Datasets:

filepath
string
mos_pred
float64
noi_pred
float64
dis_pred
float64
col_pred
float64
loud_pred
float64
model
string
end
float64
is_single_speaker
bool
playlist_id
float64
podcast_id
string
start
string
accent
string
rover
string
punct
string
phonemes
string
asr_public_phone_calls_1/b/f0/fecd3fb8009f.opus
4.415726
3.826119
4.656746
4.298109
3.242017
NISQAv2
null
true
null
fecd3fb8009f
fecd3fb8009f.opus
Кт+о твой лош+ара— Посл+ушай, Сер+ёга подъ+едет— протест+ируй.
кто твой лошара послушай серега подъедет протестируй
Кто твой лошара— Послушай, Серега подъедет— протестируй.
k t o t v o j ɫ ɐ ʂ a r ə p ɐ s ɫ u ʂ ə j sʲ ɪ rʲ ɪ ɡ a p ɐ d j e dʲ ɪ t p r ə t ɨ sʲ tʲ i r ʊ j
asr_public_phone_calls_1/b/f1/c6c43e33072d.opus
4.441451
4.246356
4.524144
4.040784
4.11425
NISQAv2
null
true
null
c6c43e33072d
c6c43e33072d.opus
Так т+ы у не+ё Зач+ем т+ы мен+я спр+ашиваешь— Спрос+и у не+ё, п+усть он+а теб+е.
так ты у нее зачем ты меня спрашиваешь спроси у нее пусть она тебе
Так ты у нее Зачем ты меня спрашиваешь— Спроси у нее, пусть она тебе.
t a k t ɨ u nʲ e j e z ɐ t͡ɕ e m t ɨ mʲ ɪ nʲ a s p r a ʂ ɨ v ə(j) ɪ ʂ s p r ɐ sʲ i u nʲ e j e p u sʲ tʲ ɐ n a tʲ ɪ bʲ e
asr_public_phone_calls_1/b/f4/765f0318d8b9.opus
4.208051
3.428709
4.468212
4.133195
4.033431
NISQAv2
null
true
null
765f0318d8b9
765f0318d8b9.opus
На посл+еднее д+ело н+емцы совс+ем +уже об+иделись.
на последнее дело немцы совсем уже обиделись
На последнее дело немцы совсем уже обиделись.
n ə p ɐ s⁽ʲ⁾ lʲ e dʲ nʲ ɪ j e dʲ e ɫ ə nʲ e m t͡s ɨ s ɐ f sʲ e m u ʐ ɨ ɐ bʲ i dʲ ɪ lʲ ɪ sʲ
asr_public_phone_calls_1/c/01/dc911a738104.opus
4.412895
3.569293
4.647896
4.345818
4.112144
NISQAv2
null
true
null
dc911a738104
dc911a738104.opus
Сл+ышишь? Подожд+и, ст+ой! +Это дав+ай, т+олько без говн+а, Договор+ились?
слышишь подожди стой это давай только без говна договорились
Слышишь? Подожди, стой! Это давай, только без говна, Договорились?
s ɫ ɨ ʂ ɨ ʂ p ə d ɐ ʐ dʲ i s t o j ɛ t ə d ɐ v a j t o lʲ k ə bʲ ɪ s ɡ ɐ v n a d ə ɡ ə v ɐ rʲ i lʲ ɪ sʲ
asr_public_phone_calls_1/c/0c/54c689d682cb.opus
4.058281
3.540772
4.378721
3.989195
3.802807
NISQAv2
null
true
null
54c689d682cb
54c689d682cb.opus
+Или нарком+ан, кот+орый убив+ает б+абушку.
или наркоман который убивает бабушку
Или наркоман, который убивает бабушку.
i lʲ ɪ n ə r k ɐ m a n k ɐ t o r ɨ j ʊ bʲ ɪ v a(j) ɪ t b a b ʊ ʂ k ʊ
asr_public_phone_calls_1/c/1b/6b434b787c2e.opus
4.381145
3.445269
4.677766
4.296714
4.235978
NISQAv2
null
true
null
6b434b787c2e
6b434b787c2e.opus
Я говор+ю, что я у теб+я на спин+е.
я говорю что я у тебя на спине
Я говорю, что я у тебя на спине.
j a ɡ ə v ɐ rʲ u ʂ t o j a u tʲ ɪ bʲ a n ə s pʲ ɪ nʲ e
asr_public_phone_calls_1/c/1d/08116371b748.opus
4.067953
3.74658
4.618071
4.005575
3.789001
NISQAv2
null
true
null
08116371b748
08116371b748.opus
Я не поним+аю как бл+ядь, как м+ожно так+им говн+ом п+ичкать сво+ю свой м+озг, сво+и +уши и так д+алее.
я не понимаю как блядь как можно таким говном пичкать свою свой мозг свои уши и так далее
Я не понимаю как блядь, как можно таким говном пичкать свою свой мозг, свои уши и так далее.
j a nʲ ɪ p ə nʲ ɪ m a j ʊ k ə k b lʲ æ tʲ k ə k m o ʐ n ə t ɐ kʲ i m ɡ ɐ v n o m pʲ i t͡ɕ k ə tʲ s v ɐ j u s v o j m o s k s v ɐ i u ʂ ɨ i t a k d a lʲ ɪ j e
asr_public_phone_calls_1/c/1f/19369021d265.opus
4.382709
4.085238
4.647244
4.169674
3.736651
NISQAv2
null
true
null
19369021d265
19369021d265.opus
О т+ом, что зад+ержаны два граждан+ина и од+ин из н+их— +это ваш с+ын?
о том что задержаны два гражданина и один из них это ваш сын
О том, что задержаны два гражданина и один из них— это ваш сын?
o t o m ʂ t o z ɐ dʲ e r ʐ ə n ɨ d v a ɡ r ə ʐ d ɐ nʲ i n ə i ɐ dʲ i n ɪ z nʲ i x ɛ t ə v a ʂ s ɨ n
asr_public_phone_calls_1/c/25/208688dede75.opus
4.111699
3.609157
4.635761
4.142891
3.918537
NISQAv2
null
true
null
208688dede75
208688dede75.opus
Будд+исты — он+и и во вр+емя тог+о, как б+егают т+ам с бараб+анами, и когд+а пр+осто жи.
буддисты они и во время того как бегают там с барабанами и когда просто жи
Буддисты — они и во время того, как бегают там с барабанами, и когда просто жи.
b ʊ dʲ i s t ɨ ɐ nʲ i i v ə v rʲ e mʲ ə t ɐ v o k ə k bʲ e ɡ ə j ʊ t t a m s b ə r ɐ b a n ə mʲ ɪ i k ɐ ɡ d a p r o s t ə ʐ ɨ
asr_public_phone_calls_1/c/27/886825c102af.opus
4.119346
3.082563
4.585423
4.019428
3.684542
NISQAv2
null
true
null
886825c102af
886825c102af.opus
Плат+ить много д+енег за т+о, чт+обы поигр+ать. +Умный челов+ек поним+ает, что в игр+у есть +игры, в кот+орые м+ожно игр+ать, при +этом не.
платить много денег за то чтобы поиграть умный человек понимает что в игру есть игры в которые можно играть при этом не
Платить много денег за то, чтобы поиграть. Умный человек понимает, что в игру есть игры, в которые можно играть, при этом не.
p ɫ ɐ tʲ i tʲ m n o ɡ ə dʲ e nʲ ɪ k z ə t o ʂ t o b ɨ p ə ɪ ɡ r a tʲ u m n ɨ j t͡ɕ ɪ ɫ ɐ vʲ e k p ə nʲ ɪ m a(j) ɪ t ʂ t o v ɪ ɡ r u j e sʲ tʲ ɪ ɡ r ɨ v k ɐ t o r ɨ j e m o ʐ n ə ɪ ɡ r a tʲ p rʲ ɪ ɛ t ə m nʲ ɪ
asr_public_phone_calls_1/c/2b/8e4536404840.opus
4.422418
3.761623
4.647503
4.184287
3.973072
NISQAv2
null
true
null
8e4536404840
8e4536404840.opus
М+ожет повли+ять на ученик+ов? Ведь Вконт+акте — это с+айт где ну, к+ак бы вх+од.
может повлиять на учеников ведь вконтакте это сайт где ну как бы вход
Может повлиять на учеников? Ведь Вконтакте — это сайт где ну, как бы вход.
m o ʐ ɨ t p ə v lʲ ɪ j æ tʲ n ə ʊ t͡ɕ ɪ nʲ ɪ k o f vʲ e tʲ f k ɐ n t a k tʲ e ɛ t ə s a j t ɡ dʲ e n u k ə k b ɨ f x o t
asr_public_phone_calls_1/c/2f/641749ce0d16.opus
4.298277
3.30301
4.740403
4.32509
4.132857
NISQAv2
null
true
null
641749ce0d16
641749ce0d16.opus
Н+ахуй ты реш+ишь? В цивилиз+ацию цивилиз+ация лож+ила.
нахуй ты решишь в цивилизацию цивилизация ложила
Нахуй ты решишь? В цивилизацию цивилизация ложила.
n a x ʊ j t ɨ rʲ ɪ ʂ ɨ ʂ v t͡s ɨ vʲ ɪ lʲ ɪ z a t͡s ɨ j ʊ t͡s ɨ vʲ ɪ lʲ ɪ z a t͡s ɨ j ə ɫ ɐ ʐ ɨ ɫ ə
asr_public_phone_calls_1/c/34/00788abe21e0.opus
4.116011
2.722901
4.570445
4.123537
3.732685
NISQAv2
null
true
null
00788abe21e0
00788abe21e0.opus
Зн+ачит, т+оже с+амое. ч+ем т+ы заним+аешься? В+от зд+есь т+олько.
значит тоже самое чем ты занимаешься вот здесь только
Значит, тоже самое. чем ты занимаешься? Вот здесь только.
z n a t͡ɕ ɪ t t o ʐ ɨ s a m ə j ə t͡ɕ e m t ɨ z ə nʲ ɪ m a(j) ɪ ʂ sʲ ə v ə t zʲ dʲ e sʲ t o lʲ k ə
asr_public_phone_calls_1/c/41/1bb2b5961ab2.opus
4.124328
3.749652
4.389353
3.887437
4.125836
NISQAv2
null
true
null
1bb2b5961ab2
1bb2b5961ab2.opus
Выступл+ение ЛГБТ пр+отив.
выступление лгбт против
Выступление ЛГБТ против.
v ɨ s t ʊ p lʲ e nʲ ɪ j e ɛ ɫ ɡ ɛ b ɛ t ɛ p r o tʲ ɪ f
asr_public_phone_calls_1/c/46/d2a0fd2bc32e.opus
4.009111
3.192214
4.422945
3.846408
3.847931
NISQAv2
null
true
null
d2a0fd2bc32e
d2a0fd2bc32e.opus
Ну, я не собир+аюсь с в+ами др+аться. К+ак — то к+ак - то.
ну я не собираюсь с вами драться как то как-то
Ну, я не собираюсь с вами драться. Как — то как - то.
n u j a nʲ ɪ s ə bʲ ɪ r a j ʉ sʲ s v a mʲ ɪ d r a t͡sː ə k ə k t o k ə k - t o
asr_public_phone_calls_1/c/4a/36cb40bcb60f.opus
4.058263
3.910783
4.377605
3.937713
3.219057
NISQAv2
null
true
null
36cb40bcb60f
36cb40bcb60f.opus
С+инее — +это теб+е не кр+асное. Пон+ятно?
синее это тебе не красное понятно
Синее — это тебе не красное. Понятно?
sʲ i nʲ ɪ j ə ɛ t ə tʲ ɪ bʲ e nʲ ɪ k r a s n ə j ə p ɐ nʲ a t n ə
asr_public_phone_calls_1/c/57/a73ccc30f971.opus
4.599908
4.260235
4.677764
4.205688
4.25249
NISQAv2
null
true
null
a73ccc30f971
a73ccc30f971.opus
Потом+у что т+ы до сих п+ор так и н+е объясн+ил мне, почем+у кто— то кр+оме.
потому что ты до сих пор так и не объяснил мне почему кто то кроме
Потому что ты до сих пор так и не объяснил мне, почему кто— то кроме.
p ə t ɐ m u ʂ t o t ɨ d ə sʲ i x p o r t a k i nʲ ɪ ɐ b j ɪ sʲ nʲ i ɫ m nʲ e p ə t͡ɕ ɪ m u k t o t o k r o mʲ e
asr_public_phone_calls_1/c/59/5b5e7b0fcdab.opus
4.232688
3.409138
4.723662
4.212719
3.821917
NISQAv2
null
true
null
5b5e7b0fcdab
5b5e7b0fcdab.opus
Зн+ачит, что у не+ё род+ители в разв+оде. Он+а говор+ит в+идео, Чт+о?
значит что у нее родители в разводе она говорит видео что
Значит, что у нее родители в разводе. Она говорит видео, Что?
z n a t͡ɕ ɪ t ʂ t o u nʲ e j e r ɐ dʲ i tʲ ɪ lʲ ɪ v r ɐ z v o dʲ e ɐ n a ɡ ə v ɐ rʲ i t vʲ i dʲ ɪ o ʂ t o
asr_public_phone_calls_1/c/60/ce779b5e2658.opus
4.203954
3.383137
4.563051
4.045521
4.244772
NISQAv2
null
true
null
ce779b5e2658
ce779b5e2658.opus
Ск+олько т+ы выпив+аешь Т+оже оп+ять? Из з+ала. Ск+олько т+ы выпив+аешь?
сколько ты выпиваешь тоже опять из зала сколько ты выпиваешь
Сколько ты выпиваешь Тоже опять? Из зала. Сколько ты выпиваешь?
s k o lʲ k ə t ɨ v ɨ pʲ ɪ v a(j) ɪ ʂ t o ʐ ɨ ɐ pʲ æ tʲ ɪ z z a ɫ ə s k o lʲ k ə t ɨ v ɨ pʲ ɪ v a(j) ɪ ʂ
asr_public_phone_calls_1/c/69/9c1f1fbb10e2.opus
4.201685
3.730372
4.690149
4.19758
4.006925
NISQAv2
null
true
null
9c1f1fbb10e2
9c1f1fbb10e2.opus
А ты кст+ати, сл+ушай: и ск+олько ты п+ёс, за сег+одня пр+одал?
а ты кстати слушай и сколько ты пес за сегодня продал
А ты кстати, слушай: и сколько ты пес, за сегодня продал?
a t ɨ k s t a tʲ ɪ s ɫ u ʂ ə j i s k o lʲ k ə t ɨ pʲ e s z ə sʲ ɪ v o dʲ nʲ ə p r o d ə ɫ
asr_public_phone_calls_1/c/70/c37e2a783524.opus
4.195602
3.661023
4.565851
4.017327
3.461599
NISQAv2
null
true
null
c37e2a783524
c37e2a783524.opus
Так не улегл+ось. прошл+о, прош+ёл почт+и м+есяц.
так не улеглось прошло прошел почти месяц
Так не улеглось. прошло, прошел почти месяц.
t a k nʲ ɪ ʊ lʲ ɪ ɡ ɫ o sʲ p r ɐ ʂ ɫ o p r ɐ ʂ ɛ ɫ p ɐ t͡ɕ tʲ i mʲ e sʲ ɪ t͡s
asr_public_phone_calls_1/c/73/70c975efbc0c.opus
4.177545
3.083934
4.617798
4.268765
3.861131
NISQAv2
null
true
null
70c975efbc0c
70c975efbc0c.opus
К+а — кон+ечно. Т+о есть М+амикса — не кон+ечно, а П+утина — кон+ечно. Гд+е в+аша л+огика, молод+ой челов+ек?
ка конечно то есть мамикса не конечно а путина конечно где ваша логика молодой человек
Ка — конечно. То есть Мамикса — не конечно, а Путина — конечно. Где ваша логика, молодой человек?
k a k ɐ nʲ e ʂ n ə t o j e sʲ tʲ m ɐ mʲ i k s ə nʲ ɪ k ɐ nʲ e ʂ n ə a p u tʲ ɪ n ə k ɐ nʲ e ʂ n ə ɡ dʲ e v a ʂ ə ɫ o ɡʲ ɪ k ə m ə ɫ ɐ d o j t͡ɕ ɪ ɫ ɐ vʲ e k
asr_public_phone_calls_1/c/76/ad312e8e00a1.opus
4.599049
3.377832
4.734136
4.19827
4.102943
NISQAv2
null
true
null
ad312e8e00a1
ad312e8e00a1.opus
Ситу+ации мн+е это в+идео показ+алось немн+ого абс+урдным, я бы д+аже сказ+ал.
ситуации мне это видео показалось немного абсурдным я бы даже сказал
Ситуации мне это видео показалось немного абсурдным, я бы даже сказал.
sʲ ɪ t ʊ a t͡s ɨ ɪ m nʲ e ɛ t ə vʲ i dʲ ɪ o p ə k ɐ z a ɫ ə sʲ nʲ ɪ m n o ɡ ə ɐ p s ʊ r d n ɨ m j a b ɨ d a ʐ ɨ s k ɐ z a ɫ
asr_public_phone_calls_1/c/99/323fe11a61d6.opus
4.199913
3.882689
4.540533
3.924853
3.94748
NISQAv2
null
true
null
323fe11a61d6
323fe11a61d6.opus
Игр+ушку, чт+обы он п+омнил, кт+о уб+ил ег+о отц+а и чт+о так+ое.
игрушку чтобы он помнил кто убил его отца и что такое
Игрушку, чтобы он помнил, кто убил его отца и что такое.
ɪ ɡ r u ʂ k ʊ ʂ t o b ɨ o n p o m nʲ ɪ ɫ k t o ʊ bʲ i ɫ (j)ɪ v o ɐ t͡sː a i ʂ t o t ɐ k o j ə
asr_public_phone_calls_1/c/af/7a29a7190878.opus
4.175329
3.668682
4.526973
3.963606
4.033955
NISQAv2
null
true
null
7a29a7190878
7a29a7190878.opus
Кт+о то сто+ит и меш+ает теб+е баз+арить? или т+ы так+ой терп+ила блять, что д+аже отв+етить не м+ожешь? Норм+альо?
кто то стоит и мешает тебе базарить или ты такой терпила блять что даже ответить не можешь нормальо
Кто то стоит и мешает тебе базарить? или ты такой терпила блять, что даже ответить не можешь? Нормальо?
k t o t o s t o ɪ t i mʲ ɪ ʂ a(j) ɪ t tʲ ɪ bʲ e b ɐ z a rʲ ɪ tʲ i lʲ ɪ t ɨ t ɐ k o j tʲ ɪ r pʲ i ɫ ə b lʲ æ tʲ ʂ t o d a ʐ ɨ ɐ t vʲ e tʲ ɪ tʲ nʲ ɪ m o ʐ ɨ ʂ n ɐ r m a lʲ j ə
asr_public_phone_calls_1/c/b7/26d3797194a2.opus
4.241663
4.169523
4.629229
4.1725
3.849215
NISQAv2
null
true
null
26d3797194a2
26d3797194a2.opus
Чт+о тогд+а случ+ится— Случ+ится обяз+ательно, н+е пережив+айте. Сл+ушайте, ну м+ы уж+е не п+ервый г+од на р+ынке уж+е.
что тогда случится случится обязательно не переживайте слушайте ну мы уже не первый год на рынке уже
Что тогда случится— Случится обязательно, не переживайте. Слушайте, ну мы уже не первый год на рынке уже.
ʂ t o t ɐ ɡ d a s ɫ ʊ t͡ɕ i t͡sː ə s ɫ ʊ t͡ɕ i t͡sː ə ɐ bʲ ɪ z a tʲ ɪ lʲ n ə nʲ ɪ pʲ ɪ rʲ ɪ ʐ ɨ v a j tʲ e s ɫ u ʂ ə j tʲ e n u m ɨ u ʐ ɨ nʲ ɪ pʲ e r v ɨ j ɡ o t n ə r ɨ n kʲ e u ʐ ɨ
asr_public_phone_calls_1/c/bb/e9d9ac1c8a2a.opus
4.286179
3.388867
4.443546
3.888301
4.195528
NISQAv2
null
true
null
e9d9ac1c8a2a
e9d9ac1c8a2a.opus
Чп+окаться, не зн+аю, что то т+ам рисов+ать карт+инки как+ие, ниб+удь.
чпокаться не знаю что то там рисовать картинки какие нибудь
Чпокаться, не знаю, что то там рисовать картинки какие, нибудь.
t͡ɕ p o k ə t͡s ə nʲ ɪ z n a j ʊ ʂ t o t o t a m rʲ ɪ s ɐ v a tʲ k ɐ r tʲ i n kʲ ɪ k ɐ kʲ i(j) ɪ nʲ ɪ b u tʲ
asr_public_phone_calls_1/c/bc/6bcc1e1f4e06.opus
4.466288
3.68835
4.681159
4.324978
4.296119
NISQAv2
null
true
null
6bcc1e1f4e06
6bcc1e1f4e06.opus
+Образ как+ой— то так+ой нев+инной д+евочки, кот+орая.
образ какой то такой невинной девочки которая
Образ какой— то такой невинной девочки, которая.
o b r ə s k ɐ k o j t o t ɐ k o j nʲ ɪ vʲ i n ə j dʲ e v ə t͡ɕ kʲ ɪ k ɐ t o r ə j ə
asr_public_phone_calls_1/c/c7/5be9f49259db.opus
4.05063
3.306308
4.613915
4.04152
3.884719
NISQAv2
null
true
null
5be9f49259db
5be9f49259db.opus
К+ак бы я в пр+инципе подозрев+ал. Мн+е пацан+ы говор+или— Д+а чт+о у теб+я т+ам?
как бы я в принципе подозревал мне пацаны говорили да что у тебя там
Как бы я в принципе подозревал. Мне пацаны говорили— Да что у тебя там?
k ə k b ɨ j a v p rʲ i n t͡s ɨ pʲ e p ə d ə z rʲ ɪ v a ɫ m nʲ e p ə t͡s ɐ n ɨ ɡ ə v ɐ rʲ i lʲ ɪ d a ʂ t o u tʲ ɪ bʲ a t a m
asr_public_phone_calls_1/c/c7/c77ac5fce155.opus
4.040771
3.548416
4.404963
3.767669
2.774771
NISQAv2
null
true
null
c77ac5fce155
c77ac5fce155.opus
Росс+ии да. напр+авлены как р+аз на т+о, чт+обы поим+еть хоть чт+о— т+о с дерьм+а.
россии да направлены как раз на то чтобы поиметь хоть что то с дерьма
России да. направлены как раз на то, чтобы поиметь хоть что— то с дерьма.
r ɐ sʲ i ɪ d a n ɐ p r a v lʲ ɪ n ɨ k ə k r a s n ə t o ʂ t o b ɨ p ə ɪ mʲ e tʲ x o tʲ ʂ t o t o s dʲ ɪ rʲ m a
asr_public_phone_calls_1/c/df/6b8dbf22783d.opus
4.060063
3.396532
4.445902
4.049916
3.325839
NISQAv2
null
true
null
6b8dbf22783d
6b8dbf22783d.opus
Убр+ать +эту фотогр+афию Пр+ямо сейч+ас, Поним+аешь?
убрать эту фотографию прямо сейчас понимаешь
Убрать эту фотографию Прямо сейчас, Понимаешь?
ʊ b r a tʲ ɛ t ʊ f ə t ɐ ɡ r a fʲ ɪ j ʊ p rʲ a m ə sʲ ɪ t͡ɕ a s p ə nʲ ɪ m a(j) ɪ ʂ
asr_public_phone_calls_1/c/eb/c78b734b440e.opus
4.51535
3.561102
4.740276
4.304287
3.735048
NISQAv2
null
true
null
c78b734b440e
c78b734b440e.opus
Н+ет ж+алобы от англояз+ычной аудит+ории.
нет жалобы от англоязычной аудитории
Нет жалобы от англоязычной аудитории.
nʲ e t ʐ a ɫ ə b ɨ ɐ t ɐ n ɡ ɫ ɐ j a ɪ z n ɨ j ɐ ʊ dʲ ɪ t o rʲ ɪ ɪ
asr_public_phone_calls_1/c/f1/713254edc054.opus
4.347157
3.628446
4.644196
4.145979
4.30038
NISQAv2
null
true
null
713254edc054
713254edc054.opus
+Это вс+ё как+ие то в+ыдумки иди+отов и паран+оиков.
это все какие то выдумки идиотов и параноиков
Это все какие то выдумки идиотов и параноиков.
ɛ t ə f sʲ e k ɐ kʲ i(j) ɪ t o v ɨ d ʊ m kʲ ɪ ɪ dʲ ɪ o t ə f i p ə r ɐ n o ɪ k ə f
asr_public_phone_calls_1/c/f6/bf5f852299f8.opus
4.434528
3.790624
4.68941
4.183834
3.682854
NISQAv2
null
true
null
bf5f852299f8
bf5f852299f8.opus
Снач+ала и +опытный на+ездник объезж+ает, а пот+ом.
сначала и опытный наездник объезжает а потом
Сначала и опытный наездник объезжает, а потом.
s n ɐ t͡ɕ a ɫ ə i o p ɨ t n ɨ j n ɐ j e zʲ nʲ ɪ k ɐ b j ɪ ʐː a(j) ɪ t a p ɐ t o m
asr_public_phone_calls_1/d/04/cffa5c31a795.opus
4.173456
3.555913
4.543922
4.097036
3.753619
NISQAv2
null
true
null
cffa5c31a795
cffa5c31a795.opus
На телев+идение! Тра л+я л+я! М+ы вс+ех подд+ержим!
на телевидение тра ля ля мы всех поддержим
На телевидение! Тра ля ля! Мы всех поддержим!
n ə tʲ ɪ lʲ ɪ vʲ i dʲ ɪ nʲ ɪ j e t r a lʲ a lʲ a m ɨ f sʲ e x p ɐ dʲː e r ʐ ɨ m
asr_public_phone_calls_1/d/06/9c1dcd556415.opus
4.538599
3.813652
4.660624
4.282167
4.211422
NISQAv2
null
true
null
9c1dcd556415
9c1dcd556415.opus
Не опас+аетесь ли в+ы не т+олько радик+алов т+ипа НТО, кот+орые там б+удут?
не опасаетесь ли вы не только радикалов типа нто которые там будут
Не опасаетесь ли вы не только радикалов типа НТО, которые там будут?
nʲ ɪ ɐ p ɐ s a(j) ɪ tʲ ɪ sʲ lʲ i v ɨ nʲ ɪ t o lʲ k ə r ə dʲ ɪ k a ɫ ə f tʲ i p ə n t o k ɐ t o r ɨ j e t a m b u d ʊ t
asr_public_phone_calls_1/d/06/e6cbf2d32ae7.opus
4.024586
3.767915
4.229466
3.908027
3.684933
NISQAv2
null
true
null
e6cbf2d32ae7
e6cbf2d32ae7.opus
Он +умер, а мент+ы напис+али, что он +умер от СЕРД.
он умер а менты написали что он умер от серд
Он умер, а менты написали, что он умер от СЕРД.
o n u mʲ ɪ r a mʲ ɪ n t ɨ n ə pʲ ɪ s a lʲ ɪ ʂ t o o n u mʲ ɪ r ɐ t sʲ e r t
asr_public_phone_calls_1/d/09/8bdf32c6d035.opus
4.215799
3.533691
4.597953
4.095613
3.520725
NISQAv2
null
true
null
8bdf32c6d035
8bdf32c6d035.opus
Так в+от, Ден+ис, я говор+ю, я не пр+отив убр+ать твою ф+отку. как бы я пацан+ам скаж+у, +это не пробл+ема. Но мн+е нужн+а информ+ация от теб+я как+ая— т+о.
так вот денис я говорю я не против убрать твою фотку как бы я пацанам скажу это не проблема но мне нужна информация от тебя какая то
Так вот, Денис, я говорю, я не против убрать твою фотку. как бы я пацанам скажу, это не проблема. Но мне нужна информация от тебя какая— то.
t a k v ə t dʲ ɪ nʲ i s j a ɡ ə v ɐ rʲ u j a nʲ ɪ p r o tʲ ɪ f ʊ b r a tʲ t v ɐ j u f o t k ʊ k ə k b ɨ j a p ə t͡s ɐ n a m s k ɐ ʐ u ɛ t ə nʲ ɪ p r ɐ b lʲ e m ə n o m nʲ e n ʊ ʐ n a ɪ n f ɐ r m a t͡s ɨ j ə ɐ t tʲ ɪ bʲ a k ɐ k a j ə t o
asr_public_phone_calls_1/d/1a/07085a24d1a5.opus
4.162849
2.716491
4.615938
4.107796
3.978593
NISQAv2
null
true
null
07085a24d1a5
07085a24d1a5.opus
Чт+обы пот+ом на осн+ове ж+изненного +опыта д+елать как+ие то в+ыводы.
чтобы потом на основе жизненного опыта делать какие то выводы
Чтобы потом на основе жизненного опыта делать какие то выводы.
ʂ t o b ɨ p ɐ t o m n ə ɐ s n o vʲ e ʐ ɨ zʲ nʲ ɪ n(ː) ə v ə o p ɨ t ə dʲ e ɫ ə tʲ k ɐ kʲ i(j) ɪ t o v ɨ v ə d ɨ
asr_public_phone_calls_1/d/1d/17d5a1e1a3ad.opus
4.123378
3.509325
4.578515
4.060672
3.358637
NISQAv2
null
true
null
17d5a1e1a3ad
17d5a1e1a3ad.opus
Сл+ушай, н+у как+ая р+азница, отк+уда я узн+ал? +Это вообщ+е н+аши отнош+ения. Почем+у ты л+езешь в н+аши отнош+ения?
слушай ну какая разница откуда я узнал это вообще наши отношения почему ты лезешь в наши отношения
Слушай, ну какая разница, откуда я узнал? Это вообще наши отношения. Почему ты лезешь в наши отношения?
s ɫ u ʂ ə j n u k ɐ k a j ə r a zʲ nʲ ɪ t͡s ə ɐ t k u d ə j a ʊ z n a ɫ ɛ t ə v ɐ ɐ p ɕː e n a ʂ ɨ ɐ t n ɐ ʂ ɛ nʲ ɪ j ə p ə t͡ɕ ɪ m u t ɨ lʲ e zʲ ɪ ʂ v n a ʂ ɨ ɐ t n ɐ ʂ ɛ nʲ ɪ j ə
asr_public_phone_calls_1/d/25/63359c4737f3.opus
4.538374
3.721101
4.833414
4.355375
4.144003
NISQAv2
null
true
null
63359c4737f3
63359c4737f3.opus
Н+у, т+о, что букв+ально вот +это обознач+ает с+ахар л+учше гиксог+ена. Н+у, вы зн+аете, чт+о так+ое с+ахар.
ну то что буквально вот это обозначает сахар лучше гиксогена ну вы знаете что такое сахар
Ну, то, что буквально вот это обозначает сахар лучше гиксогена. Ну, вы знаете, что такое сахар.
n u t o ʂ t o b ʊ k v a lʲ n ə v ə t ɛ t ə ɐ b ə z n ɐ t͡ɕ æ(j) ɪ t s a x ə r ɫ u t͡ʂ ʂ ə ɡʲ ɪ k s ɐ ɡʲ e n ə n u v ɨ z n a(j) ɪ tʲ e ʂ t o t ɐ k o j ə s a x ə r
asr_public_phone_calls_1/d/2c/a9c0a67db212.opus
4.193027
4.236147
4.435291
3.990182
4.015332
NISQAv2
null
true
null
a9c0a67db212
a9c0a67db212.opus
Я гот+ов пойт+и теб+е на уст+упки, но я хоч+у кое-чт+о взам+ен.
я готов пойти тебе на уступки но я хочу кое что взамен
Я готов пойти тебе на уступки, но я хочу кое- что взамен.
j a ɡ ɐ t o f p ɐ j tʲ i tʲ ɪ bʲ e n ə ʊ s t u p kʲ ɪ n o j a x ɐ t͡ɕ u k o j ə ʂ t o v z ɐ mʲ e n
asr_public_phone_calls_1/d/34/b8a288e9b687.opus
4.201943
3.950347
4.607492
4.095465
3.573416
NISQAv2
null
true
null
b8a288e9b687
b8a288e9b687.opus
Подожд+и, м+ы сейч+ас не обсужд+аем пр+авила отрез+ания р+ук. М+ы сейч+ас.
подожди мы сейчас не обсуждаем правила отрезания рук мы сейчас
Подожди, мы сейчас не обсуждаем правила отрезания рук. Мы сейчас.
p ə d ɐ ʐ dʲ i m ɨ sʲ ɪ t͡ɕ a s nʲ ɪ ɐ p s ʊ ʐ d a(j) ɪ m p r a vʲ ɪ ɫ ə ɐ t rʲ ɪ z a nʲ ɪ j ə r u k m ɨ sʲ ɪ t͡ɕ a s
asr_public_phone_calls_1/d/3a/05ec8585bda5.opus
4.12994
3.421093
4.731023
4.232219
3.706358
NISQAv2
null
true
null
05ec8585bda5
05ec8585bda5.opus
А куд+а ты отвал+ился? Объясн+и мне, Вр+оде так+ой хор+оший разгов+ор шёл, вс+ё так+ое.
а куда ты отвалился объясни мне вроде такой хороший разговор шел все такое
А куда ты отвалился? Объясни мне, Вроде такой хороший разговор шел, все такое.
a k ʊ d a t ɨ ɐ t v ɐ lʲ i ɫ s⁽ʲ⁾ ə ɐ b j ɪ sʲ nʲ i m nʲ e v r o dʲ e t ɐ k o j x ɐ r o ʂ ɨ j r ə z ɡ ɐ v o r ʂ ɛ ɫ f sʲ e t ɐ k o j ə
asr_public_phone_calls_1/d/3f/3c72b4ebafe8.opus
4.060395
3.090932
4.649878
4.259812
3.40981
NISQAv2
null
true
null
3c72b4ebafe8
3c72b4ebafe8.opus
А вот сег+одня со дн+я на д+ень см+ожет под+ать. +Или чт+о?
а вот сегодня со дня на день сможет подать или что
А вот сегодня со дня на день сможет подать. Или что?
a v ə t sʲ ɪ v o dʲ nʲ ə s ə dʲ nʲ a n ə dʲ e nʲ s m o ʐ ɨ t p ɐ d a tʲ i lʲ ɪ ʂ t o
asr_public_phone_calls_1/d/45/ec2bfd1922da.opus
4.453247
4.088683
4.746504
4.301498
3.916613
NISQAv2
null
true
null
ec2bfd1922da
ec2bfd1922da.opus
Я В+ас сейч+ас спр+ашивал про электр+онную ж+идкость для электр+онных сигар+ет, кот+орая назыв+ается бо+ярышник.
я вас сейчас спрашивал про электронную жидкость для электронных сигарет которая называется боярышник
Я Вас сейчас спрашивал про электронную жидкость для электронных сигарет, которая называется боярышник.
j a v a s sʲ ɪ t͡ɕ a s s p r a ʂ ɨ v ə ɫ p r ə ɪ lʲ ɪ k t r o nː ʊ j ʊ ʐ ɨ t k ə sʲ tʲ d lʲ ə ɪ lʲ ɪ k t r o nː ɨ x sʲ ɪ ɡ ɐ rʲ e t k ɐ t o r ə j ə n ə z ɨ v a(j) ɪ t͡s ə b ɐ j a r ɨ ʂ nʲ ɪ k
asr_public_phone_calls_1/d/57/bb0a64e43bba.opus
4.380345
3.909856
4.766289
4.32798
3.929372
NISQAv2
null
true
null
bb0a64e43bba
bb0a64e43bba.opus
А т+е, кот+орые бы д+али теб+е возм+ожность назыв+аться б+елым?
а те которые бы дали тебе возможность называться белым
А те, которые бы дали тебе возможность называться белым?
a tʲ e k ɐ t o r ɨ j e b ɨ d a lʲ ɪ tʲ ɪ bʲ e v ɐ z m o ʐ n ə sʲ tʲ n ə z ɨ v a t͡sː ə bʲ e ɫ ɨ m
asr_public_phone_calls_1/d/74/eeda19d2ccd2.opus
4.083074
3.697855
4.546641
3.887646
3.855579
NISQAv2
null
true
null
eeda19d2ccd2
eeda19d2ccd2.opus
Ну, сл+ушай, ну р+аз так+ая серь+ёзная ситу+ация.
ну слушай ну раз такая серьезная ситуация
Ну, слушай, ну раз такая серьезная ситуация.
n u s ɫ u ʂ ə j n u r a s t ɐ k a j ə sʲ ɪ rʲ j e z n ə j ə sʲ ɪ t ʊ a t͡s ɨ j ə
asr_public_phone_calls_1/d/7c/698be3c334ef.opus
4.776695
3.82266
4.789189
4.358226
4.507598
NISQAv2
null
true
null
698be3c334ef
698be3c334ef.opus
В ч+ём то сейч+ас винов+ат, сл+ужба безоп+асности разбир+ается.
в чем то сейчас виноват служба безопасности разбирается
В чем то сейчас виноват, служба безопасности разбирается.
v t͡ɕ e m t o sʲ ɪ t͡ɕ a s vʲ ɪ n ɐ v a t s ɫ u ʐ b ə bʲ ɪ z ɐ p a s n ə sʲ tʲ ɪ r ə z bʲ ɪ r a(j) ɪ t͡s ə
asr_public_phone_calls_1/d/85/8051569f9f0f.opus
4.019922
3.716442
4.474293
3.954905
3.341104
NISQAv2
null
true
null
8051569f9f0f
8051569f9f0f.opus
Ф+орму исп+ользуют для ж+ертв НКВД. Полос+атая ф+орма же подх+одит пр+авильно.
форму используют для жертв нквд полосатая форма же подходит правильно
Форму используют для жертв НКВД. Полосатая форма же подходит правильно.
f o r m ʊ ɪ s p o lʲ z ʊ j ʊ t d lʲ ə ʐ ɛ r t f ɛ n k a v ɛ d ɛ p ə ɫ ɐ s a t ə j ə f o r m ə ʐ ɨ p ɐ t x o dʲ ɪ t p r a vʲ ɪ lʲ n ə
asr_public_phone_calls_1/d/90/74ebde4c3bf3.opus
4.695992
4.143185
4.773782
4.343954
4.456839
NISQAv2
null
true
null
74ebde4c3bf3
74ebde4c3bf3.opus
Над+еюсь, что вот +эти соб+ытия, кот+орые произошл+и. Зн+аешь, ч+ем хор+ош сайт Миротв+орец? Чт+о вс+ех таки?
надеюсь что вот эти события которые произошли знаешь чем хорош сайт миротворец что всех таки
Надеюсь, что вот эти события, которые произошли. Знаешь, чем хорош сайт Миротворец? Что всех таки?
n ɐ dʲ e j ʉ sʲ ʂ t o v ə t ɛ tʲ ɪ s ɐ b ɨ tʲ ɪ j ə k ɐ t o r ɨ j e p r ə ɪ z ɐ ʂ lʲ i z n a(j) ɪ ʂ t͡ɕ e m x ɐ r o ʂ s a j t mʲ ɪ r ɐ t v o rʲ ɪ t͡s ʂ t o f sʲ e x t ɐ kʲ i
asr_public_phone_calls_1/d/91/f2543128a698.opus
4.092645
2.588629
4.592456
3.849197
3.647815
NISQAv2
null
true
null
f2543128a698
f2543128a698.opus
Вот ч+естно возм+ожно, я сл+ишком ст+ар возм+ожно, я пыт+аюсь посто+янно.
вот честно возможно я слишком стар возможно я пытаюсь постоянно
Вот честно возможно, я слишком стар возможно, я пытаюсь постоянно.
v ə t t͡ɕ e s n ə v ɐ z m o ʐ n ə j a s⁽ʲ⁾ lʲ i ʂ k ə m s t a r v ɐ z m o ʐ n ə j a p ɨ t a j ʉ sʲ p ə s t ɐ j a nː ə
asr_public_phone_calls_1/d/93/54d671cd1e57.opus
4.174103
3.604326
4.594399
4.213975
3.794907
NISQAv2
null
true
null
54d671cd1e57
54d671cd1e57.opus
Сейч+ас извин+иться, и м+ы тогд+а с Сер+ёга не пойд+ём. Подожд+и.
сейчас извиниться и мы тогда с серега не пойдем подожди
Сейчас извиниться, и мы тогда с Серега не пойдем. Подожди.
sʲ ɪ t͡ɕ a s ɪ z vʲ ɪ nʲ i t͡sː ə i m ɨ t ɐ ɡ d a s sʲ ɪ rʲ ɪ ɡ a nʲ ɪ p o j dʲ ɪ m p ə d ɐ ʐ dʲ i
asr_public_phone_calls_1/d/9a/5e88e6c0157d.opus
4.091612
3.176141
4.348666
4.016739
3.723254
NISQAv2
null
true
null
5e88e6c0157d
5e88e6c0157d.opus
А +он исп+ользовал как+ие т+о лубрик+анты +или пр+ямо т+ак, п+о?
а он использовал какие то лубриканты или прямо так по
А он использовал какие то лубриканты или прямо так, по?
a o n ɪ s p o lʲ z ə v ə ɫ k ɐ kʲ i(j) ɪ t o ɫ ʊ b rʲ ɪ k a n t ɨ i lʲ ɪ p rʲ a m ə t a k p ə
asr_public_phone_calls_1/d/a3/8c46ad88d95e.opus
4.132649
2.570255
4.722459
4.243029
4.217632
NISQAv2
null
true
null
8c46ad88d95e
8c46ad88d95e.opus
Чт+о, вопр+ос с пиздюк+ом реш+ился?
что вопрос с пиздюком решился
Что, вопрос с пиздюком решился?
ʂ t o v ɐ p r o s s pʲ ɪ zʲ dʲ ʊ k o m rʲ ɪ ʂ ɨ ɫ s⁽ʲ⁾ ə
asr_public_phone_calls_1/d/ab/1c97bea7dadb.opus
4.026052
3.787388
4.535796
3.830104
3.78572
NISQAv2
null
true
null
1c97bea7dadb
1c97bea7dadb.opus
Кан+онами т+ипа +умные пацан+ы, кот+орые прид+умали, что н+адо чт+о то не жр+ать.
канонами типа умные пацаны которые придумали что надо что то не жрать
Канонами типа умные пацаны, которые придумали, что надо что то не жрать.
k ɐ n o n ə mʲ ɪ tʲ i p ə ʊ m n ɨ j e p ə t͡s ɐ n ɨ k ɐ t o r ɨ j e p rʲ ɪ d u m ə lʲ ɪ ʂ t o n a d ə ʂ t o t o nʲ ɪ ʐ r a tʲ
asr_public_phone_calls_1/d/b9/77cbba09ef4d.opus
4.038003
3.758696
4.545791
4.18264
3.185083
NISQAv2
null
true
null
77cbba09ef4d
77cbba09ef4d.opus
Так б+егай, вс+ем еб+альник б+ей, забег+ай в правосл+авный хр+ам, бей вс+ем еб+альник! Он+и же т+оже в твоег+о Алл+аха не в+ерят, еб+ать!
так бегай всем ебальник бей забегай в православный храм бей всем ебальник они же тоже в твоего аллаха не верят ебать
Так бегай, всем ебальник бей, забегай в православный храм, бей всем ебальник! Они же тоже в твоего Аллаха не верят, ебать!
t a k bʲ e ɡ ə j f sʲ e m (j)ɪ b a lʲ nʲ ɪ k bʲ e j z ɐ bʲ e ɡ ə j v p r ə v ɐ s ɫ a v n ɨ j x r a m bʲ e j f sʲ e m (j)ɪ b a lʲ nʲ ɪ k ɐ nʲ i ʐ ɨ t o ʐ ɨ v t v ə(j) ɪ v o ɐ ɫ a x ə nʲ ɪ vʲ e rʲ ə t (j)ɪ b a tʲ
asr_public_phone_calls_1/d/be/6207cea937ac.opus
4.046874
2.277777
4.50219
4.054159
4.140633
NISQAv2
null
true
null
6207cea937ac
6207cea937ac.opus
Т+о есть н+ужно как+ое то кол+ичество п+одписей, чт+обы +эти.
то есть нужно какое то количество подписей чтобы эти
То есть нужно какое то количество подписей, чтобы эти.
t o j e sʲ tʲ n u ʐ n ə k ɐ k o j ə t o k ɐ lʲ i t͡ɕ ɪ s t v ə p o t pʲ ɪ sʲ ɪ j ʂ t o b ɨ ɛ tʲ ɪ
asr_public_phone_calls_1/d/c4/3f40249c55b1.opus
4.662045
3.795634
4.700724
4.224028
4.48508
NISQAv2
null
true
null
3f40249c55b1
3f40249c55b1.opus
Как+ие то, как+ие т+о отд+ельные элем+енты. Т+ы назов+и с+уть!
какие то какие то отдельные элементы ты назови суть
Какие то, какие то отдельные элементы. Ты назови суть!
k ɐ kʲ i(j) ɪ t o k ɐ kʲ i(j) ɪ t o ɐ dʲː e lʲ n ɨ j e ɪ lʲ ɪ mʲ e n t ɨ t ɨ n ə z ɐ vʲ i s u tʲ
asr_public_phone_calls_1/d/c7/1d07c45c4fdd.opus
4.067073
4.005107
4.578958
4.021092
3.271884
NISQAv2
null
true
null
1d07c45c4fdd
1d07c45c4fdd.opus
К себ+е. Зн+ачит, вс+ё ему м+ожно довер+ять— В+от по— Как т+олько посл+ушай.
к себе значит все ему можно доверять вот по как только послушай
К себе. Значит, все ему можно доверять— Вот по— Как только послушай.
k sʲ ɪ bʲ e z n a t͡ɕ ɪ t f sʲ e (j)ɪ m u m o ʐ n ə d ə vʲ ɪ rʲ æ tʲ v ə t p ə k ə k t o lʲ k ə p ɐ s ɫ u ʂ ə j
asr_public_phone_calls_1/d/cd/7e33b803ab1e.opus
4.116748
3.798473
4.661779
3.932013
3.979312
NISQAv2
null
true
null
7e33b803ab1e
7e33b803ab1e.opus
Ведь орган+изм развив+ается вне зав+исимости от тог+о, что.
ведь организм развивается вне зависимости от того что
Ведь организм развивается вне зависимости от того, что.
vʲ e tʲ ɐ r ɡ ɐ nʲ i z m r ə z vʲ ɪ v a(j) ɪ t͡s ə v nʲ e z ɐ vʲ i sʲ ɪ m ə sʲ tʲ ɪ ɐ t t ɐ v o ʂ t o
asr_public_phone_calls_1/d/cf/4d3964b85377.opus
4.054868
2.944793
4.450295
4.075962
3.975839
NISQAv2
null
true
null
4d3964b85377
4d3964b85377.opus
Т+ы тогд+а сос+ал у своег+о бр+ата, потом+у что теб+е н+егде б+ыло ж+ить.
ты тогда сосал у своего брата потому что тебе негде было жить
Ты тогда сосал у своего брата, потому что тебе негде было жить.
t ɨ t ɐ ɡ d a s ɐ s a ɫ u s v ə(j) ɪ v o b r a t ə p ə t ɐ m u ʂ t o tʲ ɪ bʲ e nʲ e ɡ dʲ e b ɨ ɫ ə ʐ ɨ tʲ
asr_public_phone_calls_1/d/d5/f186d4c3fd14.opus
4.277476
3.432874
4.66847
4.180328
3.444116
NISQAv2
null
true
null
f186d4c3fd14
f186d4c3fd14.opus
Ну, +если он+и мн+е. А +если он+и мн+е звон+ят? Нес+ут К?
ну если они мне а если они мне звонят несут к
Ну, если они мне. А если они мне звонят? Несут К?
n u j e s⁽ʲ⁾ lʲ ɪ ɐ nʲ i m nʲ e a j e s⁽ʲ⁾ lʲ ɪ ɐ nʲ i m nʲ e z v ɐ nʲ a t nʲ ɪ s u t k
asr_public_phone_calls_1/d/dd/b248aa4264d1.opus
4.321224
3.813247
4.609715
4.171972
3.45935
NISQAv2
null
true
null
b248aa4264d1
b248aa4264d1.opus
А сейч+ас уж+е теб+е не нр+авится мо+я прич+ёска +Или чт+о— Я не п+онял.
а сейчас уже тебе не нравится моя прическа или что я не понял
А сейчас уже тебе не нравится моя прическа Или что— Я не понял.
a sʲ ɪ t͡ɕ a s u ʐ ɨ tʲ ɪ bʲ e nʲ ɪ n r a vʲ ɪ t͡s ə m ɐ j a p rʲ ɪ t͡ɕ ɪ s k a i lʲ ɪ ʂ t o j a nʲ ɪ p o nʲ ɪ ɫ
asr_public_phone_calls_1/d/df/7c312b369305.opus
4.05262
3.248372
4.500974
3.919654
4.041576
NISQAv2
null
true
null
7c312b369305
7c312b369305.opus
Т+о м+ожно пр+осто привест+и себ+я как+ой— то ну, л+учший в+ид, и тогд+а он+и не б+удут в+ам пис+ать. Б+удут пис+ать друг+им стр+ашным ж+енщинам.
то можно просто привести себя какой то ну лучший вид и тогда они не будут вам писать будут писать другим страшным женщинам
То можно просто привести себя какой— то ну, лучший вид, и тогда они не будут вам писать. Будут писать другим страшным женщинам.
t o m o ʐ n ə p r o s t ə p rʲ ɪ vʲ ɪ sʲ tʲ i sʲ ɪ bʲ a k ɐ k o j t o n u ɫ u t͡ʂ ʂ ɨ j vʲ i t i t ɐ ɡ d a ɐ nʲ i nʲ ɪ b u d ʊ t v a m pʲ ɪ s a tʲ b u d ʊ t pʲ ɪ s a tʲ d r ʊ ɡʲ i m s t r ɐ ʂ n ɨ m ʐ ɛ nʲ ɕː ɪ n ə m
asr_public_phone_calls_1/d/ea/63becd9b4865.opus
4.286906
3.878757
4.633469
4.202851
4.144419
NISQAv2
null
true
null
63becd9b4865
63becd9b4865.opus
Для тог+о, чт+обы зараб+отать д+енег на опер+ацию.
для того чтобы заработать денег на операцию
Для того, чтобы заработать денег на операцию.
d lʲ ə t ɐ v o ʂ t o b ɨ z ə r ɐ b o t ə tʲ dʲ e nʲ ɪ k n ə ɐ pʲ ɪ r a t͡s ɨ j ʊ
asr_public_phone_calls_1/d/f2/4acdfa4f8bb8.opus
4.351451
3.380912
4.661151
4.310504
3.809509
NISQAv2
null
true
null
4acdfa4f8bb8
4acdfa4f8bb8.opus
Зашл+а туд+а и дав+ай ор+ать. Прибег+ает сестр+а, он+а сто+ит.
зашла туда и давай орать прибегает сестра она стоит
Зашла туда и давай орать. Прибегает сестра, она стоит.
z ɐ ʂ ɫ a t ʊ d a i d ɐ v a j ɐ r a tʲ p rʲ ɪ bʲ ɪ ɡ a(j) ɪ t sʲ ɪ s t r a ɐ n a s t o ɪ t
asr_public_phone_calls_1/d/f5/2af96eada19c.opus
4.335887
3.761589
4.702275
4.2279
3.935164
NISQAv2
null
true
null
2af96eada19c
2af96eada19c.opus
Прил+ичное кол+ичество люд+ей. И сред+и н+их б+ыли т+акже раб+отники. Т+ам б+ыли воспит+атели д+етского с+ада и медиц+инские раб+отники.
приличное количество людей и среди них были также работники там были воспитатели детского сада и медицинские работники
Приличное количество людей. И среди них были также работники. Там были воспитатели детского сада и медицинские работники.
p rʲ ɪ lʲ i t͡ɕ n ə j ə k ɐ lʲ i t͡ɕ ɪ s t v ə lʲ ʉ dʲ e j i s rʲ ɪ dʲ i nʲ i x b ɨ lʲ ɪ t a ɡ ʐ ɨ r ɐ b o tʲ nʲ ɪ kʲ ɪ t a m b ɨ lʲ ɪ v ə s pʲ ɪ t a tʲ ɪ lʲ ɪ dʲ e t͡s k ə v ə s a d ə i mʲ ɪ dʲ ɪ t͡s ɨ n s kʲ ɪ j e r ɐ b o tʲ nʲ ɪ kʲ ɪ
asr_public_phone_calls_1/d/ff/7af57bc728b8.opus
4.160752
3.72434
4.670206
4.231764
3.362037
NISQAv2
null
false
null
7af57bc728b8
7af57bc728b8.opus
Н+у, потом+у что в+ы говор+ите. В+ы говор+ите, что вы гл+авные, при +этом у в+ас нет подчин+ённых, при +этом так+их, как в+ы, там мн+ого. В ч+ём в+аша гл+авность?
ну потому что вы говорите вы говорите что вы главные при этом у вас нет подчиненных при этом таких как вы там много в чем ваша главность
Ну, потому что вы говорите. Вы говорите, что вы главные, при этом у вас нет подчиненных, при этом таких, как вы, там много. В чем ваша главность?
n u p ə t ɐ m u ʂ t o v ɨ ɡ ə v ɐ rʲ i tʲ e v ɨ ɡ ə v ɐ rʲ i tʲ e ʂ t o v ɨ ɡ ɫ a v n ɨ j e p rʲ ɪ ɛ t ə m u v a s nʲ e t p ɐ t͡ɕː i nʲ ɪ n(ː) ɨ x p rʲ ɪ ɛ t ə m t ɐ kʲ i x k ə k v ɨ t a m m n o ɡ ə v t͡ɕ e m v a ʂ ə ɡ ɫ a v n ə sʲ tʲ
asr_public_phone_calls_1/e/05/c982df42685c.opus
4.568404
3.794772
4.744712
4.24118
4.263514
NISQAv2
null
true
null
c982df42685c
c982df42685c.opus
К+ак? ест+ественно? я удал+ил +этого заблок+ировал, чт+обы никт+о не рассыл+ал. Н+у т+ак.
как естественно я удалил этого заблокировал чтобы никто не рассылал ну так
Как? естественно? я удалил этого заблокировал, чтобы никто не рассылал. Ну так.
k ə k (j)ɪ sʲ tʲ e s t vʲ ɪ n(ː) ə j a ʊ d ɐ lʲ i ɫ ɛ t ə v ə z ə b ɫ ɐ kʲ i r ə v ə ɫ ʂ t o b ɨ nʲ ɪ k t o nʲ ɪ r ə sː ɨ ɫ a ɫ n u t a k
asr_public_phone_calls_1/e/05/fe74dc614098.opus
4.363114
3.837888
4.5976
4.10196
3.8942
NISQAv2
null
true
null
fe74dc614098
fe74dc614098.opus
проц+ессов. Т+о есть челов+ек, кот+орый не жр+ёт чег+о то, н+о при +этом продолж+ает.
процессов то есть человек который не жрет чего то но при этом продолжает
процессов. То есть человек, который не жрет чего то, но при этом продолжает.
p r ɐ t͡s ɛ s ə f t o j e sʲ tʲ t͡ɕ ɪ ɫ ɐ vʲ e k k ɐ t o r ɨ j nʲ ɪ ʐ rʲ e t t͡ɕ ɪ v o t o n o p rʲ ɪ ɛ t ə m p r ə d ɐ ɫ ʐ a(j) ɪ t
asr_public_phone_calls_1/e/07/bfdf20267825.opus
4.253114
3.494543
4.620043
4.190395
4.067864
NISQAv2
null
false
null
bfdf20267825
bfdf20267825.opus
Ну, +это. +это +есть ч+асть тво+ей биогр+афии— О, он+и всё зн+ают.
ну это это есть часть твоей биографии о они все знают
Ну, это. это есть часть твоей биографии— О, они все знают.
n u ɛ t ə ɛ t ə j e sʲ tʲ t͡ɕ æ sʲ tʲ t v ɐ j e j bʲ ɪ ɐ ɡ r a fʲ ɪ ɪ o ɐ nʲ i f sʲ e z n a j ʊ t
asr_public_phone_calls_1/e/0d/e3974644f342.opus
4.211291
4.133599
4.631483
4.291912
3.635421
NISQAv2
null
true
null
e3974644f342
e3974644f342.opus
А я? А я д+умаю, что +этого никогд+а не б+удет в +этой стран+е. Пр+осто.
а я а я думаю что этого никогда не будет в этой стране просто
А я? А я думаю, что этого никогда не будет в этой стране. Просто.
a j a a j a d u m ə j ʊ ʂ t o ɛ t ə v ə nʲ ɪ k ɐ ɡ d a nʲ ɪ b u dʲ ɪ t v ɛ t ə j s t r ɐ nʲ e p r o s t ə
asr_public_phone_calls_1/e/14/3397bae60444.opus
4.273986
3.935562
4.559661
4.007654
3.721005
NISQAv2
null
true
null
3397bae60444
3397bae60444.opus
Нарк+отиков. Т+оже само+ё с исл+амом. +Он плод+ит террор+истов, потом+у что.
наркотиков тоже самое с исламом он плодит террористов потому что
Наркотиков. Тоже самое с исламом. Он плодит террористов, потому что.
n ɐ r k o tʲ ɪ k ə f t o ʐ ɨ s a m ə j ə s ɪ s ɫ a m ə m o n p ɫ ɐ dʲ i t tʲ ɪ r ɐ rʲ i s t ə f p ə t ɐ m u ʂ t o
asr_public_phone_calls_1/e/20/f7dc2600901f.opus
4.484336
3.759193
4.686009
4.204187
4.223949
NISQAv2
null
true
null
f7dc2600901f
f7dc2600901f.opus
Я хоч+у поговор+ить с н+ей. Ты зн+аешь, я +очень хорош+о разбир+аюсь в л+юдях.
я хочу поговорить с ней ты знаешь я очень хорошо разбираюсь в людях
Я хочу поговорить с ней. Ты знаешь, я очень хорошо разбираюсь в людях.
j a x ɐ t͡ɕ u p ə ɡ ə v ɐ rʲ i tʲ s nʲ e j t ɨ z n a(j) ɪ ʂ j a o t͡ɕ ɪ nʲ x ə r ɐ ʂ o r ə z bʲ ɪ r a j ʉ sʲ v lʲ ʉ dʲ ə x
asr_public_phone_calls_1/e/24/3f42309d1f56.opus
4.081567
3.646179
4.274913
3.755555
3.642023
NISQAv2
null
true
null
3f42309d1f56
3f42309d1f56.opus
Н+ет, ну пр+осто +если б+ы. +Если бы шл+а войн+а и +он б+ыл бы военнопл+енным— тогд+а д+а. Но в+едь?
нет ну просто если бы если бы шла война и он был бы военнопленным тогда да но ведь
Нет, ну просто если бы. Если бы шла война и он был бы военнопленным— тогда да. Но ведь?
nʲ e t n u p r o s t ə j e s⁽ʲ⁾ lʲ ɪ b ɨ j e s⁽ʲ⁾ lʲ ɪ b ɨ ʂ ɫ a v ɐ j n a i o n b ɨ ɫ b ɨ v ə(j) ɪ nː ɐ p lʲ e nː ɨ m t ɐ ɡ d a d a n o vʲ e tʲ
asr_public_phone_calls_1/e/34/61eda4bbd51c.opus
4.111937
4.042431
4.543913
4.104738
4.190938
NISQAv2
null
true
null
61eda4bbd51c
61eda4bbd51c.opus
Уже н+есколько р+аз мн+е пис+али с пр+осьбой со.
уже несколько раз мне писали с просьбой со
Уже несколько раз мне писали с просьбой со.
u ʐ ɨ nʲ e s k ə lʲ k ə r a s m nʲ e pʲ ɪ s a lʲ ɪ s p r o zʲ b ə j s ə
asr_public_phone_calls_1/e/38/8c856d60479f.opus
4.335974
3.992118
4.682861
4.160836
3.949473
NISQAv2
null
true
null
8c856d60479f
8c856d60479f.opus
Чт+о не б+удет раб+отать? С+айт б+удет леж+ать и на теб+е т+оже, Потом+у что я же с тоб+ой сейч+ас говор+ю.
что не будет работать сайт будет лежать и на тебе тоже потому что я же с тобой сейчас говорю
Что не будет работать? Сайт будет лежать и на тебе тоже, Потому что я же с тобой сейчас говорю.
ʂ t o nʲ ɪ b u dʲ ɪ t r ɐ b o t ə tʲ s a j t b u dʲ ɪ t lʲ ɪ ʐ a tʲ i n ə tʲ ɪ bʲ e t o ʐ ɨ p ə t ɐ m u ʂ t o j a ʐ ɨ s t ɐ b o j sʲ ɪ t͡ɕ a s ɡ ə v ɐ rʲ u
asr_public_phone_calls_1/e/3f/cc2f369d5ce9.opus
4.502797
3.979999
4.67573
4.251878
4.228424
NISQAv2
null
true
null
cc2f369d5ce9
cc2f369d5ce9.opus
+Ой, ну чт+о ты прик+алываешься? Ч+ерез полг+ода зач+ем вот +эти вот?
ой ну что ты прикалываешься через полгода зачем вот эти вот
Ой, ну что ты прикалываешься? Через полгода зачем вот эти вот?
o j n u ʂ t o t ɨ p rʲ ɪ k a ɫ ɨ v ə(j) ɪ ʂ sʲ ə t͡ɕ e rʲ ɪ s p o ɫ ɡ o d ə z ɐ t͡ɕ e m v ə t ɛ tʲ ɪ v ə t
asr_public_phone_calls_1/e/64/13188e6216f9.opus
4.07581
3.006779
4.509903
3.919889
3.794537
NISQAv2
null
true
null
13188e6216f9
13188e6216f9.opus
Подожд+и. Да не на м+есте— Н+у подожд+и, ну спок+ойно, н+е кипяш+у! Я пр+осто уезж+аю в р+ейс, поним+аешь?
подожди да не на месте ну подожди ну спокойно не кипяшу я просто уезжаю в рейс понимаешь
Подожди. Да не на месте— Ну подожди, ну спокойно, не кипяшу! Я просто уезжаю в рейс, понимаешь?
p ə d ɐ ʐ dʲ i d a nʲ ɪ n ə mʲ e sʲ tʲ e n u p ə d ɐ ʐ dʲ i n u s p ɐ k o j n ə nʲ ɪ kʲ ɪ pʲ ɪ ʂ u j a p r o s t ə ʊ(j) ɪ ʐː a j ʊ v rʲ e j s p ə nʲ ɪ m a(j) ɪ ʂ
asr_public_phone_calls_1/e/67/b743b3b93581.opus
4.542239
3.840843
4.716152
4.258601
4.400858
NISQAv2
null
true
null
b743b3b93581
b743b3b93581.opus
Т+ам найд+и себ+е как+ого— ниб+удь т+оже стро+ителя, и ж+ахайте с н+им.
там найди себе какого нибудь тоже строителя и жахайте с ним
Там найди себе какого— нибудь тоже строителя, и жахайте с ним.
t a m n ɐ j dʲ i sʲ ɪ bʲ e k ɐ k o v ə nʲ ɪ b u tʲ t o ʐ ɨ s t r ɐ i tʲ ɪ lʲ ə i ʐ ɐ x a j tʲ e s nʲ i m
asr_public_phone_calls_1/e/74/63aeef16e74d.opus
4.148578
3.66933
4.589187
4.044332
3.84036
NISQAv2
null
true
null
63aeef16e74d
63aeef16e74d.opus
Не зн+аю, т+ут как бы. Т+ы задав+ай посл+еднее.
не знаю тут как бы ты задавай последнее
Не знаю, тут как бы. Ты задавай последнее.
nʲ ɪ z n a j ʊ t u t k ə k b ɨ t ɨ z ə d ɐ v a j p ɐ s⁽ʲ⁾ lʲ e dʲ nʲ ɪ j e
asr_public_phone_calls_1/e/7d/17c34a70e376.opus
4.009795
3.384187
4.685562
4.12662
3.732308
NISQAv2
null
true
null
17c34a70e376
17c34a70e376.opus
Д+а я уж+е в+идел. Да, +это у мен+я взлом+али.
да я уже видел да это у меня взломали
Да я уже видел. Да, это у меня взломали.
d a j a u ʐ ɨ vʲ i dʲ ɪ ɫ d a ɛ t ə u mʲ ɪ nʲ a v z ɫ ɐ m a lʲ ɪ
asr_public_phone_calls_1/e/88/3fcc66c0a975.opus
4.340862
3.657062
4.549706
4.114162
3.415875
NISQAv2
null
true
null
3fcc66c0a975
3fcc66c0a975.opus
+Есть в в результ+атах ан+ализа: неопер+абельный геморр+ой.
есть в в результатах анализа неоперабельный геморрой
Есть в в результатах анализа: неоперабельный геморрой.
j e sʲ tʲ v v rʲ ɪ z ʊ lʲ t a t ə x ɐ n a lʲ ɪ z ə nʲ ɪ ə pʲ ɪ r a bʲ ɪ lʲ n ɨ j ɡʲ ɪ m ɐ r o j
asr_public_phone_calls_1/e/8a/12837dac353c.opus
4.32008
3.940733
4.637642
4.064672
3.934382
NISQAv2
null
true
null
12837dac353c
12837dac353c.opus
Тогд+а так смотр+и. мы сейч+ас приезж+аем бер+ём, бер+ём бо+ярышник к н+ам, и под м+узыку ты +это по+ешь. и Сер+ёга теб+е.
тогда так смотри мы сейчас приезжаем берем берем боярышник к нам и под музыку ты это поешь и серега тебе
Тогда так смотри. мы сейчас приезжаем берем, берем боярышник к нам, и под музыку ты это поешь. и Серега тебе.
t ɐ ɡ d a t a k s m ɐ t rʲ i m ɨ sʲ ɪ t͡ɕ a s p rʲ ɪ(j) ɪ ʐː a(j) ɪ m bʲ e rʲ ɪ m bʲ e rʲ ɪ m b ɐ j a r ɨ ʂ nʲ ɪ k k n a m i p ə t m u z ɨ k ʊ t ɨ ɛ t ə p ɐ j e ʂ i sʲ ɪ rʲ ɪ ɡ a tʲ ɪ bʲ e
asr_public_phone_calls_1/e/93/f0fd3c3450d8.opus
4.008905
3.88406
4.483711
3.968274
3.488279
NISQAv2
null
true
null
f0fd3c3450d8
f0fd3c3450d8.opus
Г+ений? Привод+имые в подтвержд+ение друг+ого утвержд+ения?
гений приводимые в подтверждение другого утверждения
Гений? Приводимые в подтверждение другого утверждения?
ɡʲ e nʲ ɪ j p rʲ ɪ v ɐ dʲ i m ɨ j e v p ə tː vʲ ɪ r ʐ dʲ e nʲ ɪ j e d r ʊ ɡ o v ə ʊ t vʲ ɪ r ʐ dʲ e nʲ ɪ j ə
asr_public_phone_calls_1/e/94/82e07e81de63.opus
4.048827
3.3594
4.544516
4.108223
3.792653
NISQAv2
null
true
null
82e07e81de63
82e07e81de63.opus
Для +этого не н+адо б+ыть г+ением! для +этого не н+ужно как+ой то н+у!
для этого не надо быть гением для этого не нужно какой то ну
Для этого не надо быть гением! для этого не нужно какой то ну!
d lʲ ə ɛ t ə v ə nʲ ɪ n a d ə b ɨ tʲ ɡʲ e nʲ ɪ(j) ɪ m d lʲ ə ɛ t ə v ə nʲ ɪ n u ʐ n ə k ɐ k o j t o n u
asr_public_phone_calls_1/e/97/b3b2960683f1.opus
4.111148
3.52017
4.573577
4.042009
3.953677
NISQAv2
null
true
null
b3b2960683f1
b3b2960683f1.opus
Н+ет, но +это как риту+ал: выпив+аешь тр+и сем+ёрки— ср+азу ш+ишка— Ш+ишка?
нет но это как ритуал выпиваешь три семерки сразу шишка шишка
Нет, но это как ритуал: выпиваешь три семерки— сразу шишка— Шишка?
nʲ e t n o ɛ t ə k ə k rʲ ɪ t ʊ a ɫ v ɨ pʲ ɪ v a(j) ɪ ʂ t rʲ i sʲ ɪ mʲ e r kʲ ɪ s r a z ʊ ʂ ɨ ʂ k ə ʂ ɨ ʂ k ə
asr_public_phone_calls_1/e/a3/09ee01f35244.opus
4.382928
3.953818
4.759285
4.231404
3.833064
NISQAv2
null
true
null
09ee01f35244
09ee01f35244.opus
+Этот челов+ек для теб+я апри+ори пр+ав. Ег+о час+ы, кот+орые отраж+аются в стол+е?
этот человек для тебя априори прав его часы которые отражаются в столе
Этот человек для тебя априори прав. Его часы, которые отражаются в столе?
ɛ t ə t t͡ɕ ɪ ɫ ɐ vʲ e k d lʲ ə tʲ ɪ bʲ a ɐ p rʲ ɪ o rʲ ɪ p r a f (j)ɪ v o t͡ɕ ɪ s ɨ k ɐ t o r ɨ j e ɐ t r ɐ ʐ a j ʊ t͡s ə v s t ɐ lʲ e
asr_public_phone_calls_1/e/a3/4dc4017fdca2.opus
4.218438
2.782645
4.623393
4.14618
3.892841
NISQAv2
null
true
null
4dc4017fdca2
4dc4017fdca2.opus
Он+а, кст+ати, прос+ила ещ+ё повтор+ить. Сказ+ала, что д+аже сам+а мне даст д+енег, +если я ещ+ё.
она кстати просила еще повторить сказала что даже сама мне даст денег если я еще
Она, кстати, просила еще повторить. Сказала, что даже сама мне даст денег, если я еще.
ɐ n a k s t a tʲ ɪ p r ɐ sʲ i ɫ ə j e ɕː e p ə f t ɐ rʲ i tʲ s k ɐ z a ɫ ə ʂ t o d a ʐ ɨ s ɐ m a m nʲ e d a s t dʲ e nʲ ɪ k j e s⁽ʲ⁾ lʲ ɪ j a j e ɕː e
asr_public_phone_calls_1/e/a3/509d2dc3b18c.opus
4.141636
3.246301
4.607042
4.030105
3.295857
NISQAv2
null
true
null
509d2dc3b18c
509d2dc3b18c.opus
Норм+ально. В п+олную с+илу. Или т+ак, чуть ч+уть ты в+ялого тереб+ил, +или норм+альный б+олт б+ыл?
нормально в полную силу или так чуть чуть ты вялого теребил или нормальный болт был
Нормально. В полную силу. Или так, чуть чуть ты вялого теребил, или нормальный болт был?
n ɐ r m a lʲ n ə v p o ɫ n ʊ j ʊ sʲ i ɫ ʊ i lʲ ɪ t a k t͡ɕ ʉ tʲ t͡ɕ ʉ tʲ t ɨ vʲ a ɫ ə ɡ ə tʲ ɪ rʲ ɪ bʲ i ɫ i lʲ ɪ n ɐ r m a lʲ n ɨ j b o ɫ t b ɨ ɫ
asr_public_phone_calls_1/e/a6/ae6d8c9732f6.opus
4.132625
2.997757
4.65599
4.299139
3.982845
NISQAv2
null
true
null
ae6d8c9732f6
ae6d8c9732f6.opus
Получ+ал. Уведомл+ений офици+альных не получ+ал.
получал уведомлений официальных не получал
Получал. Уведомлений официальных не получал.
p ə ɫ ʊ t͡ɕ a ɫ ʊ vʲ ɪ d ɐ m lʲ e nʲ ɪ j ɐ fʲ ɪ t͡s ɨ a lʲ n ɨ x nʲ ɪ p ə ɫ ʊ t͡ɕ a ɫ
asr_public_phone_calls_1/e/a7/cfb9248bde75.opus
4.007217
3.884487
4.531883
4.059569
3.178732
NISQAv2
null
true
null
cfb9248bde75
cfb9248bde75.opus
Т+о +есть ты х+очешь, чт+обы он+а не зн+ала, ч+ем ты л+юбишь заним+аться?
то есть ты хочешь чтобы она не знала чем ты любишь заниматься
То есть ты хочешь, чтобы она не знала, чем ты любишь заниматься?
t o j e sʲ tʲ t ɨ x o t͡ɕ ɪ ʂ ʂ t o b ɨ ɐ n a nʲ ɪ z n a ɫ ə t͡ɕ e m t ɨ lʲ ʉ bʲ ɪ ʂ z ə nʲ ɪ m a t͡sː ə
asr_public_phone_calls_1/e/af/73a3247b0804.opus
4.416178
3.530976
4.679741
4.192426
4.094936
NISQAv2
null
true
null
73a3247b0804
73a3247b0804.opus
Так, чт+обы чт+обы в+ы взаимод+ействовали с прокурат+урой, со вс+еми +этими зна.
так чтобы чтобы вы взаимодействовали с прокуратурой со всеми этими зна
Так, чтобы чтобы вы взаимодействовали с прокуратурой, со всеми этими зна.
t a k ʂ t o b ɨ ʂ t o b ɨ v ɨ v z ə ɪ m ɐ dʲ e j s t v ə v ə lʲ ɪ s p r ə k ʊ r ɐ t u r ə j s ə f sʲ e mʲ ɪ ɛ tʲ ɪ mʲ ɪ z n a
asr_public_phone_calls_1/e/b4/05799eb165e6.opus
4.533257
4.009286
4.728684
4.30807
4.38816
NISQAv2
null
true
null
05799eb165e6
05799eb165e6.opus
Встр+етимся и поговор+им. +Очень хорош+о. Чт+обы т+ы пот+ом отриц+ал, что т+ы т+ипа не прос+ил выключ+ать св+ет.
встретимся и поговорим очень хорошо чтобы ты потом отрицал что ты типа не просил выключать свет
Встретимся и поговорим. Очень хорошо. Чтобы ты потом отрицал, что ты типа не просил выключать свет.
f s t rʲ e tʲ ɪ m sʲ ə i p ə ɡ ə v ɐ rʲ i m o t͡ɕ ɪ nʲ x ə r ɐ ʂ o ʂ t o b ɨ t ɨ p ɐ t o m ɐ t rʲ ɪ t͡s a ɫ ʂ t o t ɨ tʲ i p ə nʲ ɪ p r ɐ sʲ i ɫ v ɨ k lʲ ʉ t͡ɕ æ tʲ s vʲ e t
asr_public_phone_calls_1/e/b9/c80b6743adae.opus
4.240776
3.427468
4.59662
4.158142
3.968541
NISQAv2
null
true
null
c80b6743adae
c80b6743adae.opus
Собир+алась +этого реализ+овывать, то т+ы бы н+е звон+ила. И не п+о.
собиралась этого реализовывать то ты бы не звонила и не по
Собиралась этого реализовывать, то ты бы не звонила. И не по.
s ə bʲ ɪ r a ɫ ə sʲ ɛ t ə v ə rʲ ɪ ə lʲ ɪ z o v ɨ v ə tʲ t o t ɨ b ɨ nʲ ɪ z v ɐ nʲ i ɫ ə i nʲ ɪ p ə
asr_public_phone_calls_1/e/bc/b16ec0d199b5.opus
4.023179
3.542289
4.559702
4.084106
3.189338
NISQAv2
null
false
null
b16ec0d199b5
b16ec0d199b5.opus
Да, да, д+а. Ин+адо обяз+ательно. Я д+умал, вы сним+али в как+ом— то подв+але.
да да да инадо обязательно я думал вы снимали в каком то подвале
Да, да, да. Инадо обязательно. Я думал, вы снимали в каком— то подвале.
d a d a d a ɪ n a d ə ɐ bʲ ɪ z a tʲ ɪ lʲ n ə j a d u m ə ɫ v ɨ sʲ nʲ ɪ m a lʲ ɪ v k ɐ k o m t o p ɐ d v a lʲ e
asr_public_phone_calls_1/e/c1/53d5bb4c7fc3.opus
4.0571
3.389792
4.512961
3.93814
3.954085
NISQAv2
null
true
null
53d5bb4c7fc3
53d5bb4c7fc3.opus
Смотр+ите, я пыт+аюсь пон+ять, чем конкр+етно вы мне м+ожете пом+очь?
смотрите я пытаюсь понять чем конкретно вы мне можете помочь
Смотрите, я пытаюсь понять, чем конкретно вы мне можете помочь?
s m o t rʲ ɪ tʲ e j a p ɨ t a j ʉ sʲ p ɐ nʲ æ tʲ t͡ɕ e m k ɐ n k rʲ e t n ə v ɨ m nʲ e m o ʐ ɨ tʲ e p ɐ m o t͡ɕ
asr_public_phone_calls_1/e/c6/47edb300dddf.opus
4.782264
4.357707
4.862117
4.45414
4.275776
NISQAv2
null
true
null
47edb300dddf
47edb300dddf.opus
Н+о все д+умали, что +это Кор+ан, потом+у что я расск+азывал про Кор+ан, поним+аете?
но все думали что это коран потому что я рассказывал про коран понимаете
Но все думали, что это Коран, потому что я рассказывал про Коран, понимаете?
n o f sʲ e d u m ə lʲ ɪ ʂ t o ɛ t ə k ɐ r a n p ə t ɐ m u ʂ t o j a r ɐ s k a z ɨ v ə ɫ p r ə k ɐ r a n p ə nʲ ɪ m a(j) ɪ tʲ e
asr_public_phone_calls_1/e/ca/a5f1d570e735.opus
4.3441
3.973575
4.700366
4.102646
4.15077
NISQAv2
null
true
null
a5f1d570e735
a5f1d570e735.opus
Договор+ились. А сейч+ас н+ет у мен+я вр+емени б+ольше с тоб+ой болт+ать. Н+ужно спас+ать г+еев.
договорились а сейчас нет у меня времени больше с тобой болтать нужно спасать геев
Договорились. А сейчас нет у меня времени больше с тобой болтать. Нужно спасать геев.
d ə ɡ ə v ɐ rʲ i lʲ ɪ sʲ a sʲ ɪ t͡ɕ a s nʲ e t u mʲ ɪ nʲ a v rʲ e mʲ ɪ nʲ ɪ b o lʲ ʂ ɨ s t ɐ b o j b ɐ ɫ t a tʲ n u ʐ n ə s p ɐ s a tʲ ɡʲ e(j) ɪ f