dataset_id
stringclasses 1
value | collection_id
stringclasses 1
value | doc_id
stringclasses 256
values | domain
stringclasses 5
values | src_lang
stringclasses 1
value | tgt_lang
stringclasses 1
value | src_text
stringlengths 3
1.32k
| video
stringclasses 87
values | screenshot
stringclasses 1
value | prompt_instruction
stringclasses 5
values | segment_id
int64 0
2.87k
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social08
|
social
|
cs
|
de_DE
|
A nebudou te posílat do ještě většího pekla když máš teď tohle?
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 200
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social08
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Ahoj. Strasny co nekterz lidí dokážou s dětma. Že.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 201
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social08
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Bouchne mi mozek. Bolí celé tělo. Hnus. Venku krásné jaro i když pod mrakem. Jdu pustit zvěř.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 202
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social08
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Jo měla jsem sen. Zase extra zivy. Z války. Začala to dvě letadla náletem a pamatuji si ty stín bomb jak se zvětšovaly na zemi. Pak dopadly. Byly jsme celkem daleko a utíkaly ale stejně nás to smetlo. Semnou blízko byla asi pětiletá holčička. Pamatuji si jak jsem se pro ni natahovala a přitáhla ji ještě rychle pod sebe a zalehla. Stejně byla ale v bezvědomí a ohořelá. Potom začala bouřka já jsem ji tahla v náručí ale spadla mi někam do šílené hluboké díry plně bláta. Strašným úsilím jsem ji vydolovala a utikala s tím bezvladnym torzem dal. Ale neutekla. Přijely už tanky a všude skákali vojáci. Byli jsme obklíčení. A já říkala že jsem mrtvá, protože oni budou vědět, že zpívám ukrajinský písničky.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 203
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social08
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Nestíhám. Uklízím. Strašně bolí hlava. Volali ze chtějí přijet pro berany. Nemám nic připraveného. Nemám uklizeno. Nic.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 204
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social08
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Chtěla bych být králíkem u sebe doma. Myslím že jsou šťastní. Jsou svobodní. Celý den žerou, spí nebo si spolu hraji. Nebo mají sex. Lizaji jeden druhého. Dělají si co chtějí a nemusí chodit do práce.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 205
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social09
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Jsou dva druhy bezplatného ubytování.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 206
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social09
|
social
|
cs
|
de_DE
|
- HUMPO ...většinou penziony, ale i některé apartmány, to jsou komerční subjekty, které mají smlouvu s KACPU. Tam opravdu musí odhlásit ubytovaného ubytovatel. Jsou placeny KACPU v dost velké výši.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 207
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social09
|
social
|
cs
|
de_DE
|
- solidární domácnosti, nemají smlouvu s KACPU, dostávají solidární příspěvek z Úřadu práce, který je o dost nižší. Tam hlásí změnu bydliště ubytovaný.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 208
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social09
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Solidární příspěvek, který platil stát na vás, sotva stačil na pokrytí vaší spotřeby elektřiny (a vody, internetu, odvozu smetí).
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 209
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social09
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Během ledna například, byla jen spotřeba energie v domě, jak jsme spočítali, za skoro 40 000 Kč.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 210
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social09
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Solidární domácnosti mají možnost tyto náklady žádat po ubytovaných, což jsme neudělali.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 211
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social09
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Povinen informovat o odchodu ubytovaného majitel
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 212
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social09
|
social
|
cs
|
de_DE
|
HUMPO jsou placeny krajem dosti bohatě.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 213
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social09
|
social
|
cs
|
de_DE
|
HUMPO dostávají za ubytované mnohem více, než solidární domácnosti.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 214
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social09
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Ukrajinci
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 215
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social09
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Dřív to bylo na KACPU, nyní je to na cizinecké policii.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 216
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social09
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Není možné bez vážného důvodu získat toto ubytování znovu po jeho opuštění.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 217
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social09
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Solidární doma most je možné změnit.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 218
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social09
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Program solidární domácnosti konci k 1.7. 2023.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 219
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social09
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Stát jej už nyní tlumí a všechny žádosti prověřuje.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 220
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social09
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Pokud vaše nová hospodyně za vás peníze neobdržela, musí jít na Úřad práce s kopií vašeho víza a zadat osobně.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 221
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social09
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Nejspíš je tam ten problém, že jste ještě vedena v databázi HUMPO ( kde jste asi zpočátku bydleli a záznam tam přetrval) nebo prostě stát to chce jen prověřit.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 222
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Dobré ráno, milí přátelé,
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 223
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
posílám výpis z účtu a vysvětlivky k němu + plán záloh EON
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 224
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
a vodárna
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 225
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
EON je velká firma.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 226
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Chtěla jsem,aby plán záloh stanovili jednoduše jako:
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 227
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
každý měsíc se bude platit
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 228
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
jedna dvanactina loňské spotřeby (16500 Kč).
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 229
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Ale oni ho stanovili sami
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 230
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
jako postupně se zvyšující
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 231
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
za červen 14 000 Kč (proto máme přeplatek 2500 Kč,
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 232
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
platili jsme totiž 27.6. těch 16500 Kč,
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 233
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
takže 2500odečte se z platby za srpen)
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 234
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
za červenec 15 000 Kč
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 235
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
za srpen 16 500 Kč (z toho 2500 už máme zaplaceno)
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 236
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
a od září 17 000 Kč
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 237
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Celkem ale cílové číslo je zhruba stejné
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 238
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
a pokud energii ušetříte,
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 239
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
po vyúčtování na jaře vám přebytek zpět pošlu na účty.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 240
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Platerbni zalohy EON
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 241
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Každý měsíc se zaplatí odpady za jednoho člověka
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 242
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
(720 Kč, částka je stanovena obcí Bludov).
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 243
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Výjimka:
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 244
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Dne 28.6. jsem poslala platbu obci Bludov za zbylé 2 lidi (1440 Kč).
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 245
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Tak bude na konci roku zaplaceno za všechny z vás (9 lidí).
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 246
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Za rodinu Karolíny nic neplatíte.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 247
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Posílám i fotku plateb, které budou z u
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 248
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social10
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Platby, které se provedou z účtu v budoucím měsíci:
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 249
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social11
|
social
|
cs
|
de_DE
|
včera jsem dlouho koukal na tiktok a zahledl par videii z boju kluku z fronty. To je taky jedna negativni vec, na kterou jsem pomyslel - já jako muž si pojedu vesele do Kyiva, zatímco muži mýho věku bojujou za to, aby vůbec nějaký Kyiv existoval.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 250
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social11
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Jsem netrpělivý na první tvý reporty z místa! Jakmile na to budeš mít prostor, pošleš mi nějaký fotky? Chci si udělat představu, kam to vlastne jelas a co se tam bude dít. Mám zájem o fotografie jídla a horizontů)))))))
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 251
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social12
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Vážení rodiče,
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 252
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social12
|
social
|
cs
|
de_DE
|
S radostí musím za trenérský kolektiv konstatovat, že základna tohoto roku je v kategorii minipóla skutečně široká.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 253
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social12
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Aktuálně děti čekají první zápasy na Memoriálu Josefa Neumanna, a to 18.-19.11. v Praze na bazéně Slávie.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 254
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social12
|
social
|
cs
|
de_DE
|
V rámci týmů se může účastnit vždy 15 hráčů, kdy bychom museli přistoupit k určitému výběru hráčů, kteří se budou účastnit, takže nás napadlo řešení, aby si zahráli všichni, neboť medaili na tomto turnaji dostane každý hráč bez ohledu na umístění týmu.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 255
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social12
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Z tohoto důvodu jsme se dohodli s klubem vodního póla z Plzně, kdy s tímto klubem máme dlouholetou spolupráci a výpomoc v různých kategoriích.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 256
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social12
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Našim základní zájem je, aby děti měli možnost si vyzkoušet hru před samotným začátkem soutěže.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 257
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social12
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Z tohoto důvodu sestavíme tým Slavia Hradec Králové a druhý tým Plzeň Hradec Králové.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 258
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social12
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Věřím, že to pro děti bude zážitek a možnost si vyzkoušet hru v reálné situaci.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 259
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social12
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Rozdělení bude takové, že v týmu Slavia Hradec Králové bude námi určená základní sestava z hráčů, které mají zkušenosti z minulých let a nově začínající budou rovnoměrně rozděleni mezi Hradec a Plzeň.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 260
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social12
|
social
|
cs
|
de_DE
|
V rámci normální soutěže budeme hrát pouze jako Slavia Hradec Králové, ale na tento úvodní turnaj chceme, aby všichni měli možnost si zahrát.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 261
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social13
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Dobrý den,
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 262
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social13
|
social
|
cs
|
de_DE
|
chtěla jsem upozornit na to, že Oleh v hodinách nic nedělá. Sedí, hraje si s nůžkami, propiskou. Vše pro něj (i Marianu) píšu tiskacím písmem na tabuli, aby se mu to lépe opisovalo do sešitu nebo pracovního sešitu. Dnes jsem ho několikrát musela upozornit v českém jazyce. Dnes jsem chtěla vidět i sešit z vlastivědy a neměl tam nalepené zápisy z hodin. Vždycky dostane zápis česky a pak ukrajinsky. Zápisy česky i ukrajinsky dostává i v přírodovědě. Tam taky nemá nalepené všechny zápisy.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 263
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social13
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Děkuji
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 264
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social14
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Před obrácením jsem se zabýval různými okultními technikami
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 265
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social14
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Vyrůstal jsem v ateistické rodině, uvěřil jsem až ve 26 letech a o rok později jsem byl pokřtěn v katolické církvi.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 266
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social14
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Patřila mezi ně astrologie, kterou jsem bral jako vědu, jako alternativní psychologii.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 267
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social14
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Snaha spojovat duchovní život s vědeckým, racionálním přístupem mi v křesťanství nejen zůstala, ale ještě zesílila. To je jeden z důvodů, proč jsem vstoupil právě do řádu dominikánů, ve kterém byli i takoví významní teologové jako Tomáš Akvinský.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 268
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social14
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Ten bral vědecký rozměr astrologie mnohem vážněji než většina ostatních. I když jsem astrologii opustil hned po obrácení, k odpovědi na některé argumenty pro astrologii jsem se potřeboval probrat pohledem svatého Tomáše. Z toho je snad jasné, proč si na tohle téma troufám zrovna já.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 269
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social14
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Na úvod - co to je astrologie?
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 270
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social14
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Když se řekne "astrologie", většina lidí si představí novinové horoskopy.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 271
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social14
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Ty ale mají několik problémů. Lidstvo by se mělo rozdělit na dvanáct skupin a život členů dané skupiny by byl velmi podobný. Leda, že by se dělili ještě na čtenáře různých novin, protože předpovědi z různých horoskopů se obvykle navzájem výrazně liší.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 272
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social15
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Dobrý den, děkuji za informaci. A mohl bych mezi tím než dorazí barevné růže, poprosit o další jinou květinu ?
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 273
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social15
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Omlouvám se, špatně jsem to formuloval. Já bych chtěl objednat kytici z tulipánů které mě u vás zaujali.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 274
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social15
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Líbila by se mi kytice namíchaných tulipánů různých barev :)
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 275
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social15
|
social
|
cs
|
de_DE
|
V pořádku :) Mohl bych poprosit o kytici z těchto dvou barev
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 276
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social15
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Asi ano, namíchejte to v rozmezí 35-50 květů, jak vám to vyjde. Nechám to na vás :)
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 277
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social15
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Poprosil bych doručit slečně.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 278
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social15
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Termín času a místo doručení bych poprosil po domluvě se slečnou.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 279
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social15
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Poprosil bych o přiložení vzkazu:
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 280
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social15
|
social
|
cs
|
de_DE
|
“Prostě jen tak pro radost, pro lepší den”
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 281
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social15
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Platbu poprosím o údaje pro převod peněz ze zahraničí.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 282
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social15
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Poprosil bych ten “princess”
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 283
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social15
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Mohu vás poprosit uvést vámi cenu v dolarech ?
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 284
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social15
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Můžete mi prosím uvést cenu v dolarech
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 285
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social15
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Zasílám ještě pro kontrolu, jelikož číslo které jste mi zadala po mě poskytovatel nevyžaduje.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 286
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social15
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Asi tam nemá být ta nula za číslem +380
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 287
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social15
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Zatím to mě žádné číslo převodu nechtělo
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 288
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social15
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Ne, nic takového to po mě nechtělo
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 289
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social15
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Jenom vaše údaje, částku a údaje kreditní karty 🤷🏻♂️
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 290
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social16
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Dneska i včera jsem na to myslel, Inno, jak hrozně moc rád bych tě chtěl nazývat mým kamarádem ale nemohu, protože jsme se neviděli. Mluvím mezi mými kamarády o tobě jako penfriend. Ani nevíš, jak moc si vážím tak krásných slov o mě právě od tebe, protože si tě velmi moc vážím a hodně to pro mne znamená, že to říkáš právě ty mně, jako muži
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 291
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social16
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Rád se nechávám tebou bombardovat srdíčkama. Musím si dát pozor na tvé pozemní srdíčkové miny.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 292
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social16
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Ani v prvních chvílích jsem nehledal jen nahá těla. Chtěl jsem prozkoumat tu sexuální svobodu lidské expresivity, tvou expresivitu - chtěl jsem jen nakouknout. A ano, ze začátku (teď se tomu trochu směju) jsem masturboval protože to bylo všechno takové magické ale teď je vše úplně jinak. Uvědomuješ si, že si píšeme skoro každý den? Nechápu ))))
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 293
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social16
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Dlouho jsem se moc aktiv
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 294
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social16
|
social
|
cs
|
de_DE
|
já teď poslední dny jím hlavně takový to jídlo v prášku ...jsem línej si vařit...tohle zaliješ jen vodou, zamícháš, vypiješ a hlad je fuč
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 295
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social16
|
social
|
cs
|
de_DE
|
preslazene sny ti preji! Miluju jak si prejeme spolu dobrou noc! dekuji za tebe 💕 klidno noc sovičko. Všechno dáš na pohodu!
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 296
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social16
|
social
|
cs
|
de_DE
|
Upekl bych ti výborný veganský čokoládový brownies!
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 297
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social17
|
social
|
cs
|
de_DE
|
to ano-podle meho nazoru se v cesku s dusevnim zdravim pracuje vážněji nez v Ukrajine. Ale nechtěl jsem porovnávat. Jen jsem chtěl si postěžovat, že současný stav by mohl být lepší. Je hrozný, že nemáte nějaký formát dobrýho zdravotního pojištění. Ano, já budu nově bydlet v menším bytě a ona se svým partnerem stále hledají nové bydlení...en jsme si vyříkali co bude následovat ty dva měsíce a kdo si co vezme. Ona sehnala adopci pro jednu z tří koček. Já ji budu od září přispívat menšími penězi na starost o ty dvě zbylé. Já teď potřebuji být bez koček(( mrzí mne toy už to trvá moc dlouho, ale potřebuji změnu.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 298
|
wmttest2025
|
general
|
cs-de_DE_#_social_#_social18
|
social
|
cs
|
de_DE
|
myslím si, že to nebude tajemstvím. Dali jsme si srdicka navzajem na na tinderu))) pak něja pamatuji si, ze jsem ji hned napsal, že sice nejsem ten, koho hledá (protože hledala někoho, kdo by ji dal nějakou stabilitu a to bych být nemohl) ale že má dobře napsaný popisek svého profilu. (a samozřejme se mi mega líbila, protože tam měla fakt hot sensuální fotky). Tak jsme si psali, jak je život na hovno, pak jsme se jednou potkali v obchoďáku a já jsem se učil tam háčkovat zatímco ona cosi pletla...nechtěla si moc povídat.
|
null
|
null
|
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text is user-generated content from a social media platform. Ensure you do not reproduce spelling mistakes, abbreviations or marks of expressivity. Platform-specific elements such as hashtags or userids should be translated as-is. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
| 299
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.