conversations
listlengths
2
2
[ { "from": "human", "value": "Quemaj Andrés, yejhuan semej on inomachtijcau niman yejhuan icniu Simón Pedro, oquijlij: " }, { "from": "gpt", "value": " Uno de sus discípulos, Andrés, el hermano de Simón Pedro, le dijo" } ]
[ { "from": "human", "value": "Ynin y mopoloque tenochca ça monetechuique y momimictique." }, { "from": "gpt", "value": "Éstos perecieron cuando los tenochcas riñeron y pelearon entre sí." } ]
[ { "from": "human", "value": "Quemaj iyecmacopa on yejhuan yehuaticatca ipan on hueyixticaj trono oniquitac se tlajcuilolamatl mimilijtica.On tlajcuilolamatl tlajcuilojlo sanquen ijtic niman icuitlapan, niman campa ontlantoc ica mimilijticaj quipia chicome sellos. " }, { "from": "gpt", "value": " Vi en la mano derecha del que estaba sentado sobre el trono, un libro escrito por dentro y por fuera, sellado con siete sellos" } ]
[ { "from": "human", "value": "Ipan se tlayohua itechcopa se tlatlachalistli yejhuan quen se temictli, on toTeco oquijlij Pablo: ―Ma ca xmomojti, yej oc xteijli on temachtijli niman ma ca xmocamatzacua, " }, { "from": "gpt", "value": " Entonces el Señor dijo a Pablo de noche, por medio de una visión: \"No temas, sino habla y no calles" } ]
[ { "from": "human", "value": "Sa no ijqui, tej, omemej noso yeyimej ma quitemachtican on tiotlajtojli yejhuan oquiselijquej itech Dios, niman chica temachtia nemochimej xquixtlalocan tla melahuac oquiselijquej itech Dios on tlen quitemachtiaj. " }, { "from": "gpt", "value": " Igualmente, los profetas hablen dos o tres, y los demás disciernan" } ]
[ { "from": "human", "value": "Nican ypan in yn momiquillico y Neçahualcoyotzin tlahtohuani Acolhuacan Tetzcoco, yn tlahtocat onpohualxihuitl ypan onxihuitl; auh ça niman iquac motlatocatlalli yn ipiltzin ytoca Neçahualpilli tlahtohuani Acolhuacan Tetzcoco." }, { "from": "gpt", "value": "En este año murió Nezahualcoyotzin, tlatohuani de Acolhuacan Tetzcoco, que gobernó durante 42 años; y enseguida se enseñoreó su hijo Nezahualpilli como tlatohuani de Acolhuacan Tetzcoco." } ]
[ { "from": "human", "value": "Ijcuac tlaxinijtiaya, sequi xinachtli oxinito ipan ojtli, niman on totomej ohualajquej niman ocuajquej. " }, { "from": "gpt", "value": " Mientras él sembraba, parte de la semilla cayó junto al camino; y vinieron las aves y la devoraron" } ]
[ { "from": "human", "value": "Auh niman yuhqui quichiuhque yn mexica; qüitlacoyonique yn calli, nimann ompa moch quizque yn mexica." }, { "from": "gpt", "value": "Así lo hicieron enseguida los mexicas; horadaron la pared trasera de la casa, y por ahí escaparon todos." } ]
[ { "from": "human", "value": "Kualtia:" }, { "from": "gpt", "value": "Usos:" } ]
[ { "from": "human", "value": "Niman quemaj yejhua cahuajli catca hasta ye quipiaya napoajli huan nahui xipan.Xcaman quisaya ipan on hueyi tiopan, yej quitequipanohuayaj toTeco ican tonajli niman yehuajli, ican nesahuajli niman ican oraciones. " }, { "from": "gpt", "value": " y había quedado como viuda hasta ochenta y cuatro años.No se apartaba del templo, sirviendo con ayunos y oraciones de noche y de día" } ]
[ { "from": "human", "value": "On yejhuan oquintitlan Juan, oquinisihuijquej Jesús niman oquijlijquej: ―On tlacuatequijquetl Juan, otechajtitlan para timitztlajtoltisquej tla tejhua tiCristo yejhuan ye oncaj para huajlas noso yej ticchasquej ocse. " }, { "from": "gpt", "value": " Cuando los hombres vinieron a Jesús, le dijeron: --Juan el Bautista nos ha enviado a ti, diciendo: \"¿Eres tú aquel que ha de venir, o esperaremos a otro?" } ]
[ { "from": "human", "value": "Auh quin iyocan teupan yuhqui rrejas tepoztli omotlalli, yn ayemo can occecni teupan yuhqui motlalia." }, { "from": "gpt", "value": "Era la primera vez que se ponían rejas de hierro en una iglesia, pues en ninguna otra se habían puesto antes." } ]
[ { "from": "human", "value": "In kuamekat." }, { "from": "gpt", "value": "Es bejuco (kuamekat)." } ]
[ { "from": "human", "value": "Yn acico yn ipan in omoteneuh yn || 133v XII Tecpatl xihuitl, 1296 años, ye yuh nepa ye matlacxihuitl ye tlahtocati yn omoteneuh yn Ocelotlteuhctli; ynic acico ypan Tziuhtlacauhqui Yaopol yn nican Tequanipan Amaquemecan, ynic motlallico." }, { "from": "gpt", "value": "Estos llegaron a Tecuanipan en el dicho año de 12 Técpatl, 1296, cuando el mencionado Ocelotlteuctli llevaba 10 años gobernando; entonces llegaron a reunirse con Tziuhtlacauhqui Yaópol en Tecuanipan Amaquemecan, y allí se establecieron." } ]
[ { "from": "human", "value": "Yoan nicteneua yn ompa Petlachiuhcan mani nomilcoal ynic motamachiua tonatiuh yquizaian itztoc ynic uiac napoalquauitl auh ynic patlauac necoc yxquich quiquaxochnamiqui yn imil Tapian niquitoa ompoalli yntech pouiz yn noxuiuan Diego de Castañeda yoan Baltasar auh yn oc ompoalli yntech pouiz yn albaceas tlatzintla tocayeticate." }, { "from": "gpt", "value": "Yten declaro que en (el pago que llaman) Petlachiuhcan tengo otras tierras que conpre [milcoali] que medidas hacia la parte donde sale el sol tiene en largo ochenta baras [quauitl] y de ancho tiene lo mismo y linde con tierras de Tapia mando que de ellas aya quarenta (baras) mi nieto Diego de Castañeda y Baltasar y las otras quarenta (brazas) las ayan y hereden mis albaceas que de yuso seran nonbrados." } ]
[ { "from": "human", "value": "Yejhua ica on, tej, tlen nenquijtohuaj quijtosnequi ica on tlacatl xoc quitocarohua quipalehuis itaj noso inan ica on tlen quipolohua.Ijcon, tej, nemejhuamej yonencuepquej quen xitlaj quijtosnequi on itlanahuatil Dios san para nenquitlacamatij on costumbres yejhuan otemachtijcaj on achtojtatajtin. " }, { "from": "gpt", "value": " no debe honrar a su padre.Así habéis invalidado la palabra de Dios por causa de vuestra tradición" } ]
[ { "from": "human", "value": "-¿Amo anquimati in tlein onoconittac, iuhquin acame moquequetztihuitze?" }, { "from": "gpt", "value": "-¿No sabéis qué es lo que he visto? ¡Unas como personas que están en pie y agitándose!" } ]
[ { "from": "human", "value": "Niman no oncaj se hueyi atlautli sanoyej tlacpac yejhuan techxelohua.Niman on yejhuan nican nemij yejhuan quinequij yasquej ompa on xhuelij, nion yejhuamej on yejhuan ompa on nemij xhuelij huajlahuij nican.” " }, { "from": "gpt", "value": " Además de todo esto, un gran abismo existe entre nosotros y vosotros, para que los que quieran pasar de aquí a vosotros no puedan, ni de allá puedan cruzar para acá." } ]
[ { "from": "human", "value": "Tonalhuetzian yoixpolli in tonalli." }, { "from": "gpt", "value": "El sol desapareció en el poniente." } ]
[ { "from": "human", "value": "Mocniuhtlacque tepehuani ihuan tlaxcaltecah, in quihuicaque Mexico." }, { "from": "gpt", "value": "El conquistador hizo alianza con los tlaxcaltecas, que lo acompañaron hasta México." } ]
[ { "from": "human", "value": "VIII Tochtli xihuitl, 1214." }, { "from": "gpt", "value": "8 Tochtli, 1214." } ]
[ { "from": "human", "value": "Yejhua ica, ma ticajcahuacan on tlen más xohuijticaj itemachtilhuan Cristo, niman ma titochicahuacan.Aman, tej, ma ca ocsejpa ma titomachtican san ica on yolpatlalistli itech on tlajtlamach tlen nenquichihuaj yejhuan mechhuicaj itech on miquilistli, nion san yejhua ica on tlaneltoctli itech Dios. " }, { "from": "gpt", "value": " Por tanto, dejando las doctrinas elementales de Cristo, sigamos adelante hasta la madurez, sin poner de nuevo el fundamento del arrepentimiento de obras muertas, de la fe en Dios" } ]
[ { "from": "human", "value": "Xchihua canica para ticchihuas on tlen technahuatia totlaneltoc.Xmoyaxcati on nemilistli yejhuan para nochipa, pampa yejhua ica Dios omitznotz, niman cuajli otimotlajtolpanextij ica motlaneltoc imixpan miyequej tlaneltocaquej. " }, { "from": "gpt", "value": " Pelea la buena batalla de la fe; echa mano de la vida eterna, a la cual fuiste llamado y confesaste la buena confesión delante de muchos testigos" } ]
[ { "from": "human", "value": "Pedro ye yajtiaya itechica on tlatzacuilyotl ijcuac ocse sihuatl tequichihuilijquetl oquitac.Niman on sihuatl oquimijlij on yejhuan ompa nemiyaj: ―Yejhua in tlacatl no quistinemiya ihuan Jesús on yejhuan hualehua ne Nazaret. " }, { "from": "gpt", "value": " Pero cuando él salió a la puerta, otra criada le vio y dijo a los que estaban allí: --Éste estaba con Jesús de Nazaret" } ]
[ { "from": "human", "value": "Niman oquijlijquej: ―¡Tejhua yej tiloca!Pero yejhua quiteijliaya ica melahuac.Ijcuacon yejhuamej quijtohuayaj: ―On xejhua Pedro.Cas san iángel. " }, { "from": "gpt", "value": " Ellos le dijeron: --¡Estás loca!Pero ella insistía en que así era.Entonces ellos decían: --¡Es su ángel" } ]
[ { "from": "human", "value": "Huel yn iuh ypan caquiztia atl ynic tetecuicaya yuhquinma cana tepexic hualmotepexihuia, yuhquinma quexquich amo huel mihtoz motenehuaz yc patlahuac huey atoyatl, ynic temamauhti mochiuh ytetecuicaliz atl." }, { "from": "gpt", "value": "Cuando retumbaba el agua se oía como cuando se derrumban las rocas en el acantilado, y no podría decirse qué tanto se ensanchó la corriente, pero era muy espantoso el ruido que hacía el agua." } ]
[ { "from": "human", "value": "Quemaj nochimej oquijlijquej: ―¿Tla ijcon tejhua titeConeu itech Dios?Jesús oquimijlij: ―Quemaj.Ijqui quen nemejhuamej nenquijtohuaj. " }, { "from": "gpt", "value": " Le dijeron todos: --Entonces, ¿eres tú Hijo de Dios?Y él les dijo: --Vosotros decís que yo soy" } ]
[ { "from": "human", "value": "In kuouit no kemej kostiktsapot." }, { "from": "gpt", "value": "Es árbol (kuouit), parecido al zapote amarillo." } ]
[ { "from": "human", "value": "Ijquin oquimijlijquej: ―Sanoyej otimechchicajcanahuatijquej para ma ca sa xtemachtican ican itoca Jesús.Aman xquitacan on tlen onenquichijquej.Yonenquitemiltijquej ican nemotemachtil imanyan nochi Jerusalén niman nenquinequij nentechtlajtlacoltisquej ica imiquilis on tlacatl. " }, { "from": "gpt", "value": " diciendo: --¿No os mandamos estrictamente que no enseñaseis en este nombre?¡Y he aquí habéis llenado a Jerusalén con vuestra doctrina y queréis echar sobre nosotros la sangre de este hombre" } ]
[ { "from": "human", "value": "On ojtli campa ohuetz on xinachtli sa no ijqui quen on inyojlo sequimej tlacamej yejhuan quicaquij on itlajtol Dios.Pero nimantzin huajlau on diablo, niman quitlalcahualtia ica on itlajtol Dios yejhuan oquitocaquej ipan inyojlo. " }, { "from": "gpt", "value": " Primero están estos que caen junto al camino donde se siembra la palabra.Y cuando la oyen, en seguida viene Satanás y quita la palabra que había sido sembrada en ellos" } ]
[ { "from": "human", "value": "Niman tla on mimiquej xyolihuisquej, ¿tlica tejhuamej yejhuan tiapóstoles nochipa san ipampa on techmictisnequij? " }, { "from": "gpt", "value": " ¿Y por qué, pues, nos arriesgamos nosotros a toda hora" } ]
[ { "from": "human", "value": "Quemaj ijcuac Apolos oquinec panos ne ica Acaya, on tocnihuan ne Efeso oquiyolejquej.Niman yejhuamej oquimijcuilohuilijquej se tlajcuilolamatl on tlaneltocaquej yejhuan chanejquej ne Acaya para ma cuajli quiselican.Ijcuac yejhua oajsic ne Acaya, sanoyej oquimpalehuij on yejhuan Dios ican itetlajsojtlalis oquichiu para ma tlaneltocacan. " }, { "from": "gpt", "value": " Como él quería viajar a Acaya, los hermanos le animaron y escribieron a los discípulos que le recibiesen.Cuando llegó allá, fue de gran provecho a los que mediante la gracia habían creído" } ]
[ { "from": "human", "value": "Ca ye yzqui xihuitl oquichiuh ynic axcan ypan in yn itlamian yxiuhtzin totecuiyo Dios de 1608 años." }, { "from": "gpt", "value": "Esos años se cumplen ahora, en este final del año de Dios nuestro señor de 1608." } ]
[ { "from": "human", "value": "¿Nohueyitenehuaj ica quitequichihuiliaj Cristo?Nejhua nictequichihuilia Cristo más xquen yejhuamej.Nicmati ica ijcon quen niquijtohua, caquisti quen niloco.Nejhua, tej, más sanoyej yonitequit xquen yejhuamej, más yonechmajmatinenquej xquen yejhuamej, más miyecpa yonechtzajtzacutinenquej, niman miyecpa nisiu catca para nimiquis. " }, { "from": "gpt", "value": " ¿Son ministros de Cristo?(Hablo como delirando.)¡Yo más!En trabajos arduos, más; en cárceles, más; en azotes, sin medida; en peligros de muerte, muchas veces" } ]
[ { "from": "human", "value": "Nemejhuamej no nenyoltoquej niman quen nentemej.Yejhua ica, tej, xmotemacacan para Dios ma mechtequitilti quen nentemej yesquiaj para quichijchihuas itiopan.No ijqui xmocahuilican para Dios ma mechtlali quen tiopixquej yejhuan chijchipajquej para nenquintlalisquej huentin yejhuan Dios huelis quiselis, pampa nenquineltocaj Jesucristo. " }, { "from": "gpt", "value": " también vosotros sed edificados como piedras vivas en casa espiritual para ser un sacerdocio santo, a fin de ofrecer sacrificios espirituales, agradables a Dios por medio de Jesucristo" } ]
[ { "from": "human", "value": "Yejhua on Yectlajcuilojli quijtohua: “Ma ca xtensalo on huacax ijcuac quiteinia on tlayojli noso on trigo.”No ijqui: “On tequitqui quitocarohua quitlaxtlahuilisquej.” " }, { "from": "gpt", "value": " Porque la Escritura dice: No pondrás bozal al buey que trilla.Además: \"El obrero es digno de su salario." } ]
[ { "from": "human", "value": "Auh yn axcan za ycelton yn omocauh Ana Tepi ca nel yxtlamati ma momaca yn inemac yn ipan icuiliuhtica testamento ca yxquichi ynic quiytlanico yn ihuelitiliz justicia." }, { "from": "gpt", "value": "Y agora solamente a quedado la dicha Ana Tepi la qual ya es de edad de entendimiento y es razón se le dé su parte y lo que es suyo conforme a como se le declara en el dicho testamento ya solo esto venimos a pedir aprobacion de la justicia." } ]
[ { "from": "human", "value": "Ijcuac ocsejpa nocuepa, conextia on tlacatl quen itlaj cajli yejhuan ijtic cualtzin tlachpancan niman cuajli tlaojoncaj. " }, { "from": "gpt", "value": " Y cuando regresa, la halla barrida y adornada" } ]
[ { "from": "human", "value": "Nimann oncan contlallique ytzintla yn intlalmomoz, ypan contlallique yn diablo Huitzillopochtli." }, { "from": "gpt", "value": "Enseguida levantaron al pie del árbol un altar de tierra, y encima colocaron al diablo Huitzilopochtli." } ]
[ { "from": "human", "value": "IN CHICOME CACALOH" }, { "from": "gpt", "value": "LOS SIETE CUERVOS" } ]
[ { "from": "human", "value": "Iztatl, ixquich in monequiz" }, { "from": "gpt", "value": "Sal al gusto" } ]
[ { "from": "human", "value": "Nochipa onictequipanoj toTeco ican nochi yolyemanilistli, niman ican miyec choquistli niman itzajlan miyec tlajyohuilistli yejhuan onechchihuilijquej on hebreos. " }, { "from": "gpt", "value": " sirviendo al Señor con toda humildad y con muchas lágrimas y pruebas que me vinieron por las asechanzas de los judíos" } ]
[ { "from": "human", "value": "Yuh omotlanahuatilli yn tlacatl tlatohuanui ypanpa ca nican quimotlalili yn itocatzin yhuan yn ifirmatzin. Fecho en Mexico ut supra. Antonio Valeriano. Paso ante mi Miguel Xuarez escribano." }, { "from": "gpt", "value": "Y asi lo mando y firmo de su nombre [la persona del tlahtouani] Fecho en Mexico ut supra. Antonio Baleriano. Pasó ante mí Miguel Xuares escrivano." } ]
[ { "from": "human", "value": "Maziuhi in ca huel nicmatiya cahmo imochiuhyan x'ochitl in icpac tepetzintli, ca zan tehtexcallah, netzollah, huitztlah, tenopallah, mizquitlah, ahmo ic oninotzotzon, ahmo ic nomehyollohhuac." }, { "from": "gpt", "value": "Aunque yo bien sabía que no es lugar donde se den flores la cumbre del cerrito, ya que solamente hay muchos riscos, muchos abrojos, muchas espinas, muchos nopales duros, muchos mezquites, no por eso dudé, no por eso vacilé." } ]
[ { "from": "human", "value": "Miyecpa nejhua niquintlahuelitaya niman niquintlajyohuiltiaya ne ipan on tiopantin pampa nicnequiya ma quinenequican intlaneltoc.Niman ica sanoyej nechcualaniayaj, miyecan niquintejtemojtinemiya para niquintlajyohuiltis. " }, { "from": "gpt", "value": " Muchas veces, castigándoles en todas las sinagogas, procuraba obligarles a blasfemar; y enfurecido en extremo contra ellos, los perseguía hasta en las ciudades extranjeras" } ]
[ { "from": "human", "value": "Amo se kitoka, mochiua saj." }, { "from": "gpt", "value": "No se siembra, brota solo." } ]
[ { "from": "human", "value": "Monamaka Kuesalan uan Sakapoasta." }, { "from": "gpt", "value": "Se vende en Cuetzalan y en Zacapoaxtla." } ]
[ { "from": "human", "value": "Achá itech marzo in xochiyoua, para Todos Santos chikauaya ya in itakka." }, { "from": "gpt", "value": "Quizás florece en marzo, para Todos Santos ya está maduro el fruto." } ]
[ { "from": "human", "value": "Nochi cuajli tetlayocolijli ticseliaj yejhuan ajsiticaj, hualehua ne tlacpac.Nochi on tetlayocolijli hualehua itech toTajtzin yejhuan oquichijchiu nochi on tlahuiltin ne ipan cielo.ToTajtzin xquen on tlasehuajlomej yejhuan nochipa nopatlajtiu, yej yejhua nochipa quichihua on tlen cuajli. " }, { "from": "gpt", "value": " Toda buena dádiva y todo don perfecto proviene de lo alto y desciende del Padre de las luces, en quien no hay cambio ni sombra de variación" } ]
[ { "from": "human", "value": "Mazayelnanacatlatzoyonilli" }, { "from": "gpt", "value": "Mongos “panes” fritos" } ]
[ { "from": "human", "value": "In conitotehuac in Tochihuitzin." }, { "from": "gpt", "value": "Así lo dejó dicho Tochihuitzin." } ]
[ { "from": "human", "value": "Ijcuac Jesús oquitac ompa onoc, niman oquitac ica ye huejcahui cualo, oquitlajtoltij: ―¿Ticnequi tipajtis? " }, { "from": "gpt", "value": " Cuando Jesús lo vio tendido y supo que ya había pasado tanto tiempo así, le preguntó: --¿Quieres ser sano" } ]
[ { "from": "human", "value": "Mochiuia kuoujtaj kampa onkak auatajsol." }, { "from": "gpt", "value": "Se da en el monte donde hay hojas de encino." } ]
[ { "from": "human", "value": "Don Femando Cortés oquimat ca ye huecauhtica mochantiayah mayatlalpan in omentin caxtiltecah. Ic ye quinec oncan quimmaquixtiz." }, { "from": "gpt", "value": "Supo Hernán Cortés que dos españoles vivían desde hacía tiempo entre los mayas y quiso rescatarlos." } ]
[ { "from": "human", "value": "Ijcon, tej, Pilato oquimacau on tlacatl yejhuan tzacuticatca pampa onoquetztejca para quixtisquia on tequihuaj de Jerusalén, niman pampa otemictijca.Oquimacau on yejhuan oquitlajtlanquej niman Jesús oquinmactilij quen yejhuamej oquinequej. " }, { "from": "gpt", "value": " Les soltó a aquel que había sido echado en la cárcel por sedición y homicidio, a quien ellos habían pedido, y entregó a Jesús a la voluntad de ellos" } ]
[ { "from": "human", "value": "Ypan in motlahtocatlalli yn tlacatl Coxcoxtli tlahtohuani Culhuacan; ynhuexiuh yn tenanca atlauhteca || 127r ynin Coxcoxtli ca yxhuiuhtzin yn cihuapilli y conan y comitlani yn Illancueytl Atlauhtecatlteuhctli." }, { "from": "gpt", "value": "En este año se enseñoreó el señor Coxcoxtli como tlatohuani de Colhuacan; este Coxcoxtli era suegro de los tenancas atlauhtecas, porque la señora que mandó pedir y tomó por esposa Ilancuéitl Atlauhtecatlteuctli era su nieta." } ]
[ { "from": "human", "value": "San aquinon yejhuan quitenehuas ica Jesús yejhua iConetzin Dios, Dios nemi san secan ihuan on tlacatl, niman on tlacatl san secan nemi ihuan Dios. " }, { "from": "gpt", "value": " El que confiesa que Jesús es el Hijo de Dios, Dios permanece en él, y él en Dios" } ]
[ { "from": "human", "value": "Auh macihui yn iaxca catca ynin omoteneuh tlalli, yece ça atl otentimanca yn oncan, cenca achi huecatlah ocatca; auh yn oyuh concouh yehuatl omoteneuh Antonio Barreto, quin yehuatl oquitlalten ynic oquihuecapano occecni oquiçacato yn tlalli, oncan oquitetenmaco ynic oquipollo atl oncan omanca." }, { "from": "gpt", "value": "Mas, aunque el terreno era de su propiedad, estaba todo lleno de agua, y ésta era algo profunda; después de haberlo comprado el dicho Antonio Barreto, lo rellenó de tierra y para levantar el nivel acarreó tierra de otras partes, echando la suficiente para hacer desaparecer el agua que allí había." } ]
[ { "from": "human", "value": "Axcan ome xihuitl oticpiaya cente hueyi chichiton, ce Mastin danez chiantic." }, { "from": "gpt", "value": "Hace dos años teníamos un perro muy grande, un Mastín danés de color gris" } ]
[ { "from": "human", "value": "On itlanahuatil Moisés niman on tlaneltoctli xsan se yejhua.On Yectlajcuilojli quijtohua: “On yejhuan quitlacamati itlanahuatil Moisés ica oncaj quichihuas nochi tlajtlamach yejhuan tlanahuatia on tlanahuatijli para ijcon huelis quipias nemilistli para nochipa.” " }, { "from": "gpt", "value": " Ahora bien, la ley no se basa en la fe; al contrario, el que hace estas cosas vivirá por ellas" } ]
[ { "from": "human", "value": "Jesús xquitecahuiliaya para yacaj ma quitqui itlaj ne ipan on hueyi tiopan. " }, { "from": "gpt", "value": " y no consentía que nadie cruzase por el templo llevando utensilio alguno" } ]
[ { "from": "human", "value": "In totonik." }, { "from": "gpt", "value": "Es caliente." } ]
[ { "from": "human", "value": "Yoan nicteneua tepancalco toctitoc tetl cenmatl necoc yaualti cenquapantli yntech pouiz yn noxuiuan Joana Maximiliana yoan nicuhtzitziuan Simon Pedro yoan Bernaldino." }, { "from": "gpt", "value": "Yten declaro que en el cercado está enterrada una braza de piedra que es en quadra que la una bara della mando la aya y herede la dicha mi nieta Juana Maximiliana y (lo demas ayan) los dichos mis visnietos, Simon, Pedro y Bernardino." } ]
[ { "from": "human", "value": "Niman Jesús xocahuilij yacaj más ihuan ocalac, yej san Pedro niman on omemej icniutin Jacobo niman Juan. " }, { "from": "gpt", "value": " Y no permitió que nadie le acompañara, sino Pedro, Jacobo y Juan, el hermano de Jacobo" } ]
[ { "from": "human", "value": "Amo mochipaujtani." }, { "from": "gpt", "value": "No hay que limpiarlo." } ]
[ { "from": "human", "value": "Ocsequi xinachtli oxin intzajlan on huitzcojtin, niman on tlen oixhuac oxomic pampa semi ihuan oquis on huitzcojtin. " }, { "from": "gpt", "value": " Otra parte cayó entre los espinos, y los espinos crecieron al mismo tiempo y la ahogaron" } ]
[ { "from": "human", "value": "Auh ca itech tacitiuh itech tipachitiuh itech timotzotzonatiuh in temamauhtia atl in yuhqui zoloni in yuhqui tetecuicatiuh xaxamacatiuh ic yauh;" }, { "from": "gpt", "value": "¡Y tendrás que llegar, tendrás que acercarte, tendrás que enfrentarte con aguas tremendas, que van retumbando, que van haciendo estrépito, que dan retumbos al correr;" } ]
[ { "from": "human", "value": "Auh yn ihcuac yn ayac tlahtohuani Culhuacan çan cuauhtlatollo, ye iuh nepa matlacxihuitl cuauhtlahtohua yn culhuaque." }, { "from": "gpt", "value": "Por entonces no había tlatohuani en Colhuacan, porque desde hacía 10 años los colhuas eran regidos por un cuauhtlato." } ]
[ { "from": "human", "value": "On yejhuan nohueyilia quipias nocnelilistli, pero on yejhuan nocnelis quipias hueyilistli. " }, { "from": "gpt", "value": " porque el que se enaltece será humillado, y el que se humilla será enaltecido" } ]
[ { "from": "human", "value": "Xinechmopahcayohuilti notah tzin, xinechmolhuili canin ca paincalco." }, { "from": "gpt", "value": "Dispénseme señor, por favor dígame dónde está el correo." } ]
[ { "from": "human", "value": "Ypan in yn xihuitl ya altepetl Azcapotzalco; auh çan oc onpa quauhtla motlallito yn Maxtlaton yhuan yn azcapotzalca." }, { "from": "gpt", "value": "En este año pereció la ciudad de Azcapotzalco; entonces Maxtlaton y los azcapotzalcas se refugiaron en los bosques." } ]
[ { "from": "human", "value": "In teuhtli in popoca ya milacatzoa" }, { "from": "gpt", "value": "el polvo se alza cual si fuera humo," } ]
[ { "from": "human", "value": "Masqui nesiya ica in tlen Dios oquinmelajcaijlij xhuelisquia nochihuasquia, Abraham otlamachix niman otlaneltocac niman yejhua ica Dios oquitlalij tajtli yejhuan ihuejcaconehuan onochayajquej ipan miyec países ijcon quen Dios yoquijlijca: “Mohuejcaconehuan miyequej yesquej.” " }, { "from": "gpt", "value": " Abraham creyó contra toda esperanza, de modo que vino a ser padre de muchas naciones, de acuerdo con lo que le había sido dicho: Así será tu descendencia" } ]
[ { "from": "human", "value": "55r I Tecpatl xihuitl, 1272 años." }, { "from": "gpt", "value": "1 Técpatl, 1272." } ]
[ { "from": "human", "value": "Auh in ual quiz tonatiuh niman ye ic tetlamaco. Cehcenyaca quintlamaca in ixquich tlacatl ayan ipan quiza. Cececcan in tlacualo atliua texochimaco teiyemaco." }, { "from": "gpt", "value": "Y cuando ha salido el sol, dan de comer a la gente. Uno a uno le dan a todo el mundo, a nadie pasan por alto. En todos los lugares uno a uno hay comida, hay bebida, se dan flores, se dan cañas de tabaco." } ]
[ { "from": "human", "value": "Sanoyej temojtij on tlen nochijticatca hasta Moisés ijquin oquijtoj: “Nicuecuetlaca ican nemojtijli.” " }, { "from": "gpt", "value": " Y tan terrible era aquel espectáculo que Moisés dijo: \"¡Estoy aterrado y temblando!" } ]
[ { "from": "human", "value": "Nima ye quauhnauacatl, ualteyaca Pechitl." }, { "from": "gpt", "value": "Luego el cuauhnahuaca, y lo guiaba Péchitl." } ]
[ { "from": "human", "value": "Ye caltempan ca in Manolo inca imaicnihuan. Ye nia nonantzin, octepitzinica, amo xinechia, amonitlacuaquin, nitlacuatin ompa Club Español in Xichimilco. Quen anmopi noltihqueh nomaicnihuan, ye nican nica. Tlen zan cualyotica anechilnamiqueh, huel miac nictlazohcamati in momahuizohtzin. ¿Canin ticnequi notlaliz, Manolo?" }, { "from": "gpt", "value": "Ya está en la puerta Manolo con sus amigos. Adiós mamá, no me esperes a comer, voy a comer en el Club Español, en Xochimilco. Buenos días, amigos, ya estoy aquí. Qué bueno que se acordaron de mí, les agradezco mucho su fina atención. ¿Dónde quieres que me siente, Manolo?" } ]
[ { "from": "human", "value": "Yejhua, tej, yas niman quinhuajmictis on medieros niman on tlatoctli ocsequimej quinmacasquej para cuidarosquej.Ijcuac on tlacamej ijcon ocacquej on ejemplo, oquimatquej ica on iteco on uvasyo quijtosnequi Dios, niman on xcuajcualtin tequitquej quijtosnequi sa no yejhuamej.Yejhua ica oquijtojquej: ―¡Xnejli!Dios xquichihuas. " }, { "from": "gpt", "value": " Vendrá y destruirá a estos labradores y dará su viña a otros.Cuando ellos lo oyeron, dijeron: --¡Nunca suceda tal cosa" } ]
[ { "from": "human", "value": "Oquintitlan sequimej iyecapan, niman yejhuamej oyajquej ipan se pueblito yejhuan oncaj ne ipan on iregión Samaria para oquitejtemotoj canon nosehuis. " }, { "from": "gpt", "value": " Envió mensajeros delante de sí, los cuales fueron y entraron en una aldea de los samaritanos para hacerle preparativos" } ]
[ { "from": "human", "value": "Niman opeu chicahuac ajaca, niman tejmotij coxoniya on mar. " }, { "from": "gpt", "value": " Y se agitaba el mar porque soplaba un gran viento" } ]
[ { "from": "human", "value": "Yn ipan in martes a 21 de henero, yquac tlayxmanaloc in Sanct Ipólito tianquizco, huel mocencauh yn inauhcampayxti; ynic Mexico yhuan Tlatilolco mito acaxitl oncan momanaz, yhuan moquahuaqui mohuexoaqui." }, { "from": "gpt", "value": "El martes 21 de enero se emparejó la plaza del mercado en San Hipólito, y se arreglaron sus cuatro costados; en México y en Tlatelolco se dijo que iban a poner allí una pila de agua, y se plantaron sauces." } ]
[ { "from": "human", "value": "Yaoxochioctica, yhuintitiaquia nopillotzin, cozahuic cuexteca totee." }, { "from": "gpt", "value": "Con la flor del licor de la guerrase ha embriagado mi príncipe, amarillo señor nuestro de los cuextecas." } ]
[ { "from": "human", "value": "Xmajmanacan; xmoyolcococan, niman xchocacan.Xmoteltican ma ca sa xhuetzcacan, yej ma quisa nemixayo.Xmoteltican ma ca sa xpaquican, yej pehua xmajmanacan. " }, { "from": "gpt", "value": " Afligíos, lamentad y llorad.Vuestra risa se convierta en llanto, y vuestro gozo en tristeza" } ]
[ { "from": "human", "value": "Ce kilo etl, ahzo ahuax, ahnozo calhuahza" }, { "from": "gpt", "value": "1 kilo de frijol, haba o\tarvejón" } ]
[ { "from": "human", "value": "Tlazohcamati ca otinechtlahpaloco. Xiteintlahpaloh mochan tlacah ihuan man cualli mopan ye." }, { "from": "gpt", "value": "Muchas gracias por tu visita. Salúdame a tus familiares. Que te vaya bien." } ]
[ { "from": "human", "value": "Ayh niman hualmoman yn metztli de febrero; yquac ypan in onecico nican Mexico hueyapan yn motenehua atotoltin yn ayc onecia nican." }, { "from": "gpt", "value": "Vino luego el mes de febrero; entonces aparecieron en la laguna de México los pelícanos, que antes no se veían por aquí." } ]
[ { "from": "human", "value": "Auh zan niman yquac ipan cemilhuitl miercoles otihuallaque yn nehuatl Pedro Jeronimo Pedro de San Francisco regidores yhoan Diego Leonardo escribano itencopatzinco in señor gobernador yoan jueces ynic otihuallaque nican ipan tlaxilacalli San Juan Yopico." }, { "from": "gpt", "value": "E luego en el dia miercoles estando yo Pedro Geronimo, Pedro de San Francisco, regidores, y Diego Leonardo escrivano, por mandado del señor governador y juezes y venidos al barrio [tlaxilacalli] de San Joan Yupico." } ]
[ { "from": "human", "value": "¿Quexqui tonalli quipia in meztli diciembre?" }, { "from": "gpt", "value": "¿Cuántos días tiene el mes de diciembre?" } ]
[ { "from": "human", "value": "Nemechtlachicahuilia nenmochimej yejhuan nenquicaquij itemachtil Dios yejhuan ipan in tlajcuilolamatl nesticaj: tla yacaj quimiyequilis in tlajtlamach, Dios quimiyequilis on plagas yejhuan ye tlajcuiloloncaj ipan in tlajcuilolamatl. " }, { "from": "gpt", "value": " Yo advierto a todo el que oye las palabras de la profecía de este libro: Si alguno añade a estas cosas, Dios le añadirá las plagas que están escritas en este libro" } ]
[ { "from": "human", "value": "Iujki monotsa tak por in kostik ikamojyotsin." }, { "from": "gpt", "value": "Se llama así tal vez porque su camotito es amarillo." } ]
[ { "from": "human", "value": "'Quemaj iteco on tlatoctli ijquin oquinemilij: “¿Quen ijqui nicchihuas?¡Ah, aman nicmati!Nictitlanis notlajsojcaconeu.Cas ijcuac quitasquej quitlacaitasquej.” " }, { "from": "gpt", "value": " Entonces el señor de la viña dijo: \"¿Qué haré?Enviaré a mi hijo amado; quizás a éste le tendrán respeto." } ]
[ { "from": "human", "value": "Nican ypan in yn acico ynic motlallico yn huehuetque teochichimeca totollimpaneca ytztlacoçauhque amaquemeque yn oncan ytocayocan Tepotonilloyan atentlipan Chalco; yn ihcuac yn oyuh nepa yetzonxihuitl ypan onpohualxihuitl ypan ce xihuitl omotlacatillitzino yn totecuiyo Jesuchristo yn ihcuac oncan Tepotonilloyan omotlallico yn amaquemeque chichimeca." }, { "from": "gpt", "value": "En este año los antiguos teochichimecas totolimpanecas itztlacozauhcas amaquemecas llegaron a establecerse en Tepotoniloyan en la ribera de Chalco; habían transcurrido 1241 años desde el nacimiento de Jesucristo nuestro señor cuando los amaquemecas chichimecas se asentaron en Tepotoniloyan." } ]
[ { "from": "human", "value": "Nican yotlan notlatol ipan Momochco Malacateticpac, altepetl tepetzalan, Teuhtli ihuan Cuauhtzin, intzalan México ihuan Tepoztlan." }, { "from": "gpt", "value": "Aquí terminan mis palabras sobre Milpa Alta, el pueblo entre los cerros, entre el Teuhtli y el Cuauhtzin, entre México y Tepoztlán." } ]
[ { "from": "human", "value": "Ijcon oquintlalij itequitcahuan para quinyectlalisquej nochimej on yejhuan iyaxcahuan Dios para ijcon yejhuamej huelisquej quitequipanosquej Dios, niman ijqui quiscaltisquej icuerpo Cristo. " }, { "from": "gpt", "value": " a fin de capacitar a los santos para la obra del ministerio, para la edificación del cuerpo de Cristo" } ]
[ { "from": "human", "value": "Tla xiquimolhuili in tetecuhtin Alcallan motlapielia, yuhqui xiquimolhuilica: ‘Ca ye tihuico Castillan." }, { "from": "gpt", "value": "Que se vaya a decir a los señores que gobiernan en Acallan: ‘Ya nos llevan a Castilla." } ]
[ { "from": "human", "value": ".\tauh uel quinahmicticatca in ye ixquich ye mochi tianquizco monamaca in yuh patiouaz." }, { "from": "gpt", "value": ".\ty precisamente cotejaban todo cuanto en el mercado se vendía en cuanto a lo que valiera." } ]
[ { "from": "human", "value": "El doctor Valençia fiscal del rey del crimen\t\t\t\t\t\t\t 14" }, { "from": "gpt", "value": "El doctor Valencia, fiscal del rey del crimen\t\t\t\t\t\t 14" } ]
[ { "from": "human", "value": "Yn Tlacanteontzi tlantocat XVII xiuitl." }, { "from": "gpt", "value": "Tlacateotzin gobernó durante 17 años." } ]
[ { "from": "human", "value": "Za nepa ¡pan inin ohtli monextia." }, { "from": "gpt", "value": "Se encuentra más adelante en esta misma calle." } ]