id
stringlengths 6
6
| category
stringclasses 6
values | image
imagewidth (px) 1.02k
1.54k
| reasoning
stringlengths 18
212
| scripts_gurmukhi_question
stringlengths 17
134
| scripts_gurmukhi_options
listlengths 4
4
| scripts_gurmukhi_answer
stringlengths 1
47
| scripts_shahmukhi_question
stringlengths 0
128
| scripts_shahmukhi_options
listlengths 0
4
| scripts_shahmukhi_answer
stringlengths 0
46
| scripts_roman_question
stringlengths 0
171
| scripts_roman_options
listlengths 0
4
| scripts_roman_answer
stringlengths 0
56
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
C1_001
|
Visual Analogies
|
A turban is worn on the head; a shoe is worn on the foot.
|
ਪੱਗ : ਸਿਰ :: ਜੁੱਤੀ : ?
|
[
"ਹੱਥ",
"ਪੈਰ",
"ਅੱਖ",
"ਨੱਕ"
] |
ਪੈਰ
|
پگ : سر :: جُتی : ؟
|
[
"ہتھ",
"پیر",
"اکھ",
"ناک"
] |
پیر
|
Pagg : Sir :: Jutti : ?
|
[
"hath",
"pair",
"akkh",
"nakk"
] |
pair
|
|
C1_002
|
Visual Analogies
|
A book is placed on a shelf; a plate is placed on a table.
|
ਕਿਤਾਬ : ਤਖ਼ਤੀ :: ਪਲੇਟ : ?
|
[
"ਕੁਰਸੀ",
"ਮੇਜ਼",
"ਦੀਵਾਰ",
"ਸੋਫਾ"
] |
ਮੇਜ਼
|
کتاب : تختی :: پلیٹ : ؟
|
[
"کرسی",
"میز",
"دیوار",
"سوفہ"
] |
میز
|
kitaab : takhti :: plet : ?
|
[
"kursee",
"mez",
"deevaar",
"sofa"
] |
mez
|
|
C1_003
|
Visual Analogies
|
A pen is held in the hand; a brush is also held in the hand.
|
ਕਲਮ : ਹੱਥ :: ਬੁਰਸ਼ : ?
|
[
"ਪੈਰ",
"ਹੱਥ",
"ਸਿਰ",
"ਗਰਦਨ"
] |
ਹੱਥ
|
قلم : ہاتھ :: برش : ?
|
[
"پیر",
"ہتھ",
"سر",
"گردن"
] |
ہاتھ
|
kalam : hath :: bursh : ?
|
[
"pair",
"hath",
"sir",
"gardan"
] |
hath
|
|
C1_004
|
Visual Analogies
|
A key goes into a lock; a spoon goes into a bowl.
|
ਚਾਬੀ : ਤਾਲਾ :: ਚਮਚਾ : ?
|
[
"ਕਟੋਰਾ",
"ਗਲਾਸ",
"ਥਾਲ",
"ਪਲੇਟ"
] |
ਕਟੋਰਾ
|
چابی : تالا :: چمچا : ?
|
[
"کٹھورا",
"گلاس",
"تھال",
"پلیٹ"
] |
کتاڑا
|
chaabi : taala :: chamcha : ?
|
[
"katora",
"glaas",
"thaal",
"plate"
] |
katora
|
|
C1_005
|
Visual Analogies
|
One sits on a chair; one lies on a bed.
|
ਕੁਰਸੀ : ਬੈਠਣਾ :: ਪਲੰਗ : ?
|
[
"ਖੜ੍ਹਾ ਹੋਣਾ",
"ਬੈਠਣਾ",
"ਲੇਟਣਾ",
"ਦੌੜਨਾ"
] |
ਲੇਟਣਾ
|
کرسی : بیٹھنا :: پلنگ : ؟
|
[
"کھڑا ہونا",
"بیٹھنا",
"لیٹنا",
"دورنا"
] |
لےٹنا
|
kursee : baithnaa :: palang : ?
|
[
"kharhaa honaa",
"baithnaa",
"letnaa",
"daurnaa"
] |
letnaa
|
|
C1_006
|
Visual Analogies
|
A knife is used to cut; a broom is used to sweep.
|
ਚਾਕੂ : ਕੱਟਣਾ :: ਝਾੜੂ : ?
|
[
"ਕੱਟਣਾ",
"ਝਾੜਨਾ",
"ਬੈਠਣਾ",
"ਪਕਾਉਣਾ"
] |
ਝਾੜਨਾ
|
چاکو : کٹنا :: جھاڑو : ?
|
[
"کٹنا",
"جھاڑنا",
"بیٹھنا",
"پکانا"
] |
جھاڑنا
|
chaaku : kattnaa :: jhaaroo : ?
|
[
"kattnaa",
"jhaarna",
"baithnaa",
"pakaaunaa"
] |
jhaarna
|
|
C1_007
|
Visual Analogies
|
A clock shows time; a calendar shows dates.
|
ਘੜੀ : ਸਮਾਂ :: ਕੈਲੰਡਰ : ?
|
[
"ਮਹੀਨਾ",
"ਤਾਰੀਖ",
"ਸਾਲ",
"ਘੰਟਾ"
] |
ਤਾਰੀਖ
|
گھڑی : سماء :: کیلنڈر : ?
|
[
"مہینہ",
"تاریخ",
"سال",
"گھنٹا"
] |
تاریخ
|
gharee : samaan :: calendar : ?
|
[
"maheena",
"taarikh",
"saal",
"ghantaa"
] |
taarikh
|
|
C1_008
|
Visual Analogies
|
The sun relates to day; the moon relates to night.
|
ਸੂਰਜ : ਦਿਨ :: ਚੰਦ : ?
|
[
"ਰਾਤ",
"ਪਾਣੀ",
"ਦਿਨ",
"ਮਹੀਨਾ"
] |
ਰਾਤ
|
سورج : دن :: چنڈ : ؟
|
[
"رات",
"پانی",
"دن",
"مہینہ"
] |
رات
|
Sooraj : din :: chand : ?
|
[
"raat",
"paani",
"din",
"mahinaa"
] |
raat
|
|
C1_009
|
Visual Analogies
|
A fish belongs in water; a bird belongs in the sky.
|
ਮੱਛੀ : ਪਾਣੀ :: ਪੰਛੀ : ?
|
[
"ਜ਼ਮੀਨ",
"ਅਸਮਾਨ",
"ਚਟਾਈ",
"ਘਰ"
] |
ਅਸਮਾਨ
|
مچھلی : پانی :: پرندہ : ?
|
[
"زمین",
"آسمان",
"چٹائی",
"گھر"
] |
اَسمان
|
Machhi : paani :: panchi : ?
|
[
"zameen",
"asmaan",
"chataai",
"ghar"
] |
asmaan
|
|
C1_010
|
Visual Analogies
|
A candle gives light; a fan gives wind.
|
ਮੋਮਬੱਤੀ : ਰੋਸ਼ਨੀ :: ਪੱਖਾ : ?
|
[
"ਹਵਾ",
"ਛਾਂ",
"ਰੋਸ਼ਨੀ",
"ਸੁਰਤ"
] |
ਹਵਾ
|
موم بتی : روشنی :: پکھا : ؟
|
[
"ہوا",
"چھاں",
"روشنی",
"صورت"
] |
ہوا
|
Mombatti : roshani :: pakkhaa : ?
|
[
"havaa",
"chhaan",
"roshani",
"surat"
] |
havaa
|
|
C1_011
|
Visual Analogies
|
An apple grows on a tree; a flower grows on a plant.
|
ਸੇਬ : ਦਰੱਖਤ :: ਫੁੱਲ : ?
|
[
"ਬੂਟਾ",
"ਘਰ",
"ਧਰਤੀ",
"ਟਹਿਣੀ"
] |
ਬੂਟਾ
|
سیب : درخت :: پھل : ?
|
[
"بوٹا",
"گھر",
"دھرتی",
"ٹہنی"
] |
بُوٹا
|
Seb : darakhat :: phull : ?
|
[
"boota",
"ghar",
"dharti",
"tahinee"
] |
boota
|
|
C1_012
|
Visual Analogies
|
A horse is kept in a stable; a dog is kept in a kennel.
|
ਘੋੜਾ : ਅਸਤਬਲ :: ਕੁੱਤਾ : ?
|
[
"ਕੁੱਤਿਆਂ ਦਾ ਘਰ",
"ਘਰ",
"ਘੋੜਾ ਘਰ",
"ਖੇਤ"
] |
ਕੁੱਤਿਆਂ ਦਾ ਘਰ
|
گھوڑا : اسطبل :: کتا : ؟
|
[
"کتے دا گھر",
"گھر",
"گھوڑا گھر",
"کھیت"
] |
کُتّیاں دا گھر
|
ghoraa : astabal :: kuttaa : ?
|
[
"kuttyaan daa ghar",
"ghar",
"ghoraa ghar",
"khet"
] |
kuttyaan daa ghar
|
|
C1_013
|
Visual Analogies
|
A cup has a handle; a teapot has a spout.
|
ਕੱਪ : ਹੈਂਡਲ :: ਚਾਹਦਾਨੀ : ?
|
[
"ਟੂਟੀ",
"ਢੱਕਣ",
"ਨੀਵਾਂ",
"ਬੇਸ"
] |
ਟੂਟੀ
|
کپ : ہینڈل :: چائے دانی : ؟
|
[
"توٹی",
"ڈھکن",
"نیوان",
"بیس"
] |
توٹی
|
Kapp : haindal :: chaahdaanee : ?
|
[
"tootee",
"dhakkan",
"neevaan",
"bes"
] |
tootee
|
|
C1_014
|
Visual Analogies
|
A car travels on a road; a boat travels on water.
|
ਗੱਡੀ : ਸੜਕ :: ਕਿਸ਼ਤੀ : ?
|
[
"ਪਾਣੀ",
"ਗਗਨ",
"ਖੇਤ",
"ਪਹਾੜ"
] |
ਪਾਣੀ
|
گاڑی : سڑک :: کشتی : ?
|
[
"پانی",
"گگن",
"کھیت",
"پہاڑ"
] |
پانی
|
Gaddi : sarak :: kishtee : ?
|
[
"paanee",
"gagan",
"khet",
"pahaar"
] |
paanee
|
|
C1_015
|
Visual Analogies
|
A hat is worn on the head; gloves are worn on the hands.
|
ਟੋਪੀ : ਸਿਰ :: ਦਸਤਾਨੇ : ?
|
[
"ਪੈਰ",
"ਹੱਥ",
"ਪੰਜੇ",
"ਮੂੰਹ"
] |
ਹੱਥ
|
توپی : سر :: دستانے : ؟
|
[
"پا",
"ہتھ",
"پنجے",
"منہ"
] |
ہتھ
|
Topee : sir :: dastane : ?
|
[
"pair",
"hatth",
"panje",
"moonh"
] |
hatth
|
|
C1_016
|
Visual Analogies
|
A leaf belongs to a tree; a petal belongs to a flower.
|
ਪੱਤਾ : ਦਰੱਖਤ :: ਪੰਖੜੀ : ?
|
[
"ਖੇਤ",
"ਫੁੱਲ",
"ਟਹਿਣੀ",
"ਬੂਟਾ"
] |
ਫੁੱਲ
|
پتّا : درخت :: پنگھڑی : ?
|
[
"کھیت",
"پھول",
"ٹہنی",
"بوٹا"
] |
پھُل
|
Pattaa : darakhat :: pankhri : ?
|
[
"khet",
"phull",
"taihnee",
"boota"
] |
phull
|
|
C1_017
|
Visual Analogies
|
A train runs on tracks; a plane uses a runway.
|
ਰੇਲਗੱਡੀ : ਪਟੜੀ :: ਜਹਾਜ਼ : ?
|
[
"ਪੁਲ",
"ਰਨਵੇ",
"ਸੜਕ",
"ਘਾਟ"
] |
ਰਨਵੇ
|
ریل گاڑی : پٹڑی :: جہاز : ؟
|
[
"پُل",
"رنوی",
"سڑک",
"غٹ"
] |
رنوي
|
Railgaddi : patari :: jahaaz : ?
|
[
"pul",
"ranve",
"sarhak",
"ghaatt"
] |
ranve
|
|
C1_018
|
Visual Analogies
|
A glass holds water; a bowl holds soup.
|
ਗਲਾਸ : ਪਾਣੀ :: ਕਟੋਰਾ : ?
|
[
"ਸੂਪ",
"ਰੋਟੀ",
"ਚਾਹ",
"ਦੁੱਧ"
] |
ਸੂਪ
|
گلاس : پانی :: کٹورا : ؟
|
[
"سوپ",
"روٹی",
"چائے",
"دودھ"
] |
سوپ
|
galaas : paanee :: katora : ?
|
[
"soop",
"rotee",
"chaah",
"duddh"
] |
soop
|
|
C1_019
|
Visual Analogies
|
A ladder is used to climb up; a slide is used to slide down.
|
ਪੌੜੀ : ਚੜ੍ਹਨਾ :: ਸਲਾਈਡ : ?
|
[
"ਉਤਰਨਾ",
"ਚੜ੍ਹਨਾ",
"ਰੋਣਾ",
"ਬੈਠਣਾ"
] |
ਉਤਰਨਾ
|
پہاڑی : چڑھنا :: سلائیڈ : ?
|
[
"اُترنا",
"چڑھنا",
"رونا",
"بیٹھنا"
] |
اُترنا
|
Pauree : charrhnaa :: slaaiid : ?
|
[
"utarnaa",
"charrhnaa",
"ronaa",
"baithnaa"
] |
utarnaa
|
|
C1_020
|
Visual Analogies
|
A ball is thrown; a frisbee is also thrown.
|
ਗੇਂਦ : ਸੁੱਟਣਾ :: ਫ੍ਰਿਸਬੀ : ?
|
[
"ਪਕੜਨਾ",
"ਤੋੜਨਾ",
"ਸੁੱਟਣਾ",
"ਸੌਣਾ"
] |
ਸੁੱਟਣਾ
|
گینڈ : سٹنڑا :: فریسبی : ؟
|
[
"پکڑنا",
"توڑنا",
"سُٹنا",
"سونا"
] |
سُٹنا
|
gend : suttnaa :: frisbee : ?
|
[
"pakarna",
"tornaa",
"suttnaa",
"saunaa"
] |
suttnaa
|
|
C1_021
|
Visual Analogies
|
Shoes are for feet; gloves are for hands.
|
ਜੁੱਤੀਆਂ : ਪੈਰ :: ਦਸਤਾਨੇ : ?
|
[
"ਸਿਰ",
"ਹੱਥ",
"ਕਦ",
"ਘੁਟਨਾ"
] |
ਹੱਥ
|
جُوتیاں : پَیر :: دَستانے : ؟
|
[
"سر",
"ہاتھ",
"قد",
"گھٹنا"
] |
ہاتھ
|
Juttiyaan : pair :: dastane : ?
|
[
"sir",
"hatth",
"kad",
"ghutnaa"
] |
hatth
|
|
C1_022
|
Visual Analogies
|
An umbrella is for rain; sunglasses are for sun.
|
ਛੱਤਰੀ : ਮੀਂਹ :: ਧੁੱਪ ਦਾ ਚਸ਼ਮਾ : ?
|
[
"ਸੂਰਜ",
"ਛਾਂ",
"ਪਾਣੀ",
"ਰੋਸ਼ਨੀ"
] |
ਸੂਰਜ
|
چھتری : بارش :: دھوپ کا چشمہ : ؟
|
[
"سورج",
"چھاں",
"پانی",
"روشنی"
] |
سورج
|
Chhatree : meenh :: dhupp da chashmaa : ?
|
[
"Sooraj",
"chhaan",
"paanee",
"roshnee"
] |
Sooraj
|
|
C1_023
|
Visual Analogies
|
A phone is used to call; a laptop is used to type.
|
ਫੋਨ : ਗੱਲ ਕਰਨਾ :: ਲੈਪਟਾਪ : ?
|
[
"ਖੇਡਣਾ",
"ਲਿਖਣਾ",
"ਖੋਲਣਾ",
"ਬੰਦ ਕਰਨਾ"
] |
ਲਿਖਣਾ
|
ٹیلیفون : بات کرنا :: لیپ ٹاپ : ؟
|
[
"کھیڈنا",
"لکھنا",
"کھولنا",
"بند کرنا"
] |
لکھنا
|
Phon : gall karna :: laiptaap : ?
|
[
"khednaa",
"likhnaa",
"kholnaa",
"band karna"
] |
likhnaa
|
|
C1_024
|
Visual Analogies
|
A paintbrush is used on canvas; a pen is used on paper.
|
ਪੇਂਟ ਬੁਰਸ਼ : ਕੈਨਵਸ :: ਕਲਮ : ?
|
[
"ਕਾਗਜ਼",
"ਕਪੜਾ",
"ਕੰਧ",
"ਕੁਰਸੀ"
] |
ਕਾਗਜ਼
|
پینٹ برش : کینوس :: قلم : ؟
|
[
"کاغذ",
"کپڑا",
"کندھ",
"کرسی"
] |
کاغذ
|
Paint burash : canvas :: kalam : ?
|
[
"kaagaz",
"kapraa",
"kandh",
"kursee"
] |
kaagaz
|
|
C1_025
|
Visual Analogies
|
A bowl holds food; a cup holds drink.
|
ਕਟੋਰਾ : ਖਾਣਾ :: ਕੱਪ : ?
|
[
"ਪੀਣਾ",
"ਲਿਖਣਾ",
"ਬੈਠਣਾ",
"ਜਾਣਾ"
] |
ਪੀਣਾ
|
کٹوٕرا : کھانا :: کپ : ؟
|
[
"پینا",
"لکھنا",
"بیٹھنا",
"جانا"
] |
پینا
|
Katora : khaanaa :: kapp : ?
|
[
"peenaa",
"likhnaa",
"baithnaa",
"jaanaa"
] |
peenaa
|
|
C1_026
|
Visual Analogies
|
A chair is for sitting; a bench is also for sitting.
|
ਕੁਰਸੀ : ਬੈਠਣਾ :: ਬੈਂਚ : ?
|
[
"ਖੜ੍ਹਨਾ",
"ਬੈਠਣਾ",
"ਦੇਖਣਾ",
"ਲੇਟਣਾ"
] |
ਬੈਠਣਾ
|
کرسی : بیٹھنا :: بینچ : ?
|
[
"کھڑنا",
"بیٹھنا",
"دیکھنا",
"لیٹنا"
] |
بیٹھنا
|
Kursee : baithnaa :: bench : ?
|
[
"kharhnaa",
"baithnaa",
"dekhnaa",
"letnaa"
] |
baithnaa
|
|
C1_027
|
Visual Analogies
|
A boat travels on a river; a car travels on a road.
|
ਕਿਸ਼ਤੀ : ਦਰਿਆ :: ਕਾਰ : ?
|
[
"ਸੜਕ",
"ਬੇੜਾ",
"ਘਰ",
"ਪਹਾੜ"
] |
ਸੜਕ
|
کشتی : دریا :: کار : ?
|
[
"سڑک",
"بیڑا",
"گھر",
"پہاڑ"
] |
سڑک
|
Kishti : dariyaa :: kaar : ?
|
[
"sadak",
"beraa",
"ghar",
"pahaar"
] |
sadak
|
|
C1_028
|
Visual Analogies
|
You open a door; you also open a window.
|
ਦਰਵਾਜਾ : ਖੋਲ੍ਹਣਾ :: ਖਿੜਕੀ : ?
|
[
"ਬੰਦ ਕਰਨਾ",
"ਖੋਲ੍ਹਣਾ",
"ਚੁੰਨੀ",
"ਚਮਚਾ"
] |
ਖੋਲ੍ਹਣਾ
|
دروازہ : کھولنا :: کھڑکی : ؟
|
[
"بند کرنا",
"کھولنا",
"چُنی",
"چمچا"
] |
کھولنا
|
Darvaajaa : kholhnaa :: khirkee : ?
|
[
"band karnaa",
"kholhnaa",
"chunnee",
"chamchaa"
] |
kholhnaa
|
|
C1_029
|
Visual Analogies
|
A rope is used to tie; a ribbon is used to wrap.
|
ਰੱਸੀ : ਬੰਨ੍ਹਣਾ :: ਰਿਬਨ : ?
|
[
"ਖੋਲ੍ਹਣਾ",
"ਲਪੇਟਣਾ",
"ਲੈਣਾ",
"ਕੱਟਣਾ"
] |
ਲਪੇਟਣਾ
|
رَسّی : بَندھنا :: رِبن : ?
|
[
"کھولنا",
"لپیٹنا",
"لینا",
"کٹنا"
] |
لپیٹنا
|
Rassi : bannhanaa :: Ribban : ?
|
[
"kholhanaa",
"lapetanaa",
"lainaa",
"kattanaa"
] |
lapetanaa
|
|
C1_030
|
Visual Analogies
|
A basket is used to carry; a suitcase is also used to carry.
|
ਟੋਕਰੀ : ਲੈਜਾਣਾ :: ਟਰੰਕ : ?
|
[
"ਢੋਣਾ",
"ਭਰਨਾ",
"ਲੈਜਾਣਾ",
"ਛੱਡਣਾ"
] |
ਲੈਜਾਣਾ
|
ٹوکری : لے جانا :: ٹرنک : ?
|
[
"ڈھوننا",
"بھرا",
"لے جانا",
"چھوڑنا"
] |
لے جانا
|
Tokri : lejaanaa :: trunk : ?
|
[
"dhonaa",
"bharnaa",
"lejaanaa",
"chhaddanaa"
] |
lejaanaa
|
|
C1_031
|
Visual Analogies
|
A pillow is used for sleep; a mat is used for yoga.
|
ਤਕੀਆ : ਸੌਣਾ :: ਚਟਾਈ : ?
|
[
"ਘੁਟਨਾ",
"ਸੋਣਾ",
"ਯੋਗਾ",
"ਬੈਠਣਾ"
] |
ਯੋਗਾ
|
تکیا : سونا :: چٹائی : ?
|
[
" گھٹنا",
" سونا",
" یوگا",
" بیٹھنا"
] |
یوگا
|
takiyaa : saunaa :: chataaee : ?
|
[
"ghutnaa",
"sonaa",
"yogaa",
"baithnaa"
] |
yogaa
|
|
C1_032
|
Visual Analogies
|
A mug often holds coffee; a glass often holds water.
|
ਮੱਗ : ਕੌਫੀ :: ਗਲਾਸ : ?
|
[
"ਪਾਣੀ",
"ਚਾਹ",
"ਦੁੱਧ",
"ਸੂਪ"
] |
ਪਾਣੀ
|
مَگ : کافی :: گلاس : ?
|
[
"پانی",
"چاہ",
"دودھ",
"سوپ"
] |
پانی
|
Mug : kaufee :: glass : ?
|
[
"paanee",
"chaah",
"duddh",
"soop"
] |
paanee
|
|
C1_033
|
Visual Analogies
|
One wears a jacket; one also wears shoes.
|
ਜੈਕੇਟ : ਪਹਿਨਣਾ :: ਜੁੱਤੀ : ?
|
[
"ਪਹਿਨਣਾ",
"ਖੋਲ੍ਹਣਾ",
"ਧੋਣਾ",
"ਸਜਾਣਾ"
] |
ਪਹਿਨਣਾ
|
جیکٹ : پہننا :: جُتی : ?
|
[
"پہننا",
"کھولنا",
"دھونا",
"سجانا"
] |
پہننا
|
Jaiket : pahnanaa :: jutti : ?
|
[
"pahnanaa",
"kholhanaa",
"dhonaa",
"sajaanaa"
] |
pahnanaa
|
|
C1_034
|
Visual Analogies
|
Sandals are for feet; gloves are for hands.
|
ਸੈਂਡਲ : ਪੈਰ :: ਦਸਤਾਨੇ : ?
|
[
"ਸਿਰ",
"ਹੱਥ",
"ਕੰਨ",
"ਪੈਰ"
] |
ਹੱਥ
|
سینڈل : پير :: دستانے : ?
|
[
"سِر",
"ہاتھ",
"کان",
"پیر"
] |
ہاتھ
|
Saindal : pair :: dastaane : ?
|
[
"sir",
"hatth",
"kann",
"pair"
] |
hatth
|
|
C1_035
|
Visual Analogies
|
A tree is in a forest; a flower is in a garden.
|
ਦਰੱਖਤ : ਜੰਗਲ :: ਫੁੱਲ : ?
|
[
"ਗਾਰਡਨ",
"ਬਾਗ",
"ਘਰ",
"ਸੜਕ"
] |
ਬਾਗ
|
درخت : جنگل :: پھول : ?
|
[
"گارڈن",
"باغ",
"گھر",
"سڑک"
] |
باغ
|
Darakhat : jangal :: phull : ?
|
[
"gaardan",
"baag",
"ghar",
"sarak"
] |
baag
|
|
C1_036
|
Visual Analogies
|
A candle is made of wax; soap makes lather (ਝੱਗ).
|
ਮੋਮਬੱਤੀ : ਮੋਮ :: ਸਾਬਣ : ?
|
[
"ਝੱਗ",
"ਫੋਮ",
"ਮੈਲ",
"ਪਾਣੀ"
] |
ਝੱਗ
|
موم بتی : موم :: صابن : ؟
|
[
"جھگڑ",
"فوم",
"میل",
"پانی"
] |
جھگڑ
|
Mombatti : mom :: saaban : ?
|
[
"jhagg",
"fom",
"mail",
"paani"
] |
jhagg
|
|
C1_037
|
Visual Analogies
|
A cupcake has frosting; a burger has a bun.
|
ਕਪਕੇਕ : ਫ੍ਰੋਸਟਿੰਗ :: ਬਰਗਰ : ?
|
[
"ਬਨ",
"ਚੀਜ਼",
"ਸਾਲਸਾ",
"ਪਿਆਜ"
] |
ਬਨ
|
کیپکی : چکنائی :: برگر : ?
|
[
"بَن",
"چیز",
"سالسا",
"پیاج"
] |
بَن
|
Kapakek : frostinng :: baragar : ?
|
[
"ban",
"cheez",
"saalsaa",
"piyaaj"
] |
ban
|
|
C1_038
|
Visual Analogies
|
A spoon is used for soup; a fork is used for salad.
|
ਚਮਚਾ : ਸੂਪ :: ਫੋਰਕ : ?
|
[
"ਸਲਾਦ",
"ਰੋਟੀ",
"ਚਾਹ",
"ਦੁੱਧ"
] |
ਸਲਾਦ
|
چمچا : سوپ :: کانٹا : ?
|
[
"سلاد",
"روٹی",
"چائے",
"دودھ"
] |
سلاد
|
Chammchaa : soop :: fork : ?
|
[
"salaad",
"roti",
"chaah",
"duddh"
] |
salaad
|
|
C1_039
|
Visual Analogies
|
A clock has hands; a compass has a needle.
|
ਘੜੀ : ਸੂਈਆਂ :: ਕੰਪਾਸ : ?
|
[
"ਸੂਈ",
"ਦਿਸ਼ਾ",
"ਸੂਚਕ",
"ਟਿਕ"
] |
ਸੂਈ
|
گڑی : سوئیاں :: کمپاس : ?
|
[
"سوئی",
"دِشا",
"سُوچک",
"ٹک"
] |
سوئی
|
Ghadee : sooiaan :: kampaas : ?
|
[
"suee",
"disha",
"soochak",
"tikk"
] |
suee
|
|
C1_040
|
Visual Analogies
|
One reads a book; one watches a movie.
|
ਕਿਤਾਬ : ਪੜ੍ਹਨਾ :: ਫਿਲਮ : ?
|
[
"ਦੇਖਣਾ",
"ਸੁਣਨਾ",
"ਖਾਣਾ",
"ਲਿਖਣਾ"
] |
ਦੇਖਣਾ
|
کتاب : پڑھنا :: فلم : ?
|
[
"دیکھنا",
"سُننا",
"کھانا",
"لِکھنا"
] |
دیکھنا
|
Kitaab : padhnaa :: film : ?
|
[
"dekhnaa",
"sunnaa",
"khaanaa",
"likhnaa"
] |
dekhnaa
|
|
C1_041
|
Visual Analogies
|
A pen uses ink; a brush uses paint.
|
ਕਲਮ : ਸਿਆਹੀ :: ਬੁਰਸ਼ : ?
|
[
"ਰੰਗ",
"ਪਾਣੀ",
"ਧੂਆँ",
"ਚਮੜਾ"
] |
ਰੰਗ
|
قلم : سیاہی :: برش : ?
|
[
"رنگ",
"پانی",
"دھواں",
"چمڑا"
] |
رنگ
|
Kalam : siyaahee :: bursh : ?
|
[
"rang",
"paanee",
"dhooaan",
"chamrhaa"
] |
rang
|
|
C1_042
|
Visual Analogies
|
A bed is for sleeping; a chair is for sitting.
|
ਪਲੰਗ : ਸੌਣਾ :: ਕੁਰਸੀ : ?
|
[
"ਖਾਣਾ",
"ਬੈਠਣਾ",
"ਚਲਣਾ",
"ਲੇਟਣਾ"
] |
ਬੈਠਣਾ
|
پلاںگ : سونا :: کرسی : ?
|
[
"کھانا",
"بیٹھنا",
"چلنا",
"لیٹنا"
] |
بیٹھنا
|
Palang : saunaa :: kursee : ?
|
[
"khaanaa",
"baithnaa",
"chalnaa",
"letnaa"
] |
baithnaa
|
|
C1_043
|
Visual Analogies
|
A knife cuts; a pencil is sharpened.
|
ਛੁਰੀ : ਕੱਟਣਾ :: ਪੈਂਸਿਲ : ?
|
[
"ਘੁਮਾਉਣਾ",
"ਨੋਕ ਕੱਢਣਾ",
"ਧੋਣਾ",
"ਰਗੜਨਾ"
] |
ਨੋਕ ਕੱਢਣਾ
|
چھری : کٹنا :: پینسل : ؟
|
[
"گھماونا",
"نوک کڈنا",
"دھونا",
"رگڑنا"
] |
نوک کڈنا
|
Chhuri : kattnaa :: pencil : ?
|
[
"ghumaunaa",
"nok kaddhnaa",
"dhonaa",
"ragarrnaa"
] |
nok kaddhnaa
|
|
C1_044
|
Visual Analogies
|
A plate holds food; a tray is used to serve a meal.
|
ਥਾਲੀ : ਖਾਣਾ :: ਪਰੋਸਣ : ?
|
[
"ਭੋਜਨ",
"ਵੰਡਣਾ",
"ਖਾਣਾ",
"ਬੈਠਣਾ"
] |
ਵੰਡਣਾ
|
تھالی : کھانا :: پرسن : ?
|
[
"بھوجن",
"ونڈنا",
"کھانا",
"بیٹھنا"
] |
ونڈنا
|
thaalee : khaanaa :: prosan : ?
|
[
"bhojan",
"vandnaa",
"khaanaa",
"baithnaa"
] |
vandnaa
|
|
C1_045
|
Visual Analogies
|
Sunflowers are tall; roses are relatively small.
|
ਸੂਰਜਮੁਖੀ : ਲੰਬਾ :: ਗੁਲਾਬ : ?
|
[
"ਛੋਟਾ",
"ਮਹਿਕ",
"ਕਾਲਾ",
"ਚਿੱਟਾ"
] |
ਛੋਟਾ
|
سورج مکھی : لمبا :: گلاب : ?
|
[
"چھوٹا",
"مہک",
"کالا",
"چٹّا"
] |
چھوٹا
|
Soorajmukhi : lamba :: gulaab : ?
|
[
"chhota",
"mahak",
"kaalaa",
"chittaa"
] |
chhota
|
|
C1_046
|
Visual Analogies
|
A mountain has a peak; a valley is low.
|
ਪਹਾੜ : ਚੋਟੀ :: ਘਾਟੀ : ?
|
[
"ਨੀਵਾ",
"ਉੱਚਾ",
"ਖੜਾ",
"ਚੌੜਾ"
] |
ਨੀਵਾ
|
پہاڑ : چوٹی :: گھاٹی : ?
|
[
"نیوا",
"اُچا",
"کھڑا",
"چوڑا"
] |
نیوا
|
Pahaarh : chotee :: ghaatee : ?
|
[
"neevaa",
"uchchaa",
"kharhaa",
"chaurhaa"
] |
neevaa
|
|
C1_047
|
Visual Analogies
|
A river carries water; a road is made of asphalt.
|
ਨਦੀ : ਪਾਣੀ :: ਸੜਕ : ?
|
[
"ਅਸਫਾਲਟ",
"ਮਲ",
"ਖੇਤ",
"ਠੇਠ"
] |
ਅਸਫਾਲਟ
|
نَدی : پانی :: سڑک : ?
|
[
"اسفالت",
"مل",
"کھیت",
"ٹھٹھ"
] |
اسفالت
|
Nadee : paani :: sadak : ?
|
[
"asphalt",
"mall",
"khet",
"theth"
] |
asphalt
|
|
C1_048
|
Visual Analogies
|
A horse gallops; a dog runs.
|
ਘੋੜਾ : ਦੌੜਣਾ :: ਕੁੱਤਾ : ?
|
[
"ਬੈਠਣਾ",
"ਦੌੜਨਾ",
"ਟੱਲਣਾ",
"ਲੁਕਾਉਣਾ"
] |
ਦੌੜਨਾ
|
گھوڑا : دوڑنا :: کتا : ؟
|
[
"بیٹھنا",
"دوڑنا",
"ٹلنا",
"چھپانا"
] |
دوڑنا
|
Ghoda : daudnaa :: kuttaa : ?
|
[
"baithnaa",
"daudnaa",
"tallnaa",
"lukaunaa"
] |
daudnaa
|
|
C1_049
|
Visual Analogies
|
A ladder goes up; a slide goes down.
|
ਸੀੜੀ : ਉੱਪਰ :: ਸਲਾਈਡ : ?
|
[
"ਉੱਪਰ",
"ਥੱਲੇ",
"ਸਾਈਡ",
"ਆਲੇ"
] |
ਥੱਲੇ
|
سیڑھی : اوپر :: سلائیڈ : ?
|
[
"اوپر",
"تھلے",
"سائیڈ",
"آلے"
] |
تھلے
|
seedee : uppar :: slide : ?
|
[
"uppar",
"thalle",
"saaid",
"aale"
] |
thalle
|
|
C1_050
|
Visual Analogies
|
A bird flies; a fish swims.
|
ਪੰਛੀ : ਉਡਣਾ :: ਮੱਛੀ : ?
|
[
"ਉਡਣਾ",
"ਤੈਰਣਾ",
"ਚੱਲਣਾ",
"ਖੜ੍ਹਨਾ"
] |
ਤੈਰਣਾ
|
پرندہ : اُڑنا :: مچھلی : ?
|
[
"اڈنا",
"تیریںا",
"چلنا",
"کھڑنا"
] |
تیرنا
|
Panchhee : uddnaa :: machhee : ?
|
[
"uddnaa",
"tairnaa",
"challnaa",
"kharrhnaa"
] |
tairnaa
|
|
C1_051
|
Visual Analogies
|
Leaves are green; a flower can be red.
|
ਪੱਤਾ : ਹਰਾ :: ਗੁਲਾਬ : ?
|
[
"ਲਾਲ",
"ਨੀਲਾ",
"ਪੀਲਾ",
"ਸਲੇਟੀ"
] |
ਲਾਲ
|
پتہ : ہرا :: گلاب : ?
|
[
"لال",
"نیلا",
"پیلا",
"سلیٹی"
] |
لا ل
|
patta : hara :: gulaab : ?
|
[
"laal",
"neela",
"peela",
"saleti"
] |
laal
|
|
C1_052
|
Visual Analogies
|
A boat sails; a car is driven.
|
ਕਿਸ਼ਤੀ : ਤੈਰਨਾ :: ਗੱਡੀ : ?
|
[
"ਚਲਾਉਣਾ",
"ਉਡਾਣ",
"ਲੈਣਾ",
"ਖਾਣਾ"
] |
ਚਲਾਉਣਾ
|
کشتی : تیرنا :: گاڑی : ؟
|
[
"چلانا",
"اڑان",
"لینا",
"کھانا"
] |
چلانا
|
kishtee : tairnaa :: gaddee : ?
|
[
"chalaunaa",
"udaan",
"lainaa",
"khaanaa"
] |
chalaunaa
|
|
C1_053
|
Visual Analogies
|
Shoes have laces for the feet; gloves fit over the fingers.
|
ਜੁੱਤੀਆਂ : ਫਿਤਾ :: ਦਸਤਾਨੇ : ?
|
[
"ਉਂਗਲੀਆਂ",
"ਪੈਰ",
"ਮਹਿਕ",
"ਚੰਗਾ"
] |
ਉਂਗਲੀਆਂ
|
جوتیاں : فیتا :: دستانے : ?
|
[
"انگڑیاں",
"پیر",
"مہک",
"چنگا"
] |
انگڑیاں
|
juttiyaan : fitaa :: dastane : ?
|
[
"ungliyaan",
"pair",
"maihak",
"changaa"
] |
ungliyaan
|
|
C1_054
|
Visual Analogies
|
A door is attached with a hinge; a window has a frame.
|
ਦਰਵਾਜ਼ਾ : ਕਬਜ਼ਾ :: ਖਿੜਕੀ : ?
|
[
"ਫਰੇਮ",
"ਕੰਧ",
"ਢੱਕਣ",
"ਅੰਦਰ"
] |
ਫਰੇਮ
|
دروازہ : قبضہ :: کھڑکی : ؟
|
[
"فریم",
"کند",
"ڈھکن",
"اندر"
] |
فریم
|
darvaaza : kabza :: khirkee : ?
|
[
"pharem",
"kandh",
"dhakkan",
"andar"
] |
pharem
|
|
C1_055
|
Visual Analogies
|
A candle has a flame; a lightbulb gives a glow/light.
|
ਮੋਮਬੱਤੀ : ਲੌ :: ਬੱਲਬ : ?
|
[
"ਰੌਸ਼ਨੀ",
"ਚਮਕ",
"ਗੋਲ",
"ਗਰਮ"
] |
ਰੌਸ਼ਨੀ
|
مومبتی : لَو :: بَلّب : ؟
|
[
"روشنی",
"چمک",
"گول",
"گرم"
] |
روشنی
|
mombattee : lau :: ballab : ?
|
[
"raushnee",
"chamk",
"gol",
"garm"
] |
raushnee
|
|
C1_056
|
Visual Analogies
|
A chair has legs; a table has a top.
|
ਕੁਰਸੀ : ਲੱਤਾਂ :: ਮੇਜ਼ : ?
|
[
"ਉੱਪਰੀ ਸਿਰਾ",
"ਉੱਪਰ",
"ਕੋਣਾ",
"ਹੇਠਾਂ"
] |
ਉੱਪਰੀ ਸਿਰਾ
|
کرسی : لدیاں :: میز : ?
|
[
"اوپری سرہ",
"اوپر",
"کونا",
"ہتھا"
] |
اوپری سرہ
|
kursi : lattaan :: mez : ?
|
[
"upparee siraa",
"uppar",
"konaa",
"hethaan"
] |
upparee siraa
|
|
C1_057
|
Visual Analogies
|
A hat goes on the head; a scarf goes around the neck.
|
ਟੋਪੀ : ਸਿਰ :: ਮਫਲਰ : ?
|
[
"ਗਰਦਨ",
"ਮੂੰਹ",
"ਹੱਥ",
"ਪੈਰ"
] |
ਗਰਦਨ
|
ٹوپی : سر :: مافلر : ?
|
[
"گردن",
"منہ",
"ہاتھ",
"پیر"
] |
گردن
|
topi : sir :: maflar : ?
|
[
"gardan",
"moonh",
"hatth",
"pair"
] |
gardan
|
|
C1_058
|
Visual Analogies
|
A clock ticks; a metronome marks a beat.
|
ਘੜੀ : ਟਿਕਟਿੱਕ :: ਮੈਟਰੋਨੋਮ : ?
|
[
"ਛਕ",
"ਛੰਦ",
"ਬੀਟ",
"ਰਾਗ"
] |
ਬੀਟ
|
گھڑی : ٹکٹیك :: میٹرونوم : ?
|
[
"چھک",
"چھند",
"بیت",
"راگ"
] |
بیت
|
gharee : tiktikk :: maitronom : ?
|
[
"chhak",
"chhand",
"beet",
"raag"
] |
beet
|
|
C1_059
|
Visual Analogies
|
A ball bounces; a frisbee flies.
|
ਗੇਂਦ : ਉਛਲਣਾ :: ਫ੍ਰਿਸਬੀ : ?
|
[
"ਡਿੱਗਣਾ",
"ਉਡਣਾ",
"ਟਿਕਣਾ",
"ਚਲਨਾ"
] |
ਉਡਣਾ
|
گینڈ : اُچھلنا :: فریسبی : ?
|
[
"ڈِگنا",
"اُڑنا",
"ٹِکنا",
"چلنا"
] |
اُڑنا
|
gend : uchhalna :: frisbee : ?
|
[
"diggana",
"uddna",
"tikna",
"chalna"
] |
uddna
|
|
C1_060
|
Visual Analogies
|
A knife has a blade; a saw has teeth.
|
ਚਾਕੂ : ਬਲੇਡ :: ਆਰਾ : ?
|
[
"ਦੰਦ",
"ਦੱਬ",
"ਦਰਾਨਾ",
"ਫਲ"
] |
ਦੰਦ
|
چاکو : بلیڈ :: آرا : ?
|
[
"دند",
"دب",
"درانہ",
"پھل"
] |
دند
|
chaakoo : bled :: aaraa : ?
|
[
"dand",
"dabb",
"daraanaa",
"phal"
] |
dand
|
|
C2_001
|
Cultural Object Recognition
|
The image shows a Phulkari, a traditional Punjabi embroidered shawl/dupatta, often featuring bright geometric and floral patterns.
|
ਇਸ ਰਵਾਇਤੀ ਪੰਜਾਬੀ ਸ਼ਾਲ ਦਾ ਕੀ ਨਾਮ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਚਮਕਦਾਰ ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਕਢਾਈ ਹੈ?
|
[
"ਸ਼ਾਲ",
"ਫ਼ੁਲਕਾਰੀ",
"ਲਹਿੰਗਾ",
"ਸਾੜ੍ਹੀ"
] |
ਫ਼ੁਲਕਾਰੀ
|
اس روایتی پنجابی شال دا کی نام ہے جس وچ چمکدار پھلاں دی کڑھائی ہے؟
|
[
"شال",
"فلکاری",
"لہنگا",
"ساڑھی"
] |
فلکاری
|
is ravaitee punjaabee shaal daa kee naam hai jis vich chamakdaar fullaan dee kadhaaee hai?
|
[
"shaal",
"fulkaaree",
"lahingaa",
"saarhee"
] |
fulkaaree
|
|
C2_002
|
Cultural Object Recognition
|
The 'Punjabi Jutti' is a traditional Punjabi footwear known for its detailed embroidery and curved toe.
|
ਇੱਥੇ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਰਵਾਇਤੀ ਪੰਜਾਬੀ ਜੁੱਤੇ ਦਿਖਾਏ ਗਏ ਹਨ, ਜੋ ਇਸਦੇ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਧਾਗੇ ਦੇ ਕੰਮ ਅਤੇ ਵਕਰਦਾਰ ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਲਈ ਜਾਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ?
|
[
"ਚੱਪਲ",
"ਬੂਟ",
"ਪੰਜਾਬੀ ਜੁੱਤੀ",
"ਸੈਂਡਲ"
] |
ਪੰਜਾਬੀ ਜੁੱਤੀ
|
ایتھے کس کس قسم دے روایتی پنجابی جُتے دکھائے گئے ہن، جو اس دے گنجدل دار دھاگے دے کم تے وکڑدار پیراں دے ڈیزائن لئی جانے جاندے ہن؟
|
[
"چپّل",
"بوٹ",
"پنجابی جُتی",
"سینڈل"
] |
پنجابی جُتی
|
itthe kis kism de ravaiti punjabi jutte dikhaae gae han, jo isde gunjhaldaar dhaage de kamm ate vakardaar pairaan de dizain laee jaane jande han?
|
[
"chappal",
"boot",
"punjabi jutti",
"saindal"
] |
punjabi jutti
|
|
C2_003
|
Cultural Object Recognition
|
The image shows the loose and pleated design of the Patiala Salwar, originating from the city of Patiala in Punjab.
|
ਇਸ ਬੰਦੇ ਨੇ ਕਿਹੜਾ ਪੰਜਾਬੀ ਹੇਠਲਾ ਕੱਪੜਾ ਪਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ?
|
[
"ਪਟਿਆਲਾ ਸਲਵਾਰ",
"ਲਹਿੰਗਾ",
"ਪਜਾਮਾ",
"ਧੋਤੀ"
] |
ਪਟਿਆਲਾ ਸਲਵਾਰ
|
اس بندے نے کِہڑا پنجابی ہیٹھلا کپڑا پایا ہویا ہے؟
|
[
"پٹیا لا سل وار",
"لہنگا",
"پجامہ",
"دھوتی"
] |
پٹیا لا سل وار
|
is bande ne kehda punjabi hethla kappra paaya hoyaa hai?
|
[
"patiyala salwaar",
"lehinga",
"pajaamaa",
"dhoti"
] |
patiyala salwaar
|
|
C2_004
|
Cultural Object Recognition
|
The 'Salwar-Kameez' is the traditional Punjabi outfit for women, consisting of a lower garment (salwar), a top (kameez), and a scarf (dupatta).
|
ਔਰਤਾਂ ਲਈ ਇਸ ਸੰਪੂਰਨ ਪੰਜਾਬੀ ਪਹਿਰਾਵੇ ਦਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ?
|
[
"ਕੁਰਤਾ ਪਜਾਮਾ",
"ਸਲਵਾਰ-ਕਮੀਜ਼",
"ਘੱਗਰਾ",
"ਸਾੜ੍ਹੀ"
] |
ਸਲਵਾਰ-ਕਮੀਜ਼
|
عورتاں لئی اِس سمُپرن پنجابی پہراوے دا ناں کیہ ہے؟
|
[
"کُرتا پاجامہ",
"سلور-کمیض",
"گھگھرا",
"ساڑی"
] |
سلور-کمیض
|
aurtaan lai is sanpooran punjabi pahiraave da naam kee hai?
|
[
"kurtaa pajamaa",
"salvaar-kameez",
"ghaggraa",
"saarhee"
] |
salvaar-kameez
|
|
C2_005
|
Cultural Object Recognition
|
A 'Sehra' is a string of flowers or beads worn by the groom on his head/turban during the wedding ceremony.
|
ਲਾੜੇ ਦੁਆਰਾ ਵਿਆਹ ਵਿੱਚ ਪਹਿਨੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਿਰ-ਪਰਦੇ ਦਾ ਰਵਾਇਤੀ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ?
|
[
"ਪੱਗ",
"ਪਟਕਾ",
"ਸਿਹਰਾ",
"ਟੋਪੀ"
] |
ਸਿਹਰਾ
|
لاڑھے دُوائراں ویاہ وچ پہنّے جانے والے سر-پردے دا رواجی نام کی ہے؟
|
[
"پگ",
"پٹکا",
"سہرہ",
"ٹوپی"
] |
سہرہ
|
laare duaara viaah vich pahine jaan vaale sir-parde da ravaaiti naam kee hai?
|
[
"pagg",
"patkaa",
"sehraa",
"topee"
] |
sehraa
|
|
C2_006
|
Cultural Object Recognition
|
The heavily embroidered red Lehenga and jewelry is the traditional attire of a Punjabi bride.
|
ਇਸ ਔਰਤ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨੇ ਗਏ ਭਾਰੀ ਕਢਾਈ ਵਾਲੇ ਪਹਿਰਾਵੇ ਦਾ ਕੀ ਨਾਮ ਹੈ?
|
[
"ਸਾੜ੍ਹੀ",
"ਸਲਵਾਰ",
"ਲਹਿੰਗਾ",
"ਸੂਟ"
] |
ਲਹਿੰਗਾ
|
اس عورت دُوَارہ پہننے گئے بھاری کڑھائی والے پہراؤے دا کی ناں ہے؟
|
[
"ساری",
"سلور",
"لینگا",
"سوٹ"
] |
لینگا
|
is aurat duaaara pahine gae bhaari kadhaai vaale pahiraave da kee naam hai?
|
[
"saadhee",
"salvaar",
"lahinga",
"soot"
] |
lahinga
|
|
C2_007
|
Cultural Object Recognition
|
A 'Toran' is a decorative door hanging, often made of mango leaves and marigolds, used during festivals and auspicious occasions.
|
ਇਸ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਸਜਾਵਟੀ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੇ ਲਟਕਣ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰੋ, ਜੋ ਅਕਸਰ ਤਾਜ਼ੇ ਪੱਤਿਆਂ ਅਤੇ ਫੁੱਲਾਂ ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
|
[
"ਝੰਡਾ",
"ਚੁੰਨੀ",
"ਤੋਰਨ",
"ਮਾਲਾ"
] |
ਤੋਰਨ
|
اس خاص قسم دے سجاوٹی دروازے دے لٹکنے دی پہچان کرو، جو اکثر تازے پتےاں تے پھلاں توں بنایا ہوندا ہے۔
|
[
"جھنڈا",
"چُننی",
"تورن",
"مالا"
] |
تورن
|
is khaas kism de sajaavti darvaaze de latkan dee pachhaan karo, jo aksar taaze pattiaan ate phullaan ton banniaa hunda hai.
|
[
"jhandaa",
"chunni",
"toran",
"maalaa"
] |
toran
|
|
C2_008
|
Cultural Object Recognition
|
The image shows the process of tying a 'Pagri' (turban), which is a cultural and religious headwear for men in Punjab.
|
ਇਸ ਆਦਮੀ ਦੇ ਸਿਰ 'ਤੇ ਬੰਨ੍ਹੀ ਰਵਾਇਤੀ ਪੱਗ ਲਈ ਸਹੀ ਸ਼ਬਦ ਕੀ ਹੈ?
|
[
"ਰੁਮਾਲ",
"ਚਾਦਰਾ",
"ਦਸਤਾਰ",
"ਪੇਟੀ"
] |
ਦਸਤਾਰ
|
اس آدمی دے سر تے باندھی روایتی پگھ لئی صحیح لفظ کی ہے؟
|
[
"رُمال",
"چادرہ",
"دستار",
"پٹی"
] |
دستار
|
is aadmee de sir 'te bannhee ravaitee pagg lai sahee shabad kee hai?
|
[
"rumaal",
"chaadra",
"dastaar",
"petee"
] |
dastaar
|
|
C2_009
|
Cultural Object Recognition
|
The image represents traditional Punjabi Folk Art, often depicting vibrant village life, festivals, and legends.
|
ਪਿੰਡ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਦੀ ਇਸ ਪੇਂਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕਲਾ ਦਿਖਾਈ ਗਈ ਹੈ?
|
[
"ਮੁਗਲ ਕਲਾ",
"ਪੰਜਾਬੀ ਲੋਕ ਕਲਾ",
"ਕਾਂਗੜਾ ਕਲਾ",
"ਰਾਜਸਥਾਨੀ ਕਲਾ"
] |
ਪੰਜਾਬੀ ਲੋਕ ਕਲਾ
|
پِنڈ دے دِرِش دِی اِس پینٹنگ وِچ کِس کِسْم دِی کَلا دِکھائی گئی ہے؟
|
[
"مغل کلا",
"پنجابی لوک کلا",
"کانگڑا کلا",
"راجستھانی کلا"
] |
پنجابی لوک کلا
|
pind de drish dee is painting vich kis kism dee kala dikhaaee gaee hai?
|
[
"mugal kala",
"punjabi lok kala",
"kaangra kala",
"raajasthaani kala"
] |
punjabi lok kala
|
|
C2_010
|
Cultural Object Recognition
|
The image displays a set of traditional Punjabi jewelry, including the 'Nath' (nose ring), 'Tikka' (forehead ornament), and 'Jhumkas' (long earrings).
|
ਇਸ ਮੱਥੇ, ਨੱਕ ਅਤੇ ਕੰਨਾਂ ਦੇ ਗਹਿਣਿਆਂ ਦੇ ਸੈੱਟ ਦਾ ਸਮੂਹਿਕ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ?
|
[
"ਪੰਜਾਬੀ ਗਹਿਣੇ",
"ਰਾਜਸਥਾਨੀ ਗਹਿਣੇ",
"ਦੱਖਣੀ ਭਾਰਤੀ ਗਹਿਣੇ",
"ਈਸਾਈ ਗਹਿਣੇ"
] |
ਪੰਜਾਬੀ ਗਹਿਣੇ
|
اس متھے، ناک اور کنّاں دے گہنیاں دے سیٹ دا سمُوہک ناں کی ہے؟
|
[
"پنجابی گہرنے",
"راجستھانی گہرنے",
"دکنی بھارتی گہرنے",
"ایسائی گہرنے"
] |
پنجابی گہرنے
|
is matthe, nakk ate kannaan de gahineyaan de saitt da samoohik naam kee hai?
|
[
"panjaabee gahine",
"raajasthaanee gahine",
"dakkhanee bhaartee gahine",
"eesaaee gahine"
] |
panjaabee gahine
|
|
C2_011
|
Cultural Object Recognition
|
The image shows a Pashmina shawl, a type of finely woven shawl common in the wider region, including Punjab, known for its soft material and intricate weaving.
|
ਇਹ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਬਰੀਕ, ਨਮੂਨੇ ਵਾਲਾ ਬੁਣਿਆ ਹੋਇਆ ਉੱਨ ਦਾ ਸ਼ਾਲ ਹੈ?
|
[
"ਫ਼ੁਲਕਾਰੀ",
"ਪਸ਼ਮੀਨਾ",
"ਲੋਈ",
"ਚਾਦਰਾ"
] |
ਪਸ਼ਮੀਨਾ
|
یہ کس طرح دا باریک، نمونے والا بُنا ہوا اُن دا شال ہے؟
|
[
"پھُلاکاری",
"پشمیانہ",
"لوئی",
"چادرہ"
] |
پشمیانہ
|
ih kis tarhaan da bareek, namune vaala buniya hoyaa unn da shaal hai?
|
[
"fulkaari",
"pashmeena",
"loee",
"chaadra"
] |
pashmeena
|
|
C2_012
|
Cultural Object Recognition
|
The costume, featuring a colorful vest and a specific turban style, is characteristic of the 'Bhangra' folk dance.
|
ਇਸ ਬੱਚੇ ਨੇ ਕਿਹੜਾ ਰਵਾਇਤੀ ਨਾਚ ਪਹਿਰਾਵਾ ਪਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ?
|
[
"ਕੱਥਕ",
"ਗਿੱਧਾ",
"ਭੰਗੜਾ",
"ਲੁੱਡੀ"
] |
ਭੰਗੜਾ
|
اس بچے نے کیہڑا روایتی ناچ پہرہوا پایا ہویا ہے؟
|
[
"کتھک",
"گیدھا",
"بھنڈڑا",
"لُڈّی"
] |
بھنڈڑا
|
Is bachche ne kehdaa ravaayatee naach pehraavaa paayaa hoyaa hai?
|
[
"Katthak",
"Giddhaa",
"Bhangraa",
"Luddi"
] |
Bhangraa
|
|
C2_013
|
Cultural Object Recognition
|
The image shows a 'Giddha' performer, which is the traditional folk dance performed by women in Punjab.
|
ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਏ ਗਏ ਔਰਤਾਂ ਦੇ ਰਵਾਇਤੀ ਲੋਕ ਨਾਚ ਦਾ ਕੀ ਨਾਮ ਹੈ?
|
[
"ਭੰਗੜਾ",
"ਗਿੱਧਾ",
"ਕਿੱਕਲੀ",
"ਲੁੱਡੀ"
] |
ਗਿੱਧਾ
|
ایتھے دکھائے گئے عورتاں دے روائی لوگ ناچ دا کی ناں ہے؟
|
[
"بھنگڑا",
"گیدھا",
"ککلّی",
"لُڈّی"
] |
گیدھا
|
Itthe dikhaa'e ga'e aurataan de ravaayti lok naach da kee naam hai?
|
[
"Bhangra",
"Giddhaa",
"Kikkli",
"Luddi"
] |
Giddhaa
|
|
C2_014
|
Cultural Object Recognition
|
'Kurta-Pajama' is the staple traditional attire for men in Punjab.
|
ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਏ ਗਏ ਮਰਦਾਂ ਦੇ ਰਵਾਇਤੀ ਪਹਿਰਾਵੇ ਦਾ ਕੀ ਨਾਮ ਹੈ?
|
[
"ਲੁੰਗੀ",
"ਕੁਰਤਾ-ਪਜਾਮਾ",
"ਚਾਦਰਾ",
"ਪੱਗ"
] |
ਕੁਰਤਾ-ਪਜਾਮਾ
|
ایتے دِکھائے گئے مرداں دے رواجی پہرونے دا کی ناں اے؟
|
[
"لنگی",
"کرتا-پجامہ",
"چادرہ",
"پگ"
] |
کرتا-پجامہ
|
Itthe dikhaae gae mardaan de ravayiti pahnraave da kee naam hai?
|
[
"Lunggee",
"Kurtaa-pajamaa",
"Chaadraa",
"Pagg"
] |
Kurtaa-pajamaa
|
|
C2_015
|
Cultural Object Recognition
|
The image shows a close-up of the specific stitch and pattern characteristic of 'Phulkari' embroidery.
|
ਇਸ ਕੱਪੜੇ ਉੱਤੇ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕਢਾਈ ਦਿਖਾਈ ਗਈ ਹੈ?
|
[
"ਜ਼ਰੀ ਦਾ ਕੰਮ",
"ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਦਾ ਕੰਮ",
"ਫ਼ੁਲਕਾਰੀ",
"ਰੇਸ਼ਮੀ ਕੰਮ"
] |
ਫ਼ੁਲਕਾਰੀ
|
اس کپڑے اُتے کس کسماں دی کڑھائی دکھائی گئی ہے؟
|
[
"زرّی دا کم",
"شیشے دا کم",
"فلکاری",
"ریشمیں کم"
] |
فلکاری
|
Is kappde utte kis kism di kadhaai dikhaai gaee hai?
|
[
"Zari da kamm",
"sheeshe da kamm",
"Phulkari",
"reshmi kamm"
] |
Phulkari
|
|
C2_016
|
Cultural Object Recognition
|
A 'Kalgi' is an ornamental accessory, often jeweled and feathered, traditionally worn on a turban.
|
ਪੱਗ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਇਸ ਗਹਿਣੇ ਦਾ ਕੀ ਨਾਮ ਹੈ?
|
[
"ਕਲਗੀ",
"ਸਿਹਰਾ",
"ਟਿੱਕਾ",
"ਝੂਮਰ"
] |
ਕਲਗੀ
|
پگ نال جڑے اس گہنے دا کی نام ہے؟
|
[
"کلگی",
"سہرا",
"ٹِکا",
"جھُومر"
] |
کلگی
|
Pagg naal jure is gahene da kee naam hai?
|
[
"Kalgee",
"Sehraa",
"Tikkaa",
"Jhoomar"
] |
Kalgee
|
|
C2_017
|
Cultural Object Recognition
|
A 'Koti' is a waistcoat/jacket, often decorated with embroidery and mirror work (sheesha work) in Punjabi folk attire.
|
ਇਸ ਛੋਟੇ, ਕਮਰਕੋਟ ਵਰਗੇ ਕੱਪੜੇ ਨੂੰ ਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ?
|
[
"ਕੋਟੀ",
"ਕਮੀਜ਼",
"ਸਵੈਟਰ",
"ਜੈਕੇਟ"
] |
ਕੋਟੀ
|
اس چھوٹے، کمرکوٹ ورگے کپڑے نوں کیہہ کہندے نیں؟
|
[
"کٹھی",
"کمیض",
"سویٹر",
"جیکٹ"
] |
کٹھی
|
Is chhote, kamarkot varge kapparhe nu kee kahinde han?
|
[
"kotee",
"kameez",
"svaitar",
"jaikett"
] |
kotee
|
|
C2_018
|
Cultural Object Recognition
|
The 'Chooda' is the set of red and white bangles worn by a Punjabi bride after her wedding ceremony.
|
ਲਾੜੀ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਲਾਲ ਚੂੜੀਆਂ ਦੇ ਸੈੱਟ ਦਾ ਰਵਾਇਤੀ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ?
|
[
"ਕੜਾ",
"ਚੂੜਾ",
"ਬੈਂਗਲ",
"ਪੌਂਚੀ"
] |
ਚੂੜਾ
|
لاڑی دوارا پہنیاں جان والیاں لال چُوڑیاں دے سیٹ دا روائتی نام کی ہے؟
|
[
"کڑھا",
"چوڑا",
"بینگل",
"پونچی"
] |
چوڑا
|
Laarhi duaaraa pahiniiaan jaan vaaliiaan laal choorhiaan de saitt da ravaayati naam kee hai?
|
[
"karhaa",
"choorhaa",
"baingal",
"paunchee"
] |
choorhaa
|
|
C2_019
|
Cultural Object Recognition
|
'Khussa' and 'Mojari' are regional variations of traditional Punjabi leather footwear, often displayed together.
|
ਦਿਖਾਏ ਗਏ ਦੋ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ ਜੁੱਤੀਆਂ ਦੇ ਨਾਮ ਕੀ ਹਨ?
|
[
"ਬੂਟ ਅਤੇ ਸੈਂਡਲ",
"ਖੁੱਸਾ ਅਤੇ ਮੋਜੜੀ",
"ਸਲੀਪਰ ਅਤੇ ਪੰਪ",
"ਜੁੱਤੀ ਅਤੇ ਬੂਟ"
] |
ਖੁੱਸਾ ਅਤੇ ਮੋਜੜੀ
|
دکھائے گئے دو قسموں دے جُتیوں دے نام کی ہیں؟
|
[
"بُوٹ اور سَینڈل",
"خُسّہ اور مَوجڑی",
"سلیپر اور پَمْپ",
"جُتی اور بُوٹ"
] |
خُسّہ اور مَوجڑی
|
Dikhaae gae do kismaan de juttiyaan de naam kee han?
|
[
"Boot ate saindal",
"Khussaa ate mojaree",
"Sleeper ate pamp",
"Juttee ate boot"
] |
Khussaa ate mojaree
|
|
C2_020
|
Cultural Object Recognition
|
The image shows a full 'Phulkari' piece, where the embroidery covers a significant portion of the fabric.
|
ਇਸ ਕੱਪੜੇ ਨੂੰ ਕੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਢਾਈ ਪੂਰੀ ਸਤ੍ਹਾ ਨੂੰ ਢੱਕ ਲੈਂਦੀ ਹੈ?
|
[
"ਬਾਗ",
"ਫ਼ੁਲਕਾਰੀ",
"ਦਰਿਆਈ",
"ਰੁਮਾਲ"
] |
ਫ਼ੁਲਕਾਰੀ
|
اس کپڑے نوں کیہا جاندہ اے، جدوں کڑھائی پوری سطح نوں ڈھانک لیندی اے؟
|
[
"باگ",
"فُلکاری",
"دریائی",
"رُمال"
] |
فُلکاری
|
Is kappade nu kee kihaa jaandaa hai, jadon kadhaai pooree satthaa nu dhakk laindee hai?
|
[
"baag",
"phulkaari",
"dariyaai",
"rumaal"
] |
phulkaari
|
|
C2_021
|
Cultural Object Recognition
|
The 'Dhol' is the iconic large, double-headed drum central to Punjabi music and dance.
|
ਪੰਜਾਬੀ ਸੰਗੀਤ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਇਸ ਵੱਡੇ, ਦੋ-ਮੁਖੀ ਸਾਜ਼ ਦਾ ਕੀ ਨਾਮ ਹੈ?
|
[
"ਤਬਲਾ",
"ਢੋਲ",
"ਢੋਲਕੀ",
"ਮ੍ਰਿਦੰਗਮ"
] |
ਢੋਲ
|
پنجابی سنگیت وچ ورتے جانے والے اس وڈے، دو-مکھّی ساز دا کی نام ہے؟
|
[
"تابلا",
"ڈھول",
"ڈھولکی",
"مِردنگم"
] |
ڈھول
|
Punjabi sangeet vich varte jaan vaale is vadde, do-mukhee saaz da kee naam hai?
|
[
"tablaa",
"dhol",
"dholkee",
"mridangam"
] |
dhol
|
|
C2_022
|
Cultural Object Recognition
|
Decorative brass lamps ('Divas') with multiple wicks are traditionally used during religious and cultural ceremonies.
|
ਰਸਮਾਂ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਇਸ ਰਵਾਇਤੀ ਪਿੱਤਲ ਦੀ ਵਸਤੂ ਦਾ ਕੀ ਨਾਮ ਹੈ?
|
[
"ਮੋਮਬੱਤੀ",
"ਦੀਆ",
"ਪਾਣੀ ਦਾ ਬੇੜਾ",
"ਸਕੂਲ"
] |
ਦੀਆ
|
رسماں لئی ورتی جان والی اس روایتی پتل دی واسطو دا کی نام ہے؟
|
[
"مؤمبتّی",
"دیا",
"پانی دا بیڑا",
"سکول"
] |
دیا
|
Rasmaan laee vartii jaann vaalee is ravaayatee pittal dee vastoo da kee naam hai?
|
[
"mombathee",
"deeaa",
"paanee da beraa",
"skool"
] |
deeaa
|
|
C2_023
|
Cultural Object Recognition
|
The 'Algoza' is a pair of woodwind instruments (double flute) popular in Punjabi folk music.
|
ਇਸ ਰਵਾਇਤੀ ਪੰਜਾਬੀ ਦੋਹਰੀ ਬੰਸਰੀ ਸਾਜ਼ ਦਾ ਕੀ ਨਾਮ ਹੈ?
|
[
"ਬੰਸਰੀ",
"ਅਲਗੋਜ਼ਾ",
"ਤੂੰਬੀ",
"ਸਾਰੰਗੀ"
] |
ਅਲਗੋਜ਼ਾ
|
اس روایتی پنجابی دہوڑی بَنسری ساز دا کی ناں ہے؟
|
[
"بنسری",
"الگوزا",
"تُنبِی",
"سارنگی"
] |
الگوزا
|
Is ravayitee Punjabi dohari bansari saaz da kee naam hai?
|
[
"bansari",
"algoza",
"toombee",
"saarangee"
] |
algoza
|
|
C2_024
|
Cultural Object Recognition
|
The image shows 'Mehndi' (henna) being applied, a temporary dye used for body art, especially during weddings and festivals.
|
ਹੱਥਾਂ 'ਤੇ ਕੀ ਲਗਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ?
|
[
"ਰੰਗ",
"ਸਿਆਹੀ",
"ਮਹਿੰਦੀ",
"ਗੁਲਾਬ"
] |
ਮਹਿੰਦੀ
|
ہاتھاں 'تے کی لگایا جا ریا ہے؟
|
[
"رنگ",
"سیاہی",
"مہندی",
"گلاب"
] |
مہندی
|
Hatthaan 'te kee lagaya ja riha hai?
|
[
"rang",
"siyahi",
"mehndi",
"gulaab"
] |
mehndi
|
|
C2_025
|
Cultural Object Recognition
|
The image shows a decorative Punjabi wall hanging, often featuring mirror work and vibrant embroidery.
|
ਇਸ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਸਜਾਵਟੀ ਕੰਧ ਲਟਕਣ ਨੂੰ ਕੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ?
|
[
"ਪੇਂਟਿੰਗ",
"ਗਲੀਚਾ",
"ਕੰਧ ਕਢਾਈ",
"ਟੇਪੇਸਟ੍ਰੀ"
] |
ਕੰਧ ਕਢਾਈ
|
اس خاص قسم دی سجاوٹی دیوار لٹکن نوں کیہا جاندا اے؟
|
[
"پینٹنگ",
"گلیچہ",
"کندھ کڑھائی",
"ٹیپسٹری"
] |
کندھ کڈھائی
|
Is khaas kism dee sajaavati kandh lattakan nu kee keha jaanda hai?
|
[
"Painting",
"Galeechaa",
"Kandh kadhaee",
"Tapastree"
] |
Kandh kadhaee
|
|
C2_026
|
Cultural Object Recognition
|
The 'Dhol' is the primary instrument played by a drummer during a 'Bhangra' performance.
|
ਭੰਗੜਾ ਡਾਂਸਰ ਡੰਡਿਆਂ ਨਾਲ ਕਿਹੜਾ ਸਾਜ਼ ਵਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ?
|
[
"ਤੂੰਬੀ",
"ਸਾਰੰਗੀ",
"ਢੋਲ",
"ਹਾਰਮੋਨੀਅਮ"
] |
ਢੋਲ
|
بھنگڑا ڈانسر ڈنڈیاں نال کہڑا ساز وجا ریہاہے؟
|
[
"تُوَمبی",
"سارنگی",
"ڈھول",
"ہارمونیم"
] |
ڈھول
|
Bhangra daansar dandiyaan naal kehraa saaz vajaa rihaa hai?
|
[
"toombee",
"saarangee",
"dhol",
"haarmoneeam"
] |
dhol
|
|
C2_027
|
Cultural Object Recognition
|
The head (membrane) of a 'Dhol' drum is traditionally made from stretched leather.
|
ਢੋਲ ਦੀ ਝਿੱਲੀ ਕਿਸ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਬਣੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ?
|
[
"ਧਾਤੂ",
"ਚਮੜਾ",
"ਪਲਾਸਟਿਕ",
"ਕਾਗਜ਼"
] |
ਚਮੜਾ
|
ڈھول دی جھلّی کس چیز توں بنی ہندی ہے؟
|
[
"دھاتُو",
"چمڑا",
"پلاسٹک",
"کاغذ"
] |
چمڑا
|
Dhol dee jhillee kis cheez ton banee hundee hai?
|
[
"dhaatu",
"chamrhaa",
"plastic",
"kaagaz"
] |
chamrhaa
|
|
C2_028
|
Cultural Object Recognition
|
The image shows a common collection of folk instruments: 'Dhol' (drum), 'Tumbi' (single-string), and 'Chimta' (percussion).
|
ਇਹ ਤਸਵੀਰ ਕੀ ਦਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ?
|
[
"ਪੰਜਾਬੀ ਸਾਜ਼",
"ਸਕੂਲ",
"ਬੰਸਰੀ",
"ਵਾਇਲਨ"
] |
ਪੰਜਾਬੀ ਸਾਜ਼
|
یہ تصویر کی دکھاتی ہے؟
|
[
"پنجابی ساز",
"سکول",
"بنسری",
"وائلن"
] |
پنجابی ساز
|
Ih tasveer kee dikhaundi hai?
|
[
"Punjabi saaz",
"school",
"bansaree",
"vaayilan"
] |
Punjabi saaz
|
|
C2_029
|
Cultural Object Recognition
|
A 'Tandoor' is a cylindrical clay oven used for cooking, especially for baking breads like Naan and Roti.
|
ਇਸ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਭਾਂਡੇ ਦਾ ਕੀ ਨਾਮ ਹੈ?
|
[
"ਚੁੱਲ੍ਹਾ",
"ਓਵਨ",
"ਤੰਦੂਰ",
"ਤਵਾ"
] |
ਤੰਦੂਰ
|
اس مٹی دے بھانڈے دا کی نام ہے؟
|
[
"چولھا",
"اوون",
"تنور",
"توا"
] |
تنور
|
Is mitti de bhaannde da kee naam hai?
|
[
"chullhaa",
"ovan",
"tandoor",
"tavaa"
] |
tandoor
|
|
C2_030
|
Cultural Object Recognition
|
'Makki di Roti' (cornbread) and 'Sarson da Saag' (mustard greens) is the signature winter dish of Punjab.
|
ਇਹ ਮਸ਼ਹੂਰ ਪੰਜਾਬੀ ਪਕਵਾਨ ਕੀ ਹੈ?
|
[
"ਰਾਜਮਾ ਚਾਵਲ",
"ਸ਼ਾਹੀ ਪਨੀਰ",
"ਮੱਕੀ ਦੀ ਰੋਟੀ ਤੇ ਸਰ੍ਹੋਂ ਦਾ ਸਾਗ",
"ਦਾਲ ਮਖਣੀ"
] |
ਮੱਕੀ ਦੀ ਰੋਟੀ ਤੇ ਸਰ੍ਹੋਂ ਦਾ ਸਾਗ
|
یہ مشہور پنجابی پکوان کی ہے؟
|
[
"راجما چاول",
"شاہی پنیر",
"مکئی دی روٹی تے سرہوں دا ساگ",
"دال مکھنی"
] |
مکّی دی روٹی تے سرہوں دا ساگ
|
Ih mashhoor Punjabi pakvaan kee hai?
|
[
"raajmaa chaaval",
"shaahi paneer",
"makkee dee rotee te sarhon da saag",
"daal makhnee"
] |
makkee dee rotee te sarhon da saag
|
|
C2_031
|
Cultural Object Recognition
|
A 'Thali' is a large plate used to serve a complete meal containing several small bowls ('katoris') of different dishes.
|
ਇਸ ਖਾਣ ਦੀ ਪਲੇਟ ਦਾ ਕੀ ਨਾਮ ਹੈ?
|
[
"ਕਟੋਰੀ",
"ਥਾਲੀ",
"ਪਲੇਟ",
"ਪਤੀਲਾ"
] |
ਥਾਲੀ
|
اس کھانے دی پلیٹ دا کی نام اے؟
|
[
"کَٹوری",
"تھالی",
"پلیٹ",
"پتیلا"
] |
تھالی
|
Is khaan dee plet da kee naam hai?
|
[
"katori",
"thaali",
"plet",
"pateela"
] |
thaali
|
|
C2_032
|
Cultural Object Recognition
|
'Lassi' is a thick, popular Punjabi drink (yogurt-based) often served in a tall glass, sometimes made of clay.
|
ਇਸ ਮਸ਼ਹੂਰ ਪੀਣ ਵਾਲੀ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ?
|
[
"ਚਾਹ",
"ਪਾਣੀ",
"ਸ਼ਰਾਬ",
"ਲੱਸੀ"
] |
ਲੱਸੀ
|
اس مشہور پین والی چیز دا ناں کیہ ہے؟
|
[
"چاه",
"پانی",
"شراب",
"لسی"
] |
لسی
|
is mashhoor peen vaali cheez daa naam kee hai?
|
[
"chaah",
"paani",
"sharaab",
"lassi"
] |
lassi
|
|
C2_033
|
Cultural Object Recognition
|
'Pinni' is a round, dense sweet made from whole wheat flour, ghee, and jaggery/sugar, traditionally eaten in winter.
|
ਇਸ ਰਵਾਇਤੀ ਪੰਜਾਬੀ ਮਿਠਾਈ ਦਾ ਕੀ ਨਾਮ ਹੈ ਜੋ ਅਕਸਰ ਆਟੇ ਅਤੇ ਗੁੜ/ਘਿਓ ਤੋਂ ਬਣੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ?
|
[
"ਬਰਫ਼ੀ",
"ਜਲੇਬੀ",
"ਲੱਡੂ",
"ਪਿੰਨੀ"
] |
ਪਿੰਨੀ
|
اس روایتی پنجابی مٹھائی دا کی ناں ہے جو اکثر آٹے تے گُڑ/گھیو توں بنی ہُندی ہے؟
|
[
"برفی",
"جلیبی",
"لڈّو",
"پنّی"
] |
پنّی
|
is ravaitee punjaabee mithaaee daa kee naam hai jo aksar aate ate gur/gheo ton banee hundee hai?
|
[
"barfee",
"jalebee",
"laddoo",
"pinnee"
] |
pinnee
|
|
C2_034
|
Cultural Object Recognition
|
'Chole Bhature' is a popular Punjabi dish consisting of 'Chole' (chickpea curry) and 'Bhature' (a large, fluffy fried bread).
|
ਛੋਲਿਆਂ ਨਾਲ ਪਰੋਸੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਤਲ਼ੀ ਹੋਈ ਰੋਟੀ ਦਾ ਕੀ ਨਾਮ ਹੈ?
|
[
"ਪਰਾਠਾ",
"ਤੰਦੂਰੀ ਰੋਟੀ",
"ਭਟੂਰਾ",
"ਪੂਰੀ"
] |
ਭਟੂਰਾ
|
چولیوں نال پروسی جاون والی تلی ہوئی روٹی دا کی ناں اے؟
|
[
"پراتھا",
"تندوری روٹی",
"بھٹورا",
"پوری"
] |
بھٹورا
|
chholyaan naal parosee jaan vaalee talee hoee rotee daa kee naam hai?
|
[
"paraathaa",
"tandooree rotee",
"bhatooraa",
"pooree"
] |
bhatooraa
|
|
C2_035
|
Cultural Object Recognition
|
A 'Kulhad' is a small, disposable, unglazed clay cup often used for serving tea or lassi.
|
ਇਸ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਪਿਆਲੇ ਨੂੰ ਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ?
|
[
"ਕਟੋਰੀ",
"ਕੁਲ੍ਹੜ",
"ਗਲਾਸ",
"ਜੱਗ"
] |
ਕੁਲ੍ਹੜ
|
اس مٹی دے پیالے نوں کی کہندے نے؟
|
[
"کٹوری",
"کُلہڑ",
"گلاس",
"جگ"
] |
کُلہڑ
|
is mitti de pyaale nu kee kahinde han?
|
[
"katori",
"kulhar",
"galaas",
"jagg"
] |
kulhar
|
|
C2_036
|
Cultural Object Recognition
|
The 'Amritsari Kulcha' is a famous stuffed, leavened flatbread baked in a Tandoor, originating from Amritsar.
|
ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਇਸ ਖਾਸ ਭਰੀ ਹੋਈ ਰੋਟੀ ਦਾ ਕੀ ਨਾਮ ਹੈ?
|
[
"ਰੋਟੀ",
"ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰੀ ਕੁਲਚਾ",
"ਪਰਾਠਾ",
"ਨਾਣ"
] |
ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰੀ ਕੁਲਚਾ
|
امرتسر نال جڑی اس خاص بھری ہوئی روٹی دا کی نام اے؟
|
[
"روٹی",
"امرتسری کلتھا",
"پراتھا",
"نان"
] |
امرتسری کلتھا
|
amritsar naal juri is khaas bharee hoee rotee daa kee naam hai?
|
[
"rotee",
"amritsaree kulchaa",
"paraathaa",
"naan"
] |
amritsaree kulchaa
|
|
C2_037
|
Cultural Object Recognition
|
'Karah Parshad' is the sacred, sweet offering (halva) distributed to all visitors at a Gurdwara.
|
ਗੁਰਦੁਆਰੇ ਵਿੱਚ ਵੰਡੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਮਿੱਠੇ ਧਾਰਮਿਕ ਭੇਟ ਦਾ ਕੀ ਨਾਮ ਹੈ?
|
[
"ਹਲਵਾ",
"ਲੱਡੂ",
"ਕੜਾਹ ਪ੍ਰਸ਼ਾਦ",
"ਜਲੇਬੀ"
] |
ਕੜਾਹ ਪ੍ਰਸ਼ਾਦ
|
گوردوارے وِچ وںڈے جان والے مٹھے دھارمک بھےٹ دا کی ناں ہے؟
|
[
"حلوا",
"لڈو",
"کڑا اہل پرشاد",
"جلیبی"
] |
کڑا اہل پرشاد
|
gurduaare vich vande jaan vaale mithe dhaarmik bhet daa kee naam hai?
|
[
"halvaa",
"laddoo",
"karhaah parshaad",
"jalebee"
] |
karhaah parshaad
|
|
C2_038
|
Cultural Object Recognition
|
A 'Paratha' is a layered or stuffed flatbread cooked on a 'Tawa' (griddle), typically using ghee or oil.
|
ਤਵੇ 'ਤੇ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਰੋਟੀ ਪਕਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ?
|
[
"ਰੋਟੀ",
"ਪਰਾਠਾ",
"ਭਟੂਰਾ",
"ਪੂਰੀ"
] |
ਪਰਾਠਾ
|
تَوے 'تے کس کسْم دی روٹی پکائی جا رہی ہے؟
|
[
"روٹی",
"پراتھا",
"بھٹورا",
"پوری"
] |
پراتھا
|
tave 'te kis kisam dee rotee pakaaee jaa rahee hai?
|
[
"rotee",
"paraathaa",
"bhatooraa",
"pooree"
] |
paraathaa
|
|
C2_039
|
Cultural Object Recognition
|
The image shows a vast spread of dishes characteristic of a traditional Punjabi wedding meal ('Shaadi Da Khaana').
|
ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਆਹ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਵੱਡੇ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਕੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ?
|
[
"ਸਰ੍ਹੋਂ ਦਾ ਸਾਗ",
"ਸ਼ਾਦੀ ਦਾ ਖਾਣਾ",
"ਲੰਗਰ",
"ਰੋਟੀ ਤੋਰੀ"
] |
ਸ਼ਾਦੀ ਦਾ ਖਾਣਾ
|
پنجابی ویاہ وچ ورتے جانے والے وڈے خوراک نوں کیہ کہا جاندا اے؟
|
[
"سَرھوں دا سَاغ",
"شادی دا کھانا",
"لنگر",
"روٹی توڑی"
] |
شادی دا کھانا
|
punjaabee viaah vich varte jaan vaale vadde bhojan nu kee keha jaandaa hai?
|
[
"sarhon daa saag",
"shaadee daa khaanaa",
"langar",
"rotee toree"
] |
shaadee daa khaanaa
|
|
C2_040
|
Cultural Object Recognition
|
'Gur' (Jaggery) is unrefined sugar made from sugarcane juice, often eaten with peanuts or used in sweets.
|
ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਗਈ ਖੰਡ ਵਾਲੀ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ?
|
[
"ਚੀਨੀ",
"ਮਿਸ਼ਰੀ",
"ਗੁੜ",
"ਖੰਡ"
] |
ਗੁੜ
|
ایتھے دکھائی گئی کھنڈ والی چیز دا ناں کیہ ہے؟
|
[
"چینی",
"مِشری",
"گُڑ",
"کھنڈ"
] |
گُڑ
|
itthe dikhaaee gaee khand vaalee cheez daa naam kee hai?
|
[
"cheenee",
"mishree",
"gur",
"khand"
] |
gur
|
PuMVR: Punjabi Multimodal Visual Reasoning Benchmark
🌟 Dataset Overview
PuMVR (Punjabi Multimodal Visual Reasoning) is a novel benchmark designed to evaluate script-dependent performance biases in Vision-Language Models (VLMs). It addresses the critical gap that current VLM evaluations fail to test whether models are truly multi-script, a distinction vital for languages like Punjabi which are actively written in multiple scripts.
The dataset features 375 unique image-text reasoning tasks focused on Punjabi culture, history, and daily life. All instances are translated and rigorously validated across the three active Punjabi writing systems: Gurmukhi (pa-Guru), Shahmukhi (pa-Arab), and Roman (pa-Latn).
- Total Instances: 375
- Total Size: 541 MB
- Language: Punjabi (pa) with three distinct script variants.
- Target Models: State-of-the-art VLMs
📊 Dataset Structure and Statistics
The dataset is organized into a single split (train) and is composed of image data and corresponding textual annotations stored in a JSON file.
Data Fields
The dataset schema contains all necessary components for running multiple-choice VQA across three scripts:
| Field Name | Data Type | Description |
|---|---|---|
id |
string |
Unique identifier (e.g., C1_001). |
category |
string |
The specific task category (1 of 6). |
image |
Image |
The associated visual input (decoded from the file path). |
reasoning |
string |
Human-written explanation for the ground truth answer (in English). |
scripts_[script]_question |
string |
The reasoning question in the specified script. |
scripts_[script]_options |
list[string] |
4 multiple-choice options in the specified script. |
scripts_[script]_answer |
string |
The single correct option in the specified script. |
(The [script] placeholder is one of: gurmukhi, shahmukhi, or roman.)
Task Categories
The 375 instances are distributed across 6 categories, ensuring a comprehensive test of multimodal script robustness:
- Visual Analogies: Tests relational reasoning (e.g., Turban:Head :: Shoe:?).
- Cultural Object Recognition: Tests knowledge of Punjabi-specific cultural items (e.g., Phulkari, musical instruments).
- Festival & Celebration Reasoning: Tests cultural knowledge and temporal reasoning around regional events (e.g., Lohri).
- Architectural & Landmark Recognition: Tests visual and geographic grounding of regional landmarks (e.g., Golden Temple).
- Text-in-Image Reasoning: Tests cross-script OCR and multimodal comprehension, including scenarios where image text and question text scripts are mismatched.
- Abstract Visual-Linguistic Reasoning: Tests basic spatial and logical reasoning with Punjabi language labels.
⚖️ Ethical and Legal Considerations
Licenses
- Data: The PuMVR dataset is released under the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).
- Images: Majority (approximately 95%) of the images are AI-generated (synthetic data) to ensure cultural specificity and clear licensing. The remaining images are sourced from public domain, Wikimedia Commons, and original photography.
Data Creation and Validation
The textual data was created and rigorously validated by a team of native speakers across both Indian and Pakistani Punjabi contexts to ensure semantic equivalence and cultural appropriateness across the Gurmukhi, Shahmukhi, and Roman scripts.
Limitations
The dataset is highly focused on Punjabi culture, which introduces a domain-specific bias. The Romanization used reflects common digital usage but is not strictly standardized, mirroring real-world multi-script challenges.
- Downloads last month
- 10