Datasets:

CmsElementID
stringlengths
36
36
segmentID
stringlengths
38
40
text
stringlengths
1
1.46k
html
stringlengths
4
8.1k
chapter
stringclasses
600 values
book
stringclasses
16 values
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.28
la marenda!
<p>la marenda!</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.29
<strong>Vo/Gè</strong> our in via!
<p><strong>Vo/Gè</strong> our in via!</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.30
<strong>Metta/Mettè</strong>
<p><strong>Metta/Mettè</strong></p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.31
davent!
<p>davent!</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.32
<strong>Legia/Legè </strong>dad ot!
<p><strong>Legia/Legè </strong>dad ot!</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.33
<strong>Sajast/Sajas</strong> a chesa a temp!
<p><strong>Sajast/Sajas</strong> a chesa a temp! </p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.34
<strong>Nu crajer/crajè </strong>tuot!
<p><strong>Nu crajer/crajè </strong>tuot! </p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.35
<strong>Glivra/ Glivrè </strong>l'exercizi!
<p><strong>Glivra/ Glivrè </strong>l'exercizi! </p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.36
<strong>Do/Dè ova</strong> a las fluors!
<p><strong>Do/Dè ova</strong> a las fluors! </p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.37
<strong>Nu guarder/guardè </strong>uschè grit!
<p><strong>Nu guarder/guardè </strong>uschè grit!</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.38
<strong>Schmetta/ Schmettè </strong>da discuorrer!
<p><strong>Schmetta/ Schmettè </strong>da discuorrer! </p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.39
<strong>Vo/Gè </strong>pü plaun!
<p><strong>Vo/Gè </strong>pü plaun! </p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.40
<strong>Clappa/Clappè </strong>la balla!
<p><strong>Clappa/Clappè </strong>la balla! </p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.41
<strong>Fügia/Fügi</strong> da la strasora!
<p><strong>Fügia/Fügi</strong> da la strasora! </p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.42
<strong>Nu durmir/durmi</strong>
<p><strong>Nu durmir/durmi</strong></p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.43
memma lönch!
<p>memma lönch! </p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.44
<strong>Chaunta/Chantè</strong>
<p><strong>Chaunta/Chantè</strong></p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.45
dad ot!
<p>dad ot!</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.46
<strong>Dumanda/</strong>
<p><strong>Dumanda/</strong></p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.47
<strong>Dumandè </strong>ad ün conscolar!
<p><strong>Dumandè </strong>ad ün conscolar!</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.48
<strong>Prouva/Pruvè </strong>da fer la lezcha!
<p><strong>Prouva/Pruvè </strong>da fer la lezcha!</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.49
<strong>Drouva/Druvè</strong> il palperi alv!
<p><strong>Drouva/Druvè</strong> il palperi alv!</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.50
<strong>Imprenda/</strong>
<p><strong>Imprenda/</strong></p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.51
<strong>Imprendè </strong>la regla!
<p><strong>Imprendè </strong>la regla!</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.52
<strong>Nun avair/hegias</strong>
<p><strong>Nun avair/hegias</strong></p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.53
temma!
<p>temma!</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.54
<strong>Vè/Gni </strong>a temp!
<p><strong>Vè/Gni </strong>a temp!</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.55
<strong>Guarda/Guardè </strong>bain!
<p><strong>Guarda/Guardè </strong>bain! </p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.56
<strong>Nun esser</strong> trist/<strong>Nu sajas </strong>trists!
<p><strong>Nun esser</strong> trist/<strong>Nu sajas </strong>trists! </p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.57
<strong>Cumpra/</strong>
<p><strong>Cumpra/</strong></p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.58
<strong>Cumprè </strong>ün nouv rispli!
<p><strong>Cumprè </strong>ün nouv rispli!</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.59
<strong>Imprenda/</strong>
<p><strong>Imprenda/</strong></p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.60
<strong>Imprendè</strong>
<p><strong>Imprendè</strong></p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.61
ourdadour ils vers!
<p>ourdadour ils vers!</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.62
<strong>Nu fer/fè </strong>canera!
<p><strong>Nu fer/fè </strong>canera! </p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.63
<strong>Taidla/Tadlè</strong>
<p><strong>Taidla/Tadlè</strong></p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.64
bain!
<p>bain! </p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.65
<strong>Scriva/Scrivè </strong>in net!
<p><strong>Scriva/Scrivè </strong>in net! </p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.66
<strong>Nu t'agiter/s'agitè! </strong>
<p><strong>Nu t'agiter/s'agitè! </strong></p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.67
<strong>Vo/Gè </strong>bod in let!
<p><strong>Vo/Gè </strong>bod in let!</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.68
<strong>Ramassa/</strong>
<p><strong>Ramassa/</strong></p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.69
<strong>Ramassè </strong>idejas!
<p><strong>Ramassè </strong>idejas! </p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.70
<strong>Legia/Legè</strong>
<p><strong>Legia/Legè</strong></p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.71
l'istorgia!
<p>l'istorgia!</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.72
<strong>Sajast </strong>quiet<strong>/</strong>
<p><strong>Sajast </strong>quiet<strong>/</strong></p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.73
<strong>Sajas </strong>quiets!
<p><strong>Sajas </strong>quiets!</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.74
<strong>Chatta/Chattè</strong> ils pleds!
<p><strong>Chatta/Chattè</strong> ils pleds!</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5
4f0936e7-6e47-43f6-a428-c0e8173c68d5.75
BÖT
<p>BÖT</p>
kopiervorlage-2
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.0
<strong>Soluziun M10.1a</strong>
<p><em><strong>Soluziun M10.1a</strong></em></p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.1
Zuppè's suot vos pult!
<p>Zuppè's suot vos pult! </p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.2
Scrivè vos nom vi da la tevla!
<p>Scrivè vos nom vi da la tevla! </p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.3
Mettè vos cudesch sül pult dal magister/da la magistra!
<p>Mettè vos cudesch sül pult dal magister/da la magistra!</p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.4
Pigliè ün fögl e fè duos lingias cul linger e rispli! Scrivè vos nom suotvart!
<p>Pigliè ün fögl e fè duos lingias cul linger e rispli! Scrivè vos nom suotvart!</p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.5
Gè trais voutas intuorn il pult!
<p>Gè trais voutas intuorn il pult! </p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.6
Sagli tschinch voutas sün vossa chamma dretta!
<p>Sagli tschinch voutas sün vossa chamma dretta!</p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.7
Avri l'üsch da la staunza da scoula! Serrè darcho l'üsch!
<p>Avri l'üsch da la staunza da scoula! Serrè darcho l'üsch! </p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.8
Dschè, cu cha vossa nona ho nom!
<p>Dschè, cu cha vossa nona ho nom!</p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.9
Dumandè ad ün conscolar u ad üna conscolara, cu cha sieu pin ho nom!
<p>Dumandè ad ün conscolar u ad üna conscolara, cu cha sieu pin ho nom! </p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.10
Dè il maun ad ün conscolar u ad üna conscolara e dschè: «Eau at giavüsch ün bel di.»!
<p>Dè il maun ad ün conscolar u ad üna conscolara e dschè: «Eau at giavüsch ün bel di.»!</p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.11
Stè sü! Tschantè giò!
<p>Stè sü! Tschantè giò! </p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.12
Gè vi tar la fanestra e fè chau!
<p>Gè vi tar la fanestra e fè chau!</p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.13
Dè ün fleter al magister/a la magistra!
<p>Dè ün fleter al magister/a la magistra! </p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.14
Innumbrè inavous da 10 fin 1!
<p>Innumbrè inavous da 10 fin 1! </p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.15
Dschè, cu cha vos chantadur predilet/vossa chantadura prediletta ho nom!
<p>Dschè, cu cha vos chantadur predilet/vossa chantadura prediletta ho nom! </p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.16
Quintè che cha vus fais gugent aint il temp liber!
<p>Quintè che cha vus fais gugent aint il temp liber! </p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.17
Dumandè ad ün conscolar u ad üna conscolara che ch'el/ella mangia il pü gugent!
<p>Dumandè ad ün conscolar u ad üna conscolara che ch'el/ella mangia il pü gugent! </p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.18
Tschantè giò per terra e sglischè d'üna vart fin da l'otra vart da la staunza da scoula!
<p>Tschantè giò per terra e sglischè d'üna vart fin da l'otra vart da la staunza da scoula! </p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.19
Scrivè voss'adressa sün ün fögl!
<p>Scrivè voss'adressa sün ün fögl!</p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.20
Salüdè ad ün da voss conscolars u ad üna da vossas conscolaras ed al/la dè il maun!
<p>Salüdè ad ün da voss conscolars u ad üna da vossas conscolaras ed al/la dè il maun! </p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.21
Pigliè ün cudesch giò da la curuna e prelegè trais frasas!
<p>Pigliè ün cudesch giò da la curuna e prelegè trais frasas!</p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.22
c) Exaimpels:
<td style="width: 50%;">c)</td><p>Exaimpels:</p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.23
Metta maisa!
<p>Metta maisa!</p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.24
Leva ils daints!
<p>Leva ils daints!</p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.25
Fo uorden in tia staunza!
<p>Fo uorden in tia staunza! </p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.26
Nu fer taunta canera!
<p>Nu fer taunta canera! </p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.27
Vè a gianter!
<p>Vè a gianter! </p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.28
Penda sü tia giacca!
<p>Penda sü tia giacca! </p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7
7cf239c6-200d-484d-be6d-4a2485d2f2d7.29
Telefonescha a la nona!
<p>Telefonescha a la nona! </p>
10_s-che-cumandoez
3.4_tc
41aaf5f3-19b7-4848-bf05-a591e18e653e
41aaf5f3-19b7-4848-bf05-a591e18e653e.0
La fuorma da curtaschia es vaira cumplexa in puter. Ad es però indicho da tgnair insembel tuot ils aspets da la fuorma da curtaschia in quist lö e da repeter pü tard ils aspets pü difficils da quella fuorma. Per nu surdumander als iffaunts da terza classa, sun ils exercizis pü simpels pussibels.
<p>La fuorma da curtaschia es vaira cumplexa in puter. Ad es però indicho da tgnair insembel tuot ils aspets da la fuorma da curtaschia in quist lö e da repeter pü tard ils aspets pü difficils da quella fuorma. Per nu surdumander als iffaunts da terza classa, sun ils exercizis pü simpels pussibels.</p>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
41aaf5f3-19b7-4848-bf05-a591e18e653e
41aaf5f3-19b7-4848-bf05-a591e18e653e.1
La magistra declera als iffaunts cha'd es da distinguer, scha's discuorra cun persunas creschidas cha's cugnuoscha u cun persunas creschidas cha nu's cugnuoscha (uschè bain). A nu's suos-cha simplamaing der dal tü a tuot la glieud. Que es üna dumanda da la maniera e dal respet.
<p>La magistra declera als iffaunts cha'd es da distinguer, scha's discuorra cun persunas creschidas cha's cugnuoscha u cun persunas creschidas cha nu's cugnuoscha (uschè bain). A nu's suos-cha simplamaing der dal tü a tuot la glieud. Que es üna dumanda da la maniera e dal respet.</p>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
41aaf5f3-19b7-4848-bf05-a591e18e653e
41aaf5f3-19b7-4848-bf05-a591e18e653e.2
La magistra declera impü als scolars ed a las scolaras cha que do diversas fuormas da curtaschia: fuormas da curtaschia dals pronoms persunels (El/Ella, Els/Ellas), dals pronoms possessivs (Seis, Sia, Lur), dals pronoms d'object (Al, Il/La, L') e da l'imperativ. Aura exerciteschan ils scolars las differentas fuormas da curtaschia, ma in möd fich simplificho.
<p>La magistra declera impü als scolars ed a las scolaras cha que do diversas fuormas da curtaschia: fuormas da curtaschia dals pronoms persunels (El/Ella, Els/Ellas), dals pronoms possessivs (Seis, Sia, Lur), dals pronoms d'object (Al, Il/La, L') e da l'imperativ. Aura exerciteschan ils scolars las differentas fuormas da curtaschia, ma in möd fich simplificho.</p>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.0
a) Scena pussibla:
<td style="width: 50%;">a)</td><td style="width: 50%;">Scena pussibla:</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.1
Meidi/doctoressa:
<td style="width: 50%; height: 20px;">Meidi/doctoressa:</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.2
Nona:
<td style="width: 50%; height: 20px;">Nona:</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.3
Ch'Ella piglia plazza, per plaschair!
<td style="width: 50%; height: 20px;">Ch'Ella piglia plazza, per plaschair!</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.4
Grazcha fich sar docter/duonna doctoressa.
<td style="width: 50%; height: 20px;">Grazcha fich sar docter/duonna doctoressa.</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.5
Po Ella quinter che chi'd es capito?
<td style="width: 50%; height: 41px;">Po Ella quinter che chi'd es capito?</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.6
Schi, eau sun m'inchambüerleda in stüva e sun crudeda stais e lung per terra.
<td style="width: 50%; height: 41px;">Schi, eau sun m'inchambüerleda in stüva e sun crudeda stais e lung per terra.</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.7
Inua ho'La mel?
<td style="width: 50%; height: 20px;">Inua ho'La mel?</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.8
Vi dal bratsch.
<td style="width: 50%; height: 20px;">Vi dal bratsch.</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.9
Po Ella musser la pleja?
<td style="width: 50%; height: 20px;">Po Ella musser la pleja?</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.10
(La nona fo aint la mangia.)
<td style="width: 50%; height: 20px;">(La nona fo aint la mangia.)</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.11
Ch'Ella prouva d'uzer il bratsch.
<td style="width: 50%; height: 20px;">Ch'Ella prouva d'uzer il bratsch.</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.12
(La nona oza ün pô il bratsch.)
<td style="width: 50%; height: 20px;">(La nona oza ün pô il bratsch.)</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.13
Hmmm, ruot nun es que. Ella stu però piglier üna masdina e stricher aint ün üt.
<td style="width: 50%; height: 41px;">Hmmm, ruot nun es que. Ella stu però piglier üna masdina e stricher aint ün üt.</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.14
Vo bain, sar docter/duonna doctoressa.
<td style="width: 50%; height: 41px;">Vo bain, sar docter/duonna doctoressa.</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.15
E ch'Ella fatscha attenziun da nu pü cruder!
<td style="width: 50%; height: 20px;">E ch'Ella fatscha attenziun da nu pü cruder!</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.16
Schi, sar docter/duonna doctoressa.
<td style="width: 50%; height: 20px;">Schi, sar docter/duonna doctoressa.</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.17
In quindesch dis po Ella darcho gnir a musser il bratsch.
<td style="width: 50%; height: 20px;">In quindesch dis po Ella darcho gnir a musser il bratsch.</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1
38b0f800-597d-48b6-8573-6beb1d74c0a1.18
Stupend.
<td style="width: 50%; height: 20px;">Stupend.</td>
11-la-fuorma-da-curtaschia
3.4_tc