well we should add a complimentary metric - Actually more, we should add complementary met- these complementary metrics. So, you mentioned one and that is profanity filtering m evaluation. So have an explicit list of things which must not appear in the output , right? And then rare words evaluation. And here have an explicit list of names and terms that we do want to appear in the output, scored not simply by (order) rate but scored by something which directly accounts these things, right? Yes, so I totally agree. This involves also manual preparation of the reference. So, both need manually created references. I have one remark from [PERSON1]. So [PERSON1] has compiled some translation dictionary. And she should share it soon. So, this could become an empty part of the second thing of the rare word - So this would be the rare word evaluation for MT and then from [PROJEC210] we are also likely to get some dictionary. So that would be the [PROJEC210] domain obviously. And [PERSON2], could I ask you to revise the domain and create such a dictionary by looking at the outputs and what is missing in the outputs. So, like shortlisting - listing the words that we do like, and we do not like in the domain. Could you do that?", "de": "(PERSON11) <überlappende_Sprache> Wir sollten auch für ASR eine kostenlose Metrik hinzufügen – genauer gesagt, wir sollten zusätzliche Met- diese zusätzlichen Metriken hinzufügen. Also, Sie haben eine erwähnt und das ist die Bewertung der Schimpfwortfilterung. Also <überlappende_Sprache> haben Sie eine explizite Liste mit Dingen, die nicht in der Ausgabe erscheinen dürfen , richtig? <überlappende_Sprache> Und dann die Bewertung seltener Wörter. Und hier haben wir eine explizite Liste mit Namen und Begriffen, die in der Ausgabe vorkommen sollen, die nicht nur nach der Reihenfolge bewertet werden , sondern nach etwas bewertet werden, das diese Dinge direkt einbezieht, richtig? Ja, ich bin völlig einverstanden. Dies schließt auch die manuelle Vorbereitung der Referenz ein. Also, <überlappende_Sprache> beide brauchen manuell erstellte Referenzen. Ich habe eine Bemerkung von [PERSON1]. Also <überlappende_Sprache> [PERSON1] hat ein Übersetzungswörterbuch zusammengestellt. Und sie sollte es bald teilen. Also, das könnte ein leerer Teil der zweiten Sache des seltenen Wortes werden – also <überlappende_Sprache> das wäre die Bewertung des seltenen Wortes für MÜ und dann werden wir wahrscheinlich von [PROJEC210] auch ein Wörterbuch bekommen. Das wäre also die [PROJEC210]-Domain, natürlich. Und [PERSON2], könnte ich Sie bitten, die -Domäne zu überarbeiten und ein solches Wörterbuch zu erstellen, indem Sie sich die Ausgaben ansehen und was in den Ausgaben fehlt. Also, wie eine Auswahlliste – eine Auflistung der Wörter, die wir in der -Domain mögen und die wir nicht mögen. Könnten Sie das machen?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON11) It should be doable, so let's give it a try. It would be like - it would be great if you managed to do that. So, I'll write it down. So, aiming towards [ORGANISATION62] deadline with subtitler study paper. Yes and then then a multi-source with [PERSON7] or based upon [PERSON7] or - And for the language ID, I'm curious how do you want to integrate it exactly because it already involves considering multiple ASR sources, multiple channels, so what would be the use case for the for the language ID? How do we plug that in?", "de": "(PERSON11) Es sollte machbar sein, also lassen Sie es uns versuchen. Es wäre wie - es wäre toll, wenn Sie das hinkriegen könnten. Also, ich werde es aufschreiben. Also, <überlappende_Sprache> abzielen auf [ORGANISATION62] Deadline mit Untertitler Studienarbeit. Ja <überlappende_Sprache> und dann eine Mehrfachquelle mit [PERSON7] oder basierend auf [PERSON7] oder – Und bezüglich der Sprach-ID, bin ich neugierig, wie Sie sie genau integrieren wollen, da bereits mehrere ASR-Quellen, mehrere Kanäle berücksichtigt werden müssen, was wäre also der Anwendungsfall für die Sprach-ID? Wie integrieren wir das?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON13) It will be audio to text worker, and it will emit time stamps like for four or two second window and the class. silence, Czech, German, English, and then I will let on the others how they want to use it in the pipeline.", "de": "(PERSON13) Es wird ein Audio-zu-Text-Worker sein, und es wird Zeitstempel wie für vier oder zwei Sekundenfenster und die Klasse ausgeben. Stille, Tschechisch, Deutsch, Englisch, und dann werde ich den anderen überlassen, wie sie es in der Pipeline nutzen wollen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON11) That is important. Please write this down here into the documenter this summary, because that is for [PERSON2]. And also [PERSON2], when you talk to [PERSON10], well and also possibly [PERSON5]. If we have this tool, we need to (ship) the audio to multiple ASR or multiple workers We will separately need to (ship) the audio to the English ASR, separately to the German ASR and the Czech ASR, for example depending on the And also, to this language ID worker and then we need to merge these outputs, and this is tool which we do not have yet. That's the multi-source tool, which will be observing the text outputs and also following the time stamps and it would emit the - it would probably like produce the output into three separate language channels for using either silence or the correct ASR. So, we need a filter for the ASRs, so that the ASR is silent if it's the wrong language and it is the recognized text if it's the correct language. I just made it up this type of setup. Another of setup would be that same sound is shipped to ASR and this language checker. This language checker is essentially a part of the ASR, silencing the ASR if it's the wrong language. That's also an option. So, we need to figure out which way of integrating the language ID is the best for our purposes. So, please keep thinking about this like what are our pipelines. Ideally, I think that the least like management confusion and so on would arise if our MT models were multilingual. If they supported different source languages and they were translating from any of these languages into English. Possibly doing just a copy, if the English was given as the input, so we would have multi-lingual multiple ASRs at the beginning. All going into English, and then from the English will go into all of the languages. And later when [PERSON12] would have multi-lingual model of ASR, that language ID would not even be needed.", "de": "(PERSON11) Das ist wichtig. Bitte schreiben Sie das hier in den Dokumentierer, diese Zusammenfassung, weil das für [PERSON2] ist. Und auch [PERSON2], wenn Sie mit [PERSON10] sprechen, na ja und vielleicht auch [PERSON5]. Wenn wir dieses Tool haben, müssen wir das Audio an mehrere ASR oder mehrere Arbeiter (senden). Wir werden das Audio separat an die englische ASR (senden) müssen, separat an die deutsche ASR und die tschechische ASR, zum Beispiel abhängig von der und auch an diesen Sprach-ID-Arbeiter, und dann müssen wir diese Ausgaben zusammenführen, und dies ist ein Tool, das wir noch nicht haben. Das ist das Multi-Source-Tool, das die Textausgaben überwacht und auch den Zeitstempeln folgt, und es würde emittieren – es würde wahrscheinlich die Ausgabe in drei separate Sprachkanäle produzieren, um entweder Stille oder die richtige ASR zu verwenden. Wir brauchen also einen Filter für die ASRs, so dass die ASR stumm ist, wenn es sich um die falsche Sprache handelt, und es ist der erkannte Text, wenn es sich um die richtige Sprache handelt. Ich habe mir gerade diese Art von Konfiguration ausgedacht. Eine weitere Konfiguration wäre, dass derselbe Sound an die ASR und diesen Sprachprüfer gesendet wird. Dieser Sprachprüfer ist im Prinzip ein Teil der ASR, der die ASR stummschaltet, wenn es die falsche Sprache ist. Das ist auch eine Option. Wir müssen also herausfinden, welche Möglichkeit der Integration der Sprach-ID für unsere Zwecke die beste ist. Überlegen Sie sich also bitte weiterhin, was unsere Pipelines sind. Idealerweise, denke ich, würde es am wenigsten Verwirrung in der Verwaltung und so weiter geben, wenn unsere MÜ-Modelle mehrsprachig wären. Wenn sie verschiedene Ausgangssprachen unterstützen und aus irgendeiner dieser Sprachen ins Englische übersetzen würden. Möglicherweise würden sie nur eine Kopie erstellen, wenn die Eingabe auf Englisch erfolgte, so hätten wir am Anfang mehrsprachige Mehrfach-ASRs. Alles geht ins Englische, und dann vom Englischen in alle Sprachen. Und später, wenn [PERSON12] ein mehrsprachiges Modell der ASR hat, würde diese Sprach-ID nicht mehr benötigt werden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON3) The thing is, as long as we do the analysis more properly, one thing is the possible adversarial evaluation, just to indicate that that the constraints are actually having an impact on the actual output. That that would be nice and yeah possibly the attention analysis. But I'm not sure it might give us the same answers, basically, if the if the model attends or does not attend to the constraint.", "de": "(PERSON3) Die Sache ist, solange wir die Analyse ordentlicher machen, ist eine Sache die mögliche gegensätzliche Bewertung, nur um zu zeigen, dass die Einschränkungen wirklich einen Einfluss auf die tatsächliche Ausgabe haben. Das wäre schön, und ja, möglicherweise die Aufmerksamkeitsanalyse. Aber ich bin mir nicht sicher, dass sie uns die gleichen Antworten geben könnte, im Grunde genommen, ob das Modell die Einschränkung berücksichtigt oder nicht."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON4) I had to look just at a few examples of attention, I did not do any statistics or anything, and it looks at the constraints, and when it translates the constraints, it looks like the constraints given, and I think it would be useful if the system made any errors, but it in fact does not do any in that sense. It makes some general translation errors but not the (phenomena) we are trying to solve. Well, going back to the automatic evaluation, the problem with mismatch is that the output is correctly inflected, but the context is different. Therefore, it is not the same word form as in reference, right?", "de": "(PERSON4) Ich musste mir nur ein paar Beispiele für Aufmerksamkeit ansehen, ich habe keine Statistik oder sowas gemacht, und es werden die Einschränkungen betrachtet, und wenn die Einschränkungen übersetzt werden, sieht es aus wie die gegebenen Einschränkungen, und ich denke, es wäre nützlich, wenn das System irgendwelche Fehler machen würde, aber es macht in dieser Hinsicht wirklich keine. Es macht ein paar allgemeine Übersetzungsfehler, aber nicht die (Phänomene), die wir versuchen zu lösen. Nun gut, wenn wir auf die automatische Bewertung zurückkommen, ist das Problem mit der Nichtübereinstimmung, dass die Ausgabe korrekt gebeugt, aber der Kontext anders ist. Deshalb handelt es sich nicht um die gleiche Wortform wie in der Referenz, richtig?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON4) Yeah, but I have also checked if the contexts are valid translations and in most cases they are. Like in the first 100 examples that were marked as error by automatic evaluation 91 of them were correctly inflected in correct contexts.", "de": "(PERSON4) Ja, aber ich habe auch überprüft, ob die Kontexte gültige Übersetzungen sind, und in den meisten Fällen sind sie es. Wie bei den ersten 100 Beispielen, die bei der automatischen Bewertung als Fehler markiert wurden, 91 von ihnen waren in korrekten Kontexten korrekt gebeugt."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON4) And I think only two or three sentences were correctly inflected in the incorrect context, like the translation was wrong. And then there are some cases where the translation was totally wrong, because the sentence was really wrong, and the part must be , but that was just like one or two cases.", "de": "(PERSON4) Und ich glaube, nur zwei oder drei Sätze waren im falschen Kontext korrekt gebeugt, als wäre die Übersetzung falsch. Und dann gibt es einige Fälle, in denen die Übersetzung völlig falsch war, weil der Satz wirklich falsch war, und der Teil muss sein, aber das war nur ein oder zwei Mal der Fall."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON3) But you are trying to match the divert forms when you are evaluating it, right? You do not do any-", "de": "(PERSON3) Aber Sie versuchen doch, die Abweichungsformen bei der Bewertung abzugleichen, oder? Sie machen keine –"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON3) -lemmatization of the reference and the-", "de": "(PERSON3) – Lemmatisierung der Referenz und der –"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON4) Both, both, both, I'm matching both the surface forms and lemma.", "de": "(PERSON4) Beides, beides, beides, ich gleiche sowohl die oberflächlichen Formen als auch das Lemma ab."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON3) Oh I see, oh yeah, those are the two scores, right?", "de": "(PERSON3) Oh ich verstehe, ja, das sind die beiden Bewertungen, richtig?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON4) It is just the dilemma score for the (European?) is not in the table because of the table like won't fit into the paper so Coverage is always like 97 percent. It just generates the correct lemmas, just-", "de": "(PERSON4) Es ist nur so, dass die Bewertung des Problems für (europäisch?) nicht in der Tabelle aufgeführt ist, weil die Tabelle nicht in das Paper passt, also liegt die Abdeckung immer bei 97 Prozent. Es generiert nur die richtigen Lemmata, nur –"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON3) Oh yeah, okay, I get it, I get it. So basically, the lemma coverage says whether the constraint is there, and the surface coverage difference suggests that it might be incorrectly inflected, but that is not the case.", "de": "(PERSON3) Oh ja, okay, ich verstehe, ich verstehe. Im Prinzip sagt also die Lemmaabdeckung aus, ob die Einschränkung vorhanden ist, und der Unterschied in der Oberflächenabdeckung suggeriert, dass sie falsch gebeugt sein könnte, aber das ist nicht der Fall."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON3) Oh yeah, just I do not know if you if you, if you catch when we were talking about [PERSON1], but one thing, is, that, that the (blow) is better but the other thing is that the lemmas are actually properly inflected manually, but that is that is another, no, no problem, it is actually good that is right, yeah. So, I was thinking there might be. But I'm not sure whether we have some test data for that, but we might try to play around with the models with some sort of style transfer? As you know, we can use a constraint and try to use a synonymous constraint instead and see or compare how, how, what is the difference between the outputs. But this is, like I'm just describing it vaguely because I myself do not have an exact idea how to do it, but it might have been an interesting, distinct scenario. I do not know, [PERSON1], do you know about any style transfer data for English Czech? Do we have something?", "de": "(PERSON3) Oh ja, ich weiß nur nicht, ob Sie ob Sie mitbekommen haben, als wir über [PERSON1] gesprochen haben, aber eine Sache ist, dass, dass, der (Schlag) besser ist, aber die andere Sache ist, dass die Lemmata wirklich richtig manuell gebeugt werden, aber das ist, das ist ein anderes, nein, kein Problem, es ist sogar gut, dass richtig ist, ja. Also, ich dachte, es könnte sein. Aber ich bin mir nicht sicher, ob wir ein paar Testdaten dafür haben, aber wir könnten versuchen, mit den Modellen herumzuspielen, mit einer Art von Stiltransfer? Wie Sie wissen, können wir eine Einschränkung verwenden und versuchen, stattdessen eine synonyme Einschränkung zu verwenden, um zu sehen oder zu vergleichen, wie, wie, was der Unterschied zwischen den Ausgaben ist. Aber das ist, ich beschreibe es nur vage, weil ich selbst keine genaue Vorstellung davon habe, wie man das macht, aber es hätte ein interessantes, anderes Szenario sein können. Ich weiß nicht, [PERSON1], wissen Sie irgendetwas über Stiltransferdaten für Englisch-Tschechisch? Haben wir da etwas?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON4) ", "de": "(PERSON4) "}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) By style transfer, Dusan, you mean that there would be something which is in the written language, and you would be the target side, would be in the spoken language or something like that?", "de": "(PERSON1) Mit Stiltransfer, Dusan, meinen Sie, dass da etwas wäre, was in der geschriebenen Sprache ist, und Sie wären die Zielseite, wären in der gesprochenen Sprache oder so ähnlich?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON3) Well, that is the thing like, I have only a limited knowledge about the task. But I can imagine that you want to rewrite a sentence that it is not written by male, but it is written by a female instead or, I do not know, like you can have a scientific and unscientific explanation of certain phenomena. I'm not really that familiar with the exact data sets and what they cover. And the idea is that the style of the sentences gets quite vaguely defined. So again, not so sure.", "de": "(PERSON3) Naja, das ist das Problem, ich habe nur ein begrenztes Wissen, was die Aufgabe angeht. Aber ich kann mir vorstellen, dass man einen Satz so umschreiben möchte, dass er nicht von einem Mann, sondern von einer Frau geschrieben wurde, oder, ich weiß nicht, man kann eine wissenschaftliche und eine unwissenschaftliche Erklärung für bestimmte Phänomene haben. Ich kenne mich mit den genauen Datensätzen und deren Abdeckung nicht wirklich aus. Und die Idee ist, dass der Stil der Sätze ziemlich vage definiert wird. Also noch einmal, ich bin mir nicht so sicher."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) We have this corpus of sentence transformations. And one thing that is there and could be labelled as style transfer is for example, making the sentences more general. So, details are omitted, the sentence is simplified, and then making the sentence sound colloquial. Well, just a paraphrase. And I'm not sure if we have anything like shortening of the sentence. For shortening, Matous is doing some experiment with English–Czech, but we do not have any reference data there. So, we do not have any sentence compression dataset. So maybe the generalization could be of interest but I'm afraid that there are too many different good generalizations, so the single reference one would be too limited to tell you anything about the quality of your generalization. And I'm not aware of any like gender transformations, for example, this could be done for Czech, so maybe the right person would be Rudolf Rosa to ask him if he has ever generated any such dataset. So, there will be a root-based generation of some sentence counterpart.", "de": "(PERSON1) Wir haben diesen Korpus mit Satzumwandlungen. Und eine Sache, die da ist und die man als Stiltransfer bezeichnen könnte, ist zum Beispiel, dass man die Sätze allgemeiner macht. Details werden also ausgelassen, der Satz wird vereinfacht, und dann wird der Satz so formuliert, dass er umgangssprachlich klingt. Na ja, nur eine Paraphrase. Und ich bin nicht sicher, ob wir so etwas wie ein Kürzen des Satzes haben. Bezüglich des Kürzens macht Matous einige Experimente mit Englisch-Tschechisch, aber wir haben da keine Referenzdaten. Wir haben also keinen Datensatz bezüglich der Satzkomprimierung. Die Verallgemeinerung könnte also von Interesse sein, aber ich habe die Befürchtung, dass es zu viele verschiedene gute Verallgemeinerungen gibt, sodass die einzelne Referenz zu begrenzt wäre, um etwas über die Qualität Ihrer Verallgemeinerung auszusagen. Und ich bin mir keiner Art von Geschlechtertransformation bewusst, zum Beispiel könnte dies für Tschechisch gemacht werden, also wäre Rudolf Rosa vielleicht die richtige Person, um ihn zu fragen, ob er schon einmal einen solchen Datensatz erstellt hat. Es wird also eine wurzelbasierte Generierung von Satz-Pendants geben."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON3) I guess that is actually like an interesting question whether we can use the constraints to enforce this kind of the like gender of the speaker in the in the translation.", "de": "(PERSON3) Ich denke, das ist wirklich eine interessante Frage, ob wir die Einschränkungen nutzen können, um diese Art von Geschlecht des Sprechers in der Übersetzung zu erzwingen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) That is actually a very good idea. So, we could focus on that and create a particular sub-part of [PROJECT1] test set that would cover that. Ah so that we sometimes we know the gender of the speaker so if you are... maybe I'll share the screen and browse that.", "de": "(PERSON1) Das ist sogar eine sehr gute Idee. Wir könnten uns also auf das konzentrieren und einen bestimmten Teilbereich des Testdatensatzes von [PROJEKT1] erstellen, der das abdecken würde. Ah also dass wir manchmal das Geschlecht des Sprechers kennen, also, wenn Sie … vielleicht teile ich den Bildschirm und suche im Internet danach."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON8) Or I tried it with Marian just attending it and it's... I don't know how many BLEU points lower.", "de": "(PERSON8) Oder ich habe es mit Marian versucht, der einfach nur teilnimmt und es ist … ich weiß nicht, wie viele BLEU-Punkte niedriger."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) Because like the way I believe Martin does his little translation, so he translates more sentences at once and then picks only the centre one and goes like this for the whole document. So, the context is like in one together with sentence we actually want to translate.", "de": "(PERSON2) Denn so wie ich glaube, macht Martin seine kleine Übersetzung, er übersetzt also mehrere Sätze auf einmal und pickt sich dann nur den mittleren heraus und macht das so im ganzen Dokument. Der Kontext ist also wie in einem zusammen mit dem Satz, den wir gerade übersetzen wollen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON10) Yeah, I think - wasn't it Dominik doing some experiments with Ivana? I think the last year or two years ago for double empty where they were attending the context or concatenating the context with input sentence and doing some sort of document level translation. But the thing is with this with the concatenation is not completely sure whether it has the same effect as we do multi encoder setting-", "de": "(PERSON10) Ja, ich denke - hat nicht Dominik mit Ivana einige Experimente gemacht? Ich denke, im letzten Jahr oder vor zwei Jahren für Double Empty, wo sie sich um den Kontext oder die Verknüpfung des Kontexts mit dem Eingabesatz gekümmert und eine Art von Übersetzung auf Dokumentenebene gemacht haben. Aber die Sache ist, mit dieser, mit der Verknüpfung ist nicht ganz sicher, ob sie denselben Effekt hat, da wir Multi-Encoder-Einstellung verwenden –"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) Like everybody is different, it's definitely a different calculation, different leader, but it's I'm surprised that [PERSON8] says that it doesn't work full stop.", "de": "(PERSON1) So wie jeder Mensch anders ist, ist es definitiv eine andere Berechnung, ein anderer Führer, aber ich bin überrascht, dass [PERSON8] sagt, dass es nicht funktioniert, Punkt."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON8) Yeah, okay, so sorry, maybe I should be more correct that it didn't work like in the way I did it ", "de": "(PERSON8) Ja, okay, tut mir leid, vielleicht sollte ich richtigerweise sagen, dass es so, wie ich es gemacht habe, nicht funktioniert hat "}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) Yeah, because I think it's a method which is very easy to test, and it always should be tested in contrast with the two encoders, and I would expect sometimes to be better and sometimes to be worse than the two encoders set up, depending on the exact task like what exactly is the second thing that you are encoding. So, maybe if you have two copies two paraphrases of the same sentence, maybe it is somehow confusing for the attention so whatever, I don't know. Behaviour also could be different for the old sequence-to-sequence methods, compared to transformer, so for RNN then it behaved differently maybe with transformer it's yeah, it's harder to train so maybe you need to whatever increase warm-ups number, warm-up sets.", "de": "(PERSON1) Ja, weil ich denke, dass es sich um eine Methode handelt, die sehr einfach zu testen ist, und sie sollte immer im Vergleich mit den beiden Encodern getestet werden, und ich würde erwarten, dass sie manchmal besser und manchmal schlechter abschneidet als die mit den beiden Encodern, abhängig von der genauen Aufgabe, also was genau das zweite Ding ist, das Sie kodieren. Falls Sie also zwei Kopien, zwei Umschreibungen desselben Satzes haben, ist es vielleicht irgendwie verwirrend für die Aufmerksamkeit, was auch immer, ich weiß es nicht. Das Verhalten könnte bei den alten Sequenz-zu-Sequenz-Methoden verglichen mit dem Transformator auch anders sein, also bei RNN verhält es sich dann anders, vielleicht ist es beim Transformator, ja, schwieriger zu trainieren, also müssen Sie vielleicht die Anzahl der Aufwärmungen, der Aufwärmsätze erhöhen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) Yeah, so just know like-", "de": "(PERSON2) Ja, also weißt du –"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON8) I don't remember, so I don't remember exactly but this is like what- when I started in summer with those multi-source experiments. The first thing I started with was concatenating the paraphrase and source and maybe I, I don't remember now, I can check it till the next meeting whether I tried also, I definitely tried when the sources are on the first position then some delimiter and the paraphrase on the second position. I might have also tried that I shuffled the two things randomly, yeah, and I just remember that it did abundantly this compenetration stuff and tried multi-encoders.", "de": "(PERSON8) Ich erinnere mich nicht, also ich erinnere mich nicht genau, aber das ist wie – als ich im Sommer mit diesen Multi-Source-Experimenten angefangen habe. Das erste, was ich gemacht habe, war die Verknüpfung von Paraphrase und Quelle und vielleicht habe ich, ich erinnere mich jetzt nicht mehr, ich kann bis zum nächsten Treffen nachsehen, ob ich es auch versucht habe, ich habe es auf jeden Fall versucht, wenn die Quellen an der ersten Position sind, dann ein Begrenzer und die Paraphrase an der zweiten Position. Es kann sein, dass ich auch versucht habe, die zwei Dinge beliebig zu mischen, ja, und ich erinnere mich nur, dass es reichlich dieses Durchdringungs-Zeugs gemacht hat und Multi-Kodierer ausprobiert hat."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON8) And it was probably due to low scores.", "de": "(PERSON8) Und das lag wahrscheinlich an den niedrigen Bewertungen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) that you like can improve your amenity score by just appending phrase-based output and the attention is like double diagonal, so the attention is not an issue, so like I believe you but it's surprising that it didn't work.", "de": "(PERSON2) , dass Sie Ihre Annehmlichkeitsbewertung verbessern können, indem Sie einfach eine phrasenbasierte Ausgabe anhängen, und die Aufmerksamkeit ist wie eine doppelte Diagonale, also ist die Aufmerksamkeit kein Problem, also glaube ich Ihnen, aber es ist überraschend, dass das nicht funktioniert hat."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON10) So, if you if you input the phrase-based output that's basically post editing, right? You can think about it as a postediting like you are postediting phrase-based output, right? Or like depends on the point of view, right?", "de": "(PERSON10) Also, wenn Sie die phrasenbasierte Ausgabe eingeben, ist das im Grunde genommen Post-Editing, richtig? Sie können es sich als Post-Editing vorstellen, als ob Sie die phrasenbasierte Ausgabe per Post-Editing bearbeiten würden, richtig? Oder es hängt von der Sichtweise ab, richtig?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) that you like fully to rewrite it but technically it fits exactly the postediting task, you can plug this as a solution to the postediting task.", "de": "(PERSON1) , dass Sie es komplett neu schreiben wollen, aber technisch entspricht es genau der Post-Editing-Aufgabe, Sie können das als Lösung für die Post-Editing-Aufgabe verwenden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON10) Okay, so one question just for me just to make sure in the concatenation settings you insert the sentence separator token, right? You have a special token to distinguish like which is the source and which is the context or the other sentence or do you just concatenate them without anything? And hope that the system learns it?", "de": "(PERSON10) Okay, also eine Frage nur für mich, um sicherzustellen, dass Sie in den Verknüpfungseinstellungen das Token zur Satztrennung einfügen, richtig? Sie haben ein spezielles Token, um zu unterscheiden, welches die Quelle und welches der Kontext oder der andere Satz ist, oder verknüpfen Sie sie einfach ohne irgendetwas? Und hoffen, dass das System es lernt?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON8) I tried to, I guess two tokens and yeah like because in the first version, we had a suspicion that the token could be also tokenized itself, so then I replayed it with another token which is not only for this purpose because we used some pretrained dictionary, and this dictionary didn't contain separator tokens. So, I used some token that I assumed that it wouldn't be like tokenized into several pieces and so it will appear once. I had no guarantee that this token couldn't appear in other places in the sentence and that is the only place it could appear. So, it could be done more properly, yeah, I agree.", "de": "(PERSON8) Ich habe es versucht, ich glaube mit zwei Token und ja, weil wir in der ersten Version vermuteten, dass das Token selbst auch tokenisiert sein könnte, also habe ich es mit einem anderen Token wiederholt, das nicht nur für diesen Zweck bestimmt ist, weil wir ein angelerntes Wörterbuch verwendeten, und dieses Wörterbuch enthielt keine Trennungs-Token. Also verwendete ich ein Token, von dem ich annahm, dass es nicht in mehrere Teile tokenisiert werden würde und so nur einmal erscheinen würde. Ich hatte keine Sicherheit, dass dieses Token nicht an anderen Stellen im Satz erscheinen könnte, und das ist die einzige Stelle, an der es erscheinen könnte. Es könnte also besser gemacht werden, ja, ich stimme zu."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) But the Flask part or the communication part with the client is something that I cannot do. Because I have no experience and no time to get it running.", "de": "(PERSON2) Aber der Flask-Teil oder der Kommunikationsteil mit dem Kunden ist etwas, das ich nicht machen kann. Weil ich keine Erfahrung und keine Zeit habe, es zum Laufen zu bringen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) I thought it meant something using I don't know mediator.", "de": "(PERSON1) Ich dachte, es bedeutet etwas {NS}"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) No, make a HTTP client which can fill the queue and read from another queue. And send the text back in a HTTP request. Because my idea is that the user clicks be used in the Ukrainian project too.", "de": "(PERSON2) Nein, erstellen Sie einen HTTP-Client, der die Warteschlange füllen und von einer anderen Warteschlange lesen kann. Und senden Sie den Text in einer HTTP-Anfrage zurück. Denn meine Idee ist, dass die Klicks der Nutzer auch im ukrainischen Projekt verwendet werden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) And my idea is that a client clicks this microphone button and starts to speak, and when the user is speaking, you send the audio in small chunks at the same time. Let's say 200 or even 100 milliseconds. And to the HTTP server put it to a queue which I will handle the queue later with (ASR). And the model will do some logic, some inference with that. And whenever it has a new piece of transcript, it will send it back, and the user should get the partial transcript back. And it should be immediately displayed in the text field.", "de": "(PERSON2) Und meine Idee ist, dass ein Kunde auf diese Mikrofontaste klickt und zu sprechen beginnt, und wenn der Nutzer spricht, wird das Audio gleichzeitig in kleinen Stücken gesendet. Sagen wir 200 oder sogar 100 Millisekunden. Und an den HTTP-Server, der es in eine Warteschlange einordnet, die ich später mit (ASR) bearbeiten werde. Und das Modell wird etwas Logik, etwas Inferenz damit machen. Und immer, wenn es ein neues Stück Transkript hat, wird es es zurücksenden, und der Nutzer sollte das Teiltranskript zurückerhalten. Und es sollte sofort im Textfeld angezeigt werden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) I could think about that. Just I don't really know Flask either, but yeah, I can think about that.", "de": "(PERSON1) Ich könnte darüber nachdenken. Nur kenne ich Flask auch nicht wirklich, aber ja, ich kann darüber nachdenken."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) Oh maybe a different HTTP server. I don't know, maybe we don't even need a fancy HTTP server for that.", "de": "(PERSON2) Oh vielleicht ein anderer HTTP-Server. Ich weiß nicht, vielleicht brauchen wir dafür auch gar keinen schicken HTTP-Server."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) I mean for text flow, we use something like Hypercore, but I'm not sure if that would work for this.", "de": "(PERSON1) Ich meine, für Textfluss verwenden wir so etwas wie Hypercore, aber ich bin mir nicht sicher, ob das hierfür funktionieren würde."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) Yeah, the only requirement is that it should handle more connection at a time.", "de": "(PERSON2) Ja, die einzige Anforderung ist, dass es mehrere Verbindungen gleichzeitig handhaben kann."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) Well I think online text flow is something around 2 000 at least.", "de": "(PERSON1) Also ich glaube, der Online-Textfluss ist mindestens ungefähr 2000."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) I mean the script that I have in two different folders, and then will run it with the little different inside workers, so that I mean, yeah, so that I have let's say ten, well instead of an output, a file by a side worker, so that we have, so I'll just make sure that these things for a single file are getting generated parallelly from all the available workers.", "de": "(PERSON1) Ich meine das Skript, das ich in zwei verschiedenen Ordnern habe, und dann werde ich es mit den kleinen verschiedenen Inside-Workern ausführen, so dass ich, ich meine, ja, so dass ich sagen wir zehn, also anstatt einer Ausgabe, eine Datei von einem Side-Worker habe, also , die wir haben, also, ich werde einfach dafür sorgen, dass diese Dinge für eine einzelne Datei parallel von allen verfügbaren Workern erstellt werden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) Oh that would save our time.", "de": "(PERSON1) Oh das würde uns Zeit sparen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON7) Yeah, yeah, this is very important to parallelize everything actually, parallelize both the processing of the systems as well as the evaluation of the cell DF, because he would need to run this many times, there will be errors, you need to re-run this quickly.", "de": "(PERSON7) Ja, ja, es ist sehr wichtig, alles zu parallelisieren, beides zu parallelisieren, die Verarbeitung der Systeme wie auch die Bewertung der Zell-DF, weil er das viele Male durchführen müsste, es wird Fehler geben, Sie müssen das schnell wiederholen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON7) Okay, so thanks. So, you are very busy with this, I don't want to put any other things on you, so let me start with the reminders. We need to finish the description of [PROJECT1] desk set, Who do we have here? Oh well, not really, yeah, (it's done) and it's not here unfortunately. So, this would be for [PERSON2], Then the evaluation, this is for [PERSON1], but we have discussed this. Listen, give me the table in DSD let's put the fine line here and push the template of the table, like the plan structure into the delebl now, so that the numbers will come later, but I want to see some numbers and the full structure of the table very soon.", "de": "(PERSON7) Okay, also vielen Dank. Sie sind damit also sehr beschäftigt, ich möchte Ihnen keine weiteren Aufgaben zuteilen, also lassen Sie mich mit den Erinnerungen beginnen. Wir müssen die Beschreibung des [PROJEKT1]-Tisch-Sets abschließen, wen haben wir hier? Ach ja, nicht wirklich, ja, (es ist erledigt) und es ist leider nicht hier. Also, das wäre für [PERSON2], dann die Bewertung, das ist für [PERSON1], aber wir haben das besprochen. Also, geben Sie mir die Tabelle in DSD, lassen Sie uns hier die feine Linie ziehen und verschieben Sie die Vorlage der Tabelle, wie die Planstruktur jetzt in das delebl, so dass die Zahlen später kommen, aber ich möchte sehr bald einige Zahlen und die vollständige Struktur der Tabelle sehen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON7) Okay, thank you. We have [PERSON5], that's good. So, for [PERSON5], I would like to check what is the progress in the evaluation of the systems, and whether you are in touch with [PERSON1] also for the evolution, which is more important. Can you hear us, [PERSON5]?", "de": "(PERSON7) Okay, danke. Wir haben [PERSON5], das ist gut. Also, bei [PERSON5] würde ich gerne den Fortschritt bei der Bewertung der Systeme überprüfen, und ob Sie mit [PERSON1] auch wegen der Entwicklung in Kontakt stehen, was wichtiger ist. Können Sie uns hören, [PERSON5]?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) and then, we'll figure out which packages to install in the Petri environment.", "de": "(PERSON1) und dann werden wir herausfinden, welche Pakete wir in der Petri-Umgebung installieren müssen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON7) Yeah, so there's another thing, Maybe it's not a good idea to combine these two runs into one setup. I think it is actually better if you run it separately and save the outputs. So, you first use the environment for cruise control and the processing,", "de": "(PERSON7) Ja, da ist noch was, vielleicht ist es keine gute Idee, diese beiden Läufe in einem Setup zu kombinieren. Ich denke, dass es wirklich besser ist, wenn Sie sie getrennt laufen lassen und die Ausgaben speichern. Also, Sie verwenden zuerst die Umgebung für die Geschwindigkeitsregelung und die Verarbeitung,"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON7) and you collect all the output files, and then you run the evaluation. And the reason for this split is that you can paralyze more. So, there will be problems on various fronts, I'm sure, and we will need the numbers very soon. So, if for example, some of the test files will fail for some reason, Then you can still keep the translation running for the remaining ones, and re-evaluate, with a sel T F, the missing ones, and, and so on. So, it's, the point is not to create a serial, sequential processing that includes both, but the point is to get the results, and it's actually better to do it in slices. First get all outputs, then we get all evaluations.", "de": "(PERSON7) und Sie sammeln alle Ausgabedateien, und dann führen Sie die Bewertung durch. Und der Grund für diese Aufteilung ist, dass Sie mehr lahmlegen können. Es wird also Probleme an verschiedenen Fronten geben, da bin ich mir sicher, und wir werden die Zahlen sehr bald brauchen. Wenn also zum Beispiel einige der Testdateien aus irgendeinem Grund nicht funktionieren, dann kann man die Übersetzung für die restlichen weiterlaufen lassen und die fehlenden mit einem {NS} neu bewerten und, und so weiter. Also, es ist, es geht nicht darum, eine serielle, sequentielle Verarbeitung zu erstellen, die beides einschließt, sondern die Ergebnisse zu bekommen, und es ist eigentlich besser, es in Scheibchen zu machen. Zuerst bekommen Sie alle Ausgaben, dann bekommen Sie alle Bewertungen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) Yeah, so, I mean, right now, I was doing the same.", "de": "(PERSON1) Ja, also, ich meine, gerade jetzt habe ich dasselbe gemacht."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) Yes, that's the only stuff I did for positive constraints. With the negative constraints I did something a little bit more complicated in the decoding. Like filtering out the beams and replacing the beams with different beams. And for like multi-token constraints and this kind of stuff. But for the positive constraints, I only compared the training approach with yeah just this very simple stuff. Just modifying the scores in each step in the same way.", "de": "(PERSON2) Ja, das ist das Einzige, was ich für positive Einschränkungen gemacht habe. Bei den negativen Einschränkungen habe ich bei der Dekodierung ein bisschen kompliziertere Dinge gemacht. Wie das Herausfiltern der Balken und das Ersetzen der Balken durch andere Balken. Und für Multi-Token-Einschränkungen und all solche Sachen. Aber bei den positiven Einschränkungen habe ich nur den Trainingsansatz mit, ja, diesen sehr einfachen Sachen verglichen. Einfach die Bewertungen in jedem Schritt auf dieselbe Weise geändert."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON7) Okay, so back to the positive constraints. Were you already focusing on the analysis of the system?", "de": "(PERSON7) Okay, also zurück zu den positiven Einschränkungen. Haben Sie sich schon auf die Analyse des Systems konzentriert?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) Yeah, right now, I'm kind of waiting for the dataset reprocessing from ([PERSON9]). Also [PERSON9] I had a look at the (code), and I think I know why it's so slow. Because for each entry in the terminology in the (Europar) reprocessing, you open the dataset, tokenize it, read it line by line, tokenize it line by line and then close it. But you only you do that -", "de": "(PERSON2) Ja, ich warte gerade auf die Neubearbeitung des Datensatzes von ([PERSON9]). Auch [PERSON9], ich habe mir den (Code) angesehen, und ich denke, ich weiß, warum es so langsam ist. Weil für jeden Eintrag in der Terminologie bei der (Europar-)Neubearbeitung der Datensatz geöffnet, tokenisiert, Zeile für Zeile gelesen, zeilenweise tokenisiert und dann geschlossen wird. Aber Sie machen nur, Sie machen das –"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON4) So, I remember that for [PROJECT1] I was doing this from last year from some cottage in the mountains. And I just realized, shortly before New Year’s Eve that I need to submit it. And so this is also something that will happen to [PERSON8] I'm afraid that he could be...well, no party, but maybe at the remote party. And then suddenly he would realize that he has to submit it. So, there will be no review of like at that point. He would simply take the PDF and upload it so. ", "de": "(PERSON4) Also, ich erinnere mich, dass ich das für [PROJEKT1] vom letzten Jahr in einer Hütte in den Bergen gemacht habe. Und ich habe gerade bemerkt, kurz vor Silvester, dass ich es einreichen muss. Und also das ist auch etwas, das [PERSON8] passieren wird, ich habe Angst, dass er … na ja, keine Party, aber vielleicht auf der entfernten Party sein könnte. Und dann würde er auf einmal bemerken, dass er es einreichen muss. Also wird es in diesem Moment keine Überprüfung geben. Er würde einfach das PDF nehmen und es so hochladen. "}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON7) Well, okay. So, Yeah, I will check on 21st, and otherwise I will send them an e-mail.", "de": "(PERSON7) Gut, okay. Also, ja, ich werde das am 21. überprüfen, und ansonsten werde ich ihnen eine E-Mail schicken."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON4) Please, I think better send them an e-mail right now and just ask for that link in advance.", "de": "(PERSON4) Bitte, ich denke, es ist besser, ihnen gleich eine E-Mail zu schicken und einfach im Voraus nach diesem Link zu fragen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON7) Okay.", "de": "(PERSON7) Okay."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON4) Yep thanks.", "de": "(PERSON4) Ja danke."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON7) Do we have other issues to discuss today, or is that is that everything until the New Year?", "de": "(PERSON7) Haben wir heute noch weitere Themen zu besprechen, oder ist das bis zum neuen Jahr alles?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON6) I hope there wasn’t anything for me?", "de": "(PERSON6) Ich hoffe, da war nichts für mich dabei?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON3) Several years ago. MT marathons used to have this system or tool papers that were published as a special issue of PBML. That was in the first year when that happened. And then, in the subsequent years, it was integrated with normal like there were also PBML issues which mixed empty margin papers and separate papers because of the number of those papers. And we even had a thing like if the paper was not good enough for the PBML, but if the tool was presented at the MT marathon. The authors were invited to submit for another review for one for the next PBML issue. So, we have, even as I said, your system, your tool is interesting. Please publish it at the MT marathon among the people. But your paper is too bad. You need to improve it, and you will get only to the next PBML.", "de": "(PERSON3) Vor einigen Jahren. MT-Marathons hatten gewöhnlich dieses System oder Tool-Papers, die als eine Sonderausgabe von PBML veröffentlicht wurden. Das geschah im ersten Jahr. Und dann, in den folgenden Jahren, wurde es in die normalen integriert, es gab auch PBML-Ausgaben, die aufgrund der Anzahl dieser Paper leere Rand-Paper und separate Paper mischten. Und wir hatten sogar eine Lösung, wenn die Arbeit nicht gut genug für die PBML war, aber das Tool beim MT-Marathon präsentiert wurde. Die Autoren wurden eingeladen, sich für eine weitere Überprüfung bei der nächsten PBML-Ausgabe zu bewerben. Also, wir haben, wie ich schon sagte, Ihr System, Ihr Tool ist interessant. Bitte machen Sie es beim MT-Marathon unter den Leuten bekannt. Aber Ihr Paper ist zu schlecht. Sie müssen es verbessern, und Sie werden nur bis zur nächsten PBML kommen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON4) Yes, but another possibility for SIGDial. Isn't it possible that trying SIGDial we attract kind of better participants.", "de": "(PERSON4) Ja, aber eine weitere Möglichkeit für SIGDial. Ist es nicht möglich, dass wir, wenn wir SIGDial ausprobieren, bessere Teilnehmer anziehen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON3) That's yes, that is... like I thought that I also had, but I don't know either of the venues. They have final paper registration in July. So, the conference was in September, and the paper submission was in May.", "de": "(PERSON3) Das ist ja, das ist ... wie ich dachte, dass ich auch hatte, aber ich kenne keinen der beiden Veranstaltungsorte. Die endgültige Anmeldung der Paper ist im Juli. Also, die Konferenz war im September, und die Einreichung der Paper war im Mai."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Because for Interspeech, we could also like split it paper by paper. So that some papers would go to the Interspeech proceedings. And some of our submission papers would come later for the PBML proceedings. And the authors would be free to choose. So that we have to negotiate this with either SIGDial or Interspeech. If it is okay for them to have some of our papers, given that these papers are submitted by the March deadline. So, there is an absolute strict requirement. And I think it's they cannot have anything against it. Because if the paper is worth publishing. Like, it's only a bonus that the paper has some shared task result appearing in the satellite event. So yeah, I think it's okay. So, we do not need to ask for a special session. In Interspeech it is called special session, we don't want that. In Interspeech we want the satellite event. But we will tell our people. If you manage to have your paper ready by the Interspeech deadline, send it as an Interspeech paper and you will have it within Interspeech. Ah, if you do not, ah, do it for the Interspeech deadline, here is our deadline. And that is for PBML.", "de": "Denn für die Interspeech könnten wir es auch Paper für Paper aufteilen. So dass einige Paper in die Interspeech-Verfahren kommen würden. Und einige unserer eingereichten Paper würden später im Rahmen der PBML-Verfahren erscheinen. Und die Autoren könnten frei wählen. Wir müssen das also entweder mit SIGDial oder mit Interspeech verhandeln. Ob es für sie in Ordnung ist, einige unserer Paper zu bekommen, da diese Paper bis zur März-Deadline eingereicht werden. Es gibt also eine ganz strikte Anforderung. Und ich denke, sie können nichts dagegen haben. Denn wenn das Paper es wert ist, veröffentlicht zu werden. Es ist nur ein Pluspunkt, dass das Paper ein Ergebnis einer gemeinsamen Aufgabe hat, das in der Satellitenveranstaltung erscheint. Also ja, ich denke, es ist okay. Wir müssen also nicht um eine Sondersitzung bitten. Bei Interspeech wird sie Sondersitzung genannt, wir möchten das nicht. Bei Interspeech möchten wir die Satellitenveranstaltung. Aber wir werden es unseren Leuten sagen. Wenn Sie Ihr Paper bis zur Interspeech-Deadline fertig haben, schicken Sie es als Interspeech-Paper und Sie haben es innerhalb von Interspeech. Ah, wenn Sie es nicht, ah, bis zur Interspeech-Deadline schaffen, ist hier unsere Deadline. Und das ist für PBML."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON7) Ah, okay. But the thing is like for Interspeech satellite event. Erm, Interspeech like won't get into any proceedings.", "de": "(PERSON7) Ah, okay. Aber das Ding ist wie für die Interspeech-Satellitenveranstaltung. Ähm, Interspeech wird nicht in irgendwelche Verfahren einsteigen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) You can I think you can just you can just reserve the whole semester just for [PERSON9]'s courses and you will have a lot of work and no free time, even though you have just one subject. But I think it's a different thing, because I think it's not really a thing to fail his courses. Like to fail because you are unable to finish it. Of course, like people are just giving up, but I mean it's maybe for different reason that just it's impossible to pass. I think that it's definitely possible, but it's a lot of work.", "de": "(PERSON2) Sie können, glaube ich, Sie können einfach das ganze Semester nur für die Kurse von [PERSON9] reservieren und Sie werden eine Menge Arbeit haben und keine Freizeit, obwohl Sie nur ein Fach haben. Aber ich denke, es ist eine andere Sache, weil ich denke, dass es kein Ding ist, seine Kurse nicht zu bestehen. Nicht bestehen, weil man es nicht schafft, sie zu beenden. Natürlich gibt es Leute, die einfach aufgeben, aber ich meine, dass es vielleicht aus anderen Gründen einfach unmöglich ist, zu bestehen. Ich denke, dass es auf jeden Fall möglich ist, aber es ist eine Menge Arbeit."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) Yeah, I think that he told us in the beginning of the semester that well if we want a one (??) you'll get a one. Just within the second deadline, you should submit it. That's pretty much the only thing he asked. But he also told us that judging by previous years' trends, a lot of people don't do that. They find it easier to read for the exam. No, sorry, study for the exam-", "de": "(PERSON1) Ja, ich glaube, er hat uns zu Beginn des Semesters gesagt, wenn wir eine Eins (??) wollen, dann bekommt man eine Eins. Nur innerhalb der zweiten Frist sollten Sie es einreichen. Das ist so ziemlich das Einzige, worum er gebeten hat. Aber er hat uns auch gesagt, dass dem Trend der letzten Jahre nach zu urteilen, viele Leute das nicht machen. Sie finden es einfacher, für die Prüfung zu lesen. Nein, Entschuldigung, für die Prüfung zu lernen –"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) Yeah because well in general, his exams are rather easy.", "de": "(PERSON2) Ja, weil, gut, seine Prüfungen sind im Allgemeinen ziemlich einfach."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) So I wouldn't say it's super easy, because there are some courses where the exam is like fun.", "de": "(PERSON2) Also ich würde nicht sagen, dass es superleicht ist, weil es einige Kurse gibt, in denen die Prüfung Spaß macht."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) Oh well, one of them was yesterday for me.", "de": "(PERSON1) Na ja, einer von ihnen war gestern für mich."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) Yeah, when it has short context and because I make decisions based on very short context for this very low latency, then it really commits to something that in, for example, a second or two, it figures out oh, well, actually this was bad translation. So, it tries to use a different wording. To, for example, specify the thing. So actually, I really liked it. I like some of the translations. I was really amazed, even though you could see that the model made mistakes on its first try, it really wanted to make some kind of correction. And it definitely sounded really fluent, which I think is also important. If you really demand low latency, then then I think that even a slightly lower quality is fine, if the fluency is good. Because if you have bad translation quality and bad fluency, then I think that the translation is just pointless. But if the lower quality is because the translation, if you read everything that you will get the same information, but the wording is just poor, because it used, for example, more words and it used some corrections and stuff. So, I think that this is completely fine for simultaneous, as long as you don't lose any information. And for which language pairs do you have these results, like some examples? Because I would like to look at it, just out of curiosity.", "de": "(PERSON2) Ja, wenn der Kontext zu kurz ist, und weil ich Entscheidungen auf Grundlage eines sehr kurzen Kontextes für diese sehr niedrige Latenzzeit treffe, dann legt es sich wirklich auf etwas fest, das zum Beispiel in einer Sekunde oder zwei herausfindet, oh, na ja, das war wirklich eine schlechte Übersetzung. Es versucht also, eine andere Formulierung zu verwenden. Zum Beispiel, um die Sache zu spezifizieren. Also, eigentlich hat es mir wirklich gut gefallen. Ich mag einige der Übersetzungen. Ich war wirklich überrascht, obwohl man sehen konnte, dass das Modell Fehler beim ersten Versuch machte, wollte es wirklich eine Art Korrektur durchführen. Und es klang wirklich sehr flüssig, was meiner Meinung nach auch wichtig ist. Wenn Sie wirklich eine niedrige Latenzzeit verlangen, dann denke ich, dass sogar eine leicht geringere Qualität in Ordnung ist, wenn es fließend ist. Denn wenn Sie eine schlechte Übersetzungsqualität und die Übersetzung nicht fließend ist, dann denke ich, ist die Übersetzung einfach sinnlos. Aber wenn die Qualität geringer ist, weil die Übersetzung, wenn man alles liest, dass man die gleichen Informationen erhält, aber die Formulierung ist einfach schlecht, weil sie zum Beispiel mehr Wörter und Korrekturen und so Sachen verwendet. Also, ich denke, dass dies für simultan völlig in Ordnung ist, solange Sie keine Informationen verlieren. Und für welche Sprachenpaare haben Sie diese Ergebnisse, einige Beispiele? Ich würde mir das nämlich gern anschauen, nur so aus Neugierde."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) Oh definitely, I can dump you my logs.", "de": "(PERSON2) Oh auf jeden Fall, ich kann Ihnen meine Protokolle geben."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON7) But in which languages? Because you know I don't speak German.", "de": "(PERSON7) Aber in welchen Sprachen? Weil Sie wissen ja, dass ich kein Deutsch spreche."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) English and German.", "de": "(PERSON2) Englisch und Deutsch."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON7) Yeah, but I don't necessarily speak German .", "de": "(PERSON7) Ja, aber ich spreche nicht unbedingt Deutsch ."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) Then I can provide English–Chinese and English–Japanese if it helps .", "de": "(PERSON2) Dann kann ich Englisch – Chinesisch und Englisch – Japanisch anbieten, wenn das hilft ."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) So again, I mean to make it humanly readable. Because this flickering is really annoying and then you lose focus on what was actually said, because maybe this is also a question of someone who knows more about the human brain and how we work with information. Sorry, I never thought about it in depth. But I think that whenever I see a word, I put it into my memory and my memory is not a linear thing, but it's more like a bag. So, I put a word into a bag. And I like to connect the things in the bag to get the overall image of the word. And I think that that's the problem with the flicker. If you translate something and then you change it, then actually I read it already, it's in my brain. And then I lose focus and control of what was actually then translated as correct and was not what was not. So that's why I think that the whole flicker thing is bad and stupid by definition. Like I see the motivation, like you want to display everything you have. Even though you cannot promise it's good. But I think that we cannot work with this extra information. And I think that maybe the problem is that the systems are created by people working with it. If I'm a developing a system, then I'm really crazy happy if I see that even if I don't promise the translation is correct, I still show it and it's somehow good, but I think that the developer is not really focusing on the content itself. And how you perceive the content, but rather that, oh yeah, my system can output it really quickly. And even though it just guesses the quality is okay-ish, I think maybe that's why the retranslation was created. Just the developers of the systems are eager to display information, and I think that because we are limited in in like the vol e of information we can perceive some time, we like see the extra information is just an extra burden for us. So, I think that it's not good to show extra. Like if you want to decrease latency, then instead of flicker, just lower the quality. I think that's still better than showing the flicker. Because what would be the real use case? Why would you need to see the unstable hypothesis, really? Like from a user perspective?", "de": "(PERSON2) Also noch einmal, ich meine, um es für Menschen lesbar zu machen. Denn dieses Flackern stört wirklich und dann verlierst du den Fokus auf das, was eigentlich gesagt wurde, weil vielleicht ist das auch eine Frage von jemandem, der mehr über das menschliche Gehirn weiß und wie wir mit Informationen arbeiten. Tut mir leid, ich habe nie genauer darüber nachgedacht. Aber ich denke, dass, immer wenn ich ein Wort sehe, speichere ich es in meinem Gedächtnis ab, und mein Gedächtnis ist nicht linear, sondern eher wie eine Tasche. Ich packe also ein Wort in eine Tasche. Und ich mag es, die Dinge in der Tasche zu verbinden, um ein Gesamtbild des Wortes zu erhalten. Und ich denke, das ist das Problem mit dem Flackern. Wenn du etwas übersetzt und es dann änderst, dann lese ich es eigentlich schon, es ist in meinem Gehirn. Und dann verliere ich den Fokus und die Kontrolle über das, was dann wirklich als richtig übersetzt wurde und was nicht. Deshalb denke ich, dass das ganze Flackern per Definition schlecht und dumm ist. So wie ich die Motivation sehe, als ob man alles zeigen will, was man hat. Auch wenn du nicht versprechen kannst, dass es gut ist. Aber ich denke, dass wir mit dieser zusätzlichen Information nicht arbeiten können. Und ich denke, dass das Problem vielleicht ist, dass die Systeme von Menschen entwickelt werden, die mit ihnen arbeiten. Wenn ich ein System entwickle, dann bin ich wirklich total glücklich, wenn ich das sehe, selbst wenn ich nicht verspreche, dass die Übersetzung richtig ist, zeige ich sie trotzdem und sie ist irgendwie gut, aber ich denke, dass sich der Entwickler nicht wirklich auf den Inhalt an sich konzentriert. Und wie du den Inhalt wahrnimmst, sondern eher, dass, oh ja, mein System es wirklich schnell ausgeben kann. Und selbst wenn es einfach nur rät, ist die Qualität in Ordnung, und ich denke, dass die Neuübersetzung vielleicht deshalb erstellt wurde. Die Entwickler der Systeme wollen unbedingt Informationen anzeigen, und ich denke, da wir bezüglich der Menge der Informationen, die wir aufnehmen können, manchmal eingeschränkt sind, sehen wir die zusätzlichen Informationen nur als eine zusätzliche Belastung für uns an. Ich denke also, dass es nicht gut ist, etwas Zusätzliches anzuzeigen. Wie wenn man die Latenzzeit verringern will, dann sollte man anstatt des Flackerns einfach nur die Qualität verringern. Ich denke, das ist immer noch besser, als das Flackern zu zeigen. Weil was wäre der wirkliche Anwendungsfall? Warum solltest du die instabile Hypothese wirklich sehen müssen? Wie aus der Nutzerperspektive?"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) Like technically, when human translators start translating, I mean the goal even there is for annotators, they would try to follow the speech string of the original speaker. So, there are times when they would say something, and that would be wrong, so they would just correct themselves.", "de": "(PERSON1) Wie technisch, wenn menschliche Übersetzer zu übersetzen beginnen, ich meine, das Ziel ist sogar für Kommentatoren, sie würden versuchen, dem Sprachfluss des ursprünglichen Sprechers zu folgen. Es kommt also vor, dass sie etwas sagen, und das dann falsch ist, also korrigieren sie sich einfach."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) Well but yeah this means with my solution, like you would not do flicker, but you committed, like there is no way to change, but you correct yourself. And that's actually what the translators are doing.", "de": "(PERSON2) Na ja aber ja, das heißt, mit meiner Lösung würdest du nicht flackern, aber du hast dich verpflichtet, es gibt keine Möglichkeit etwas zu ändern, aber du korrigierst selbst. Und das ist genau das, was die Übersetzer machen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON3) I'm strongly feeling that our work is not exactly in the domain of speech, it is unhealthy. Because there is no concept of speech here. We are directly working on text. But the thing is that the proposal for a statistical workshop this year is over, which was in September, which was too early for us. And the next proposal would come for 2022, which would be too late for us. It is better that if we get either of the two sectile or interspeech, because both of them are well recognized in the community. We can motivate participants to submit. Ah, the only the only caveat that I'm finding now is going with interspeech is like they won't allow us a space in the proceedings, which may deter some of the participants, I am not sure how much they will be excited to publish a paper in archive. So, in archives, people can publish any time, right? So that is not a benefit to their profiles. So how to motivate participants to join our shared task. So, this was the reason that I especially vouched for the special session. But this time, the problem is, what I can understand is the last time, the time periods between proposals, submission and final paper submission was five months, so it would have been enough time for our schedule, but this time. It is only three months.", "de": "(PERSON3) Ich spüre ganz stark, dass unsere Arbeit nicht genau im Bereich der Sprache liegt, sie ist ungesund. Weil es hier kein Konzept von Sprache gibt. Wir arbeiten direkt an Text. Aber die Sache ist die, dass der Vorschlag für ein Statistikseminar dieses Jahr vorbei ist, das war im September, was zu früh für uns war. Und der nächste Vorschlag würde für 2022 kommen, was zu spät für uns wäre. Es ist besser, wenn wir eine der beiden Sektilen oder Interspeech bekommen, da beide in der Gemeinschaft sehr anerkannt sind. Wir können die Teilnehmer zur Einreichung motivieren. Der einzige Nachteil, den ich jetzt sehe, ist, dass Interspeech uns keinen Platz in den Verfahren einräumt, was einige Teilnehmer davon abhalten könnte, ich bin mir nicht sicher, wie begeistert sie sein werden, eine Arbeit im Archiv zu veröffentlichen. In Archiven können Personen also jederzeit veröffentlichen, richtig? Das ist also kein Vorteil für ihre Profile. Wie können wir also die Teilnehmer motivieren, an unserer gemeinsamen Aufgabe teilzunehmen? Das war also der Grund, warum ich mich besonders für die Sondersitzung eingesetzt habe. Aber dieses Mal ist das Problem, was ich verstehen kann, dass beim letzten Mal die Zeitspanne zwischen der Einreichung, den Vorschlägen und der Einreichung des endgültigen Papiers fünf Monate betrug, das wäre also genug Zeit für unseren Zeitplan gewesen, aber dieses Mal. Sind es nur drei Monate."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "So, I see this fair as an important possible source of non-native English speech that we can use to extend the test set. So, I think we really should focus on the Clearest voice competition, and we can do the booth if we have to. But I would like to limit that, because the dissemination into high school students is less of an impact for us. It is more important to use it as a test session. So, we should focus, [PERSON1], on the [PROJECT2] Clearest voice, and keeping the organizers happy so that we can do the data gathering there. And do whatever they want us to do in exchange for that, and we need to check their plenary program, and what type of subtitling would be useful for that plenary program. so that would make it a test session for us, and as for our own presence at this fair, I don't think it's too important. So, if we are asked, if we are really expected to be there and present, then okay, but if not, then I think it's definitely good for us just to be behind the curtain and behind the scenes and do our job there.", "de": "Also, ich sehe diese Messe als eine wichtige mögliche Quelle für nicht-native englische Sprache, die wir nutzen können, um den Testdatensatz zu erweitern. Ich denke also, wir sollten uns wirklich auf den Wettbewerb mit der klarsten Stimme konzentrieren, und wir können den Stand machen, wenn wir müssen. Aber ich würde das gern begrenzen, weil die Verbreitung an Gymnasiasten für uns keine große Rolle spielt. Es ist wichtiger, es als Testlauf zu nutzen. Wir sollten uns also, [PERSON1], auf die [PROJEKT2] klarste Stimme konzentrieren und die Organisatoren zufrieden stellen, damit wir dort die Datensammlung durchführen können. Und wir sollten im Gegenzug alles tun, was sie von uns verlangen, und wir müssen ihr vollständiges Programm prüfen und sehen, welche Art von Untertitelung für dieses vollständige Programm nützlich wäre. Das würde es zu einem Testlauf für uns machen, und bezüglich unserer eigenen Anwesenheit auf der Messe denke ich, dass das nicht so wichtig ist. Wenn wir also gefragt werden, wenn von uns wirklich erwartet wird, dass wir anwesend sind, dann ok, aber falls nicht, dann denke ich ist es auf jeden Fall gut für uns, einfach hinter dem Vorhang und hinter den Kulissen zu sein und unsere Arbeit dort zu erledigen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON1) Yeah, I haven't tried to do the registration yet for that, but I think that last time, it was compulsory to have the booth.", "de": "(PERSON1) Ja, ich habe noch nicht versucht, mich dafür zu registrieren, aber ich denke, dass es beim letzten Mal erforderlich war, einen Stand zu haben."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "(PERSON2) Yes. So, discuss with them what is needed so that they are happy, and they allow us to do the Clearest voice, which is the most important thing. The test session is less of an urge. And the booth is just something that we really could avoid, if possible.", "de": "(PERSON2) Ja. Besprich also mit ihnen, was sie brauchen, damit sie zufrieden sind und uns erlauben, die klarste Stimme zu verwenden, was das Wichtigste ist. Die Test-Session ist weniger dringend. Und der Stand ist einfach etwas, was wir wirklich vermeiden könnten, wenn möglich."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I would have preferred them to join the sessions earlier than doing things like that. So, we really need to practice these preparations. With the online world, it seems that you simply j p into the session, and the work is done. But that is not the case. It always takes 30 minutes to get it running and properly connected. So, we need to be there earlier. And if some session that we are doing starts at nine, but the organizers meet at a quarter to nine. Then we have to come at a quarter past eight already, so that we have the 30 minutes extra to make sure that everything is running and chase people. So, this is a remark for everybody that for the management to work, please also anticipate what management might suddenly ask you to do, and that would help a little. Another message that is very important is the recording of these important sessions. I don't know if you have responded, I had not seen anyone providing any- any updates to the document. Maybe I forgot to tell all of you. I had a document about the experience from [PROJECT4]and [PROJECT5] 2020. And the first point in this experience is that we were very bad at recording these sessions. So, it's important for the purposes of further evaluation or analysis of what went wrong to have good recordings of these sessions. And one aspect is to get the consents, to actually be allowed to do the recording. And even if we try to get the consents in retrospect or whatever. Then there is the technical aspect of the- of the recording. And we have seen that this is so diverse and complex. Yeah, [PERSON5] is sending that link. I have sent it by email, I remember.", "de": "Ich hätte es lieber gesehen, wenn sie früher zu den Sitzungen gekommen wären, als solche Dinge zu tun. Also, wir müssen diese Vorbereitungen wirklich üben. In der Online-Welt scheint es so, als ob du einfach in die Sitzung einsteigst, und die Arbeit ist erledigt. Aber das ist nicht der Fall. Es dauert immer 30 Minuten, bis es läuft und die Verbindung richtig steht. Wir müssen also früher da sein. Und wenn eine Sitzung von uns um neun Uhr beginnt, treffen sich die Organisatoren um Viertel vor neun. Dann müssen wir schon um Viertel nach acht da sein, damit wir die 30 Extra-Minuten haben, damit alles läuft und wir den Leuten hinterherrennen können. Das ist also ein Hinweis für alle: Damit das Management funktioniert, stellt euch bitte auch auf das ein, was das Management plötzlich von euch verlangen könnte, und das würde ein bisschen helfen. Eine weitere Nachricht, die sehr wichtig ist, ist die Aufzeichnung dieser wichtigen Sitzungen. Ich weiß nicht, ob du geantwortet hast, ich hatte nicht gesehen, dass jemand irgendwelche - irgendwelche Aktualisierungen des Dokuments bereitgestellt hat. Vielleicht habe ich vergessen, es euch allen zu sagen. Ich hatte ein Dokument über die Erfahrungen aus [PROJEKT4] und [PROJEKT5] 2020. Und der erste Punkt in dieser Erfahrung ist, dass wir diese Sitzungen sehr schlecht aufgezeichnet haben. Es ist also wichtig zum Zwecke der weiteren Auswertung oder Analyse von dem, was schiefgelaufen ist, gute Aufnahmen von diesen Sitzungen zu haben. Und ein Aspekt ist, die Zustimmung zu erhalten, um die Aufzeichnung tatsächlich durchführen zu dürfen. Und selbst wenn wir versuchen, die Zustimmung nachträglich zu erhalten oder wie auch immer. Dann ist da noch der technische Aspekt der - der Aufzeichnung. Und wir haben gesehen, dass das so vielseitig und komplex ist. Ja, [PERSON5] sendet diesen Link. Ich habe ihn per E-Mail geschickt, ich erinnere mich."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "2 bad lemons in a row :( I ordered from this company because I've bought it previous seasons and it worked great for us. This season I bought the next size I needed. One of the pajamas I received had a hole on the foot of the pajama. I returned it and the company sent me a new one. The replacement pajama my son wore one time, I put it in my washing machine just like always and the zipper broke off! I'm so disappointed because I don't have time to be dealing with returns every few days and yet that is what is happening right now.", "de": "Zweimal Müll hintereinander :( Ich habe von dieser Firma bestellt, weil ich in den letzten Saisons bei ihr bestellt habe und alles super funktioniert hat. Diese Saison habe ich die nächste Größe gekauft, die ich brauchte. Einer der Schlafanzüge, die ich erhalten habe, hatte ein Loch am Fuß. Ich habe ihn zurückgeschickt und die Firma hat mir einen neuen geschickt. Den Ersatz hat mein Sohn einmal angezogen, dann habe ich ihn wie immer in die Waschmaschine getan und der Reißverschluss ist abgegangen! Ich bin sehr enttäuscht, weil ich keine Zeit habe, mich alle paar Tage mit Retouren zu beschäftigen, aber genau das muss ich jetzt tun."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Just as described", "de": "Genau wie beschrieben"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is a basic puffer coat. If you are seeking a basic coat, then this coat will meet expectations. The coat arrived in a vacuum sealed bag so it needs to be hung up for a few days to let wrinkles come out and to \"puff up\" a bit. I am 5 ft 6 inches and the coat is knee length on me. I ordered 2+ sizes up due to other comments and past experience, and the coat is probably a bit larger than needed. However, with heavier sweater or sweatshirt, it should be fine. There are no cuffs on the sleeves so I will likely add those later. The hood functions, but no ties on it. The front zipper works. There are no vents in the side or back for added movement, but with the larger size, I should have plenty of room. There are two pockets at my waist (may be higher or lower on you). There are no trims or styling details-- it is a BASIC COAT. For the price, I think it is fine. I did wear it on a windy day, but not cold. I could not feel the wind, so I feel that is a good sign. However, I am curious how it will perform in the colder temps and in the rain/snow (supposed to be resistent). Overall, I am pleased. The vacuum seal bag can be re-used and the seller included a really cute thank you note which was a great touch.", "de": "Dies ist ein einfacher Daunenmantel. Wenn du einen einfachen Mantel suchst, wird dieser Mantel deine Erwartungen erfüllen. Der Mantel kam in einer Vakuumverpackung, sodass man ihn ein paar Tage aufhängen muss, damit die Falten herauskommen und er sich ein wenig „aufbläht“. Ich bin 5 Fuß 6 Zoll groß und der Mantel geht mir bis an die Knie. Ich habe aufgrund anderer Kommentare und früherer Erfahrungen 2 Größen größer bestellt und der Mantel ist wohl ein wenig größer als nötig. Mit einem dickeren Pullover oder Sweatshirt sollte das aber kein Problem sein. Es gibt keine Bündchen an den Ärmeln, also werde ich diese wahrscheinlich später hinzufügen. Die Kapuze funktioniert, hat aber kein Zugband. Der Reißverschluss vorne funktioniert. Es gibt keine Belüftungsöffnungen an der Seite oder hinten für zusätzliche Bewegungsfreiheit, aber mit der größeren Größe sollte ich genug Platz haben. Es gibt zwei Taschen auf Hüfthöhe (das kann bei dir höher oder niedriger sein). Es gibt keine Verzierungen oder Details – es ist ein EINFACHER MANTEL. Für den Preis ist er meiner Meinung nach in Ordnung. Ich habe ihn an einem windigen Tag getragen, an dem es aber nicht kalt war. Ich konnte den Wind nicht spüren, das ist denke ich ein gutes Zeichen. Ich bin jedoch gespannt, wie er sich bei kälteren Temperaturen und im Regen bzw. Schnee verhält (er soll wasserfest sein). Insgesamt bin ich zufrieden. Die Vakuumverpackung kann wiederverwendet werden und der Verkäufer hat ein wirklich süßes Dankschreiben beigelegt, was eine nette Geste war."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is a very nice skirt. The lacy pattern is classy and soft", "de": "Das ist ein sehr schöner Rock. Das Spitzenmuster ist stilvoll und weich"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This is a very nice skirt. The lacy pattern is classy and soft. It doesn't wrinkle, even after being crammed into plastic and a box it was very smooth, so that's really cool. This can easily be dressed down or dressed up, and has a kind of vintage feel due to the length and cut, which I'm really into. I think this could be flattering on anyone. I'm 5'5\" and 130 pounds and I ordered the small, so I would say if you feel like you're stuck between a small and medium, definitely size down.", "de": "Das ist ein sehr schöner Rock. Das Spitzenmuster ist stilvoll und weich. Er verknittert nicht, auch nachdem er in Plastik und einen Karton gestopft wurde, war er noch sehr glatt, das ist echt cool. Der Rock kann leicht mit schicker oder legerer Kleidung getragen werden und hat aufgrund der Länge und dem Schnitt ein gewisses Vintage-Feeling, was mir wirklich gefällt. Ich denke, er wird allen stehen. Ich bin 5 Fuß 5 Zoll und wiege 130 Pfund und habe ihn in S bestellt, und ich würde sagen, dass wenn du dich nicht zwischen S und M entscheiden kannst, du auf jeden Fall die kleinere Größe nehmen solltest."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Didn't work with my 1999 Buick LeSabre", "de": "Funktioniert nicht mit meinem Buick LeSabre BJ 1999"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Item arrived quickly and looked to be in good condition, even included battery pre-installed. However, even though it should have been compatible with my 1999 Buick LeSabre, the remote failed to program or synchronize with the car. The instructions are easy enough and I know that I was following them correctly because I was able to successfully re-program my old remote fob. This new one, however, would not work and so I will be returning it. There was no problem with the seller or service, it just seemed that this particular item was defective or incompatible with my vehicle.", "de": "Kam schnell an und schien in einem guten Zustand sein, selbst die enthaltenen Batterien waren bereits eingesetzt. Obwohl sie mit meinem Buick LeSabre Baujahr 1999 kompatibel sein sollte, konnte die Fernbedienung aber nicht mit dem Auto programmiert oder synchronisiert werden. Die Anleitung war sehr leicht und ich weiß, dass ich sie korrekt befolgt habe, da ich meine alte Fernbedienung erfolgreich umprogrammieren konnte. Diese neue funktionierte aber nicht, sodass ich sie zurücksenden werde. Es gab keine Probleme mit dem Verkäufer oder dem Service, es scheint dass nur diese spezielle Fernbedienung defekt oder inkompatibel mit meinem Fahrzeug war."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Good Price for Replacement", "de": "Guter Preis für ein Ersatzteil"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The grill of my car was ripped off by a large something flying down the interstate so I needed a replacement. I was afraid after reading some reviews that this wouldn't fit, but it was perfect! I own a 2013 Corolla LE. I didn't put it on myself--I had a guy at a body shop do it for me--but it looked really easy. It just snapped right on in less than 5 minutes. I gave it a 4 star for the sturdiness because it does seem pretty flimsy (time and flying debris will tell), but over all I'm very satisfied that my car no longer has a gaping maw on the front now and that the price was reasonable.", "de": "Der Kühlergrill meines Autos wurde von einem großen Ding, das über die Autobahn flog, abgerissen und ich brauchte einen Ersatz. Nachdem ich einige Bewertungen gelesen hatte, hatte ich Angst, dass dieser Grill nicht passen würde, aber er war perfekt! Ich habe einen 2013 Corolla LE. Ich habe ihn nicht selbst angebracht – ein Mitarbeiter in einer Werkstatt hat das für mich gemacht – aber es sah wirklich einfach aus. Er ist in weniger als 5 Minuten einfach eingerastet. Ich habe ihm wegen der Robustheit 4 Sterne gegeben, weil er ziemlich instabil wirkt (die Zeit und herumfliegende Teile werden es zeigen), aber alles in allem bin ich sehr zufrieden, dass mein Auto jetzt kein klaffendes Loch vorne mehr hat und dass der Preis angemessen war."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Needs improvement", "de": "Verbesserungsbedürftig"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Super awesome light My 5 year old absolutely loved this light It didn’t last long he got it for his birthday in January it’s February already has trouble with the buttons and doesn’t run bright with plug in eats up batteries even tried recharging batteries Super cool but needs improvement", "de": "Klasse Lampe Mein 5-Jähriger hat diese Lampe wirklich geliebt Sie hat nicht lange gehalten Er hat sie zu seinem Geburtstag im Januar gekriegt Jetzt ist Februar und es gibt schon Probleme mit den Tasten und ist nicht sehr hell Verbraucht Batterien wenn es eingesteckt ist Habe sogar versucht, die Batterien aufzuladen Echt klasse aber muss verbessert werden"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Musical Start", "de": "Musikalischer Start"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The piano is great starters! It finds your child’s inner artistic ability and musical talent. It develops a good hand-eye coordination. The piano isn’t only a play toy, but it actually works and allows your child to play music at an early age. If you want your child to be a future pianist, you should try this product out! Very worth the money!", "de": "Das Klavier ist super für den Start! Es legt die inneren künstlerischen Fähigkeiten und das musikalische Talent deines Kindes frei. Es hilft, eine gute Auge-Hand-Koordination zu entwickeln. Das Klavier ist nicht bloß ein Spielzeug, sondern funktioniert wirklich und ermöglicht es deinem Kind, schon im frühen Alter Musik zu machen. Wenn dein Kind in Zukunft Klavierspieler werden soll, solltest du dieses Produkt ausprobieren! Es ist sein Geld auf jeden Fall wert!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I put this on my nose as directed twice a day rubbing it in for 2 minutes. The skin on my nose reddened and went completely raw. I was pretty taken aback. I had a well healed scar from falling into barb wire from years ago. Not only did this product not work but I almost ended up at the dermatologist's office, however, putting aqua-for and a bandaid over the area finally calmed it down after about a week. My nose is still reddened however but hoping this goes away soon.", "de": "Ich habe es wie beschrieben zweimal täglich auf meine Nase aufgetragen und 2 Minuten lang eingerieben. Die Haut auf meiner Nase rötete sich und wurde wund. Das hat mich ziemlich verdutzt. Ich hatte eine gut verheilte Narbe, nachdem ich vor Jahren in Stacheldraht gefallen war. Nicht nur, dass dieses Produkt nicht funktioniert hat, ich wäre fast beim Hautarzt gelandet, aber nachdem ich aqua-for und ein Pflaster auf die Stelle getan habe, hat es sich nach etwa einer Woche beruhigt. Meine Nase ist jedoch immer noch gerötet, aber ich hoffe, dass das bald wieder verschwindet."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Someone screwed up the formula?? This is so weird. In normal light it looks like I have a pink and an orange but under UV light they are the same! I drew a pink line using a paint stick from another brand so you can see what pink should look like and know it's not just my camera. Pink is my most used color so I'm a bit upset about this. Red, orange, and pink are basically all orange. No point in calling them red or pink. The white isn't as bright as I would have hoped. The rest of the colors are all great and I like how easily these paints wash off. I just wits there were a pink. I guess the purple will suffice.", "de": "Hat jemand einen Fehler bei der Rezeptur gemacht?? Das ist so merkwürdig. In normalem Licht sieht es aus, als hätte ich einen rosanen und einen orangen, aber unter UV-Licht sehen sie gleich aus! Ich habe eine rosane Linie mit einem Farbstift von einer anderen Marke gemalt, damit man sieht, wie rosa aussehen sollte und dass es nicht an meiner Kamera liegt. Rosa ist die Farbe, die ich am meisten verwende, daher ärgert mich das ziemlich. Rot, Orange und Rosa sind quasi alle orange. Da braucht man sie nicht rot oder rosa zu nennen. Das Weiß ist nicht so hell, wie ich gehofft hatte. Die anderen Farben sind alle großartig und ich mag, wie leicht die Farbe abgewaschen werden kann. Ich wünschte nur, dass es Rosa gäbe. Nun, ich denke das Lila wird reichen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "works for the most part", "de": "funktioniert größtenteils"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I had bleached my whole head and then dyed over it with a black box dye a few months ago. I then went and had highlights put in all over my head. A few weeks later I put blue/green Arctic Fox hair dye on my hair and it would not fade out. I used this stuff with Olaplex No. 3 and it lightened TREMENDOUSLY all over, removing the green and blue parts as well as lifting the dark box dye. However, after a day I noticed a green tint to my hair. Every day it gets worse and I have used the color extractor twice now, with the same results. My hair is also getting darker where the box dye was. This is a great product it just doesn't seem to last.", "de": "Ich habe vor ein paar Monaten mein ganzes Haar gebleicht und dann mit schwarzer Farbe gefärbt. Dann habe ich überall Highlights machen lassen. Ein paar Wochen danach habe ich blaue und grüne Arctic Fox-Haarfarbe in mein Haar gemacht, die einfach nicht verblassen will. Ich habe das hier mit Olaplex No. 3 angewendet und das hat alles DEUTLICH heller gemacht, sodass die grünen und blauen Stellen verschwanden und auch die schwarze Farbe heller wurde. Einen Tag später stellte ich aber einen Grünton in meinen Haaren fest. Der wird jeden Tag schlimmer und ich habe schon zweimal den Haarentfärber angewendet – mit den gleichen Ergebnissen. Mein Haar wird auch dort dunkler, wo ich die Haarfarbe angewendet habe. Das ist ein tolles Produkt, es scheint nur nicht lange zu halten."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "don't believe the hype", "de": "glaubt dem hype nicht"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Too many five-star reviews on this novel need to be tempered by some more realistic assessments. I tried reading it but I just found the language flat. the \"freshwater\" metaphor and the many descriptions of the womb like a river and the baby like a fish seemed forced, hackneyed, and contrived. I skipped ahead and it looked like all I was going to find was a campus drama.", "de": "Dieser Roman hat zu viele Fünf-Sterne-Bewertungen, denen man mal eine realistischere Bewertung entgegensetzen muss. Ich habe versucht, ihn zu lesen, fand aber die Sprache öde. Die „Süßwasser“-Metapher und die vielen Beschreibungen des Mutterleibs als Fluss und des Babys als Fisch wirkten gezwungen, abgedroschen und gekünstelt. Ich habe etwas vorgeblättert und anscheinend hätte ich nur ein Campus-Drama vorgefunden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I give this book 10 stars! Excellent read!! I absolutely loved the book!! I’ve adopted 4 Siamese cats from Siri over the years and everyone of them were absolute loves. Once you start to read this book, it’s hard to put down. Funny, witty and very entertaining!! Siri has gone above and beyond in her efforts to rescue cats (mainly Siamese)!!", "de": "Ich gebe diesem Buch 10 Sterne! Ausgezeichnete Lektüre!! Ich habe dieses Buch echt geliebt!! Ich habe im Lauf der Jahre 4 Siamkatzen von Siri adoptiert, die alle wirklich süß waren. Wenn man einmal anfängt, dieses Buch zu lesen, kann man es nur schwer aus der Hand legen. Lustig, intelligent und sehr unterhaltsam!! Siri engagiert sich wirklich sehr für die Rettung von Katzen (hauptsächlich Siamkatzen)!!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I really Like this ring light! It is wonderful for the price and it gets the job done! The only issue is the light bulb heats up too fast and the light goes out, so I have to turn it off wait for a while then turn it back on. I don't think that is supposed to happen...I don't know if I have a defective light or what, but it is a very nice ring light besides the overheating.", "de": "Ich mag dieses Ringlicht wirklich sehr! Es ist wunderbar für den Preis und erfüllt seine Aufgabe! Das einzige Problem ist, dass die Birne zu schnell aufheizt und das Licht ausgeht, dann muss ich es ausschalten und warten, bis ich es wieder einschalten kann. Ich glaube nicht, dass das passieren soll… Ich weiß nicht, ob mein Licht defekt ist oder was, aber abgesehen vom Überhitzen ist es ein sehr schönes Ringlicht."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Confusing storyline", "de": "Verwirrende Handlung"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The book was hard to keep up with as it jumped around a lot. Also the title doesn’t fit the story. The author indicated several people were infected by this alien, however left out may details on when or how it happened. I was confused at times and had to go back and re read a lot to make sure I didn’t miss anything.", "de": "Es war schwer, dem Buch zu folgen, da es viel hin und her sprang. Der Name passt auch nicht zur Geschichte. Der Autor sagt, dass mehrere Menschen von diesem Alien infiziert wurden, ließ aber Details aus, wann und wie das passierte. Ich war manchmal verwirrt und musste zurückgehen und viele Passagen nochmal lesen, um sicherzustellen, dass ich nichts überlesen habe."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Loved Collins... It took a while to warm up to Grady", "de": "Ich fand Collins super… Es dauerte ein wenig, um mit Grady warm zu werden"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "3 1/2 Stars Remedy is a brothers best friend romance as well as a second chance romance mixed into one. It's a unique story, and the hero (Grady) has to do everything to get Collins back and prove he's the guy for her. Three years ago, Grady and Collins had an amazing night together. Collins thought she was finally getting everything she dreamed of, her brothers best friend... but when she woke up alone the next morning, and never heard from her, things definitely changed. Now Grady is back, and he's not leaving, and he's doing everything in his power to prove to her why he left, and that he's not giving her up this time around. While I loved the premise of this story, and at times Grady, he really got on my nerves. I totally understand his reasoning for leaving that night, but to not even send a letter to Collins explaining himself? To leave her wondering and hurt for all those years, and then expect her to welcome him back with open arms? Was he delusional?! Collins was right to be upset, angry, hurt, etc. She was right to put up a fight with him when he wanted her back and to move forward. I admire her will power, because Grady was persistent. I loved Collins in this book, she was strong, and she guarded her heart, and I admired her for that. Sure she loved Grady, but she was scared, and hesitant to let him back in her life, who wouldn't be after what he did to her? Her character was definitely my favorite out of the two. She definitely let things go at the pace she wanted, and when she was ready to listen, she listened. There is a lot of angst in this book, and I did enjoy watching these two reconnect when Collins started to forgive Grady, I just wish Grady would have not come off as so whiney and would have been a little more understanding. He kept saying he understood, but at times he was a little too pushy to me, and then he was sweet towards the end. I ended up loving him just as much as Collins, but in the beginning of the book, I had a hard time reading his points of view because I couldn't connect with his character. The first part of this book, was not my favorite, but he second part? I adored, hence my rating. If you like second chance, and brothers best friend romances, you may really enjoy this book, I just had a hard time with Grady at first and how he handled some of the things he did.", "de": "3 1/2 Sterne Remedy ist ein Liebesroman, bei dem es sowohl um den besten Freund des Bruders als auch um eine zweite Chance geht. Es ist eine einzigartige Geschichte und die Hauptfigur (Grady) muss alles tun, um Collins zurückzugewinnen und zu beweisen, dass er der Mann für sie ist. Vor drei Jahren hatten Grady und Collins eine tolle Nacht zusammen. Collins dachte, dass sie endlich alles kriegt, wovon sie immer geträumt hat, den besten Freund ihres Bruders… aber als sie am nächsten Morgen alleine aufwachte und nie von ihr hörte, änderte sich alles gehörig. Jetzt ist Grady zurück und wird nicht mehr gehen, und er macht alles in seiner Macht Stehende, um zu beweisen, warum er gegangen ist und dass er diesmal nicht aufgeben wird. Ich mochte die Idee dieser Geschichte wirklich sehr und manchmal auch Grady, aber er ging mir wirklich auf die Nerven. Ich verstehe komplett, warum er nach dieser Nacht gehen musste, aber konnte er Collins nicht wenigstens einen Brief schicken, in dem er den Grund erklärte? Stattdessen hinterlässt er sie jahrelang verwirrt und verletzt und erwartet dann, dass sie ihn mit offenen Armen empfängt? Ist er verrückt?! Collins ist zu Recht sauer, wütend, verletzt usw. Sie hat sich zu Recht mit ihm gestritten, als er sie zurückwollte, und hat zu Recht ihr Leben weitergeführt. Ich bewundere ihre Willenskraft, weil Grady nicht nachgelassen hat. Ich habe Collins in diesem Buch geliebt, sie war stark und sie beschützte ihr Herz, und dafür bewundere ich sie. Klar, sie liebt Grady, aber sie hatte Angst und zögerte, ihn wieder in ihr Leben zu lassen. Wer wäre nicht so, nachdem was er ihr angetan hat? Von den beiden bevorzuge ich auf jeden Fall ihren Charakter. Sie ließ die Dinge so schnell laufen, wie sie es wollte, und als sie bereit war, zuzuhören, tat sie das. Es gibt viel Angst in diesem Buch und ich habe den beiden gerne dabei zugesehen, wie sie sich wieder näherkommen, nachdem Collins angefangen hat, Grady zu vergeben. Ich hätte mir nur gewünscht, dass Grady nicht so weinerlich rüberkommt und dass er mehr Verständnis gehabt hätte. Er sagte immer, dass er verstünde, aber manchmal war er mir ein bisschen zu aufdringlich, und dann am Ende ganz sanft. Am Ende mochte ich ihn genauso sehr wie Collins, aber am Anfang des Buchs hatte ich Probleme, seine Sicht zu lesen, weil ich keine Verbindung zu seinem Charakter herstellen konnte. Der erste Teil des Buchs gefiel mir also nicht so besonders, aber der zweite Teil? Den habe ich geliebt, daher auch meine Bewertung. Wenn du Liebesgeschichten über zweite Chancen und den besten Freund des Bruders magst, wird dir dieses Buch vielleicht gut gefallen. Ich hatte nur anfangs Probleme mit Grady und damit, wie er mit manchen von den Dingen, die er getan hatte, umging."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "He and Johnny Depp are amazing actors. Regarding his portrayal of Churchill", "de": "Er und Johnny Depp sind tolle Schauspieler. Was seine Darstellung von Churchill angeht"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Mr. Oldman has played and created many, different characters. It is very difficult to tell it is him. He and Johnny Depp are amazing actors. Regarding his portrayal of Churchill, was very well done. The compressed time frame from May 10 to the 26th was well presented with the clock 7 turning pages... The scenery and costumes were excellent. Is poignant with today's pair of demi-gods holding world political position. Worth a look several times...worth thoughtful rumination... many more times", "de": "Herr Oldman hat schon viele verschiedene Charaktere gespielt und geschaffen. Es ist sehr schwer zu sehen, dass er es ist. Er und Johnny Depp sind tolle Schauspieler. Was seine Darstellung von Churchill angeht, war sie sehr gut. Die komprimierte Zeitspanne vom 10. bis zum 26. Mai wurde mit der umblätternden Uhr 7 gut dargestellt… Die Kulissen und Kostüme waren ausgezeichnet. Ist angesichts der beiden Halbgöttern, die wichtige politische Positionen in der Welt innehaben, sehr aktuell. Kann man sich mehrmals ansehen… kann man drüber nachdenken… sehr viel öfter"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Avoid Wifi connection- go Bluetooth! I purchased this for my wife in October, 2017. At the time, we were in the middle of relocating and living in a hotel. I couldn't get this scale to connect to the Wifi in the hotel. I decided to wait until we moved into our home and I could set up my own Wifi system. March 2018- I have set up my Wifi system and this scale still won't connect. Every time I try, I get the error message. Even when I am 10' away from the Wifi unit. I followed the YouTube setup video with no success. When I purchased the unit, I thought it would connect directly to my wife's phone (like Bluetooth). Instead, this scale uses the Wifi router to communicate to the phone. This system is limited to the router connection...which is usually not close to the bedroom unlike a cell phone! I wouldn't recommend this scale to anyone because of the Wifi connection. Instead, please look at systems that use Bluetooth for communication. I am replacing this with a Bluetooth connection scale.", "de": "Lieber Bluetooth statt WLAN-Verbindung! Ich habe dieses Produkt im Oktober 2017 für meine Frau gekauft. Damals waren wir gerade mitten im Umzug und lebten im Hotel. Ich habe es nicht geschafft, die Waage mit dem WLAN im Hotel zu verbinden. Ich entschloss mich also, zu warten, bis wir in unser eigenes Haus zogen und ich mein eigenes WLAN einrichten konnte. März 2018, ich habe mein WLAN eingerichtet und die Waage lässt sich immer noch nicht verbinden. Jedes Mal, wenn ich es versuche, kriege ich eine Fehlermeldung. Selbst wenn ich nur 10 Fuß von der WLAN-Einheit entfernt bin. Ich habe auch schon erfolglos die Einrichtungsvideos auf YouTube befolgt. Als ich das Gerät gekauft habe, dachte ich, dass es sich direkt mit dem Handy meiner Frau verbinden würde (wie Bluetooth). Stattdessen nutzt diese Waage den WLAN-Router, um mit dem Handy zu kommunizieren. Das System ist auf die Routerverbindung beschränkt… die üblicherweise nicht nahe am Schlafzimmer ist, anders als ein Handy! Aufgrund der WLAN-Verbindung würde ich diese Waage niemandem empfehlen. Schaut euch stattdessen Systeme an, die Bluetooth für die Kommunikation verwenden. Ich werde sie auch durch eine Waage mit Bluetooth-Verbindung ersetzen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Good, but would like to find something better", "de": "Gut, aber würde gerne etwas Besseres finden"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "After a lot of research, I started using this product many years ago. It had the least amount of harmful ingredients, and still worked okay. However, it dries up so quickly that you end up using so much lube, which ends up costing a lot of money, as well as being too disruptive during sex. I've just been too lazy to look for a new product, but will start looking for one that is both harmless, works well, and not too costly.", "de": "Nach vielen Recherchen habe ich vor vielen Jahren angefangen, dieses Produkt zu benutzen. Es hatte die wenigsten schädlichen Inhaltsstoffe und funktionierte trotzdem einigermaßen gut. Es trocknet aber so schnell, dass man eine Menge Gleitmittel braucht, was viel kostet und auch den Sex unterbricht. Ich war nur zu faul, um mich nach einem anderen Produkt umzuschauen, werde aber eins suchen, dass unschädlich ist, gut funktioniert und nicht zu viel kostet."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The battery life is terrible on the one I bought on Amazon. Still can’t believe Logitech discontinued this remote, nothing else comes close in comparison. I absolutely LOVE this Harmony remote, this is my 4th one. Dog chewed up the first one, husband kneeled on the screen of the second one, and the third ones still working but there’s an elbow mark in the middle of the touch screen also courtesy of the hubby...bought this one as a back up and the screens great but the battery it came with holds a charge maybe for a couple days. My original (3rd one) keeps a charge for weeks at a time and I use my remote for everything.", "de": "Die Batterielebensdauer von der, die ich auf Amazon gekauft habe, ist schrecklich. Ich kann es immer noch nicht glauben, dass Logitech diese Fernbedienung nicht mehr anbietet, keine andere ist auch nur annäherungsweise vergleichbar. Ich LIEBE diese Harmony-Fernbedienung, das ist schon meine vierte. Mein Hund hat die erste kaputtgebissen, mein Mann hat sich auf den Bildschirm der zweiten gekniet und die dritte funktioniert noch, hat aber mitten auf dem Touchscreen einen Ellbogenabdruck ebenfalls von meinem Mann… ich habe diese als Ersatz gekauft und der Bildschirm ist einwandfrei, aber die mitgelieferte Batterie hält nur so ein paar Tage. Meine andere (die dritte) hält wochenlang und ich benutze meine Fernbedienung für alles."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Broke in less than a week", "de": "Ging in weniger als einer Woche kaputt"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I like the product it’s a nice size and color! Unfortunately only had it a week and opened the one door and it cracked the top of the wood piece! I’m really disappointed! It’s all assembled and I don’t have the box anymore so how could I even think about sending it back?! My husband did try and fix it with wood glue but sadly that didn’t work either! The door popped right out again!!", "de": "Ich mag das Produkt, es hat eine gute Größe und Farbe! Leider hatte ich es nur eine Woche, dann habe ich die eine Tür geöffnet und die Oberseite des Holzteils hat einen Riss gekriegt. Ich bin so enttäuscht! Es ist schon komplett zusammengebaut und ich habe auch den Karton nicht mehr, wie könnte ich nur daran denken, es zurückzusenden?! Mein Mann hat versucht, es mit Holzkleber zu reparieren, aber das hat leider auch nicht funktioniert! Die Tür ist direkt wieder rausgesprungen!!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Not too easy to assemble plus.... It’s a nice looking piece of furniture when assembled, but assembly was difficult. Some of the letter markings were incorrectly marked so I had to try and figure out on my own The screws they supplied to attach the floor and side panels all cracked. I had to go out and purchase corner brackets to make sure they stayed together. Also the glass panel doors are out of line and don’t match evenly. This alignment prevents one of the doors from staying closed as the magnet to keep the door closed is out of line. Still haven’t figured out to align them.", "de": "Nicht so leicht zusammenzubauen und… Es ist ein schönes Möbelstück, wenn es einmal zusammengebaut ist, aber der Zusammenbau war schwierig. Einige der Buchstabenmarkierungen stimmten nicht, also musste ich versuchen, das alleine herauszukriegen Die mitgelieferten Schrauben, um den Boden und die Seitenleisten anzubringen, gingen alle kaputt. Ich musste Eckhalterungen kaufen gehen, damit sie auch wirklich hielten. Die Glastüren waren auch schief und schlossen nicht richtig ab. Darum bleibt auch eine der Türen nicht zu, weil sie nicht auf dem dafür vorgesehenen Magneten aufsetzt. Ich habe immer noch nicht herausgefunden, wie ich sie ausrichten kann."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "BAD CODE PRINTED ON THE TOP OF THE POD", "de": "FALSCHER CODE OBEN AUF DER KAPSEL"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I purchased these in February. Recently I tried to use them and unfortunately each time I try one my Keurig machine gives me an error message that the pod is not compatible with my machine. I have been using Donut Shop pods in my machine since I first purchased it and have never had a problem. Upon closer examination of the coffee pod, I noticed that the code printed on the top of the pod isn't very legible so I can only assume that I have a bad box. I purchased a box of 72 which is 6 boxes of 12 each. I have even tried one from each of the 6 boxes and keep getting the same error message. I know it's not my machine because other pods I try work just fine. It's only out of this shipment that I am having this issue. Very disappointing since my return window has expired. UPDATE: I talked to a customer representative who refunded by money. Thank you AMAZON for your wonderful customer support!", "de": "Ich habe die Kapseln im Februar gekauft. Vor Kurzem habe ich versucht, sie zu benutzen, aber leider gibt eine meiner Keurig-Maschinen mir jedes Mal eine Fehlermeldung, dass die Kapsel nicht mit der Maschine kompatibel ist. Ich habe seit dem Kauf Donut Shop-Kapseln in meiner Maschine benutzt und hatte nie ein Problem. Nachdem ich mir die Kaffeekapseln genauer angeguckt habe, habe ich festgestellt, dass der Code oben auf der Kapsel nicht sehr leserlich ist, also nehme ich an, dass ich einen fehlerhaften Karton erhalten habe. Ich habe einen Karton mit 72 Kapseln gekauft, also 6 Packungen à 12 Kapseln. Ich habe sogar aus allen 6 Packungen eine Kapsel ausprobiert, kriege aber immer die gleiche Fehlermeldung. Ich weiß, dass es nicht an meiner Maschine liegt, weil andere Kapseln, die ich ausprobiert habe, problemlos funktionieren. Ich habe nur mit dieser Lieferung Probleme. Sehr enttäuschend, da meine Rücksendefrist schon verstrichen ist. NACHTRAG: Ich habe mit einem Kundendienstmitarbeiter gesprochen, der mir mein Geld erstattet hat. Vielen Dank AMAZON für den wunderbaren Kundendienst!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Sweetener on the go. Such a convenience! It is really nice to have my favorite sugar alternative packaged in little take along packets! I LOVE swerve, and it is so convenient to have these to throw in my purse for dining out, or to use at a friend’s house. While they are a bit pricey, I cannot stand Equal or the pink stuff in my iced tea. Swerve or nothing, so i am thrilled to have my sweetener on the go!", "de": "Süßstoff für unterwegs. So praktisch! Es ist wirklich schön, dass ich meine Lieblingszuckeralternative in kleinen Packungen für unterwegs mitnehmen kann! Ich LIEBE Swerve und es ist so praktisch, dass ich diese in meine Handtasche packen kann, wenn ich im Restaurant oder bei Freunden esse. Sie sind zwar etwas teuer, aber in meinem Eistee kann ich Equal oder das rosa Zeug nicht ausstehen. Swerve oder gar nichts, also bin ich froh, dass ich einen Süßstoff für unterwegs habe!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Doesn't actually do any air \"cleaning\" Bought this as a humidifier, the \"air cleaning\" part is actually false advertising; depending on how hard your water is, sediment does accumulate in the bottom, but none of that is any dust in your home unless you live in a coal mine or something. As a humidifier, I would rate it as slightly less effective than a wick type humidifier with the same fan size. The advantage is that it doesn't consume wicks. Given the additional cost of the unit, you probably have to run it for about 5 years to make the difference up. It does have a fairly large water capacity for its size, since the 'tank' is integral to the unit, and it's low power (although no better than a wick type). It is also fairly easy to clean, although the plastic disks can't really be serviced since the disk unit can't be disassembled. However, for German engineering, the build quality isn't great. I've had mine for a year now, which would be about six months of cold weather run time, and the unit has developed a very annoying rattling noise from the fan assembly. My guess would be the fan bearings, so I'm just waiting for complete failure to happen here. As noted by someone else, any repairs are almost equivalent to just buying a new wick humidifier. tl; dr - not worth the extra cost, you are better off with a wick humidifier.", "de": "„Reinigt“ die Luft überhaupt nicht Habe das als Luftbefeuchter gekauft, aber die Angaben zu „Luftreinigung“ sind irreführende Werbung. Je nachdem, wie hart das Wasser bei Ihnen ist, sammelt sich unten Sediment, aber das ist kein Staub aus der Wohnung, wenn man nicht in einem Kohlebergwerk oder so wohnt. Als Luftbefeuchter finde ich das hier etwas weniger effektiv als ein Verdunstungsbefeuchter mit der gleichen Gebläsegröße. Der Vorteil ist, dass man keine Filter verbraucht. Aufgrund des höheren Preises des Geräts muss man es wohl 5 Jahre lang betreiben, bevor man den Preisunterschied gutgemacht hat. Er hat eine ziemlich große Wasserkapazität für seine Größe, da der „Tank“ in das Gerät eingebaut ist, und verbraucht nur wenig Strom (aber nicht weniger als ein Verdunstungsbefeuchter). Er lässt sich leicht reinigen, auch wenn die Plastikscheiben nicht wirklich gewartet werden können, da die Scheibeneinheit nicht abmontiert werden kann. Für ein deutsches Produkt ist die Verarbeitung aber nicht so gut. Ich habe meinen jetzt ein Jahr, was etwa sechs Monaten Einsatz im kalten Wetter entspricht, und das Gerät macht im Bereich des Ventilators jetzt ein sehr nerviges rappelndes Geräusch. Ich würde schätzen, dass es die Kugellager des Ventilators sind, warte also nur darauf, dass es komplett kaputtgeht. Wie jemand anders schon geschrieben hat, kostet eine Reparatur fast genauso viel wie ein neuer Verdunstungsbefeuchter. Kurzfassung: Ist den Preis nicht wert, ein Verdunstungsbefeuchter ist besser."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I guess it was easier to break than they thought. I am giving this product a 3 star do to the fact when I got it in it was broken already inside. Once I examined it I realized whoever put it in the box put it in there broken, This could have either been the manufacturers packers or for the manufacturers sake the problem could possibly be that a buyer returned the item and claimed they just didn't want it or didn't need it and Amazon possibly did not do a good enough quality check when it came back. In all fairness the buyer couldn't have said it was broken because then Amazon wouldn't have taken it back which is good especially with this kind of product either way though I am the one who got stuck with someones negligence. I did however get my money back so after thinking about it and discussing it with my spouse I have decided to give this buyer another chance. With that said I will only update my rating to a higher star depending on how customer service handles this post (by at least addressing it) and if the item comes in great shape, actually has the opportunity to do what it does, and works well doing what it is supposed to do.", "de": "War wohl leichter kaputt zu machen, als sie gedacht haben. Ich gebe diesem Produkt 3 Sterne, weil es bereits kaputt war, als ich es erhalten habe. Als ich es mir angeguckt habe, habe ich festgestellt, dass wer auch immer es in die Kiste getan hat, es kaputt reingelegt hat. Das kann ein Verpacker des Herstellers gewesen sein oder, um dem Hersteller nicht falsch zu beschuldigen, war es möglicherweise ein Käufer, der den Artikel zurückgeschickt und gesagt hat, dass er ihn nicht will oder braucht, und Amazon hat dann keine gute Qualitätskontrolle gemacht. Um fair zu sein, hätte der Käufer ja auch nicht sagen können, dass der Artikel kaputt war, weil Amazon ihn dann nicht zurückgenommen hätte, was bei dieser Art von Produkt auch gut ist, aber jetzt muss ich für die Nachlässigkeit von jemand anders büßen. Ich habe aber mein Geld zurückgekriegt und habe mich nach reiflicher Überlegung und Gesprächen mit meinem Partner entschlossen, diesem Käufer noch eine Chance zu geben. Ob ich meine Bewertung auf mehr Sterne erhöhe, hängt aber davon ab, wie der Kundendienst mit diesem Post umgeht (indem er zumindest darauf antwortet) und ob der Artikel in sehr gutem Zustand ankommt, seine Aufgabe erfüllen kann und so funktioniert, wie er soll."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Easy to install????? Overall I am quite satisfied with this purchase but it was not that easy for me to install. I tried installing both \"bells\" into the plugged in transmitter several times without any luck. I was about ready to return it as not working but I thought I would give it one more try and check the batteries in the bells. Voila...there were little plastic tabs sticking out from the battery covers which I pulled on and out came the plastic piece which was covering the battery and stopping it from working. After I removed these pieces of plastic the bells worked just fine and I was completely happy with this purchase. The odd thing is that in the users instruction booklet there is no mention of the plastic over the battery which must be removed for the bell to work. It would have been allot less frustrating if they mentioned this and I didn't think the problem was that I wasn't completing the installation correctly. It's a good product with a wide variety of rings, chimes and tunes you can choose and it's easy to change whenever you want. One thing they ask in rating this bell is how \"weatherproof\" it is. I can't comment on this because it was installed July 5th 2019 and we probably won't be able to comment on how weatherproof it is until next rainy season...probably in November.", "de": "Leicht zu montieren????? Insgesamt bin ich mit diesem Kauf recht zufrieden, aber ich fand die Montage nicht leicht. Ich habe mehrfach erfolglos versucht, beide „Klingeln“ im eingesteckten Sender zu montieren. Ich wollte sie schon zurückschicken, da sie nicht funktionierten, nahm mir aber vor, es noch einmal zu probieren und überprüfte die Batterien der Klingeln. Und siehe da… da waren kleine Plastiklaschen, die aus der Batterieabdeckung herausguckten, und als ich daran zog, kam das Plastikstück heraus, das die Batterie bedeckt hatte und so dafür sorgte, dass sie nicht funktionierte. Nachdem ich das Plastik entfernt hatte, funktionierten die Klingeln einwandfrei und ich war vollkommen zufrieden mit dem Kauf. Es ist nur merkwürdig, dass in der Gebrauchsanleitung dieses Plastik über der Batterie, das entfernt werden muss, damit die Klingel funktioniert, gar nicht erwähnt wird. Es wäre weitaus weniger frustrierend gewesen, wenn das erwähnt worden wäre und ich nicht gedacht hätte, dass das Problem sei, dass ich die Montage nicht ordnungsgemäß durchführte. Es ist ein gutes Produkt mit einer Vielzahl von Klingeltönen und -melodien, die man auswählen und jederzeit leicht wechseln kann. Eine Sache, die für die Bewertung dieser Klingel gefragt wird, ist, wie „wetterfest“ sie ist. Das kann ich nicht beurteilen, da wir sie am 5. Juli 2019 montiert haben und wohl erst in der nächsten Regensaison kommentieren können, wie wetterfest sie ist… im November vermutlich."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Lost package - Re-Charged me", "de": "Paket ging verloren – Ich musste noch einmal zahlen"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Grew up with these and was psyched to purchase them for my son, but they lost the package of live caterpillars. They told me they'd replace it and charge half the shipping this time. After significant phone time they ended up re-charging me for a new order with like a 3$ discount. I thought it was pretty unprofessional because not only did they lose it, but they led me to believe they'd rectify it only to charge me almost full price at the end of a 30 minute phone call with some spiel about a voucher. I spent 30 minutes on the phone so I caved and just bought another set of caterpillars. Whatever.", "de": "Ich bin mit diesen aufgewachsen und war ganz aus dem Häuschen, sie für meinen Sohn zu kaufen, aber das Paket mit den lebenden Raupen ist verloren gegangen. Mir wurde gesagt, dass sie es ersetzen und mir dieses Mal nur die Hälfte der Versandkosten berechnen würden. Nach ziemlich viel Zeit am Telefon haben sie mir dann eine neue Bestellung mit einem Rabatt von nur etwa 3 $ in Rechnung gestellt. Ich fand das ziemlich unprofessionell, weil sie nicht nur das Paket verloren hatten, sondern mich auch glauben ließen, dass sie das wiedergutmachen würden, nur um mir dann nach einem 30-minütigen Telefonat mit irgendwelchen Versprechungen von einem Gutschein fast den vollen Preis zu berechnen. Ich hatte schon 30 Minuten am Telefon verbracht, hab dann also nachgegeben und noch einmal die Raupen gekauft. Was soll's."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Works well after some headaches. Had some problems getting it to work. The supplied cable was no good - would not charge the battery. When I replaced cable with my own was able to charge and then connect the device via bluetooth to a PC. Had trouble finding the PC software but when I emailed their support they responded within a day with the correct download info. PC program works well for testing the unit after you figure out which port to use (port 4 in my case). The accuracy and stability of the unit look very good for my application, however I was not able to connect to either an iPhone or iPad (tried several of each) via bluetooth. Will have to hard-wire if I decide to use this device in my product.", "de": "Funktioniert nach ein paar Schwierigkeiten gut. Ich hatte Probleme, das Gerät ans Laufen zu kriegen. Das mitgelieferte Kabel war fehlerhaft – es lud die Batterie nicht. Als ich es mit meinem eigenen Kabel ersetzte, konnte ich laden und dann das Gerät über Bluetooth mit einem PC verbinden. Ich konnte die PC-Software nicht finden, aber nachdem ich dem Kundendienst eine E-Mail geschrieben hatte, erhielt ich innerhalb eines Tages eine Antwort mit den richtigen Download-Informationen. Das PC-Programm funktioniert gut, um das Gerät zu testen, wenn man einmal herausgefunden hat, welchen Port man benutzen muss (bei mir ist das Port 4). Die Genauigkeit und Stabilität des Geräts sehen für meine Anwendungszwecke gut aus, aber ich konnte es nicht über Bluetooth mit einem iPhone oder iPad verbinden (und ich habe mehrere von beiden ausprobiert). Ich werde es fest verbinden müssen, wenn ich mich entschließe, dieses Gerät in meinem Produkt zu verwenden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "... was too yellow before buying and was told it's like antique gold", "de": "…ob die Farbe nicht zu gelb ist, und mir wurde gesagt, dass sie wie Altgold sei"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I asked the seller if the color was too yellow before buying and was told it's like antique gold, darker. Nothing close! The set looks VERY cheap. It's super shiny yellow with lots of CZs, even shinier. Looks great on the photo, but in real life I wouldn't even give it to a teenager to wear.", "de": "Ich habe den Verkäufer vor dem Kauf gefragt, ob die Farbe nicht zu gelb ist, und mir wurde gesagt, dass sie wie Altgold sei, dunkler. Nicht einmal ansatzweise! Der Artikel sieht SEHR billig aus. Es ist ein supergrelles Gelb mit viel KSZ, noch glitzernder. Sieht auf dem Foto toll aus, aber das echte Ding würde ich nicht einmal einem Teenager geben."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Loved the ring - but couldn't wear it all the time! :( This ring was beautiful. I loved the design and the chunky feel of it; it looked expensive and it was very comfortable! The only reason why I gave only 3 stars and ultimately returned the product is because I realized I wouldn't be able to wear it all the time. I like to wear my rings all the time, which is why I always make sure to get sterling silver, and I know some people said that their rings tarnished after a while, but I had worn mine for about a week straight - even while washing my hands - and noticed no tarnishing. Interestingly enough, the issue I had was that the inner band of the ring was actually turning my finger white and moist - kind of like the way a bandaid does after you leave it on for a long time. This happened even when I made sure the ring and my finger was completely dry. I don't know why this happened and have never had it happen with any other ring, but it became uncomfortable so I decided it wasn't the ring for me. :( Too bad because I really did love it! So if you are purchasing this ring with the intent to wear it only occasionally, I say go for it!! You won't be disappointed!", "de": "Ich mochte diesen Ring sehr – aber ich konnte ihn nicht die ganze Zeit tragen! :( Dieser Ring war sehr schön. Ich mochte das Design und wie schwer er sich trug; er sah teuer aus und saß sehr angenehm! Der einzige Grund, warum ich ihm nur 3 Sterne gebe und ihn letztendlich auch zurückgeschickt habe ist, weil mir aufgefallen ist, dass ich ihn nicht immer tragen können würde. Ich trage meine Ringe gerne durchgehend, weshalb ich immer darauf achte, solche aus Sterlingsilber zu kaufen. Ich weiß, dass manche gesagt haben, dass ihre Ringe nach einer Weile angelaufen waren, aber ich hatte meinen eine Woche lang durchgängig getragen – selbst beim Händewaschen – und konnte kein Anlaufen feststellen. Das Problem, das ich hatte, war interessanterweise, dass die Innenseite des Rings meinen Finger weiß und feucht machte – so ähnlich wie wenn man ein Pflaster über lange Zeit trägt. Das passierte auch, wenn ich genau darauf achtete, dass sowohl mein Ring als auch mein Finger komplett trocken waren. Ich weiß nicht, warum das passiert ist, und es ist noch nie mit einem anderen Ring passiert, aber ich fühlte mich damit nicht wohl und entschloss mich deshalb, dass dieser Ring nicht der richtige für mich sei. :( Schade, weil er mir wirklich gut gefallen hat! Wenn du diesen Ring also kaufst, weil du ihn gelegentlich tragen willst, kann ich dir das nur empfehlen!! Du wirst nicht enttäuscht werden!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "buy the Pampered Chef... I own a Pampered Chef small scoop, but am in between residences so most of my 'stuff' is in storage. I love using these scoops while baking for perfectly portioned cookies. I looked at the OXO scoop and the Pampered Chef scoop and decided to save some money and get the OXO one - I usually have good luck with their products. Not this one. At about peanut butter cookie #30 the lever inside the scoop stopped working. I had to pry the handles apart and re-position the lever in order to do a few more, and then repeat. So... save your sanity and buy the Pampered Chef scoop. It's totally worth it!", "de": "kauft den Pampered Chef… Ich habe einen Pampered Chef-Portionierer, aber bin gerade mitten in einem Umzug und die meisten meiner Sachen sind zwischengelagert. Ich liebe diese Portionierer zum Backen, um perfekt portionierte Kekse zu machen. Ich habe mir den OXO-Portionierer und den Pampered Chef-Portionierer angeguckt und habe mich entschlossen, Geld zu sparen und den von OXO zu nehmen – normalerweise habe ich Glück mit ihren Produkten. Diesmal aber nicht. Bei ca. dem 30. Erdnussbutterkeks funktionierte der Hebel innerhalb des Portionierers nicht mehr. Ich musste die Griffe auseinanderziehen und den Hebel neu justieren, um ein paar mehr machen zu können, dann das Ganze von vorne. Also… schont eure Nerven und kauft den Pampered Chef-Portionierer. Der ist sein Geld auf jeden Fall wert!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Will not buy Mr. Coffee again", "de": "Werde Mr. Coffee nicht noch einmal kaufen"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It was a fine coffee maker for a while, but there were always issues with it. If you got water between the black plastic and metal on the carafe, it would leak and drain the water for days. Then our plastic lever broke which allows the coffee to flow through the filter and into the carafe. I contacted customer support to inquire about a new piece, but they would only refer me to a service center which is over 90 minutes from my house. It's great at making coffee and keeping it hot, but there are too many other issues with it to invest in it at the current price.", "de": "Es war eine Zeit lang eine gute Kaffeemaschine, aber sie hatte immer Probleme. Wenn Wasser zwischen das schwarze Plastik und das Metall der Kanne kam, würde es über Tage hinweg tropfen. Dann brach das Plastikteil, über das der Kaffee durch den Filter und in die Kanne läuft. Ich habe den Kundendienst kontaktiert, um nach einem neuen Teil zu fragen, aber die haben mich nur an ein Servicecenter verwiesen, was 90 Minuten von zu Hause ist. Die Maschine macht tollen Kaffee und hält ihn gut warm, aber sie hat zu viele andere Probleme, um zu diesem Preis eine zu kaufen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Must buy!! I loved this rose gold color and everything about it was great! The only thing I had an issue with, was it was really plain. I like having a little more detail in the handles and I did notice that before I purchased it which is why I still give this 5 stars! It was easy to clean and all came in wrapped individually which I found to be really organised and it calmed my soul lol love, love, LOVE the color and I would definitely buy this again for myself or for a loved one!", "de": "Muss man kaufen!! Ich liebe die rosagoldene Farbe und alles war einfach spitze! Mein einziges Problem war, dass das Produkt sehr einfach war. Ich habe gerne etwas mehr Details in den Griffen und habe das auch festgestellt, bevor ich es gekauft habe, deswegen gebe ich trotzdem 5 Sterne! Es ließ sich leicht reinigen und kam einzeln verpackt, was ich sehr organisiert fand und gut für meine Nerven war lol ich finde die Farbe wirklich, wirklich, WIRKLICH gut und würde das definitiv noch einmal für mich selbst oder für Freunde oder Familie kaufen!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Might be good on a pole, but NOT as a hanging baffle or weather shield. Shame on Audubon. The instructions tell you to push the plug up through the hole in the baffle and \"Make sure it is securely in place.\" HOW??? It is designed so that the baffle simply sits loosely on the plug, so that it can be pushed up by any critter or the slightest wind. You can turn the plug upside down so that the thumb screws are on the underside of the baffle, but it will take you hours to turn those screws; no tool will do it, and only the tiniest fingers would have an easy time of it. It took me over an hour to do a half-baked job of getting them screwed in so as to secure the baffle to the plug. It is a complete PITA. I ordered four of these; the three that I didn't open are going straight back and I'm in the market for better weather guards. (Let's face it; there's nothing like this which will actually \"baffle\" squirrels!)", "de": "Ist an einer Stange vielleicht ganz gut, aber NICHT als hängender Kletter- oder Wetterschutz. Da sollte Audubon sich für schämen. Die Anleitung sagt, dass man die Klemme durch das Loch in die Abschirmung schieben soll und „sicherstellen soll, dass sie sicher eingerastet ist“. WIE DENN??? Es ist so entworfen, dass die Abschirmung lose auf der Klemme sitzt, sodass sie von jeglichen Kleintieren oder dem leichtesten Wind angehoben werden kann. Man kann die Klemme umdrehen, sodass die Schrauben auf der Unterseite der Abschirmung sind, aber dann braucht man Stunden, um die Schrauben festzuziehen – kein Werkzeug würde passen und nur die kleinsten Finger könnten das einfach tun. Ich habe über eine Stunde gebraucht, um sie mehr schlecht als recht festzuziehen und die Abschirmung mit der Klemme zu verbinden. Das war eine echte Tortur. Ich habe vier davon bestellt, aber die drei, die ich nicht geöffnet habe, gehen direkt zurück und ich suche weiter nach einem besseren Wetterschutz. (Seien wir doch mal ehrlich, nichts hier dran würde Eichhörnchen abhalten!)"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I love many of the features of these lights", "de": "Ich liebe viele der Eigenschaften dieser Lampen"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I purchased this lamp to supplement the light my new vegetable seedlings were getting from the window. I love many of the features of these lights. Pros: First, they clamp easily onto my shelf, and bend to many positions allowing me to make changes as my plants grow. The lights are cool to the touch, and haven't cause harm even when touching the plants. I believe my veggies have benefited from the lights. The lights are dimmable, but I use the strongest setting only. I have not made use of the timer, preferring to turn them on and off myself. I can see this feature as useful in an office setting with houseplants or if on vacation Cons: I do not believe these lights are strong enough to be the primary light source for nursery plants. The lights are small! When the lights burn out, I will have to buy a whole new unit.", "de": "Ich habe diese Lampe gekauft, um das Licht zu verstärken, das meine neuen Gemüsesetzlinge vom Fenster kriegen. Ich liebe viele der Eigenschaften dieser Lampen. Vorteile: Zunächst einmal lassen sie sich leicht an meinem Regal befestigen und in viele Positionen biegen, sodass ich Änderungen vornehmen kann, wenn meine Pflanzen größer werden. Die Leuchten fühlen sich kalt an und haben auch nicht zu Schäden geführt, wenn sie die Pflanzen berührt haben. Ich glaube, dass das Licht meinem Gemüse geholfen hat. Die Leuchten sind dimmbar, aber ich benutze nur die hellste Stufe. Die Zeitschaltuhr habe ich auch noch nicht benutzt, ich schalte sie lieber selber an und aus. Das kann aber in einem Büro mit Zimmerpflanzen nützlich sein oder wenn man im Urlaub ist. Nachteile: Ich glaube nicht, dass diese Leuchten stark genug sind, um als Hauptlichtquelle für aufgezogene Pflanzen zu dienen. Die Leuchten sind klein! Wenn die Birnen durchbrennen, muss ich eine komplett neue Lampe kaufen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "BEWARE...SMELL IS VERY BAD...CARD SLOTS TOO BIG! When I first saw this I thought it was beautiful, BUT it smelled SO BAD. At first I thought it was the smell of leather, but many pointed out that is was a MOLD smell. It never went away, so I had to return it. PLUS, the pockets for the credit cards are too big. The credit cards slide all the way down, the tips don't show so you have no idea what card is where and very difficult to get out. THE PHOTO THEY SHOW WHERE THE CARDS ARE STICKING OUT IS INACCURATE.", "de": "ACHTUNG…DER GERUCH IST SCHLIMM… KARTENFÄCHER ZU GROẞ! Als ich das hier zum ersten Mal sah, dachte ich, dass es sehr schön aussah, ABER der Geruch war ECHT SCHLECHT. Zunächst dachte ich, dass es der Geruch des Leders sei, aber viele sagten, dass es ein Schimmelgeruch sei. Der ist nie weggegangen, sodass ich das Produkt zurückschicken musste. UND die Fächer für die Kreditkarten sind zu groß. Sie rutschen ganz runter und schauen nicht mehr heraus, sodass man nicht weiß, welche Karte wo ist, und sie nur schwer herauskriegt. DAS FOTO, AUF DEM DIE KARTEN HERAUSGUCKEN, STIMMT NICHT."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It’s very small.. Received the travel money belt and it a lot smaller than the pictures shows. I wished I did not buy it and will still have to look for something larger.", "de": "Sehr klein… Ich habe den Reisegeldgürtel erhalten und er ist viel kleiner, als auf den Bildern abgebildet. Ich wünschte, ich hätte ihn nicht gekauft, und muss mir wohl etwas Größeres suchen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Good umbrella, would buy it again if I had to", "de": "Guter Schirm, würde ich wieder kaufen, wenn ich einen bräuchte"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "First off, I have to say the color is loveeeee. A lot of things I order in purple always come too light, too kiddish, too weird, too neon-ish, what have you. But this purple was deep and lush and I love it, the umbrella is sturdy and really good quality. Probably best umbrella I’ve had. Comes with a cover and while it may not have much functional use, it really keeps it looking sharp.", "de": "Zunächst einmal muss ich sagen, dass ich die Farbe einfach liiiiiiiiiebe. Viele Dinge, die ich in lila bestelle, sind zu hell, zu kindisch, zu komisch, zu neon, was auch immer. Aber dieses lila ist tief und intensiv und ich liebe es. Der Schirm ist solide und sehr hochwertig, vielleicht der beste Schirm, den ich je hatte. Er hat eine Hülle und wenn diese auch nicht viel Nutzen hat, sorgt sie doch dafür, dass er klasse aussieht."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Packaging is terrible - received 3 damaged guitars", "de": "Schreckliche Verpackung – ich habe schon 3 beschädigte Gitarren erhalten"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Very nice looking guitar. Too bad the company does not know how to protect their product. Don’t bother trying to receive one that is not damaged. We returned 2 because of damages in shipping and the the 3rd one was damaged also. Gave up. They ship it in the soft thin case with one sheet of brown paper in a cardboard box. No padding at all.", "de": "Sehr gut aussehende Gitarre. Nur schade, dass die Firma nicht weiß, wie sie ihr Produkt schützen muss. Versucht nicht, eine zu kriegen, die nicht beschädigt ist. Wir haben bereits 2 zurückgeschickt, weil sie Versandschäden hatten, und auch eine dritte war beschädigt. Wir haben aufgegeben. Sie werden in der weichen, dünnen Hülle mit einer Lage braunem Packpapier in einem Pappkarton geliefert. Null Polsterung."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Cool concept! Just needs some more improvements to make it a really awesome product", "de": "Cooles Konzept! Braucht nur ein paar Verbesserungen, um es zu einem tollen Produkt zu machen"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Really cool concept when it comes to karaoke-ing. I love karaoke so this mic immediately piqued my interests. I think the overall design is good - the rose gold is a nice touch. It's also a standard design that I've been seeing on all other options related to this kind of microphone. For the uninitiated, the way this works is it simultaneously acts as 1) a personal microphone 2) a music streamer / speaker and 3) a voice recorder. Altogether, you have a 3-in-1 device that amplifies your voices and music and records everything that comes out. There's no music in the mic itself though. It has a bluetooth connector so you sync it to your phone and download a karaoke app that can send the karaoke songs to the mic. Or you can even sync your Spotify app. Note that the mic doesn't work with every app unfortunately. The mic comes with different options to adjust the volume level of the music and your voice (separately too!) and even has an option to adjust the level of echo so you actually sound like you're in a karaoke room. Some things I would like to see future improvements on are: 1) there's some annoying feedback that doesn't seem to go away regardless of how far I distance my phone from the mic. If you've figured this out, I'd love to know! 2) the option switches at the middle of the mic is clunky. I'm a sucker for minimalism so it be great if future products can make the design sleeker. 3) support for more karaoke apps Finally, because the sound comes out of this mic directly, and not through a flatscreen or central living room speaker system, it's not as fun in a party setting. If the manufacturer can somehow integrate this into a larger party karaoke ecosystem, that would make this infinity more enjoyable.", "de": "Sehr cooles Konzept für Karaoke. Ich liebe Karaoke, also hat dieses Mikrofon sofort mein Interesse geweckt. Ich denke, dass das Design insgesamt gut ist – das Roségold ist eine nette Note. Es ist auch ein Standarddesign, das ich auch bei allen anderen Optionen für diese Art von Mikrofon gesehen habe. Für die, die es nicht kennen, funktioniert es so, dass es gleichzeitig als 1) persönliches Mikrofon, 2) Musik-Streaming-Gerät und Lautsprecher und 3) als Aufnahmegerät fungiert. Zusammen hat man so ein 3-in-1-Gerät, das deine Stimme und Musik wiedergibt und die resultierende Mischung aufnimmt. Das Mikrofon selber verfügt aber nicht über Musik. Es hat eine Bluetooth-Verbindung, sodass du es mit deinem Handy verbinden kannst, wo du eine Karaoke-App runterladen kannst, die Karaoke-Lieder an das Mikrofon senden kann. Oder du kannst es sogar mit Spotify synchronisieren. Leider funktioniert das Mikro aber nicht mit jeder App. Es kommt mit verschiedenen Optionen, um die Lautstärke der Musik und deiner Stimme zu regulieren (auch separat!) und hat sogar eine Option, um das Echo einzustellen, sodass man sich wirklich wie in einem Karaoke-Raum anhört. Ein paar Dinge, die ich in zukünftigen Verbesserungen gerne sehen würde, sind: 1) Es kommt manchmal zu nervigen Rückkopplungen, die nicht weggehen, egal, wie weit ich mein Handy vom Mikrofon entferne. Wenn du dafür eine Lösung kennst, würde ich die gerne wissen! 2) Die Optionsschalter in der Mitte des Mikrofons sind klobig. Ich liebe Minimalismus, also wäre es toll, wenn zukünftige Produkte ein eleganteres Design haben könnten. 3) Support für mehr Karaoke-Apps. Schließlich, weil der Ton direkt aus dem Mikro kommt und nicht über einen Flatscreen oder eine Stereoanlage im Wohnzimmer, macht es auf Partys nicht sonderlich Spaß. Wenn der Hersteller es irgendwie in ein größeres Karaoke-Ökosystem einbinden könnte, würde das für unendlich mehr Spaß sorgen."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ribbed off by Vision Supplies", "de": "Von Vision Supplies abgezockt"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "October 2017 purchased four (4) cartridges from Vision Supplies - Amazon Marketplace, so I would have when needed and to save shipping cost. Used two over the last couple of years, about one a year, and they worked okay. Tried to use one last week, almost empty after printing 20 labels, but in last one ran out after 40 pages. The plastic a missing on both. Told warranty expired!!!! Who would check every single cartridge when received???? BUYER BE AWARE!!!!!!!!!!!", "de": "Im Oktober 2017 habe ich vier (4) Kartuschen von Vision Supplies - Amazon Marketplace gekauft, damit ich welche habe, wenn ich sie brauche, und Versandgebühren sparen kann. In den letzten paar Jahren habe ich zwei verbraucht, ungefähr eine pro Jahr, und die funktionierten ganz okay. Letzte Woche habe ich versucht, eine zu benutzen, und sie war fast leer, nachdem ich 20 Etiketten gedruckt hatte. Die letzte war nach 40 Seiten leer. Das Plastik fehlt auf beiden. Mir wurde gesagt, dass die Garantie abgelaufen sei!!!! Wer würde denn nach Empfang jede einzelne Kartusche überprüfen???? KÄUFER AUFGEPASST!!!!!!!!!!!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I'm sorry, what? My friend recommended the mask of this line so I bought that, this conditioner, and the all in one milk. I cannot speak for the effectiveness of the product because the smell was just not tolerable. You know that musty smell old buildings use in female restrooms to try to mask the smell of *ladies* but it just turns out as this sour, chemical, kind of musty grandma smell? Ya that's all I can think of when I smell this. You know different strokes different folks so maybe you'll like the smell. My friend said it can help even the most damaged hair, so if you don't care about scent then no worries. I know natural products aren't going to smell as pretty as some synthetic ones but I feel like more and more natural lines just care less since it will sell anyway and so now everything just smells like playdough. I've lost a few favorite lines to them changing the formula to cheaper ingredients. I don't know if that's the case here or if this is a fake (which I called Davines and they said it isn't) but this smells like Y U C K and I had to return it.", "de": "Entschuldigung, was? Eine Freundin hatte mir die Maske dieser Marke empfohlen, also habe ich die gekauft, die Spülung und die All-in-one-Milch. Ich kann nicht sagen, ob das Produkt wirkt, weil der Geruch einfach unausstehlich war. Kennt ihr diesen muffigen Geruch, den alte Gebäude in Damentoiletten verwenden, um den Geruch von *Damen* zu überdecken, der dann aber nur ein saurer, chemischer, muffiger Oma-Geruch ist? Das ist das einzige, woran ich denken kann, wenn ich das rieche. Aber über Geschmack lässt sich nicht streiten, vielleicht gefällt der Geruch euch ja. Meine Freundin hat gesagt, dass das selbst dem strapaziertesten Haar hilft, also wenn dir der Geruch nichts ausmacht, keine Sorge. Ich weiß, dass natürliche Produkte nicht so gut riechen wie synthetische, aber ich habe das Gefühl, dass es mehr und mehr natürlichen Marken mittlerweile egal ist, weil es sich sowieso verkauft und deshalb riecht jetzt alles nach Knete. Ich habe schon viele meiner Lieblingsmarken aufgeben müssen, weil die Rezeptur auf billigere Inhaltsstoffe geändert wurde. Ich weiß nicht, ob das hier auch der Fall war oder ob das eine Fälschung ist (ich habe Davines angerufen und sie meinten nein), aber das riecht EKLIG und ich musste es zurückgeben."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Drops internet", "de": "Verliert die Internetverbindung"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I bought this modem/router about two years ago. At the start it seemed to be ok but for the last year plus I’ve had problems with it dropping the internet. This happens on all my devices both Wi-Fi and wired. The only way to restore service was to do a AC power reset. This was happening once or twice a day. Comcast came out, ran a new coax line from the pedestal to the house and boosted the signal level. Same problem. The Arris Tech guys were great but could not solve the problem. Additionally, I lost the 5G service on three occasions. I had to do a factory reset to restore this. I cannot recommend this modem/router based upon my experiences. I purchased a Netgear AC1900 modem/router. It’s fantastic. I’v Had it for over a week with no problems. It’s faster and the range is greater than the Arris. I read online that other people have had problems with the Arris modem/router connected to Comcast. If you have Comcast internet I do not recommend this Arris modem/router. Get the Netgear, its much more reliable.", "de": "Ich habe dieses Modem/Router vor etwa zwei Jahren gekauft. Anfangs schien es ganz okay, aber seit über einem Jahr hatte ich Probleme mit Unterbrechungen der Internetverbindung. Das passiert auf all meinen Geräten, sowohl über WLAN als auch über Kabel. Die einzige Möglichkeit, den Dienst wiederherzustellen, war, den Router neu zu starten. Das passierte ein oder zwei Mal am Tag. Comcast kam, zog ein neues Koaxialkabel ins Haus und erhöhte die Signalstärke. Immer noch das gleiche Problem. Die Leute von Arris Tech waren großartig, konnten das Problem aber auch nicht lösen. Zusätzlich wurde bei mir auch schon dreimal die 5G-Verbindung unterbrochen. Ich musste das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, um das zu beheben. Aufgrund meiner Erfahrungen kann ich dieses Modem/Router nicht empfehlen. Ich habe mir das Modem/Router Netgear AC1900 gekauft, das ist fantastisch. Ich habe es seit über einer Woche und keine Probleme. Es ist schneller und die Reichweite ist auch besser als beim Arris. Ich habe online gelesen, dass andere Leute mit Comcast-Anschluss Probleme mit dem Modem/Router von Arris hatten. Wenn Sie Comcast-Internet haben, würde ich dieses Modem/Router von Arris nicht empfehlen. Kaufen Sie sich das von Netgear, das ist viel zuverlässiger."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "but it happens enough to be annoying. On a positive note", "de": "aber es passiert so oft, dass es nervt. Positiv kann ich festhalten"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "1 of the fans sounded out of balance out of the box. The speed controls are really wonky -- If you dial them to 100% the fans will shut off, so you need to turn it to 100% then dial it back slowly until the come back on. Build quality is mediocre, but this seems to be par for most of these types of product at this price point. The feet for holding the laptop up when it's inclined have snapped off a few times... They go back in, but it happens enough to be annoying. On a positive note, this has ideal fan placement for laptops that intake air from vents located near the top of the laptop. Many other coolers have fans toward the middle and provide very little additional airflow to a laptop with such a cooling configuration.", "de": "Einer der Lüfter lief schon direkt nach dem Auspacken nicht rund. Die Geschwindigkeitssteuerung ist wirklich merkwürdig: wenn man sie auf 100 % stellt, gehen die Lüfter aus, man muss sie also auf 100 % stellen und dann etwas zurücknehmen, bis sie wieder angehen. Die Verarbeitung ist mittelmäßig, aber das scheint für Produkte in dieser Preisspanne normal zu sein. Die Ständer, die den Laptop halten, sind schon ein paar Mal abgegangen… Sie lassen sich wieder einstecken, aber es passiert so oft, dass es nervt. Positiv kann ich festhalten, dass die Lüfterposition ideal ist für Laptops, die Luft über Lüftungsschlitze oben auf dem Laptop ansaugen. Viele andere Kühler haben Lüfter in der Mitte und bieten Laptops mit solch einer Kühlung wenig extra Luftstrom."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ok case with serious limitations", "de": "Ordentliche Hülle mit erheblichen Einschränkungen"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This case is ok, but not exceptional - a 3.5 or 4 max. The issue is there are fewer cases available for the Tab A 10.1 w S pen. Of those the Gumdrop is about the best, but it has some serious issues. The case rubber (silicone, whatever) is very smooth and slick, and doesn't give you a lot of confidence when hold the Tab with one hand. The Tab A is heavy so if your laying down watching a video the case slips in your hand so you have to make frequent adjustments. I had to remove the clear plastic shield that covers the screen because it impaired the touch screen operation. This affected the strength of the 1-piece plastic frame the surrounds the Tab A, so now the rubber outer cover feels really flexible and flimsy. Lastly, they made it difficult to get to the S pen. The S pen is in the back bottom right hand corner of the Tab A, and they made the little rubber flap that protects corner swing backwards for access to the S pen. This means in order to get the S pen out, the flap has to swing out 180 degrees. This is really awkward and hard to do with one hand. This case does a good job protecting my Tab A, but with these serious design flaws I can't recommend it unless you have an S pen, then you don't have much choice.", "de": "Die Hülle ist in Ordnung, aber nicht herausragend – maximal 3,5 oder 4. Das Problem ist, dass es weniger Hüllen für das Tab A 10.1 mit S Pen gibt. Davon ist die von Gumdrop vielleicht die beste, hat aber ein paar schwerwiegende Probleme. Das Gummi des Gehäuses (oder Silikon oder was) ist sehr glatt und rutschig und gibt einem nicht viel Vertrauen, wenn man das Tablet mit einer Hand hält. Das Tab A ist schwer, wenn man sich also hinlegt, um ein Video zu gucken, rutscht das Tablet aus der Hand und man muss es immer neu greifen. Ich musste den durchsichtigen Plastikschutz, der den Bildschirm bedeckt, entfernen, weil mit diesem der Touchscreen nicht mehr richtig funktionierte. Das beeinträchtigte aber die Solidität des einteiligen Plastikrahmens, der das Tab A umgibt, sodass sich die Gummihülle jetzt wirklich lose und locker anfühlt. Und schließlich ist es auch schwierig, an den S Pen zu kommen. Dieser ist hinten unten rechts am Tab A, und die kleine Gummilasche, die die Ecke schützt, lässt sich umklappen, um an den S Pen zu gelangen. Das bedeutet, dass man die Lasche um 180 Grad umklappen muss, um den S Pen herauszubekommen. Das ist mit einer Hand sehr umständlich und schwer. Die Hülle schützt mein Tab A gut, aber mit diesen schwerwiegenden Designfehlern kann ich sie nicht empfehlen – aber wenn Sie einen S Pen haben, haben sie nicht viel Auswahl."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Everything I needed", "de": "Alles, was ich brauchte"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This product is really slick - one stop shopping for all my connectivity needs. I love just throwing this and my laptops tiny power adapter in my go bag and being prepared to work on a big 4k display or grab photos from my camera. The only odd thing I experienced (and I’ve experienced this on all 4 usb-c hubs I’ve tried from different brands) is that mac’s apparently can’t tell the difference between multiples of the same monitor (so my mac outputs the same video to all identical monitors connected to the hub whether by HDMI and/or VGA). But if I use 2 separate hubs/adapters or 2 different models of monitor then the mac properly outputs to the displays individually.", "de": "Dieses Produkt ist wirklich clever – alle meine Verbindungen aus einer Hand. Ich liebe es, es zusammen mit dem winzigen Stromadapter meines Laptops in meine Tasche zu werfen und so auf einem großen 4K-Monitor arbeiten oder Fotos von meiner Kamera herunterladen zu können. Merkwürdig war nur (und das habe ich bei allen 4 USB-C-Hubs, die ich von verschiedenen Marken ausprobiert habe, festgestellt), dass Macs anscheinend nicht den Unterschied zwischen mehreren Monitoren des gleichen Modells feststellen können (mein Mac überträgt also ein identisches Bild an alle gleichen Monitore, die über den Hub angeschlossen sind – egal, ob über HDMI und/oder VGA). Wenn man aber 2 separate Hubs/Adapter benutzt oder Monitore von 2 verschiedenen Marken, kann der Mac das Bild richtig an den jeweiligen Monitor weitergeben."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ok, needs some improvement. A decent training tool but it really needs to have some sort of Safety Lock over the shock button( been pressed more on accident when it's in my pocket then I've actually intended to use it) my dogs even accidentally zapped herself after stepping on the remote. Also if your dog likes to roll around in raccoon poop like mine does it is such a pain in the butt to clean. As the fecal matter gets in between the cracks of the device requiring you to disassemble the entire thing to clean it properly and get the smell out. Also the range is a bit inconsistent. I've noticed you almost need line of sight for it to work. And there have been times where it has not functioned at all even though I'm only 30 feet away from my dog. Being rechargeable is certainly a nice feature and the charge does last for a good while. I only need to charge mine about once every two weeks.", "de": "Okay, braucht aber Verbesserungen. Ein ordentliches Trainingswerkzeug, aber es sollte wirklich eine Sicherheitssperre über dem Auslöser haben (ich hab ihn schon öfter aus Versehen gedrückt, als es in meiner Tasche war, als wenn ich es wirklich benutzen wollte) und meine Hündin hat sich schon selber einen Schlag gegeben, als sie auf die Fernbedienung getreten ist. Und wenn euer Hund sich gerne in Waschbärkot wälzt, wie meiner das macht, ist es echt schwierig zu reinigen. Die Fäkalien gelangen in die Ritzen des Geräts, sodass man alles auseinandernehmen muss, um es richtig zu reinigen und den Geruch loszuwerden. Die Reichweite ist auch inkonsistent. Ich habe festgestellt, dass es eigentlich nur mit einer direkten Sichtlinie funktioniert. Und manchmal hat es auch gar nicht funktioniert, obwohl ich nur 30 Fuß von meinem Hund entfernt war. Es ist gut, dass man es wiederaufladen kann, und die Ladung hält auch eine ganze Weile. Ich muss meins nur etwa alle zwei Wochen laden."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You get what you pay for. Horrible product, misrepresented", "de": "Man bekommt, wofür man bezahlt. Schreckliches Produkt, irreführend dargestellt"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I bought this as a tracker to use while I swim, and I didn't even get a proper chance to try it. First off, it's not water resistant and it is not recommended to use while swimming per the instruction manual. Second, it doesn't come with a charger. Instead, it suggests to use a USB plug or computer. Fine, we have lots of those around. When I try to get it into the port to charge it, however, it launches right back out. I'm not sure if there's something not compatible or if this is just poorly made, but I'm not going to sit and hold my device in while it charges. Lastly, the app keeps popping up ads, even when it's closed. Ads popped up while I was sending a text, which is very concerning. I then closed down all active apps on my phone, and saw yet another ad when I went to check the time 20 minutes later. Horrible product, I guess I get what I paid for...", "de": "Ich habe diesen Tracker gekauft, um ihn beim Schwimmen einzusetzen, hatte aber nicht mal eine richtige Chance, ihn auszuprobieren. Zunächst einmal ist er nicht wasserdicht und wird laut Anleitung nicht für die Verwendung beim Schwimmen empfohlen. Dann hat er auch kein Ladegerät. Stattdessen soll man ein USB-Stecker oder einen Computer benutzen. Okay, davon haben wir ja einige. Wenn ich aber versuche, ihn zum Laden einzustecken, springt er direkt wieder raus. Ich weiß nicht, ob das an einer Inkompatibilität liegt oder ob er einfach schlecht gemacht ist, aber ich werde nicht dort sitzen und ihn festhalten, während er lädt. Und schließlich erscheint über die App immer wieder Werbung, auch wenn sie geschlossen ist. Die Werbung kam schon, als ich gerade eine Nachricht schrieb, was mir schon Sorgen bereitet. Ich habe dann alle aktiven Apps auf meinem Handy geschlossen und schon wieder Werbung gesehen, als ich 20 Minuten später die Uhrzeit nachgucken wollte. Schreckliches Produkt, man kriegt wohl echt, wofür man bezahlt…"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Great backpack but overkill on the straps", "de": "Toller Rucksack, aber bei den Riemen übertrieben"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This backpack looks good and performs well. It’s a great deal especially when you compare it to what backpacks cost now a days. The reason I knocked off a star is because there are just too many straps. There’s more straps on this bag than I can count. I’ll end up cutting and burning these extra straps off because most of them aren’t really necessary and just get in the way of opening and closing the bag. Other than that I’ve made this my new school bag for college. There’s a compartment right in the back of the backpack for my MacBook Pro and all my books fit wel in the pockets provided. The flag also is a great finish to it", "de": "Dieser Rucksack sieht toll aus und erfüllt seine Aufgabe gut. Es ist ein tolles Angebot, insbesondere, wenn man bedenkt, wie viel Rucksäcke heutzutage kosten. Der Grund, dass ich einen Stern abgezogen habe, ist, dass er zu viele Riemen hat. Diese Tasche hat mehr Riemen, als ich zählen kann. Ich werde diese Extra-Riemen abschneiden und abbrennen, weil die meisten davon nicht wirklich erforderlich sind und nur das Öffnen und Schließen der Tasche behindern. Davon abgesehen habe ich es zu meiner Schultasche für die Uni gemacht. Auf der Rückseite des Rucksacks gibt es ein Fach für mein MacBook Pro und meine Bücher passen gut in die dafür vorgesehenen Fächer. Die Flagge ist auch ein tolles Extra"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "My dog hasnt destroyed it yet", "de": "Meine Hündin hat sie noch nicht zerstört"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Have had probs with Hockey Balls. My dog loves them - her favorite fetch and chew toy - and they float. That is until she chews them to bits. Tried several, even the \"hot weather\" versions - and they lasted a few minutes longer than the others. Until these showed up. These have stood the test. My dog is not big but she is stubborn about what she chews. Like they say, its not how big the dog in the fight but how big the fight in the dog. Thumbs up from Daisy and I.", "de": "Ich hatte Probleme mit Hockeybällen. Meine Hündin liebt sie – es sind ihre Lieblingsspielzeuge zum Apportieren – und sie schwimmen. Nun ja, zumindest bis sie sie kaputtbeißt. Ich habe verschiedene ausprobiert, selbst die Versionen für heißes Wetter – die haben ein paar Minuten länger als die anderen gehalten. Bis ich diese hier gefunden habe. Die haben den Test bestanden. Meine Hündin ist nicht groß, aber sie ist störrisch, wenn sie an etwas kaut. Es geht halt nicht darum, wie groß ein Hund ist, sondern wie groß sein Wille ist. Daumen hoch von Daisy und mir."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "This product is hazardous to children. This is a huge health hazard to your baby. We checked the battery after a couple weeks of use and saw that water went into the compartment where the batteries go. The batteries themselves had rotted and a black liquid was coming out of them. Looking at the design, it appears that theres no way the battery enclosure could be waterproof meaning not only did water go into the compartment during bathtime, some of that toxic material came out as well. Please do not buy this product. I’m shocked that it was allowed to go to market despite such an obvious flaw.", "de": "Dieses Produkt ist für Kinder gefährlich. Es ist eine große Gesundheitsgefahr für Ihr Baby. Wir haben die Batterie nach ein paar Wochen Nutzung überprüft und haben gesehen, dass Wasser in das Batteriefach gelangt war. Aus den Batterien selbst war eine schwarze Flüssigkeit ausgelaufen. Wenn ich mir das Design angucke, kann es auch überhaupt nicht sein, dass es wasserdicht ist, also ist beim Baden nicht nur Wasser in das Batteriefach gelangt, sondern auch giftiges Material ausgetreten. Bitte kaufen Sie dieses Produkt nicht. Ich bin schockiert, dass es trotz so eines offenkundigen Mangels auf den Markt gelangen konnte."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "overheating issues and hard time connecting controller", "de": "Probleme mit Überhitzen und schwer, den Controller zu verbinden"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Im giving it 3 stars for now, i don't want leave a bad review for the seller unless he deserves it but this drone overheats a lot. Im not sure if i should contact the seller or dji tello themselves but ill probably try both just to see what they say. I like the drone is a cool little toy that fly's better than some bigger older drones and some of my bigger drones feel more like a toy than this one. However its the only drone i have ever had overheating issues with and it actually takes the fun out of flying im going to assume for now that its a manufacturing issue which they need to address asap if they want there product to be successful. I really hope the seller did not send me a use drone as i paid for a new one. I will give the sellers props for delivery as it arrive 1 day after purchase. I will update date my review after contacting seller and dji tello.", "de": "Ich gebe erstmal 3 Sterne. Ich möchte dem Verkäufer keine schlechte Bewertung hinterlassen, wenn er sie nicht verdient hat, aber diese Drohne überhitzt sehr oft. Ich weiß nicht, ob ich den Verkäufer kontaktieren soll oder direkt DJI Tello, aber ich versuche wohl mal beides, um zu sehen, was sie sagen. Ich mag die Drohne, sie ist ein cooles kleines Spielzeug, die besser fliegt als manche größere, ältere Drohnen und manche meiner größeren Drohnen fühlen sich mehr wie ein Spielzeug an als diese. Es ist aber auch die einzige Drohne, bei der ich jemals Probleme mit Überhitzen hatte und das verdirbt den Spaß am Fliegen. Ich gehe erstmal davon aus, dass es sich dabei um einen Herstellungsfehler handelt, das so schnell wie möglich behoben werden muss, wenn das Produkt erfolgreich sein soll. Ich hoffe wirklich, dass der Verkäufer mir keine gebrauchte Drohne geschickt hat, weil ich für eine neue bezahlt habe. Ein Lob kann ich dem Verkäufer für die Lieferung aussprechen, da sie 1 Tag nach Kauf ankam. Ich werde meine Bewertung aktualisieren, nachdem ich den Verkäufer und DJI Tello kontaktiert habe."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I only have good things to say about this gift bag set", "de": "Ich kann nur Gutes über diesen Satz an Geschenktüten sagen"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I only have good things to say about this gift bag set. I was able to wrap all of my Christmas gifts with the bags, gift wrap and tissue paper. The product is great quality and the different size options make it easier to choose the perfect one for every gift! I highly recommend it. The seller is absolutely sweet and attentive. He reached out to me after my purchase to make sure I was happy with my product. 5 stars all the way around!", "de": "Ich kann nur Gutes über diesen Satz an Geschenktüten sagen. Ich konnte alle meine Weihnachtsgeschenke mit den Tüten, dem Geschenkpapier und dem Seidenpapier einpacken. Das Produkt ist sehr hochwertig und die verschiedenen Größenoptionen machen es leicht, die perfekte für jedes Geschenk zu wählen. Ich empfehle es wirklich sehr. Der Verkäufer ist sehr nett und aufmerksam. Er kontaktierte mich nach meinem Kauf, um sicherzustellen, dass ich zufrieden mit dem Produkt war. Klare 5 Sterne!"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "The physics are terrible and the people that created the game won't do anything about it", "de": "Die Physik ist schrecklich und die Leute, die das Spiel entwickelt haben, tun nichts daran"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Don't buy this game the physics are terrible and I am so mad at this game because probably there are about 40 hackers on every single game and the game. Don't doesn't even do anything about it you know they just let the hackers do whatever they want and then they do know that the game is terrible but they're doing absolutely nothing about it and the game keeps on doing updates about their characters really what they should be updating is the physics because it's terrible don't buy this game the physics are terrible and mechanics are terrible the people that obviously the people that built this game was high or something because it's one of the worst games I've honestly ever played in my life I would rather play Pixel Games in this crap it's one of the worst games don't buy", "de": "Kauft dieses Spiel nicht die Physik ist schrecklich und ich ärgere mich total über dieses Spiel, weil quasi in jedem Spiel so 40 Hacker sind. Und sie tun nicht einmal etwas dagegen, sie lassen die Hacker einfach machen, was sie wollen, und sie wissen, dass das Spiel schrecklich ist und machen nichts dagegen und das Spiel wird immer wieder aktualisiert, um die Charaktere zu ändern, aber in Wirklichkeit sollten sie die Physik aktualisieren, weil sie schrecklich ist. Kauft dieses Spiel nicht, die Physik ist schrecklich und die Mechanik ist schrecklich und die Leute, die dieses Spiel entwickelt haben, müssen high gewesen sein oder so weil es echt eins der schlechtesten Spiele ist, dass ich jemals in meinem Leben gespielt habe. Ich würde lieber Pixelspiele als diesen Mist spielen, es ist eins der schlechtesten Spiele, kauft es nicht"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Not like other tomb raider games", "de": "Nicht wie die anderen Tomb Raider-Spiele"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "From the very beginning it did not feel like the other tomb raider games. Gameplay is brutal in that controls aren’t smart in knowing what direction you’re trying to take. Leaving you to fall to your death in the most redundant ways. Puzzles are hard but not in a logical sense. I have not enjoyed this game. I do not plan on finishing it. The story is lackluster as well which is the main reason I play games.", "de": "Von Anfang an fühlte es sich nicht wie andere Tomb Raider-Spiele an. Die Steuerung ist brutal, weil sie nicht intelligent erfasst, in welche Richtung man gehen will. So fällt man auf die unnötigste Art und Weise zu Tode. Die Rätsel sind schwer, aber nicht was die Logik angeht. Ich mochte dieses Spiel nicht. Ich werde es nicht zu Ende spielen. Die Geschichte ist auch langweilig und das ist der Hauptgrund, warum ich Spiele spiele."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Ergonomic and affordable, but not very tolerant of constant use", "de": "Ergonomisch und günstig, aber nicht für die konstante Nutzung geeignet"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "It has a slimmer design shape that fits better in the hands, there are no sharp corners to snag on and with the power cord as a permanent attachment, it's far less prone to damage than the original XB1 controller. The downsides are: 1) The vibration effect that is triggered in action gaming feels much weaker. 2) The controller's directional joystick and buttons wear out very quickly. We are very heavy handed and tend to wear out 2-3 controllers per year. So for us, making investments in controllers yearly means we have to be picky and prudent about what we purchase. The controller could do with more durable springs; after a couple months, buttons that are used the most stop responding and the right joystick loses it's centering, IE- makes map screens zoom in and characters walk forwards without even touching the controls.", "de": "Der Controller hat ein schmaleres Design, das besser in der Hand liegt, und keine spitzen Ecken, an denen man sich verfängt. Mit dem Stromkabel, das permanent angebracht ist, wird er auch lange nicht so schnell beschädigt wie der ursprüngliche XB1-Controller. Die Nachteile sind: 1) Der Vibrationseffekt, der in Action-Spielen ausgelöst wird, fühlt sich deutlich schwächer an. 2) Der Richtungs-Joystick und die Knöpfe des Controllers nutzen schnell ab. Wir spielen ziemlich kraftvoll und brauchen 2–3 Controller im Jahr. Wenn wir jährlich in Controller investieren, müssen wir also wählerisch sein und gut aufpassen, welche wir kaufen. Der Controller könnte solidere Federn haben, denn nach nur ein paar Monaten reagieren die Knöpfe, die am meisten benutzt werden, nicht mehr und der rechte Joystick bleibt nicht mehr in der Mitte, zoomt also plötzlich in Übersichtskarten hinein oder lässt Charaktere vorwärts laufen, ohne dass man die Steuerelemente berührt."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "You get what you pay for", "de": "Man kriegt, wofür man bezahlt"}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "I was disappointed upon receiving this item as the silver part that goes around the face appeared to be made of some sort of cheap plastic. It's not the fact that it was made of plastic that disappointed me as much as the fact that the plastic used made it look incredibly cheap. For me, this detail ruined the whole look for me. I also did not trust it to hold up to everyday wear so I ended up returning it. I was disappointed because it seemed like it would have been a good deal if it had not been for that. However, it you can overlook that, then it might be right for you. It was packaged well and did arrive quickly.", "de": "Ich war sehr enttäuscht, als ich den Artikel erhalten habe, weil der Silberteil, der um das Blatt geht, aus einer Art sehr billigem Plastik gemacht scheint. Was mich enttäuscht ist nicht die Tatsache, dass er aus Plastik ist, sondern dass das verwendete Plastik die Uhr unglaublich billig aussehen lässt. Dieses Detail hat für mich das gesamte Aussehen ruiniert. Ich habe auch nicht darauf vertraut, dass sie dem täglichen Tragen standhalten würde, und so habe ich sie zurückgeschickt. Ich war enttäuscht, weil es ein gutes Angebot schien, wenn das nicht gewesen wäre. Wenn das für Sie kein Problem ist, könnte das ein gutes Angebot für Sie sein. Sie war gut verpackt und kam schnell an."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"} +{"src_lang": "en", "tgt_lang": "de", "translation": {"en": "Nothing like the previous Stylo phones, MASSIVE DISAPPOINTMENT. I've had the original Stylo as well as the Stylo 2, Stylo 2 V and the Stylo 2 Plus. Clearly I really liked the Stylos considering the fact that every time a new one came out, I purchased it. Never because one had issues or broke, just because I wanted to stay upgraded and \"in the loop\" and I did. Out of all of those phone's, not once did I ever had any problems with the phone's themselves. When I made this purchase for the Stylo 3 through Virgin Mobile, I just knew everything would go smoothly once I got the phone and set it up but I was very wrong in assuming that. This phone had so many issues that it honestly shocked me how the previous Stylos were so wonderful. I was never even able to sucessfully have this phone transferred to my Virgin Mobile account. I messed around for a little less than a week with this phone. I searched for information on the internet and made various calls desperately trying to give the Stylo 3 the benefit of the doubt hoping it was just me doing something wrong but sadly I wasted a lot of time doing so because it was 100% the phone having all the problems I didn't want to admit. I hate the fact that I have to give a Stylo such a horrible rating and review but I was extremly disappointed with this phone. Hopefully LG ups their game and can improve the future Stylos if there are any but this was a huge BUST. On the bright side, the return and my refund went smoothly but that's about it.", "de": "Kein Vergleich zu den vorherigen Stylo-Handys, RIESENENTTÄUSCHUNG. Ich hatte das ursprüngliche Style sowie das Stylo 2, das Stylo 2 V und das Stylo 2 Plus. Wie man daran sieht, dass ich jedes Mal ein neues kaufte, wenn es herauskam, mochte ich die Stylos also wirklich sehr. Nie, weil eins Probleme hatte oder kaputtgegangen war, nur weil ich auf dem neuesten Stand bleiben wollte. Bei all diesen Handys hatte ich nie ein Problem mit dem Handy an sich. Als ich dieses Stylo 3 über Virgin Mobile gekauft habe, wusste ich einfach, dass alles ganz glatt laufen würde, sobald ich das Handy erhalten und einrichten würde, aber da hatte ich mich ganz schön geirrt. Das Handy hatte so viele Probleme, das es mich schockierte, wie die vorherigen Stylos so wunderbar gewesen sein konnten. Ich konnte dieses Handy nicht einmal erfolgreich auf mein Virgin Mobile-Konto übertragen. Ich habe mich etwas weniger als eine Woche mit diesem Handy beschäftigt. Ich habe Informationen im Internet gesucht, verschiedene Anrufe getätigt und verzweifelt versucht, dem Stylo 3 eine Chance zu geben in der Hoffnung, dass ich einfach etwas falsch machte. Leider habe ich damit aber viel Zeit verschwendet, weil es 100 % daran lag, dass das Handy diese Probleme hatte, die ich mir nicht eingestehen wollte. Ich hasse es, dass ich einem Stylo so eine schreckliche Bewertung geben muss, aber ich war von diesem Handy sehr enttäuscht. Hoffentlich verbessert LG sich und kann zukünftige Stylos, falls es noch welche gibt, verbessern, denn dieses war ein großer REINFALL. Positiv kann ich festhalten, dass meine Rückgabe und Erstattung reibungslos vonstattengingen, aber das ist auch schon alles."}, "data_name": "wmt23_news", "task_type": "general_trans"}