audio_name
stringclasses
267 values
file_path
stringlengths
51
74
text
stringlengths
1
464
start_time
float64
0.14
5.9k
end_time
float64
3.03
5.9k
duration
float64
0.04
29.5
quality
stringclasses
2 values
speech_genre
stringclasses
3 values
speech_style
stringclasses
1 value
variety
stringclasses
1 value
accent
stringclasses
1 value
sex
stringclasses
4 values
age_range
stringclasses
8 values
num_speakers
stringclasses
5 values
speaker_id
float64
0
3
audio
audioduration (s)
0.04
29.5
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/1288_SP_D2_015_5297.363_5302.067.wav
Porcas geralmente são poucas, porque ela produz muitos leitões, então não há necessidade de muitas porcas.
5,297.84
5,302.55
4.71
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/1161_SP_D2_015_4860.426_4863.848.wav
Nós comemos sem semente fora do café da manhã.
4,860.91
4,864.33
3.42
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
3
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0639_SP_D2_015_2904.048_2917.859.wav
Então todos os dias o café vai para o terreiro e fica durante  quatro, trêsm dois dias dependendo do grau de umidade até atingir um grau de de secamento uniforme e adequado.
2,904.53
2,918.34
13.81
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
3
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0668_SP_D2_393_3019.769_3020.469.wav
De garotinhas.
3,020.92
3,021.62
0.7
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0458_SP_D2_393_2002.588_2008.272.wav
Já há um pouco de... bem, alguma coisa é modificada, bem modificada, mas ainda existem.
2,003.74
2,009.42
5.68
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0594_SP_D2_393_2623.589_2628.773.wav
nós estamos eh praticamente cortados pela Fernão Dias, eh o início da Fernão Dias.
2,624.74
2,629.92
5.18
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0014_SP_D2_015_83.589_87.772.wav
E temos a roxa comum e temos a e roxa misturada com areia.
84.069
88.252
4.183
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0135_SP_D2_015_664.099_669.642.wav
Quer dizer, ele ele abriu uma cova a a no quadro, como se chamava. Quer dizer
664.579
670.122
5.543
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0277_SP_D2_136_1690.062_1700.445.wav
E é perfeitamente razoável que que a mulher procure, inclusive, fazer uma ginástica, plástica, né, de de recuperação
1,690.41
1,700.79
10.38
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0581_SP_D2_393_2507.004_2520.355.wav
Então, houve, ah aí... porque já antigamente os portugueses, os italianos famosos, os italianos do Brás e do Bom Retiro, já tinham uma influência muito grande sobre a a fórmula.
2,508.15
2,521.5
13.35
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/1284_SP_D2_015_5275.106_5277.768.wav
Então é é são mantidos em comum.
5,275.59
5,278.25
2.66
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_342
train/test/SP_D2_342/0760_SP_D2_342_3541.404_3544.045.wav
Porque o... A garantia de você ter cheque é essa.
3,548.18
3,550.82
2.64
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0533_SP_D2_393_2281.616_2284.038.wav
Eh fazia lixinha, né?
2,282.77
2,285.19
2.42
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0782_SP_D2_015_3442.318_3442.978.wav
Extra mole.
3,442.8
3,443.46
0.66
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0868_SP_D2_015_3765.327_3769.791.wav
nos cafeeiros. Bom, agora tem essa nova aí, que é a ferrugem, que vem vindo, né.
3,765.81
3,770.27
4.46
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
3
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0755_SP_D2_015_3324.197_3329.66.wav
Então, conforme o tipo de bactéria que vai fermentar esse açúcar, dá qualidade boa ou não.
3,324.68
3,330.14
5.46
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0711_SP_D2_015_3126.517_3138.624.wav
O meia concha é aquele que é é metade do grão, um pedacinho do grão, é brocado, enfim, defeitos que vão... Então, por exemplo, a classificação de centro da da comercial é o seguinte.
3,127
3,139.1
12.1
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0413_SP_D2_136_2672.426_2694.756.wav
Então, se ela vai a a uma festa, né, e dentro desses padrões de de discrição, se ela não não está éh vestida de acordo com aquela aquela situação, ela deixa de ser de ser elegante, né, por mais que ela use roupas caras e vistosas, etcetera, né? E acho
2,672.78
2,695.11
22.33
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0650_SP_D2_015_2953.934_2957.375.wav
Existem determinadas fazendas que têm a máquina.
2,954.41
2,957.86
3.45
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
3
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0555_SP_D2_393_2371.339_2373.44.wav
Fui empurrando, ficou todo mundo, ai, ai, que isso?
2,372.49
2,374.59
2.1
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_342
train/test/SP_D2_342/0559_SP_D2_342_2645.651_2647.912.wav
Mas ela só usou o nome dela.
2,652.43
2,654.69
2.26
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
0
SP_D2_342
train/test/SP_D2_342/0248_SP_D2_342_1295.165_1300.447.wav
Hoje, o que ele tem lá de propriedade equivale mais ou menos a quatro ou cinco milhões de cruzeiro.
1,301.95
1,307.23
5.28
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0991_SP_D2_015_4266.29_4271.692.wav
Agora o milho, é depois que ele chega em um ponto, ele solta a bandeira.
4,266.77
4,272.17
5.4
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0358_SP_D2_393_1544.323_1547.926.wav
Hoje em dia não se usa, empina papagaio.
1,545.47
1,549.08
3.61
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0012_SP_D2_136_64.456_69.959.wav
Eu acredito que a alimentação também deva ser leve, particularmente em clima quente.
64.808
70.311
5.503
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0198_SP_D2_015_960.699_966.902.wav
Então, na hora de transportar para o cafezal, já perdia uma série de de mudas.
961.179
967.382
6.203
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0043_SP_D2_136_246.457_263.588.wav
Quando eu chego em casa, eu reforço esse lanche que eu tomei à tarde, né, éh com um copo de leite, uma fruta, às vezes um uma sopa ou ou coisa assim, um toddy, né, mas sempre dentro desse padrão de de não jantar e tomar um lanche às
246.809
263.94
17.131
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0180_SP_D2_015_884.64_890.801.wav
A carroça é meio carro. Essas de de
885.12
891.281
6.161
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
3
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0504_SP_D2_393_2187.728_2189.089.wav
Lateral que controlava o
2,188.88
2,190.24
1.36
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0621_SP_D2_393_2770.652_2785.278.wav
Agora não, agora a gente tem toda aquelas prédio de apartamentos ali por perto, então entra, sai, cabra que estaciona ali, a gente nem sabe quem é, quem não é, quer dizer que praticamente ali já mora mo mostra o lado cosmopolita da cidade.
2,771.8
2,786.43
14.63
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0155_SP_D2_015_760.378_765.141.wav
era dividido em ruas e linhas, como uma rua de de
760.858
765.621
4.763
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0250_SP_D2_136_1545.938_1547.959.wav
Que já tem uma certa idade.
1,546.29
1,548.31
2.02
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_342
train/test/SP_D2_342/0427_SP_D2_342_2141.866_2145.129.wav
Então, de certo modo, atende.
2,148.65
2,151.91
3.26
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
1
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0014_SP_D2_136_78.586_87.051.wav
Principalmente carne de porco, e a a famosa feijoada brasileira, que me parece totalmente desaconselhada
78.938
87.403
8.465
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0787_SP_D2_015_3461.344_3464.627.wav
Normalmente, colhe o mole, o meio mole, o o duro.
3,461.82
3,465.11
3.29
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0661_SP_D2_393_2986.764_2987.525.wav
Agora, eu não sei.
2,987.91
2,988.67
0.76
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0403_SP_D2_015_1906.48_1908.602.wav
E tem hoje só em museu que existem essas cabeças.
1,906.96
1,909.08
2.12
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_342
train/test/SP_D2_342/0678_SP_D2_342_3188.107_3192.689.wav
E o saldo deve e sobre o saldo devedor, são acrescidos os juros.
3,194.89
3,199.47
4.58
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
1
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0552_SP_D2_393_2362.294_2363.775.wav
Então eu fui empurrando.
2,363.44
2,364.92
1.48
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0526_SP_D2_015_2374.068_2378.03.wav
Mas vamos acelerar um pouco, a colheita é um aspecto mais importante.
2,374.55
2,378.51
3.96
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0028_SP_D2_136_160.596_165.265.wav
dia todo fora de casa. Então as minhas refeições são feitas aqui no Sesc mesmo, no restaurante do
160.948
165.617
4.669
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0090_SP_D2_136_528.604_538.027.wav
Mas eu, apesar de de já estar mais ou menos conscientizado sobre o fato de que banana e leite não fazem mal, mas ouvi falar que antigamente fazia, antigamente eu ouvia falar que fazia mal.
528.956
538.379
9.423
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0939_SP_D2_393_4182.368_4183.689.wav
Fazia umas pirueta com a bola.
4,183.52
4,184.84
1.32
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0378_SP_D2_136_2442.342_2450.048.wav
incluindo-se no regime de vida uma um alguma forma de de exercício físico que não seja pesado.
2,442.69
2,450.4
7.71
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0596_SP_D2_015_2724.955_2735.618.wav
desse de de puxar água em casa, quer dizer, um rastelo só que maior... Rodação, não é rodação, que é o processo de juntar o... Não, não, não. É é
2,725.44
2,736.1
10.66
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0398_SP_D2_015_1882.999_1890.146.wav
Os barqueiros de São Francisco é tinham o hábito de ter umas cabeças de dragão nos barcos.
1,883.48
1,890.63
7.15
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0832_SP_D2_393_3786.217_3791.782.wav
Então eles ficaram tão fanáticos, assim, pela religião, porque a freira só eh jogava religião lá.
3,787.37
3,792.93
5.56
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_342
train/test/SP_D2_342/0486_SP_D2_342_2366.83_2373.312.wav
Eu tinha eu tinha colocado a casa eu mesmo lá dentro, tinha botado uma placa lá, economizar comissão de corretor.
2,373.61
2,380.09
6.48
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0226_SP_D2_393_1006.675_1015.421.wav
E tinha havia naquela época um professor de matemática eh que eu devo muito a ele hoje.
1,007.82
1,016.57
8.75
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0565_SP_D2_393_2399.192_2403.774.wav
Porque deve ter, né, espetado muita gente lá.
2,400.34
2,404.92
4.58
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0129_SP_D2_136_826.536_835.039.wav
durante as refeições que eu faço em casa, que é o jantar, éh algumas vezes, né, refrigerante. Éh
826.888
835.391
8.503
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0089_SP_D2_015_465.907_469.169.wav
A área de terra são vinte e quatro mil e duzentos metros quadrados.
466.387
469.649
3.262
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0536_SP_D2_393_2289.303_2296.189.wav
E, às vezes, ah ah as linhas se fechavam. Porque
2,290.45
2,297.34
6.89
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0159_SP_D2_015_791.1_799.164.wav
Então, em em terrenos mais planos, se encontrava café com cem anos ainda com bons aspectos.
791.58
799.644
8.064
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0216_SP_D2_393_924.449_939.52.wav
Guardávamos, esquentávamos o de linha, que era o trecho, e e nós tínhamos também que colocar o posteamento, para puxar linhas novas de de telégrafo
925.601
940.672
15.071
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0612_SP_D2_015_2781.116_2781.616.wav
Do que que elas
2,781.6
2,782.1
0.5
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
1
SP_D2_342
train/test/SP_D2_342/0618_SP_D2_342_2912.43_2918.252.wav
Quer dizer, aquilo que você pagou em excesso, a inflação devolve, né?
2,919.21
2,925.03
5.82
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
1
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0390_SP_D2_136_2529.107_2540.035.wav
Mas alguns ficam melhor, por exemplo, o branco, roupas brancas, devido ao fato dela ser morena, cai muito bem. Ahn
2,529.46
2,540.38
10.92
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0719_SP_D2_015_3169.157_3172.139.wav
Então o o tamanho da peneira que separou aquilo. O
3,169.64
3,172.62
2.98
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_342
train/test/SP_D2_342/0402_SP_D2_342_2035.687_2037.729.wav
Evidentemente, eles vão agora.
2,042.47
2,044.51
2.04
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
1
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0205_SP_D2_393_848.18_861.71.wav
um emprego assim estava meio difícil de conseguir. E depois que o meu pai perdeu praticamente tudo, meus pais numa situação difícil, eu fui arrumar um emprego.
849.332
862.862
13.53
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0265_SP_D2_136_1652.51_1653.951.wav
As linhas devem ser tratadas.
1,652.86
1,654.3
1.44
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_342
train/test/SP_D2_342/0558_SP_D2_342_2642.01_2645.651.wav
Agora está vai pagar, nós estamos pagando aí, não sei há quanto tempo aí.
2,648.79
2,652.43
3.64
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
1
SP_D2_342
train/test/SP_D2_342/0416_SP_D2_342_2086.204_2089.646.wav
a poupança exigida pelo bê ene agá, que é mínima, já é difícil.
2,092.98
2,096.43
3.45
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_342
train/test/SP_D2_342/0715_SP_D2_342_3365.156_3369.698.wav
Ele perguntou se poderia pagar, ele perguntou a título de brincadeira, se ele poderia pagar com cheque.
3,371.94
3,376.48
4.54
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0079_SP_D2_015_441.822_445.463.wav
Porque o saco tem vários vários tamanhos de saco.
442.302
445.943
3.641
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0134_SP_D2_136_860.917_875.048.wav
Se eu estou em casa sozinho, né, éh não tenho visita nenhuma e vou jantar e depois não sair, né, não tenho nenhum compromisso externo fora da minha casa, então éh algumas vezes eu tomo
861.269
875.4
14.131
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0117_SP_D2_136_732.693_743.582.wav
E qualquer quantidade de álcool que eu ingira, isso talvez seja uma característica pessoal, uma idiossincrasia, né, biológica, qualquer quantidade de álcool, por mínima que seja, me
733.045
743.934
10.889
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0124_SP_D2_136_796.637_807.407.wav
Éh, para responder a primeira parte da sua pergunta, durante as refeições, quando nós fazemos as refeições aqui no SESC, eu já tive a oportunidade de dizer que a refeição é bastante balanceada, né?
796.989
807.759
10.77
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0062_SP_D2_015_367.342_368.982.wav
Então, um menino cuidava de
367.822
369.462
1.64
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0112_SP_D2_393_457.173_458.475.wav
Ia trabalhar. Comecei a trabalhar
458.325
459.627
1.302
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_342
train/test/SP_D2_342/0565_SP_D2_342_2675.309_2677.91.wav
Mas eles não tiveram dúvida em entregar a televisão e
2,682.09
2,684.69
2.6
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0045_SP_D2_015_265.899_278.083.wav
Então se tentou eh a introdução dessas variedades novas, porque as sementes existentes na fazenda era no tempo do nosso avô que se plantava... Plantava e selecionava por si só, né?
266.379
278.563
12.184
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/1173_SP_D2_015_4897.746_4901.707.wav
Se come bicado... Bicado é que é é já está bom, né?
4,898.23
4,902.19
3.96
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0963_SP_D2_393_4316.548_4320.711.wav
Eu acho que já... ah também não sou tão fanático assim.
4,317.7
4,321.86
4.16
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0097_SP_D2_136_594.636_602.442.wav
Quando eu perguntei de onde ele havia tirado essa essa conclusão, éh deu-lhe que era de informações que ele tinha obtido através da imprensa.
594.988
602.794
7.806
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0449_SP_D2_136_2946.132_2952.816.wav
e que esteja vestido de acordo com o momento social em que ele que ele está vivendo. Éh, e mas eu
2,946.48
2,953.17
6.69
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0843_SP_D2_393_3834.887_3840.329.wav
Pai, por que que está havendo essa briga na Irlanda, católicos e protestantes?
3,836.04
3,841.48
5.44
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0470_SP_D2_015_2147.53_2152.512.wav
E assim há um controle, uma distribuição de gente, né. O
2,148.01
2,152.99
4.98
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0736_SP_D2_015_3228.91_3230.871.wav
Então, o cheiro, a cor.
3,229.39
3,231.35
1.96
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0101_SP_D2_136_625.277_645.305.wav
mesmo esse colega nosso está desinformado de que nós aqui na área de nutrição usamos um tipo de desinfetante, né, e quando a salada vai para a mesa ela vai assim com toda a segurança possível, né, e desejada para evitar esse tipo de de propagação de de doenças, né?
625.629
645.657
20.028
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0254_SP_D2_393_1138.851_1142.273.wav
Então, quando fui fazer esse , me des me diverti, né?
1,140
1,143.42
3.42
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/1041_SP_D2_015_4485.794_4499.244.wav
Bom, a espiga, quer dizer, o o o milho em espiga, as máquinas geralmente é jogam a palha fora, separam os grãos, quer dizer, então o grão é... Só separa ou classifica, né?
4,486.27
4,499.72
13.45
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_342
train/test/SP_D2_342/0832_SP_D2_342_3776.897_3778.498.wav
Mas, ano passado, o Banco do Estado não deu.
3,783.68
3,785.28
1.6
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0066_SP_D2_393_279.209_284.231.wav
Nós não estávamos nem eh praticamente pegando alguma coisa diferente não.
280.361
285.383
5.022
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0078_SP_D2_015_440.402_441.822.wav
E o saco é uma unidade interessante.
440.882
442.302
1.42
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0057_SP_D2_015_322.109_342.014.wav
Então, o os colonos, que eram os trabalhadores normais, porque o colono tinha um tipo de um tipo de atividade interessante sob o ponto de vista ãh de legislação trabalhista, porque trabalhava a família inteira, quer dizer, o contrato era da fazenda com o chefe da família.
322.589
342.494
19.905
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0814_SP_D2_015_3567.198_3569.74.wav
O Sumatra chega a cinco metros de altura.
3,567.68
3,570.22
2.54
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0173_SP_D2_015_860.977_862.158.wav
É, o nome não era Jacazinho.
861.457
862.638
1.181
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/1250_SP_D2_015_5141.894_5148.899.wav
E lá ainda se cria o o porco de gordura, quer dizer, o porco é o símbolo da gordura que era usada para cozinhar.
5,142.37
5,149.38
7.01
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_136
train/train/SP_D2_136/0171_SP_D2_136_1040.06_1045.601.wav
ser a alimentação que ela prepara para para criança, né, para o para os dois filhos menores, né?
1,040.41
1,045.95
5.54
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0007_SP_D2_393_28.711_29.931.wav
Sem se preocupar.
29.863
31.083
1.22
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
2
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0578_SP_D2_393_2488.443_2495.507.wav
Nós tivemos muita influência, realmente, do do do do pessoal do Nordeste.
2,489.59
2,496.66
7.07
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/1124_SP_D2_015_4750.141_4751.522.wav
Coro, o bichinho, né?
4,750.62
4,752
1.38
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_342
train/test/SP_D2_342/0948_SP_D2_342_4232.457_4233.678.wav
Então, tinha peso.
4,239.24
4,240.46
1.22
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0010_SP_D2_015_69.548_71.49.wav
Qual era o tipo de terra lá?
70.028
71.97
1.942
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0478_SP_D2_015_2172.678_2173.658.wav
Só cuida do café.
2,173.16
2,174.14
0.98
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0375_SP_D2_393_1632.349_1634.81.wav
E eu demorei para refletir sobre o negócio, né?
1,633.5
1,635.96
2.46
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_393
train/train/SP_D2_393/0456_SP_D2_393_1991.047_1993.829.wav
Existe uma fábrica ou outra pequena,
1,992.2
1,994.98
2.78
low
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
2
1
SP_D2_015
train/train/SP_D2_015/0505_SP_D2_015_2275.704_2285.829.wav
Agora, é evidente, hoje tem o él píi cí , que é um um spray, fica roxo, então ele passa o spray, aquilo é cicatrizante e tal, a coisa melhora.
2,276.18
2,286.31
10.13
high
dialogue
spontaneous speech
pt-br
sp-city
M e M
II e II
3
2