premise
stringlengths 33
1.42k
| premise_TH
stringlengths 21
1.18k
| hypothesis
stringlengths 16
233
| hypothesis_TH
stringlengths 10
192
| idx
int64 0
2.49k
| label
int64 0
1
| score_premise
float64 0.7
0.97
| score_hypothesis
float64 0.43
0.98
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Geithner criticized the report 's findings on the World Bank , including a commission recommendation that the Bank stop lending to emerging market economies , concentrate its resources on the poorest countries and shift the IFI 's concessional assistance from loans to grants .
|
Geithner วิพากษ์วิจารณ์การค้นพบของรายงานเกี่ยวกับธนาคารโลกรวมถึงคำแนะนำของคณะกรรมาธิการว่าธนาคารหยุดยืมไปสู่เศรษฐกิจตลาดเกิดใหม่ให้ความสนใจทรัพยากรในประเทศที่ยากจนที่สุด
|
The World Bank is criticized for activities .
|
ธนาคารโลกถูกวิพากษ์วิจารณ์เกี่ยวกับกิจกรรม
| 1,413
| 1
| 0.702332
| 0.901825
|
A number of marine plants are harvested commercially in Nova Scotia .
|
มีการเก็บเกี่ยวพืชทางทะเลจำนวนหนึ่งในโนวาสโกเชีย
|
Marine vegetation is harvested .
|
พืชผักทางทะเลถูกเก็บเกี่ยว
| 1,904
| 0
| 0.707614
| 0.723188
|
A Cuban American who is accused of espionage pleads innocent .
|
ชาวอเมริกันคิวบาที่ถูกกล่าวหาว่าจารกรรมขอร้องผู้บริสุทธิ์
|
American accused of espionage
|
ชาวอเมริกันที่ถูกกล่าวหาว่าจารกรรม
| 1,945
| 0
| 0.707717
| 0.588524
|
For Japanese yakuza , the most important thing is staying alive , and making money is second , the yakuza said .
|
สำหรับยากูซ่าญี่ปุ่นสิ่งที่สำคัญที่สุดคือการมีชีวิตอยู่และการทำเงินเป็นครั้งที่สองยากูซ่ากล่าว
|
Yakuza are the Japanese mafia .
|
ยากูซ่าเป็นมาเฟียญี่ปุ่น
| 1,788
| 1
| 0.711249
| 0.651702
|
Green cards are becoming more difficult to obtain .
|
กรีนการ์ดเริ่มยากขึ้น
|
Green card is now difficult to receive .
|
กรีนการ์ดเป็นเรื่องยากที่จะได้รับ
| 892
| 0
| 0.711706
| 0.798558
|
The unconfirmed case in Dundee concerns a rabies - like virus known only in bats .
|
กรณีที่ไม่ได้รับการยืนยันในดันดีเกี่ยวข้องกับโรคพิษสุนัขบ้า - เช่นไวรัสที่รู้จักกันในค้างคาวเท่านั้น
|
A case of rabies was confirmed .
|
กรณีของโรคพิษสุนัขบ้าได้รับการยืนยัน
| 507
| 1
| 0.71257
| 0.642316
|
The first kibbutz , Deganya , near the Sea of Galilee , was founded in 1910 .
|
Kibbutz คนแรก Deganya ใกล้ทะเลกาลิลีก่อตั้งขึ้นในปี 2453
|
The first kibbutz was founded near the Sea of Galilee .
|
Kibbutz แห่งแรกก่อตั้งขึ้นใกล้ทะเลกาลิลี
| 909
| 0
| 0.714415
| 0.747435
|
The men , who will be able to apply for parole to avoid serving the full 25 years , were immediately taken into custody after the sentencing and whisked out of the courtroom in handcuffs .
|
ผู้ชายที่จะสามารถสมัครทัณฑ์บนเพื่อหลีกเลี่ยงการให้บริการเต็ม 25 ปีถูกควบคุมตัวทันทีหลังจากการพิจารณาคดีและพาออกจากห้องพิจารณาคดีในกุญแจมือ
|
Kozlowski and Swartz , who were found guilty of stealing more than $ 150 million from the company , were each sentenced , on Monday , to up to 25 years in prison .
|
Kozlowski และ Swartz ซึ่งถูกตัดสินว่ามีความผิดในการขโมยเงินมากกว่า 150 ล้านดอลลาร์จาก บริษัท แต่ละคนถูกตัดสินจำคุกในวันจันทร์ถึง 25 ปีในคุก
| 2,436
| 1
| 0.718633
| 0.908435
|
The Norwegian Newspaper Corpus is a large and self - expanding corpus of Norwegian newspaper texts . The collection of this dynamic and continually growing corpus began in 1998 .
|
คลังหนังสือพิมพ์นอร์เวย์เป็นคลังข้อมูลที่มีขนาดใหญ่และขยายตัวของตัวเองของตำราหนังสือพิมพ์นอร์เวย์ คอลเลกชันของคลังข้อมูลที่มีชีวิตชีวาและเติบโตอย่างต่อเนื่องเริ่มขึ้นในปี 2541
|
Dagbladet is a Norwegian newspaper .
|
Dagbladet เป็นหนังสือพิมพ์นอร์เวย์
| 61
| 1
| 0.72014
| 0.865038
|
Named the Solomon R. Guggenheim Museum in honor of its founder , the building opened in 1959 , drawing huge crowds and stirring considerable controversy .
|
ชื่อพิพิธภัณฑ์โซโลมอนอาร์กูกเกนไฮม์เพื่อเป็นเกียรติแก่ผู้ก่อตั้งอาคารเปิดในปี 2502 วาดฝูงชนจำนวนมากและตื่นเต้นมาก
|
The Solomon R. Guggenheim Museum was opened in 1959 .
|
พิพิธภัณฑ์โซโลมอนอาร์กุกเกนไฮม์เปิดในปี 2502
| 1,848
| 0
| 0.724156
| 0.672785
|
There are four identified subtypes of Ebola virus . Three of the four have caused disease in humans : Ebola - Zaire , Ebola - Sudan , and Ebola - Ivory Coast . The fourth , Ebola - Reston , has caused disease in non - human primates , but not in humans .
|
มีสี่ชนิดย่อยที่ระบุของไวรัสอีโบลา สามในสี่ทำให้เกิดโรคในมนุษย์: อีโบลา - Zaire, อีโบลา - ซูดานและอีโบลา - ชายฝั่งงาช้าง ที่สี่, อีโบลา - เรซตันทำให้เกิดโรคในบิชอพที่ไม่ใช่มนุษย์ แต่ไม่ใช่ในมนุษย์
|
The Ebola epidemic breaks out in Zaire .
|
การแพร่ระบาดของโรคอีโบลาแตกใน Zaire
| 162
| 1
| 0.725831
| 0.740207
|
The U.S. handed power on June 30 to Iraqâs interim government chosen by the United Nations and Paul Bremer , former governor of Iraq .
|
Iraqâsรัฐบาลระหว่างกาลที่ได้รับการคัดเลือกจากสหประชาชาติและ Paul Bremer อดีตผู้ว่าราชการของ Iraq
|
Transfer of power in Iraq on June 30 .
|
การโอนพลังงานใน Iraq ในวันที่ 30 มิถุนายน
| 287
| 0
| 0.727862
| 0.878781
|
An Alzheimer 's patient travelled 2,000 miles to commit suicide with the help of a doctor who built a device that gave her a lethal dose of chemicals .
|
ผู้ป่วยอัลไซเมอร์เดินทางไป 2,000 ไมล์เพื่อฆ่าตัวตายด้วยความช่วยเหลือของแพทย์ที่สร้างอุปกรณ์ที่ให้สารเคมีในปริมาณที่ร้ายแรง
|
The woman in the Kevorkian case injected lethal chemicals into her body .
|
ผู้หญิงในคดี Kevorkian ฉีดสารเคมีที่เป็นอันตรายถึงตายเข้าไปในร่างกายของเธอ
| 1,832
| 1
| 0.728259
| 0.888933
|
The U.S. handed power on June 30 to Iraq 's interim government chosen by the United Nations and Paul Bremer , former governor of Iraq .
|
Iraq รัฐบาลระหว่างกาลที่ได้รับการคัดเลือกจากสหประชาชาติและ Paul Bremer อดีตผู้ว่าราชการของ Iraq
|
The U.S. chose Paul Bremer as new governor of Iraq .
|
U.S. เลือก Paul Bremer ในฐานะผู้ว่าราชการคนใหม่ของ Iraq
| 290
| 1
| 0.733431
| 0.900987
|
The Argentinian propaganda made the Gurkhas out to be evil savages who ate their PoW 's . However instead of causing the Argentinian conscripts fight to the end , it caused them to run away , the Gurkhas never saw more than brief token resistance .
|
การโฆษณาชวนเชื่อของชาวอาร์เจนติน่าทำให้ Gurkhas เป็นคนป่าเถื่อนที่ชั่วร้าย อย่างไรก็ตามแทนที่จะก่อให้เกิดการเก็งกำไรชาวอาร์เจนติน่าต่อสู้จนจบมันทำให้พวกเขาหนีไป Gurkhas ไม่เคยเห็นการต่อต้านโทเค็นสั้น ๆ
|
The Gurkhas come from Nepal .
|
Gurkhas มาจาก Nepal
| 2,223
| 1
| 0.733632
| 0.862778
|
Rich and poor nations struck a historic deal on Sunday to slash billions of dollars in farm subsidies , create more open industrial markets and revive stalled world trade talks that could boost global growth .
|
ประเทศที่ร่ำรวยและยากจนได้ทำข้อตกลงทางประวัติศาสตร์ในวันอาทิตย์เพื่อลดเงินอุดหนุนหลายพันล้านดอลลาร์ในการอุดหนุนฟาร์มสร้างตลาดอุตสาหกรรมที่เปิดกว้างมากขึ้น
|
Rich and poor nations crashed into a historic deal on Sunday .
|
ประเทศที่ร่ำรวยและยากจนชนเข้ากับข้อตกลงทางประวัติศาสตร์ในวันอาทิตย์
| 273
| 1
| 0.733786
| 0.795833
|
The expulsion of Albanians , which has distracted NATO with a parallel relief operation , has only served to harden the resolve of NATO 's 19 members , who are now willing to approve attacks on more sensitive targets , like Milosevic 's homes and Yugoslavia 's state - run television .
|
การขับไล่ของชาวอัลเบเนียซึ่งทำให้นาโต้หันเหความสนใจไปกับการดำเนินการบรรเทาทุกข์แบบขนานได้ทำหน้าที่เพียงเพื่อลดการแก้ไขของสมาชิก 19 คนของนาโต้ซึ่งตอนนี้ยินดีที่จะอนุมัติการโจมตีเป้าหมายที่ละเอียดอ่อนมากขึ้นเช่นบ้านของ Yugoslavia รัฐยูโกสลาเวีย> เรียกใช้โทรทัศน์
|
NATO has 16 members .
|
นาโต้มีสมาชิก 16 คน
| 1,420
| 1
| 0.737028
| 0.659164
|
Wasp and bee stings can be life threatening if you are allergic to the venom .
|
ตัวต่อและผึ้งต่อยอาจเป็นอันตรายถึงชีวิตหากคุณแพ้พิษ
|
bee stings can be fatal
|
ผึ้งต่อยอาจถึงตายได้
| 1,952
| 0
| 0.741122
| 0.703482
|
While the beet is roasting , make the vinaigrette : In a bowl , whisk together the orange juice , balsamic vinegar , and extra - virgin olive oil .
|
ในขณะที่หัวผักกาดกำลังคั่วให้ทำน้ำส้มสายชู: ในชามปัดน้ำส้มน้ำส้มสายชูบัลซามิกและน้ำมันมะกอกบริสุทธิ์
|
In a bowl , toss the olive oil with salt and pepper .
|
ในชามโยนน้ำมันมะกอกด้วยเกลือและพริกไทย
| 1,762
| 1
| 0.742413
| 0.822564
|
Security forces gunned down six Maoists ; while the rebels killed a policeman and an abducted civilian drowned escaping from the Maoists , say latest insurgency related reports .
|
กองกำลังรักษาความปลอดภัยยิงปืนชาวเหมาหกคน; ในขณะที่พวกกบฏสังหารตำรวจและพลเรือนที่ถูกลักพาตัวจมน้ำตายหลบหนีจากกลุ่มลัทธิเหมา
|
A civilian policeman was killed .
|
ตำรวจพลเรือนถูกฆ่าตาย
| 1,814
| 1
| 0.743761
| 0.869747
|
At the southeastern tip of the city , Xochimilco , another small town subsumed by the city , is a popular tourist destination because of its chinampas , or " floating gardens , " boats made out of reeds on which the Indians have grown plants since pre - Columbian times .
|
ที่ปลายสุดทางตะวันออกเฉียงใต้ของเมือง Xochimilco เมืองเล็ก ๆ อีกแห่งหนึ่งที่อยู่ในเมืองเป็นสถานที่ท่องเที่ยวยอดนิยมเนื่องจาก Chinampas หรือ "Floating Gardens" เรือที่ทำจากกก - Columbian Times
|
Xochimilco is a popular tourist attraction because of its chinampas , or floating gardens .
|
Xochimilco เป็นแหล่งท่องเที่ยวยอดนิยมเนื่องจาก Chinampas หรือสวนลอยน้ำ
| 217
| 0
| 0.74414
| 0.82881
|
Two years ago Moore had a 5,300 - pound monument showcasing the Ten Commandments placed in the rotunda of the Judicial Building , which is just down the street from the Capitol , and a federal judge ordered Moore to remove the plaque .
|
สองปีที่ผ่านมามัวร์มีอนุสาวรีย์ 5,300 - ปอนด์จัดแสดงบัญญัติสิบประการที่วางไว้ใน Rotunda ของอาคารตุลาการซึ่งอยู่บนถนนจาก Capitol และผู้พิพากษาของรัฐบาลกลางสั่งให้มัวร์ลบคราบจุลินทรีย์
|
Moore now has the commandments plaque posted in his office .
|
มัวร์ตอนนี้มีแผ่นโลหะบัญญัติโพสต์ในสำนักงานของเขา
| 1,744
| 1
| 0.744502
| 0.721685
|
The bet , which won him dinner for four , was regarding the existence and mass of the top quark , an elementary particle discovered in 1995 .
|
การเดิมพันซึ่งชนะอาหารค่ำของเขาสำหรับสี่คนนั้นเกี่ยวกับการมีอยู่และมวลของควาร์กชั้นนำซึ่งเป็นอนุภาคระดับประถมศึกษาที่ค้นพบในปี 2538
|
The Top Quark is the last of six flavors of quarks predicted by the standard model theory of particle physics .
|
ควาร์กอันดับต้น ๆ เป็นครั้งสุดท้ายของควาร์กหกรสชาติที่ทำนายโดยทฤษฎีแบบจำลองมาตรฐานของฟิสิกส์อนุภาค
| 667
| 1
| 0.744608
| 0.773716
|
Amid rumors that China 's 90 - year - old senior leader , Deng Xiaoping , is near death , the visit also comes at a propitious moment to establish relationships with top officials , both military and civilian , who are likely to play a role in the post - Deng succession period as China struggles to find a new leader .
|
ท่ามกลางข่าวลือว่า 90 ปี - ปี - ผู้นำอาวุโสเก่า Deng Xiaoping ใกล้ตาย ในการมีบทบาทในโพสต์ - ระยะเวลาสืบทอด Deng ในฐานะ China ต่อสู้เพื่อค้นหาผู้นำคนใหม่
|
Deng Xiaoping is 90 years old .
|
Deng Xiaoping อายุ 90 ปี
| 1,621
| 0
| 0.745636
| 0.848794
|
A mercenary group , faithful to the warmongering policy of former Somozist colonel Enrique Bermudez , attacked an IFA truck belonging to the interior ministry at 0900 on 26 March in El Jicote , wounded and killed an interior ministry worker and wounded five others .
|
กลุ่มทหารรับจ้างที่ซื่อสัตย์ต่อนโยบายการอุ่นเครื่องของอดีตผู้พันโซโมซิสต์ El Jicote โจมตีรถบรรทุก IFA ที่เป็นของกระทรวงมหาดไทยที่ 0900 ในวันที่ 26 มีนาคม บาดเจ็บอีกห้าคน
|
A mercenary group was injured in El Jicote .
|
กลุ่มทหารรับจ้างได้รับบาดเจ็บใน El Jicote
| 430
| 1
| 0.745766
| 0.772978
|
This paper discusses marijuana , crack / cocaine , tranquilizers , hallucinogens , amphetamines , heroin , alcohol , nicotine and caffeine to provide a framework for the author 's argument that the legalization of drugs can in no way be deemed as ethical or moral .
|
บทความนี้กล่าวถึง marijuana, แคร็ก / โคเคน, ยากล่อมประสาท, ยาหลอนประสาท, แอมเฟตามีน, เฮโรอีน, แอลกอฮอล์, นิโคตินและคาเฟอีนเพื่อให้กรอบสำหรับการโต้แย้งของผู้เขียน
|
Drug legalization has benefits .
|
ยาเสพติดถูกกฎหมายมีประโยชน์
| 200
| 1
| 0.746823
| 0.847218
|
The June Movement has always been opposed to giving EU cooperation a military dimension .
|
ขบวนการเดือนมิถุนายนได้รับการคัดค้านการให้ความร่วมมือทางทหารในมิติทางทหาร
|
The introduction of the euro has been opposed .
|
การแนะนำของเงินยูโรได้รับการคัดค้าน
| 2,389
| 1
| 0.749425
| 0.811413
|
The German - based team say their study is the only report of prolonged hibernation in a tropical mammal .
|
ทีมงานจากเยอรมันกล่าวว่าการศึกษาของพวกเขาเป็นรายงานเพียงอย่างเดียวของการจำศีลเป็นเวลานานในสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมในเขตร้อน
|
The team studies hibernating mammals in Germany .
|
ทีมศึกษาสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่จำศีลใน Germany
| 706
| 1
| 0.749457
| 0.706584
|
A leading human rights group on Wednesday identified Poland and Romania as the likely locations in eastern Europe of secret prisons where al - Qaeda suspects are interrogated by the Central Intelligence Agency .
|
กลุ่มสิทธิมนุษยชนชั้นนำในวันพุธระบุว่า Poland และ Romania เป็นสถานที่ที่น่าจะเป็นในยุโรปตะวันออกของเรือนจำลับที่ผู้ต้องสงสัยอัล - กออิดะห์ถูกสอบปากคำโดยสำนักข่าวกรองกลาง
|
CIA secret prisons were located in Eastern Europe .
|
เรือนจำลับของซีไอเอตั้งอยู่ในยุโรปตะวันออก
| 1,972
| 0
| 0.749468
| 0.746748
|
An Afghan interpreter , employed by the United States , was also wounded .
|
ล่ามชาวอัฟกานิสถานที่ใช้โดย the United States ได้รับบาดเจ็บเช่นกัน
|
An interpreter worked for Afghanistan .
|
ล่ามทำงานให้กับ Afghanistan
| 1,137
| 1
| 0.750216
| 0.809255
|
They , too , have not produced a practical , commercially acceptable maglev .
|
พวกเขาก็ไม่ได้ผลิต Maglev ที่เป็นประโยชน์และเป็นที่ยอมรับในเชิงพาณิชย์
|
Maglev is commercially used .
|
Maglev ถูกใช้ในเชิงพาณิชย์
| 1,963
| 1
| 0.750772
| 0.889842
|
As the terms denoting this allowance vary , it may sometimes remain unclear whether fathers have any entitlements at all , and if so , to what exactly they are entitled .
|
เนื่องจากข้อกำหนดที่แสดงว่าค่าเผื่อนี้แตกต่างกันไปบางครั้งอาจยังไม่ชัดเจนว่าพ่อมีสิทธิ์ใด ๆ เลยและถ้าเป็นเช่นนั้นกับสิ่งที่พวกเขามีสิทธิ์
|
Maternity leave varies in Europe .
|
การลาคลอดบุตรแตกต่างกันไปในยุโรป
| 357
| 1
| 0.751931
| 0.758443
|
Though Wilkins and his family settled quickly in Italy , it was n't a successful era for Milan , and Wilkins was allowed to leave in 1987 to join French outfit Paris Saint - Germain .
|
แม้ว่าวิลกินส์และครอบครัวของเขาจะได้รับการตัดสินอย่างรวดเร็วใน Italy แต่ก็ไม่ได้เป็นยุคที่ประสบความสำเร็จสำหรับ Milan และวิลกินส์ได้รับอนุญาตให้ออกเดินทางในปี 2530 เพื่อเข้าร่วมชุดฝรั่งเศสปารีสเซนต์ - ชาวเยอรมัน
|
Wilkins departed Milan in 1987 .
|
วิลกินส์จากไป Milan ในปี 2530
| 587
| 0
| 0.752336
| 0.773701
|
Oh Eun - sun was the first Korean woman to climb Mt. Everest solo . For all the hardships she must have endured , she merely says that she was lucky . She now reminisces about the days she spent in that mountain .
|
โอ้อึน - ซันเป็นผู้หญิงเกาหลีคนแรกที่ปีนเขาเอเวอเรสต์โซโล สำหรับความยากลำบากทั้งหมดที่เธอต้องอดทนเธอเพียงแค่บอกว่าเธอโชคดี ตอนนี้เธอรำลึกถึงวันที่เธอใช้เวลาอยู่บนภูเขานั้น
|
A woman succeeds in climbing Everest solo .
|
ผู้หญิงประสบความสำเร็จในการปีนเขา Everest Solo
| 1,706
| 0
| 0.754151
| 0.842155
|
Germans vote for a party , rather than a person , and the left - of - center Social Democrats do not score as well in polls as Scharping himself .
|
ชาวเยอรมันลงคะแนนให้กับพรรคมากกว่าบุคคลและพรรคเดโมแครตทางด้านซ้าย - ศูนย์กลางของพรรคเดโมแครตไม่ได้คะแนนเช่นกันในการเลือกตั้งเป็น scharping ตัวเอง
|
Rudolph Scharping is a member of the Social Democrats .
|
Rudolph Scharping เป็นสมาชิกของพรรคเดโมแครตโซเชียล
| 2,306
| 1
| 0.757274
| 0.874999
|
An investigation has found that Unity Party presidential candidate , Mrs. Ellen Johnson - Sirleaf , United Democratic standard bearer , Charles Brumskine , and Liberian National Union standard bearer , John Morlue , have been in the position of U.S. permanent residency or green card .
|
การสอบสวนพบว่าผู้สมัครชิงตำแหน่งประธานาธิบดีของพรรคเอกภาพนาง United Democratic Charles Brumskine, John Morlue อยู่ในตำแหน่ง U.S. ที่อยู่อาศัยถาวรหรือกรีนการ์ด
|
Mrs. Ellen Johnson - Sirleaf is the leader of Unity party .
|
นาง Ellen Johnson - Sirleaf เป็นผู้นำของ Unity Party
| 484
| 1
| 0.757556
| 0.887066
|
The ball took one last turn and dropped into the cup for birdie , making Retief Goosen more than just the sole survivor of par at Pinehurst No . 2 .
|
ลูกบอลใช้เวลาหนึ่งเทิร์นครั้งสุดท้ายและตกลงไปในถ้วยสำหรับเบอร์ดี้ทำให้ Retief Goosen มากกว่าแค่ผู้รอดชีวิตเพียงคนเดียวของ PAR ที่ Pinehurst no 2.
|
Goosen managed a combined 25 - over par for the closing round .
|
Goosen จัดการรวม 25 - เกินสำหรับรอบปิด
| 2,297
| 1
| 0.758015
| 0.743832
|
The Norwegian newspaper Dagbladet printed an article about the " intolerance page " .
|
หนังสือพิมพ์นอร์เวย์ Dagbladet พิมพ์บทความเกี่ยวกับ "หน้าการแพ้"
|
Dagbladet is a Norwegian newspaper .
|
Dagbladet เป็นหนังสือพิมพ์นอร์เวย์
| 2,273
| 0
| 0.758294
| 0.865038
|
Israeli troops evicted hundreds of screaming and weeping Jewish settlers from their homes , schools and synagogues in the Gaza Strip on Wednesday , carrying out a chaotic and harrowing operation to end 38 years of occupation .
|
กองทหารอิสราเอลขับไล่เสียงกรีดร้องหลายร้อยครั้งและร้องไห้ผู้ตั้งถิ่นฐานชาวยิวจากบ้านโรงเรียนและธรรมศาลาใน the Gaza Strip ในวันพุธที่ผ่านมา
|
Israeli troops carried settlers out of homes , synagogues and even nursery schools .
|
กองทหารอิสราเอลพาผู้ตั้งถิ่นฐานออกจากบ้านธรรมศาลาและโรงเรียนอนุบาล
| 2,382
| 1
| 0.759102
| 0.810317
|
The new work went an extra step , suggesting that the connections that the stem cells form to help bridge the damaged spinal cord , are key to recovery .
|
งานใหม่ไปเป็นขั้นตอนพิเศษโดยชี้ให้เห็นว่าการเชื่อมต่อที่เซลล์ต้นกำเนิดก่อตัวขึ้นเพื่อช่วยลดเส้นประสาทไขสันหลังที่เสียหายเป็นกุญแจสำคัญในการกู้คืน
|
The experiment , reported Monday , is n't the first to show that stem cells offer tantalizing hope for spinal cord injury .
|
การทดลองที่รายงานเมื่อวันจันทร์ไม่ใช่ครั้งแรกที่แสดงให้เห็นว่าเซลล์ต้นกำเนิดให้ความหวังยั่วเย้าสำหรับการบาดเจ็บที่ไขสันหลัง
| 1,844
| 1
| 0.759698
| 0.886826
|
Muslim fundamentalists such as the Islamic Resistance Movement , also known as Hamas , and the smaller Islamic Jihad are determined to torpedo the peace process .
|
ผู้นับถือนิกายฟันดาเมนทัลลิสท์ชาวมุสลิมเช่นขบวนการต่อต้านอิสลามหรือที่รู้จักกันในชื่อฮามาสและญิฮาดอิสลามขนาดเล็กมุ่งมั่นที่จะตอร์ปิโดกระบวนการสันติภาพ
|
The Islamic Resistance Movement is also known as Hamas .
|
ขบวนการต่อต้านอิสลามเป็นที่รู้จักกันในชื่อฮามาส
| 1,313
| 0
| 0.760077
| 0.721344
|
The Herald is now pleased that Kennedy can vigorously pursue a re - examination of the Iraq war and how to extricate our nation from it . Speaking seriously , I 'll take this change of heart as a sobering indication that all of us , wherever we stand on the liberal - conservative continuum , are deeply concerned about the damaging impacts of the Iraq war and are looking for ways to work together to resolve it as soon as possible .
|
ตอนนี้เฮรัลด์มีความยินดีที่ Kennedy สามารถดำเนินการตรวจสอบสงครามอิรักได้อย่างจริงจังและวิธีการคลี่คลายประเทศของเราจากมัน การพูดอย่างจริงจังฉันจะใช้การเปลี่ยนแปลงของหัวใจนี้เพื่อเป็นข้อบ่งชี้ว่าเราทุกคนไม่ว่าเราจะอยู่ที่ไหนก็ตาม แก้ไขโดยเร็วที่สุด
|
All are deeply concerned about the damage of the Iraq war and are looking for ways to resolve it .
|
ทั้งหมดมีความกังวลอย่างลึกซึ้งเกี่ยวกับความเสียหายของสงครามอิรักและกำลังมองหาวิธีแก้ไข
| 710
| 0
| 0.760414
| 0.862887
|
Capital punishment has a deterrent effect .
|
การลงโทษประหารชีวิตมีผลยับยั้ง
|
Capital punishment is a deterrent to crime .
|
การลงโทษประหารชีวิตเป็นอุปสรรคต่ออาชญากรรม
| 1,666
| 0
| 0.760733
| 0.797242
|
Cyprus , divided or not , joins the EU on the 1st of May .
|
ไซปรัสแบ่งออกหรือไม่เข้าร่วมสหภาพยุโรปในวันที่ 1 พฤษภาคม
|
Cyprus was divided into two parts on May 1 .
|
ไซปรัสถูกแบ่งออกเป็นสองส่วนในวันที่ 1 พฤษภาคม
| 34
| 1
| 0.761289
| 0.838608
|
Deployment of workers to Iraq has been halted after the reported hostage - taking of a Filipino man by gunmen
|
การปรับใช้คนงานเพื่อ Iraq ถูกหยุดลงหลังจากตัวประกันที่รายงาน - รับชายชาวฟิลิปปินส์โดยมือปืน
|
A Filipino man has been kidnapped by gunmen .
|
ชายชาวฟิลิปปินส์ถูกมือปืนถูกลักพาตัวไป
| 1,756
| 0
| 0.76129
| 0.821889
|
Prosecutors were still expected to unseal an 11 - count manslaughter indictment against the ferry 's captain , Michael Gansas .
|
อัยการยังคงคาดหวังว่าจะยกเลิกคำฟ้อง 11 - นับการฆาตกรรมต่อกัปตันของเรือข้ามฟาก Michael Gansas
|
Gansas ' attorneys have said that rule was not communicated to ferry staff .
|
ทนายความ Gansas 'ได้กล่าวว่ากฎไม่ได้สื่อสารกับพนักงานเรือข้ามฟาก
| 422
| 1
| 0.761831
| 0.862837
|
The biopic of wannabe actor , Johnny Stompanato , may be directed by Adrian Lyne of " Fatal Attraction " and " Indecent Proposal " fame .
|
ชีวประวัติของนักแสดง Wannabe Johnny Stompanato อาจกำกับโดย Adrian Lyne จาก "การดึงดูดที่ร้ายแรง" และชื่อเสียง "ข้อเสนอที่ไม่เหมาะสม"
|
Johnny Stomponato starred in Fatal Attraction .
|
Johnny Stomponato แสดงในสถานที่น่าสนใจ
| 750
| 1
| 0.762799
| 0.696537
|
The biopic of wannabe actor , Johnny Stompanato , may be directed by Adrian Lyne of " Fatal Attraction " and " Indecent Proposal " fame .
|
ชีวประวัติของนักแสดง Wannabe Johnny Stompanato อาจกำกับโดย Adrian Lyne จาก "การดึงดูดที่ร้ายแรง" และชื่อเสียง "ข้อเสนอที่ไม่เหมาะสม"
|
Adrian Lyne is the director of " Indecent Proposal " .
|
Adrian Lyne เป็นผู้อำนวยการของ "ข้อเสนออนาจาร"
| 305
| 0
| 0.762799
| 0.866647
|
A massive polio immunization drive is under way in more than 20 nations of West and Central Africa , but in Cote d'Ivoire violence has forced a postponement of the vaccination campaign , the Global Polio Eradication Initiative ( GPEI ) announced November 18 .
|
ไดรฟ์การฉีดวัคซีนโปลิโอขนาดใหญ่กำลังดำเนินไปในกว่า 20 ประเทศทางตะวันตกและแอฟริกาตอนกลาง แต่ใน Cote d'Ivoire ความรุนแรงได้บังคับให้เลื่อนการรณรงค์การฉีดวัคซีนออกไป .
|
Polio is under control in the world .
|
โปลิโออยู่ภายใต้การควบคุมของโลก
| 655
| 1
| 0.762909
| 0.782172
|
Thanks to the thirty Heads who responded to my question about maternity leave . Clearly , the amount of maternity leave offered to teachers at international schools varies greatly from school to school .
|
ขอบคุณสามสิบหัวที่ตอบคำถามของฉันเกี่ยวกับการลาคลอด เห็นได้ชัดว่าจำนวนของการลาคลอดที่เสนอให้กับครูในโรงเรียนนานาชาติแตกต่างกันอย่างมากในแต่ละโรงเรียน
|
Maternity leave varies in Europe .
|
การลาคลอดบุตรแตกต่างกันไปในยุโรป
| 1,177
| 1
| 0.763541
| 0.758443
|
Russia 's natural gas monopoly Gazprom has also shown interest in acquiring a sizable stake in the Uzbek pipeline monopoly .
|
การผูกขาดก๊าซธรรมชาติของ Russia Gazprom <รัสเซียได้แสดงความสนใจในการซื้อหุ้นขนาดใหญ่ในการผูกขาดท่อส่งน้ำอุซเบก
|
Gazprom detains the Uzbek pipeline monopoly .
|
Gazprom กักขังการผูกขาดท่ออูซเบก
| 1,702
| 1
| 0.763791
| 0.788573
|
The Chapin Library 's main attraction is its collection of Revolutionary - era documents , including a 1776 printed version of the Declaration of Independence .
|
Chapin Library 's แหล่งท่องเที่ยวหลักคือการรวบรวมเอกสารการปฏิวัติ - ERA รวมถึงการประกาศความเป็นอิสระในปี 1776
|
The Declaration of Independence was signed in 1776 .
|
การประกาศอิสรภาพได้ลงนามในปี ค.ศ. 1776
| 2,431
| 1
| 0.76486
| 0.821259
|
Hubble is one of the most remarkable facilities in the entire history of science .
|
ฮับเบิลเป็นหนึ่งในสิ่งอำนวยความสะดวกที่น่าทึ่งที่สุดในประวัติศาสตร์วิทยาศาสตร์ทั้งหมด
|
Hubble is a Space telescope .
|
ฮับเบิลเป็นกล้องโทรทรรศน์อวกาศ
| 1,217
| 1
| 0.765424
| 0.838706
|
There is a growing sense of urgency to deal with the country 's social issues , and a large number of professional NGOs can meet BOVESPA 's standards of transparency and accountability .
|
มีความรู้สึกเร่งด่วนที่เพิ่มขึ้นในการจัดการกับปัญหาสังคมของประเทศและองค์กรพัฒนาเอกชนมืออาชีพจำนวนมากสามารถเป็นไปตามมาตรฐานความโปร่งใสและความรับผิดชอบของ Bovespa
|
BOVESPA is an NGO .
|
Bovespa เป็นองค์กรพัฒนาเอกชน
| 1,591
| 1
| 0.765914
| 0.507228
|
Guerrillas killed a peasant in the city of Flores .
|
กองโจรฆ่าชาวนาในเมือง Flores
|
Guerrillas killed a civilian
|
กองโจรฆ่าพลเรือน
| 1,993
| 0
| 0.767162
| 0.712249
|
There are discussions in California and Arizona to allow illegal aliens to have driver 's licenses .
|
มีการอภิปรายใน California และ Arizona เพื่อให้มนุษย์ต่างดาวผิดกฎหมายมีใบขับขี่
|
California driver 's licenses granted to illegal immigrants .
|
California ใบขับขี่ที่มอบให้แก่ผู้อพยพผิดกฎหมาย
| 2,395
| 1
| 0.767475
| 0.851279
|
Every year , about a quarter of all children sustain an injury serious enough to require medical attention , school absences , and/or bed rest .
|
ทุก ๆ ปีประมาณหนึ่งในสี่ของเด็กทุกคนได้รับบาดเจ็บร้ายแรงพอที่จะต้องได้รับการดูแลทางการแพทย์การขาดเรียนในโรงเรียนและ/หรือที่พักเตียง
|
Fireworks may cause serious injuries .
|
ดอกไม้ไฟอาจทำให้เกิดการบาดเจ็บสาหัส
| 792
| 1
| 0.768497
| 0.841503
|
It is an image familiar to many Southern Californians but vividly illustrative in this Egyptian metropolis , where a U.N. conference on global population is trying for the first time to draw clear links between population growth and the environment .
|
มันเป็นภาพที่คุ้นเคยกับชาวแคลิฟอร์เนียตอนใต้หลายคน แต่เป็นตัวอย่างอย่างชัดเจนในเมืองอียิปต์แห่งนี้ซึ่งการประชุมสหราชอาณาจักรเกี่ยวกับประชากรโลกกำลังพยายามเป็นครั้งแรกที่จะเชื่อมโยงอย่างชัดเจนระหว่างการเติบโตของประชากรและสิ่งแวดล้อม
|
The International Conference on Population and Development was held in Cairo .
|
การประชุมนานาชาติเรื่องประชากรและการพัฒนาจัดขึ้นใน Cairo
| 1,741
| 1
| 0.768628
| 0.879841
|
A plating company that dumped thousands of gallons of cyanide - laced waste water into the Los Angeles sewer system pleaded guilty .
|
บริษัท ชุบที่ทิ้งไซยาไนด์หลายพันแกลลอน - น้ำเสียที่เจือลงในระบบท่อระบายน้ำ Los Angeles สารภาพผิด
|
A plating company dumped cyanide - laced waste water into the Los Angeles sewer system .
|
บริษัท ชุบทิ้งไซยาไนด์ - น้ำเสียที่เจือเข้าสู่ระบบท่อระบายน้ำ Los Angeles
| 1,494
| 0
| 0.769015
| 0.709983
|
Euro - Scandinavian media cheer Denmark v Sweden draw .
|
ยูโร - สื่อสแกนดิเนเวียเชียร์เดนมาร์ก v สวีเดน
|
Denmark and Sweden tie .
|
Denmark และ Sweden ผูก
| 496
| 0
| 0.769353
| 0.876803
|
The Philippines has developed into a natural hub for U.S. contact center support with the use of English as the second national language and primary language of business .
|
U.S. ได้พัฒนาเป็นศูนย์กลางธรรมชาติสำหรับการสนับสนุนศูนย์การติดต่อ <S. สหรัฐอเมริกาด้วยการใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาประจำชาติที่สองและภาษาหลักของธุรกิจ
|
English is the primary language of the Philippines .
|
ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักของ Philippines
| 1,894
| 1
| 0.769672
| 0.806893
|
Someone said to be an informant within Abu Musab al - Zarqawi 's trusted circle told Coalition forces the insurgent leader was going to have a meeting , it has emerged . This information appears to have led US F-16Cs to a safehouse in the Iraqi town of Hibhid , where the Jordanian and five others , including a child , were killed on Wednesday .
|
มีคนบอกว่าเป็นผู้ให้ข้อมูลภายใน Musab al - Zarqawi 's US F-16CS ไปยัง Safehouse ในเมืองอิรักของ Hibhid ซึ่งชาวจอร์แดนและอีกห้าคนรวมถึงเด็กถูกฆ่าตายเมื่อวันพุธ
|
Al - Zarquawi is dead .
|
Al - Zarquawi ตายแล้ว
| 1,467
| 1
| 0.770008
| 0.765224
|
US Steel could even have a technical advantage over Nucor since one new method of steel making it is considering , thin strip casting , may produce higher quality steel than the Nucor thin slab technique .
|
เหล็กของสหรัฐอเมริกาอาจมีข้อได้เปรียบทางเทคนิคมากกว่านิวเคลียสเนื่องจากวิธีหนึ่งของเหล็กกล้าใหม่ทำให้มันกำลังพิจารณาการหล่อแบบบาง ๆ อาจผลิตเหล็กคุณภาพสูงกว่าเทคนิคแผ่นพื้นบางนิวเคลียส
|
US Steel may invest in strip casting .
|
เหล็กของสหรัฐอเมริกาอาจลงทุนในการคัดเลือกนักแสดง
| 1,383
| 0
| 0.770132
| 0.769163
|
There were 20 survivors , the majority of them are in critical condition said Cyprian Gatete , Rwanda 's assistant commissioner of police , during a telephone conversation with Reuters .
|
มีผู้รอดชีวิต 20 คนส่วนใหญ่อยู่ในสภาพวิกฤติกล่าวว่า Cyprian Gatete ผู้ช่วยผู้บัญชาการตำรวจของตำรวจในระหว่างการสนทนาทางโทรศัพท์กับรอยเตอร์
|
Cyprian Gatete is an employee of Reuters .
|
Cyprian Gatete เป็นพนักงานของรอยเตอร์
| 1,697
| 1
| 0.770549
| 0.865926
|
Iran is said to give up al Qaeda members .
|
Iran ได้รับการกล่าวขานว่ายอมแพ้สมาชิกอัลกออิดะห์
|
Iran hands over al Qaeda members .
|
Iran สมาชิกอัลกออิดะห์
| 2,365
| 0
| 0.771373
| 0.653279
|
The terror attacks , it was clear , had blasted a hole in the dam holding back Mumbai 's reservoir of woes . While the protesters seemed to be reacting to a tragedy that had left at least 164 people dead and 308 injured , they were really venting the frustrations of having to cope with life in a city with an infrastructure so stretched that simply getting to work and back is an ordeal . At peak hour , the commuter trains - which carry six million people each day - are packed with up to 5,000 commuters , even though they 're built for 1,800 .
|
การโจมตีที่น่ากลัวนั้นชัดเจนว่าได้ทำลายรูในเขื่อนที่ถือไว้กับอ่างเก็บน้ำของความทุกข์ยาก ในขณะที่ผู้ประท้วงดูเหมือนจะตอบสนองต่อโศกนาฏกรรมที่ทำให้มีผู้เสียชีวิตอย่างน้อย 164 คนและได้รับบาดเจ็บ 308 คน การทดสอบ ในชั่วโมงเร่งด่วนรถไฟผู้โดยสารซึ่งมีผู้คนหกล้านคนในแต่ละวัน - เต็มไปด้วยผู้โดยสารสูงสุด 5,000 คนแม้ว่าพวกเขาจะสร้างขึ้นมา 1,800 คน
|
The Mumbai attacks claimed at least 164 lives .
|
การโจมตี Mumbai อ้างว่ามีชีวิตอย่างน้อย 164 ชีวิต
| 1,901
| 0
| 0.771905
| 0.884693
|
Camacho is a Mexican version of Japan 's Morihiro Hosokawa -- a pragmatic tactician using a crisis and the attendant outcry for reform to further his political standing .
|
Camacho เป็น Morihiro Morihiro Japan รุ่น Morihiro Hosokawa - นักยุทธวิธีในทางปฏิบัติโดยใช้วิกฤตและเสียงร้องโวยวายเพื่อการปฏิรูป
|
The Japanese Prime Minister is Morihiro Hosokawa .
|
นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่นคือ Morihiro Hosokawa
| 814
| 1
| 0.772906
| 0.902849
|
Definitely do not lift the ban on ivory , it will drive the species to near extinction again . Elephant numbers should be controlled but what has ivory got to do with it ? It is a barbaric trade and should be banned permanently .
|
แน่นอนอย่ายกการห้ามใช้งาช้างมันจะผลักดันสายพันธุ์ให้ใกล้จะสูญพันธุ์อีกครั้ง หมายเลขช้างควรได้รับการควบคุม แต่งาช้างต้องทำอะไรกับมัน? มันเป็นการค้าป่าเถื่อนและควรถูกแบนอย่างถาวร
|
The ban on ivory trade has been effective in protecting the elephant from extinction .
|
การห้ามการค้างาช้างมีประสิทธิภาพในการปกป้องช้างจากการสูญพันธุ์
| 2,001
| 0
| 0.773228
| 0.81345
|
The Yellowstone Park Foundation recognizes the following organizations for their generous support in helping to protect the wonders and wildlife of Yellowstone National Park .
|
มูลนิธิเยลโลว์สโตนพาร์คตระหนักถึงองค์กรต่อไปนี้เพื่อสนับสนุนอย่างใจกว้างในการช่วยปกป้องสิ่งมหัศจรรย์และสัตว์ป่าของอุทยานแห่งชาติเยลโลว์สโตน
|
The Yellowstone Park Foundation would like to acknowledge and thank the following organizations for their generous support .
|
มูลนิธิเยลโลว์สโตนพาร์คต้องการรับทราบและขอบคุณองค์กรต่อไปนี้ที่ให้การสนับสนุน
| 1,916
| 0
| 0.773866
| 0.781211
|
Nicholas Cage 's wife , Alice Kim Cage , gave birth Monday , to Kal - el Coppola Cage , in New York City , said the actor 's Los Angeles - based publicist , Annett Wolf .
|
's Alice Kim ภรรยา Cage New York ให้กำเนิดวันจันทร์กับ Kal - El Coppola Cage ใน City Los LOS> Angeles - นักประชาสัมพันธ์พื้นฐาน Annett Wolf
|
Kal - el Coppola Cage is the son of Nicholas Cage .
|
Kal - El Coppola Cage เป็นบุตรชายของ Nicholas Cage
| 2,193
| 0
| 0.775712
| 0.917955
|
Basque separatist party Batasuna is widely regarded as the political wing of the Basque paramilitary group , ETA - a linkage it denies .
|
พรรคแบ่งแยกดินแดนบาสก์ Batasuna ได้รับการยกย่องอย่างกว้างขวางว่าเป็นปีกทางการเมืองของกลุ่มทหารบาสก์ ETA - การเชื่อมโยงที่ปฏิเสธ
|
Batasuna denies it is the political wing of ETA .
|
Batasuna ปฏิเสธว่ามันเป็นปีกทางการเมืองของ ETA
| 839
| 0
| 0.776196
| 0.807156
|
Hoover 's director reports directly to Stanford 's president .
|
ผู้อำนวยการของฮูเวอร์รายงานโดยตรงต่อประธานของสแตนฟอร์ด
|
Hoover is the president of Stanford University .
|
ฮูเวอร์เป็นประธานมหาวิทยาลัยสแตนฟอร์ด
| 1,245
| 1
| 0.776465
| 0.710728
|
And this is a town that everybody agrees , law enforcement , Border Patrol , residents on both sides , is a staging area of illegal drugs and illegal aliens .
|
และนี่คือเมืองที่ทุกคนเห็นด้วยการบังคับใช้กฎหมายการลาดตระเวนชายแดนผู้อยู่อาศัยทั้งสองด้านเป็นพื้นที่แสดงละครของยาเสพติดที่ผิดกฎหมายและมนุษย์ต่างดาวที่ผิดกฎหมาย
|
Steps are being taken to stop the smuggling of aliens .
|
มีการดำเนินการตามขั้นตอนเพื่อหยุดการลักลอบขนมนุษย์ต่างดาว
| 2,428
| 1
| 0.778373
| 0.742223
|
About two weeks before the trial started , I was in Shapiro 's office in Century City .
|
ประมาณสองสัปดาห์ก่อนการพิจารณาคดีเริ่มขึ้นฉันอยู่ในสำนักงานของชาปิโรใน Century City
|
Shapiro works in Century City .
|
ชาปิโรทำงานใน Century City
| 617
| 0
| 0.778377
| 0.64194
|
Three plays later , quarterback James Pinkney was sacked by Wake 's Goryal Scales on third - and - one , forcing the team to punt .
|
ละครสามเรื่องในภายหลังกองหลัง James Pinkney ถูกไล่ออกจากเครื่องชั่งที่เต็มไปด้วยเลือดของ Wake ในสาม - และ - หนึ่งบังคับให้ทีมถ่อ
|
James Pinkney was an employee of Goryal Scales .
|
James Pinkney เป็นพนักงานของเกล็ดอ้วน
| 322
| 1
| 0.778704
| 0.791365
|
Journalists of the concealed BBC , that was made happen through advisers of London industralists , asked Slavkov .
|
นักข่าวของบีบีซีที่ซ่อนเร้นซึ่งเกิดขึ้นผ่านที่ปรึกษาของ London อุตสาหกรรมถาม Slavkov
|
BBC undercover reporters , posing as consultants acting for London businessmen , ask Slavkov .
|
ผู้สื่อข่าว BBC Undercover ซึ่งเป็นที่ปรึกษาที่ทำหน้าที่เป็นนักธุรกิจ London ถาม Slavkov
| 2,255
| 1
| 0.778969
| 0.842134
|
A small bronze bust of Spencer Tracy sold for £ 174,000 .
|
หน้าอกทองสัมฤทธิ์เล็ก ๆ ของ Spencer Tracy ขายในราคา£ 174,000
|
A small bronze bust of Spencer Tracy made £ 180,447 .
|
รูปปั้นครึ่งตัวทองสัมฤทธิ์ Spencer Tracy ทำเงินได้ 180,447 ปอนด์
| 2,092
| 1
| 0.780804
| 0.708417
|
A small bronze bust of Spencer Tracy sold for £ 174,000 .
|
หน้าอกทองสัมฤทธิ์เล็ก ๆ ของ Spencer Tracy ขายในราคา£ 174,000
|
A small bronze bust of Spencer Tracy made £ 174,000 .
|
รูปปั้นครึ่งตัวทองสัมฤทธิ์ Spencer Tracy ทำเงินได้ 174,000 ปอนด์
| 1,506
| 0
| 0.780804
| 0.735375
|
Hugh was also very supportive of Mustang 's plan to become Fuhrer , doing whatever he can to , as he put it , to " help him from the bottom to the top . "
|
ฮิวจ์ยังสนับสนุนแผนการของ <มัสแตงที่จะเป็น Fuhrer ทำทุกอย่างเท่าที่ทำได้ในขณะที่เขาวางไว้เพื่อ "ช่วยเขาจากจุดต่ำสุดไปด้านบน"
|
Hugh assisted Mustang .
|
Hugh Assisted Mustang
| 525
| 0
| 0.781725
| 0.819072
|
Voting for a new European Parliament has been clouded by apathy .
|
การลงคะแนนเสียงให้กับรัฐสภายุโรปใหม่ได้รับการขุ่นมัวโดยความไม่แยแส
|
Apathy clouds EU voting .
|
การลงคะแนนเสียงของคลาวด์ที่ไม่แยแส
| 1,946
| 0
| 0.782647
| 0.537336
|
Six hostages in Iraq were freed .
|
ตัวประกันหกตัวใน Iraq ได้รับการปลดปล่อย
|
The four Jordanian hostages , kidnapped about a week ago , were freed .
|
ตัวประกันจอร์แดนสี่ตัวถูกลักพาตัวไปเมื่อประมาณหนึ่งสัปดาห์ที่ผ่านมาได้รับการปลดปล่อย
| 2,136
| 1
| 0.782917
| 0.738524
|
The seven refineries located in Lake Charles , La. , and the Texas cities of Beaumont and Port Arthur , appear to be the ones hardest hit by the water and wind that accompanied Rita .
|
โรงกลั่นทั้งเจ็ดแห่งตั้งอยู่ใน Charles La., Texas และเมือง Beaumont ของ Port และ Arthur Rita Rita>
|
Rita caused damages to seven refineries located in Lake Charles , La.
|
Rita ก่อให้เกิดความเสียหายต่อโรงกลั่นเจ็ดแห่งที่อยู่ใน Lake Charles, La.
| 1,464
| 0
| 0.783007
| 0.935373
|
Don Brash leader of the New Zealand National Party said that the White Crusaders of the Racial Holy War are " a small , fascist underbelly , hell - bent on causing division and destroying New Zealand 's egalitarian ethos . "
|
Zealand 's ผู้นำของพรรคแห่งชาตินิวซีแลนด์กล่าวว่าพวกครูเซดสีขาวของสงครามศักดิ์สิทธิ์ทางเชื้อชาติเป็น "ฟาสซิสต์เล็ก ๆ น้อย ๆ ที่เป็นจุดดั่ง จริยธรรม "
|
Don Brash is the leader of the New Zealand National Party .
|
Don Brash เป็นผู้นำของพรรคชาตินิวซีแลนด์
| 1,899
| 0
| 0.783373
| 0.91697
|
Capital punishment is a catalyst for more crime .
|
การลงโทษประหารชีวิตเป็นตัวเร่งปฏิกิริยาสำหรับอาชญากรรมมากขึ้น
|
Capital punishment is a deterrent to crime .
|
การลงโทษประหารชีวิตเป็นอุปสรรคต่ออาชญากรรม
| 2,060
| 1
| 0.784701
| 0.797242
|
And although Carrie Prejean may not go down in history as having the worst pageant answer in history ( that dishonor may go to 2007 's Miss South Carolina Teen USA ) , her answer might have been worded a bit more eloquently . She answered : " I think it 's great that Americans are able to choose one or the other . We live in a land that you can choose same - sex marriage or opposite marriage and , you know what , in my country and my family I think that I believe that a marriage should be between a man and a woman . No offense to anyone out there but that 's how I was raised and that 's how I think it should be between a man and a woman . " .
|
และถึงแม้ว่า South Carolina อาจไม่ลงไปในประวัติศาสตร์เนื่องจากมีคำตอบการประกวดที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ พูดคุยกันมากขึ้น เธอตอบว่า: "ฉันคิดว่ามันยอดเยี่ยมมากที่ชาวอเมริกันสามารถเลือกได้อย่างใดอย่างหนึ่งเราอาศัยอยู่ในดินแดนที่คุณสามารถเลือกได้เช่นเดียวกัน - การแต่งงานทางเพศหรือการแต่งงานที่ตรงกันข้าม คิดว่าฉันเชื่อว่าการแต่งงานควรอยู่ระหว่างชายและหญิงไม่มีความผิดใด ๆ กับใคร แต่นั่นเป็นวิธีที่ฉันได้รับการเลี้ยงดูและนั่นเป็นวิธีที่ฉันคิดว่ามันควรจะอยู่ระหว่างชายและหญิง "
|
Carrie Prejean is Miss California .
|
Carrie Prejean คือ Miss California
| 1,176
| 1
| 0.785189
| 0.9398
|
INS predicts that the smuggling will continue to increase and that alien smuggling organizations will become more sophisticated , organized , and complex .
|
INS ทำนายว่าการลักลอบขนสินค้าจะเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องและองค์กรลักลอบขนของมนุษย์ต่างดาวจะมีความซับซ้อนจัดระเบียบและซับซ้อนมากขึ้น
|
Steps are being taken to stop the smuggling of aliens .
|
มีการดำเนินการตามขั้นตอนเพื่อหยุดการลักลอบขนมนุษย์ต่างดาว
| 2,443
| 1
| 0.78523
| 0.742223
|
The White House failed to act on the domestic threat from al Qaeda prior to September 11 , 2001 .
|
ทำเนียบขาวล้มเหลวในการคุกคามในประเทศจากอัลกออิดะห์ก่อนวันที่ 11 กันยายน 2544
|
White House ignored the threat of attack
|
ทำเนียบขาวไม่สนใจการคุกคามของการโจมตี
| 1,133
| 0
| 0.785346
| 0.704808
|
Obesity is medically accepted to be a disease in its own right .
|
โรคอ้วนได้รับการยอมรับทางการแพทย์ว่าเป็นโรคในสิทธิของตนเอง
|
Obesity is medically treated .
|
โรคอ้วนได้รับการรักษาทางการแพทย์
| 492
| 1
| 0.785401
| 0.679166
|
Scientists had observed that mice with a defective Klotho gene aged prematurely and wondered if an enhanced gene would have an opposite effect .
|
นักวิทยาศาสตร์ได้สังเกตว่าหนูที่มียีน Klotho ที่มีความบกพร่องอายุก่อนกำหนดและสงสัยว่ายีนที่เพิ่มขึ้นจะมีผลตรงกันข้ามหรือไม่
|
Scientists have discovered a gene that produces a hormone that raises the life expectancy in mice by 30 percent .
|
นักวิทยาศาสตร์ได้ค้นพบยีนที่ผลิตฮอร์โมนที่เพิ่มอายุขัยในหนู 30 เปอร์เซ็นต์
| 1,102
| 1
| 0.785602
| 0.811543
|
Both Bahrain and Qatar are members of the Gulf Cooperation Council ( GCC ) , but they have a territorial dispute that has led to Bahrain 's boycott of the GCC summit convened in the Qatari capital of Doha on December 7 - 9 .
|
ทั้ง Bahrain และ Doha เป็นสมาชิกของสภาความร่วมมืออ่าว (GCC) แต่พวกเขามีข้อพิพาททางดิน 7 - 9.
|
The members of the Gulf Cooperation Council are : Saudi Arabia , Kuwait , United Arab Emirates , Qatar , Oman , Bahrain .
|
สมาชิกของสภาความร่วมมืออ่าวคือ: Saudi Arabia, Kuwait, United Arab Emirates, Qatar, Oman, Bahrain
| 457
| 1
| 0.785914
| 0.902391
|
Swedish Foreign Minister murdered .
|
รัฐมนตรีต่างประเทศสวีเดนสังหาร
|
Swedish prime minister murdered .
|
นายกรัฐมนตรีสวีเดนถูกสังหาร
| 195
| 1
| 0.786057
| 0.766162
|
Io is 2,236 miles ( 3,598 kilometers ) in diameter , slightly larger than the Earth 's moon .
|
IO มีเส้นผ่านศูนย์กลาง 2,236 ไมล์ (3,598 กิโลเมตร) ขนาดใหญ่กว่าดวงจันทร์ของโลกเล็กน้อย
|
The terrestrial moon has a diameter of 3746 kilometers .
|
ดวงจันทร์บกมีขนาดเส้นผ่าศูนย์กลาง 3746 กิโลเมตร
| 398
| 1
| 0.78614
| 0.847794
|
Contrary to what is happening in some other parts of the Amazon , where the forest is being slashed and burned at an alarming rate , those who want to save Acre 's forest seem to be winning .
|
ตรงกันข้ามกับสิ่งที่เกิดขึ้นในส่วนอื่น ๆ ของอเมซอนที่ซึ่งป่าถูกเฉือนและถูกเผาในอัตราที่น่าตกใจผู้ที่ต้องการรักษาป่าของเอเคอร์ดูเหมือนจะชนะ
|
Slash and burn cycle of clearing causes many problems in the rainforest .
|
วงจรการล้างและการเผาไหม้ของการล้างทำให้เกิดปัญหามากมายในป่าฝน
| 921
| 0
| 0.786202
| 0.828074
|
A second man , aged 24 , technically freed yesterday was bailed after being questioned over alleged forged identity documents , but has been further detained on immigration matters , a spokesman for Scotland Yard said .
|
ชายคนที่สองอายุ 24 ปีที่ได้รับการปล่อยตัวทางเทคนิคเมื่อวานนี้ถูกประกันตัวหลังจากถูกสอบสวนเรื่องเอกสารอัตลักษณ์ปลอมแปลงที่ถูกกล่าวหา แต่ถูกควบคุมตัวในเรื่องการเข้าเมืองเพิ่มเติมโฆษกของสกอตแลนด์ยาร์ดกล่าว
|
A spokesman for Scotland Yard was freed yesterday .
|
โฆษกของสกอตแลนด์ยาร์ดได้รับการปลดปล่อยเมื่อวานนี้
| 378
| 1
| 0.786362
| 0.831364
|
Kurdistan Regional Government Prime Minister Dr. Barham Salih was unharmed after an assassination attempt .
|
นายกรัฐมนตรีของรัฐบาลเคอร์ดิสถานในระดับภูมิภาคดร. Barham Salih ไม่ได้รับอันตรายหลังจากพยายามลอบสังหาร
|
prime minister targeted for assassination
|
นายกรัฐมนตรีมีเป้าหมายเพื่อลอบสังหาร
| 876
| 0
| 0.786437
| 0.795572
|
Investigators described the gunman as white , about 30 years old , of medium build with shoulder - length , wavy blond hair and as having a " scruffy " or " grunge " appearance .
|
นักวิจัยอธิบายว่ามือปืนเป็นสีขาวอายุประมาณ 30 ปีสร้างด้วยความยาวไหล่ - ความยาวผมสีบลอนด์หยักและมีลักษณะ "scruffy" หรือ "กรันจ์"
|
The gunman is described as a white male in his 30s with a medium build , shoulder - length blonde hair and an unkempt appearance .
|
มือปืนถูกอธิบายว่าเป็นชายผิวขาวในยุค 30 ของเขาด้วยการสร้างขนาดกลางผมสีบลอนด์ความยาวไหล่ - ความยาวและรูปลักษณ์ที่ไม่ได้รับการยกเว้น
| 278
| 0
| 0.786742
| 0.829352
|
The revamped engine indexes more pages than before , can give direct answers to factual questions , and features tools to help people create detailed queries .
|
ดัชนีเครื่องยนต์ที่ได้รับการปรับปรุงใหม่กว่าเดิมสามารถให้คำตอบโดยตรงกับคำถามที่เป็นข้อเท็จจริงและเครื่องมือคุณสมบัติเพื่อช่วยให้ผู้คนสร้างแบบสอบถามโดยละเอียด
|
The engine can answer specific queries directly .
|
เครื่องยนต์สามารถตอบคำถามที่เฉพาะเจาะจงได้โดยตรง
| 1,224
| 0
| 0.788718
| 0.838052
|
About 30,000 Rolling Stones fans poured into Fenway Park this evening , fortunate to have scored tickets to the kickoff of the band 's latest world tour .
|
แฟน ๆ ของโรลลิ่งสโตนประมาณ 30,000 คนหลั่งไหลเข้ามาในสวนสาธารณะเฟนเวย์ในเย็นวันนี้โชคดีที่ได้คะแนนตั๋วเข้าชมการแข่งขันรอบโลกครั้งล่าสุดของวงดนตรี
|
The Rolling Stones have begun their latest world tour with a concert in Boston .
|
The Rolling Stones ได้เริ่มทัวร์รอบโลกครั้งล่าสุดด้วยคอนเสิร์ตใน Boston
| 1,357
| 0
| 0.790664
| 0.928374
|
So far the British have preferred a policy of a voluntary approach to restricting advertising and high taxes on tobacco products .
|
จนถึงตอนนี้ชาวอังกฤษได้ต้องการนโยบายวิธีการสมัครใจในการ จำกัด การโฆษณาและภาษีสูงเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ยาสูบ
|
Sales have declined due to restrictions on advertising .
|
ยอดขายลดลงเนื่องจากข้อ จำกัด ในการโฆษณา
| 571
| 1
| 0.791162
| 0.819109
|
State Police issued bulletins via teletype requesting patrols to be on the lookout for Robert Senacal , 35 , of Cortlandt Manor .
|
ตำรวจของรัฐออกแถลงการณ์ผ่านทางโทรทัศน์เพื่อขอให้ลาดตระเวนให้มองหา Robert Senacal, 35, จาก Cortlandt Manor
|
Robert Senacal was arrested by police .
|
Robert Senacal ถูกตำรวจจับกุม
| 788
| 1
| 0.791339
| 0.922653
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.