dataset_id
stringclasses
1 value
collection_id
stringclasses
1 value
doc_id
stringclasses
256 values
domain
stringclasses
5 values
src_lang
stringclasses
1 value
tgt_lang
stringclasses
1 value
src_text
stringlengths
3
1.32k
video
stringclasses
87 values
screenshot
stringclasses
1 value
prompt_instruction
stringclasses
5 values
segment_id
int64
0
2.87k
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2162
dialogue
cs
de_DE
Y: Vlak TR6203 stojí 18,88 liber a přijede v 15:51. Vyhovuje ti to? Můžu ti rezervovat lístek, pokud chceš.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,500
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2162
dialogue
cs
de_DE
X: Není potřeba to rezervovat. Jsou nějaké 3hvězdičkové hotely v umírněném cenovém rozmezí?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,501
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2162
dialogue
cs
de_DE
Y: Můžeš mi říct, jestli máš nějaké preference ohledně internetu nebo parkování?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,502
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2162
dialogue
cs
de_DE
X: Chtěla bych, aby měl bezplatné Wi-Fi.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,503
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2162
dialogue
cs
de_DE
Y: Našla jsem tři penziony, které splňují tvoje požadavky. Chceš zůstat na severu, jihu nebo západě?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,504
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2162
dialogue
cs
de_DE
X: Má některý z nich také bezplatné parkování?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,505
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2162
dialogue
cs
de_DE
Y: Ano, všechny mají bezplatné parkování. Kterou část města bys chtěla zůstat?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,506
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2162
dialogue
cs
de_DE
X: Jakákoli, vezmu první na tvém seznamu. Potřebuji prosím adresu a telefonní číslo.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,507
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2162
dialogue
cs
de_DE
Y: Penzion Bridge Guest House je na adrese 151 Hills Road a jejich číslo je 01223247942.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,508
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2162
dialogue
cs
de_DE
X: Skvělé, děkuji! To je vše, co jsem potřebovala.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,509
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2162
dialogue
cs
de_DE
Y: Není zač! Děkujeme, že používáš naše služby. Zavolej nám kdykoli. Měj se hezky!
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,510
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
Hledáte informace v Cambridge
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,511
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
Hledáte <i>vlak</i>. Vlak by měl odjíždět ve <i>čtvrtek</i> a měl by <i>odjet po 12:15</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,512
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
Vlak by měl odjíždět z <i>Cambridge</i> a měl by jet do <i>Peterborough</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,513
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že dostanete <i>cenu</i> a <i>čas příjezdu</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,514
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
Hledáte také <i>místo k pobytu</i>. Hotel by měl mít <i>2 hvězdy</i> a měl by <i>zahrnovat bezplatné parkování</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,515
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
Hotel by měl být v typu <i>hotelu</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,516
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že dostanete <i>PSČ</i> a <i>cenové rozmezí</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,517
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
X: Ahoj, můžeš mi pomoct najít vlak?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,518
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
Y: Jasně! Kam chceš jet?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,519
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
X: Z Cambridge do Peterborough. Hledám ve čtvrtek po 12:15.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,520
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
Y: Mám tady vlak TR8124, který odjíždí z Cambridge ve čtvrtek v 12:34 a dorazí do Peterborough v 13:24. Bude to vyhovovat?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,521
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
X: Jo, to by mělo být v pořádku. Kolik stojí ta jízdenka?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,522
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
Y: Cena je 16,50 liber.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,523
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
X: Dobře, také potřebuji 2hvězdičkový hotel s bezplatným parkováním.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,524
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
Y: Mám tři možnosti. Chceš nějaké doporučení, nebo máš specifické požadavky?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,525
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
X: Ráda bych doporučení.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,526
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
Y: Doporučila bych ti Express by Holiday Inn Cambridge. Je to na východě a je to dražší, ale ne o moc víc než ostatní dvě. Opravdu doporučuji.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,527
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
X: Zní to skvěle! Můžeš mi prosím říct PSČ?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,528
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
Y: Jistě! PSČ je CB13LH. Můžu ti ještě s něčím pomoct?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,529
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
X: To by mělo být vše, co dnes potřebuji. Děkuji za pomoc!
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,530
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2290
dialogue
cs
de_DE
Y: Není zač! Ráda jsem pomohla. Měj se hezky!
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,531
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
Plánujete svou cestu do Cambridge
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,532
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
Hledáte <i>místo k pobytu</i>. Hotel by měl být v <i>dražším</i> cenovém rozmezí a měl by být v typu <i>hotelu</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,533
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
Hotel by měl <i>zahrnovat bezplatné Wi-Fi</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,534
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že zjistíte, <i>zda mají bezplatné parkování</i> a <i>PSČ</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,535
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
Hledáte také <i>vlak</i>. Vlak by měl odjíždět v <i>sobotu</i> a měl by jet do <i>London Kings Cross</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,536
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
Vlak by měl <i>odjet po 18:30</i> a měl by odjíždět z <i>Cambridge</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,537
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
Jakmile najdete vlak, který chcete, rezervujete ho pro <i>1 osobu</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,538
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že dostanete <i>referenční číslo</i>.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,539
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
X: Plánuji brzkou návštěvu Cambridge a potřebuji informace o typech ubytování, které jsou k dispozici.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,540
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
Y: Je zde 33 míst k pobytu. Chceš levné?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,541
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
X: Ne, chci drahý hotel s bezplatným Wi-Fi.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,542
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
Y: Co říkáš na Express by Holiday Inn Cambridge, je na východě.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,543
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
X: Má to bezplatné parkování?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,544
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
Y: Ano, má. Chceš pokračovat a udělat rezervaci?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,545
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
X: Ne, děkuji, ale můžeš mi prosím poskytnout jejich PSČ?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,546
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
Y: Jistě. PSČ je CB1 3LH.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,547
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
X: Děkuji. Bylo by možné najít také vlak?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,548
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
Y: Jistě. Nejdříve mi dej více informací. Jaká jsou tvoje odjezdová a cílová města?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,549
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
X: Potřebuji cestovat v sobotu z Cambridge do London Kings Cross a potřebuji odjet po 18:30.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,550
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
Y: Vlak TR0427 odjíždí v 19:00 v sobotu a dorazí tam v 19:51. Cena je 18,88 liber. Chceš, abych to zarezervovala?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,551
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
X: Ano, prosím, zarezervuj vlak pro 1 osobu a dej mi referenční číslo.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,552
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
Y: Tvoje rezervace byla úspěšná. Tvoje referenční číslo je SA63GZJD.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,553
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
X: Děkuji mnohokrát, to je vše, co potřebuji.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,554
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2294
dialogue
cs
de_DE
Y: Není zač! Měj skvělý den!
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,555
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
Cestujete do Cambridge a těšíte se na místní turistické atrakce
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,556
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
Hledáte <i>místa k návštěvě</i> ve městě. Atrakce by měla být typu <i>zábava</i>
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,557
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že dostanete <i>poštovní směrovací číslo</i>, <i>adresu</i> a <i>oblast</i>
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,558
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
Také hledáte <i>restauraci</i>. Restaurace by měla podávat <i>britská</i> jídla a měla by být v <i>střední</i> cenové kategorii
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,559
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
Jakmile najdete <i>restauraci</i>, kterou chcete, rezervujte stůl pro <i>7 osob</i> na <i>19:30</i> v <i>pátek</i>
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,560
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že dostanete <i>referenční číslo</i>
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,561
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
Také chcete zarezervovat <i>taxi</i>, abyste se přepravili mezi dvěma místy
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,562
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
Chcete se ujistit, že dorazí k restauraci <i>včas podle rezervace</i>
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,563
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že dostanete <i>kontaktní číslo</i> a <i>typ vozu</i>
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,564
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
X: Ano, hledám zábavnou turistickou atrakci. Můžete mi ukázat nějaká místa, která bych měl navštívit?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,565
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
Y: Mám asi 5 různých zábavních míst, pokud to je to, co hledáš. Máš nějakou preferenci ohledně oblasti, kde se nachází?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,566
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
X: Nemám preference, prosím, vyberte jedno a dejte mi poštovní směrovací číslo a adresu.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,567
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
Y: Myslím, že by se ti mohla líbit Funky Fun House. Jsou na adrese 8 Mercers Row, Mercers Row Industrial Estate. Jejich poštovní směrovací číslo je CB5 8HY. Mohu ti ještě s něčím pomoci?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,568
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
X: V jaké oblasti se nachází Funky Fun House?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,569
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
Y: Funky Fun House se nachází na východě. Mohu ti ještě s něčím pomoci dnes?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,570
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
X: Také hledám restauraci, která je cenově přijatelná a podává britská jídla
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,571
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
Y: Mám na výběr pět různých restaurací. Čtyři jsou v centru města a jedna na západě. Máš nějakou preferenci?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,572
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
X: Zkusme rezervaci v té na západě.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,573
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
Y: Dobře, na který den bys chtěl rezervaci?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,574
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
X: Potřebujeme rezervaci na pátek v 19:30. Jak se ta restaurace na západě jmenuje?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,575
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
Y: Ta se jmenuje Saint John's Chop House. Kolik lidí bude jíst?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,576
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
X: Bude nás 7. Můžete mi prosím také říct referenční číslo?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,577
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
Y: Tvoje rezervace byla úspěšná a referenční číslo je JTWXFM7M.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,578
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
X: Děkuji. Teď potřebuji zařídit taxi, které mě odveze z Funky Fun House na večeři do Saint John's.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,579
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
Y: Rezervovala jsem modré Volvo. Vyjede pro tebe z Funky Fun House v 19:00 a dostane tě do restaurace včas na tvoji rezervaci v 19:30. Kontaktní číslo je 07566667235.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,580
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
X: Děkuji moc. To je všechno, co potřebuji na dnes večer. Mějte se. Na shledanou.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,581
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2305
dialogue
cs
de_DE
Y: Měj hezký den, na shledanou.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,582
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2321
dialogue
cs
de_DE
Hledáte informace v Cambridge
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,583
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2321
dialogue
cs
de_DE
Hledáte <i>konkrétní restauraci</i>. Její název je <i>maharajah tandoori restaurant</i>
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,584
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2321
dialogue
cs
de_DE
Jakmile najdete <i>restauraci</i>, kterou chcete, rezervujte stůl pro <i>7 osob</i> na <i>12:30</i> v <i>úterý</i>
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,585
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2321
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že dostanete <i>referenční číslo</i>
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,586
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2321
dialogue
cs
de_DE
Také hledáte <i>místa k návštěvě</i> ve městě. Atrakce by měla být typu <i>loď</i> a měla by být na <i>východě</i>
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,587
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2321
dialogue
cs
de_DE
Ujistěte se, že dostanete <i>telefonní číslo</i> a <i>poštovní směrovací číslo</i>
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,588
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2321
dialogue
cs
de_DE
X: Potřebuji najít informace o určité restauraci, můžeš mi s tím pomoci?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,589
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2321
dialogue
cs
de_DE
Y: Ano, mohu. Jakou restauraci hledáš?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,590
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2321
dialogue
cs
de_DE
X: Jmenuje se Maharajah Tandoori Restaurant.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,591
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2321
dialogue
cs
de_DE
Y: Našla jsem pro tebe Maharajah Tandoori Restaurant. Podávají indická jídla, nachází se na západě a je v drahé cenové kategorii. Telefonní číslo je 01223358399.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,592
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2321
dialogue
cs
de_DE
X: Můžeš zarezervovat stůl pro 7 osob na 12:30 v úterý?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,593
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2321
dialogue
cs
de_DE
Y: Tvoje rezervace je potvrzena, referenční číslo je 9RMFGJMA.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,594
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2321
dialogue
cs
de_DE
X: Jsou na východě města nějaké zajímavé lodě?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,595
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2321
dialogue
cs
de_DE
Y: Ano, je tu Camboats na Plough, Green End, Fen Ditton. Mohu ti s něčím dalším pomoci?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,596
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2321
dialogue
cs
de_DE
X: Můžeš mi prosím dát telefonní číslo a poštovní směrovací číslo pro tyto lodě? Děkuji.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,597
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2321
dialogue
cs
de_DE
Y: Samozřejmě, telefonní číslo je 01223902112 a nachází se v poštovním směrovacím čísle CB5 8SX. Mohu ti ještě s něčím pomoci dnes?
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,598
wmttest2025
general
cs-de_DE_#_dialogue_#_MUL2321
dialogue
cs
de_DE
X: Ne. Odpověděla jsi rychle na všechny mé otázky. Děkuji ti moc. Na shledanou.
null
null
You are a professional Czech-to-German translator, tasked with providing translations suitable for use in Germany (de_DE). Your goal is to accurately convey the meaning and nuances of the original Czech text while adhering to German grammar, vocabulary, and cultural sensitivities. The original Czech text contains two parts: a description of what should be achieved in a dialogue with an agent, and the dialogue itself. Ensure that the structure of dialogue turns and the indication of the parties (X, Y) are maintained. Pay attention to consistency in how the parties are addressed (feminine/masculine, polite/familiar). Any HTML tags (e.g., italics) should be preserved. Produce only the German translation, without any additional explanations or commentary. Retain the paragraph breaks (double new lines) from the input text. Please translate the following Czech text into German (de_DE):
2,599