conversations
listlengths 2
2
|
|---|
[
{
"from": "human",
"value": "In kuouit, kemej limajkuouit, tepitsin tomauak imetskuoujyo, imajtsakal pijpitsauak uan mosoua."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Es árbol (kuouit), como el de lima, su tronco es un poco grueso y sus ramas, delgadas y extendidas."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Macuilli Tecpatl yc poliuhque cuitlauaqueca."
},
{
"from": "gpt",
"value": "En el año 5 Técpatl 1380 perecieron los cuitlahuacas."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "quimilhuique:"
},
{
"from": "gpt",
"value": "les dijeron:"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "In tlaueliloc tlatecqui: tlatetezoani, tlatlachachaqyachoani, tlatetecultzohuani, xolopitli, tlahtlacoa, tlaitlacoa, tlatlatetecuitzoa."
},
{
"from": "gpt",
"value": "El mal gematista: deja agujeros en las piedras, las deja rotas, les causa raspaduras, es torpe. No encuentra placer en su trabajo."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Jesús oquijlij: ―Xticpiasquia itlaj tequihuajyotl nopan tla Dios xmitzmacasquia.Yejhua ica quipia más hueyi tlajtlacojli xquen tejhua on yejhuan motech onechtemacac. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Respondió Jesús: --No tendrías ninguna autoridad contra mí, si no te fuera dada de arriba.Por esto, el que me entregó a ti tiene mayor pecado"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Se kuamekat"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Un bejuco"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Caxtolli huaxchilli"
},
{
"from": "gpt",
"value": "15 chiles guajillos"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Nima ye couixcatl, y ualteyaca Tlecuilhua."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Luego el cohuixca, y lo guiaba Tlecuilhua."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Dios yejhuan oquijtoj: “Ma ca xsihuapajpatlacan nion xtlacapajpatlacan”, no oquijtoj: “Ma ca xtemictican.”Ijcon, tej, tla yacaj xosihuapajpatlac noso xotlacapajpatlac, pero otemictij, tla ijcon yejhua tlajtlacolej. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Porque el que dijo: No cometas adulterio, también dijo: No cometas homicidio.Y si no cometes adulterio, pero cometes homicidio, te has hecho transgresor de la ley"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Niman nejhua yejhuan niRey niquimijlis: “Ica tlen melahuac nemechijlia ica nochi on tlen ica onenquipalehuijquej intech in nocnihuan yejhuan xhuejhueyixtoquej, sa no nejhua onennechpalehuijquej.” "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Y respondiendo el Rey les dirá: \"De cierto os digo que en cuanto lo hicisteis a uno de estos mis hermanos más pequeños, a mí me lo hicisteis."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Cualica, tehua altepenepantla tia ihuan nehua noihqui. Ticanacan in calmimilolli ihuan tocepan tiacan."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Bueno, tú te vas al centro, y yo también. Tomaremos este tranvía y vámonos juntos."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Tlahco kilo tomatl"
},
{
"from": "gpt",
"value": "½ kilo de tomate"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Tla semej nemejhuamej xnenquimatij on tlen cuajli nenquichihuasquej, xtlajtlanilican Dios cuajli tlamatquilistli, niman yejhua mechmacas.Yejhua, tej, melahuac nochimej quinmaca, niman xitlaj quiteixcomaca. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Y si a alguno de vosotros le falta sabiduría, pídala a Dios, quien da a todos con liberalidad y sin reprochar; y le será dada"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Tla xniquintlacualtis, yej niquinnahuatis ma huiyan, huelisquej sotlahuisquej ne ipan ojtli, niman sequimej sanoyej huejca inchan. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Si les despido a sus casas en ayunas, se desmayarán en el camino; y algunos de ellos han venido de lejos"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Niman oquijtoj ica on yejhuan quiteixpanhuiyaj ica oncaj huajlasquej motech.Aman sa no tejhua huelis ticyolcuitis niman ijcon ticmatis ica nochi in tlajtlamach yejhuan tejhuamej ica ticteixpanhuiyaj melahuac. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " mandando a sus acusadores que se presenten delante de ti.Al examinarle, tú mismo podrás saber todas estas cosas de las que le acusamos"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Itlanahnamic:"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ingredientes:"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Yejhua ica, ijcuac Jesús oyoliu niman onoquetzteu ipan itlalcon, on inomachtijcahuan oquelnamiquej in tlen yejhua oquijtojca.Yejhua ica oquineltocaquej on Yectlajcuilojli niman on tlajtojli yejhuan oquimijlijca. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Por esto, cuando fue resucitado de entre los muertos, sus discípulos se acordaron de que había dicho esto y creyeron la Escritura y las palabras que Jesús había dicho"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Tlahtoznequi teca motahtzin; mach aic tenextia."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Quiere hablar con su padre pero nunca lo encuentra."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "In ic quichiuaya: ciua achtopa on cuachcauaya cecentetl in ichtilmahtli quitquia in contiaoculiaya cuicuicaz in ic ipan on tlatecaya."
},
{
"from": "gpt",
"value": "En esta forma hacían: en primer lugar las mujeres hacían entrega de mantas: cada una traía consigo una manta de fibra de maguey. Hace donación a quien ha de cantar. Por esta razón se entregaban."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "V Tochtli xihuitl, 1302."
},
{
"from": "gpt",
"value": "5 Tochtli, 1302."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Sequimej de yejhuamej calaquij techajchan niman ican intemachtil quincajcayahuaj on sihuamej yejhuan xcojtiquej niman tlajtlacohuaj, niman quitocaj on tlen xcuajli pampa quinyecana inelehuilis. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Pues entre éstos están los que se meten en las casas y se llevan cautivas a las mujercillas cargadas de pecados, arrastradas por diversas pasiones"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Quenin mochihua:"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Preparación:"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Ypan in macuilxihuitl quichihuaco ynic motetzanhuique tulteca.||"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Entonces se cumplieron cinco años desde que habían comenzado los agüeros entre los toltecas."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Auh huel nimitztlatlauhtia, noxocoyouh, ihuan nimitztlacuauhnahuatia, ca huel oczeppa tiaz in moztla, tiquittatiuh in Obispo; auh nopampa xicnemachti, huel iuh xiccaquiti in noziyaliz in notlanequiliz, inic quineltiliz, in quichiuhaz noteocal niquihtlanilia, ihuan huel oczeppa xiquilhui in quenin huel nehuatl nizemicaquichpochtli Santa María in niinantzin teotl Dios, in ompa nimitztitlani."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Y te ruego mucho, el más pequeño de mis hijos, y te mando con rigor, que no dejes de ir otra vez mañana para ver al obispo, y en mi nombre le hagas saber y que bien hagas que escuche mi querer, mi voluntad, para que lleve a cabo, haga mi templo que pido, y otra vez le dirás con empeño, de qué manera, yo que soy la siempre Virgen Santa María, yo la madre de Dios, te envío allí de mensajero."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Nikauín amo mochiua, mopachania saj kemaj, in imekayo."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Por aquí no se da, cuando se le siembra se extiende nada más pero no da fruto."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Nicmaca tlaxtlahuijli Dios ica xacaj más onicuatequij yej san Crispo niman tocniu Gayo. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Doy gracias a Dios que no bauticé a ninguno de vosotros, sino a Crispo y a Gayo"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "San yejhua xqueman miquis.Yejhua nemi tlahuilpan campa xe yacaj hueli ajsi.Yejhua xe queman yacaj quita niman xqueman hueli quitaj.Yejhua ica, tej, yejhua ma quiseli tetlacaitalistli niman hueyilistli para nochipa.Ma ijqui nochihua. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " el único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible, a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver.A él sea la honra y el dominio eterno.Amén"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "¿Yomitzin cencahuilique mocahhuan?"
},
{
"from": "gpt",
"value": "¿Ya te terminaron los zapatos?"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Mochi tlacatl aocac quilnamiquia yn tleyn cecenyaca cecentlacatl ynchachan quimopiallia yn teocuitlatl yn tlatquitl, moch callitic mocauhtiquiz; aocac conittac aocac conmocuitlahui ynic chollolohuac ynic necholtiloc quiyahuac yn ohtlipan, yn ixquichcauh manca tlallolinaliztli."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Nadie se acordó del oro o de los bienes que tenían en sus casas, todos allá lo dejaron; nadie se detuvo a ver o a preocuparse mientras huían y salían a la calle, mientras duró el temblor."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": ".\tAuh in ompa calaquia anauac amo mochi tlacatl icalaquian catca ipampa ca icouapan catca in Auitzotzin;"
},
{
"from": "gpt",
"value": ".\tPero se introducían a la costa no todos, no todo el mundo tenía entrada, porque era el lugar de tráfico de Auitzotzin;"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Pero ijcuac ninosentlalia inhuan on tlaneltocaquej, más nicuelita niquijtos san canaj macuijli tlajtojli yejhuan cuajli cajsicamatij para on ocsequimej cuajli niquinmachtia, xquen tla niquijtosquia majtlactli mil tlajtojli ican ocse tlamantic yencuiquej tlajtoltin yejhuan xhuelis cajsicamatisquej. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Sin embargo, en la iglesia prefiero hablar cinco palabras con mi sentido, para que enseñe también a los demás, que diez mil palabras en una lengua"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Chicuacen yauhtlaxcalli"
},
{
"from": "gpt",
"value": "6 tortillas de maíz azul"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Yn ypan in xihuitl omoteneuh 1590, yquac momiquilli yn sancto padre Sixto Quinto Sant Francisco teopixqui catca."
},
{
"from": "gpt",
"value": "En este dicho año de 1590 murió el santo padre Sixto V, que era religioso de San Francisco."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Niman yexpa yonictlajtlanilij toTeco para ma nechquixtili on tlajyohuilistli. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " En cuanto a esto, tres veces he rogado al Señor que lo quite de mí"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "¿Tlica?Pampa tla nicchihua oración ican ocse yencuic tlajtojli, on quen san ica noalma nicchihua oración, pero notlamachilis xcajsicamati on tlen noalma quijtohua. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Porque si yo oro en una lengua, mi espíritu ora; pero mi entendimiento queda sin fruto"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Nican ypan in yn ohuacico marqués del Valle yn don Fernando Cortés, ye omoteneuh ypan Ce Acatl xihuitl ypan cemilhuitlapohualli Ce Hecatl."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Entonces llegó don Hernando Cortés, marqués del Valle, en el día 1 Ehécatl del dicho año de 1 Acatl."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "¿Nenquinemiliaj ica nejhua onihuajlaj para oniquinsentlalico on tlalticpactlacamej ican yolsehuilistli?Nemechijlia ica ca, yej nopampa noxexelosquej. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " ¿Pensáis que he venido a dar paz en la tierra?¡Os digo que no, sino a causar división"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Mochiua iselti uan komo se kuelita se kitoka kaltsintan."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Se da solo, y si a uno le gusta, lo siembra al pie de la casa."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Niman masqui quitayaj Jesús, tlinonon quintzacuiliaya para ma ca ma quimatican aquin yejhua. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Pero sus ojos estaban velados, de manera que no le reconocieron"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Yejhua in nomachtijquetl yejhua quiteixpantilia nochi quen oquitac in tlajtlamach, niman oquijcuiloj nochi in tlajtlamach ipan in tlajcuilolamatl.Niman ticmatij ica on tlen quijtohua, yejhua tlen melahuac. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Éste es el discípulo que da testimonio de estas cosas y las escribió.Y sabemos que su testimonio es verdadero"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "In o ya hual acic,on ya moquetza in cuicanitl."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ya ha llegado,ya se yergue el cantor."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Yquac ypan in ompa ya yn don Andrés de Tabian Motelchiuhtzin, auh ye yc hualmocuepaya oncan momiquillico yn Aztatlan, oncan ce chichimecatl quimin; yn oquauhtlahto Motelchiuhtzin Tenochtitlan macuilxihuitl."
},
{
"from": "gpt",
"value": "En ese año fue allá don Andrés de Tapia Motelchiuhtzin, y cuando venía ya de regreso murió en Aztatlan, pues lo flechó un chichimeca; Motelchiuhtzin fue cuauhtlato de Tenochtitlan durante cinco años."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Testigo yntoca Miguel Ynyacamecatl yncha San Pablo Tlachcuititla omonamictin auh y niman omacoc jormamnto ynic testigo mochiuan auh yn ixiuhtlapoual yn ye nemi yehenpoual xiuitl yn ye nemi auh niman otlatlacoltiloc ynic amo iztlacatiz yn ipaltzinco dios."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Testigo Miguel Ynyancamecantle yndio natural del dicho barrio de San Pablo (donde es la diferencia testigo presentado por parte del dicho Pablo) del qual fue recibido juramento por dios nuestro señor de decir verdad de lo que le fuere preguntado e dixo ser de hedad de sesenta años poco mas o menos so cargo del qual dicho juramento, prometió de decir verdad."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "In sesek eski por que amo uaktani."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Es frío porque no se seca."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "In amameh ayemo niquinceliah."
},
{
"from": "gpt",
"value": "No me han llegado las cartas."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Mochiua saj."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Se da solo."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Ce kilo mazayelnanacatl"
},
{
"from": "gpt",
"value": "1 kilo de hongos “panes”"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Ye nicanca atzintli."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ya está aquí el agua."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "niman tla nochimej cuajli quimatij ica oquichiu miyec cuajli tequitl.In quijtosnequi tla cuajli oquinyecan teconehuan, tla ne ichan cuajli quinselia on yejhuan xchanejquej, tla quimpalehuiya on yejhuan teyaxcahuan itech Dios ican yolyemanalistli, tla quimpalehuiya on yejhuan tlajyohuiyaj, niman tla quichihua nochi tlen cuajli tequitl. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " que tenga testimonio de buenas obras; si ha criado hijos, si ha practicado la hospitalidad, si ha lavado los pies de los santos, si ha socorrido a los afligidos y si se ha dedicado a toda buena obra"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Ihquin omochiuh: amo quimagayan cihuaconetl. Icuac oquipix conetl ye tlazotli. Ohueyac ihuan omochiuh telpocatl."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Así sucedió; nunca le pegaron a la joven. Cuando tuvo al niño fue muy querido. Creció y se volvió un jovencito."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Auh yhuan ye chiuhcnauhpohualxihuitl ypan matlactlonnahui xihuitl yn ipan 1 Acatl xihuitl, 1315 sic años, yn omomiquilli yn tlacatl yn icome Huitzillihuitl tlahtohuani catca Tenochtitlan, yn tlahtocat cenpohualli ypan macuilli xihuitl; auh ça niman iquac yn ipan omoteneuh xihuitl motlahtocatlalli yn tlacatl Chimalpopoca tlahtohuani Tenochtitlan."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Han pasado 194 años desde que, en el año 1 Ácatl, 1415, murió el señor Huitzilíhuitl Segundo, tlatohuani de Tenochtitlan, que gobernó durante 25 años; y luego, en ese mismo año, se enseñoreó el señor Chimalpopoca como tlatohuani de Tenochtitlan."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Niman ijcuac Pedro ohuajlaj Jerusalén, on tlaneltocaquej hebreos yejhuan quejehuayaj on circuncisión ocajhuaquej. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Y cuando Pedro subió a Jerusalén, contendían contra él los que eran de la circuncisión"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Auh in otlanque miqui in mamaltin niman yehuantin in tlaaltiltin za on tlatzacutihui in miqui quinyacantiuh in tealtianime."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Cuando han acabado de morir los cautivos, luego siguen los \"bañados; van detrás de aquellos en fila para morir, los van guiando los cautivos."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Mochipaujtani, se metstika satepan se kitoka maj se kichipaua."
},
{
"from": "gpt",
"value": "hay que deshierbarlo un mes después."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": ".\tIn ihcuac oquim on tlahmacac niman ye im ixpan on motlalia quim ilhuia."
},
{
"from": "gpt",
"value": ".\tCuando ha dado de comer a los asistentes luego se sienta frente a ellos y les dice:"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Tla yehua yezquia."
},
{
"from": "gpt",
"value": "fuéramos estuvieras"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Yejhua ica nejhua, yejhuan nitzacuticaj pampa nitequiti para toTeco, sanoyej nemechtlajtlanilia ica xmohuicacan quen quitocarohua nenquichihuasquej para cuajli ihuan nemocahuasquej ijcon quen Dios omechnotz para nenquichihuasquej. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Por eso yo, prisionero en el Señor, os exhorto a que andéis como es digno del llamamiento con que fuisteis llamados"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Niman xqueman tictoyaxcatiaj on tequitl yejhuan ocsequimej yoquichijquej.Yej titlamachaj más ma noscalti nemotlaneltoc niman ijcon más hueyi yes totequiu nemohuan, pero nochipa titequitisquej campa techtocarohua. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " no gloriándonos desmedidamente en trabajos ajenos.Más bien, tenemos la esperanza de que, con el progreso de vuestra fe, se incrementará considerablemente nuestro campo entre vosotros, conforme a nuestra norma"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Pero miyequej yejhuan ocacquej on temachtilistli otlaneltocaquej.Niman oquimpojquej san on yejhuan tlacamej oajsic canaj macuijli mil tlacamej. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Pero muchos de los que habían oído la palabra creyeron, y el número de los hombres llegó a ser como cinco mil"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Auh ye omoteneuh tlacpac yn oncan in Chicomoztoc ca achtopa yehuantin oncan oquiçaco yn culhuaque yhuan tulteca, yhuan ynic ye mochtin ynic ye cennican cemantonahuac tlaca timacehualtin yn titotenehua Nueva España titlaca."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ya se dijo arriba que de Chicomóztoc salieron originariamente los colhuas y los toltecas, y asimismo todos los pobladores que estamos asentados en este territorio y que nos llamamos los naturales de Nueva España."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "XII Calli xihuitl, 1465."
},
{
"from": "gpt",
"value": "12 Calli, 1465."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Pierre Beaucage, in koyotsin uejkakayot tein teuantik in mochiuj in amaix, no kineki kinintasojkamatilis in tokniuan tein yetokej itech PRADE A.C., tein kipaleuijkej maj moajsi iniuan tein tekitij itech in Taller de Tradición Oral."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Pierre Beaucage, antropólogo canadiense, quiere agradecerle al grupo PRADE A.C., que facilitó tanto su contacto inicial con el Taller de Tradición Oral como su estancia y alojamiento en la comunidad."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Tla ijcon tiquintlajsojtlaj on tocnihuan, ticmatij ica melahuac tiiconehuan Dios niman xsan titotenehuaj.Tej, masqui toyojlo techtlajtlacolmacas, ticpiaj confianza ixpan Dios, pampa Dios más nochi quimati xquen toyojlo, niman yejhua nochi quimati. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " En esto sabremos que somos de la verdad y tendremos nuestros corazones confiados delante de él"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Huajmostla huelipan, ijcuac oc tlayohuatoc catca, Jesús onocoteu, niman oquis ipan on pueblo, niman oyaj neca campaca xacaj nemi.Ompa oquichihuato oración. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Habiéndose levantado muy de madrugada, todavía de noche, Jesús salió y se fue a un lugar desierto y allí oraba"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Auh ynic cecemilhuitl yhuan yn cecenyohual quiyauh, ca nohuian ynic moch ipan Nueva España yquac nohuian mollon motlatlapo yn aoztotl, ynic cenca miec oncan oquiz atl, yhuan yn intech tetepe nohuiampa hualtemoc yn atl; auh ynic nohuian ypan Nueva España mieccan yn atocohuac yhuan netlapacholloc, xixitin yn calli, yhuan yquac cequi || 35 hualmomimillo yn ceppayahuitl huallixxitin yn Iztactepetl."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Y porque estuvo lloviendo día y noche, en toda la Nueva España se abrieron los manantiales, salió de ellos mucha agua, y también de los cerros bajó en abundancia; en muchas partes de la Nueva España hubo ahogados y enterrados, porque se cayeron casas, y además se rodó nieve del Iztactépetl."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "No ijqui, tej, otlanahuatij toTeco, para on yejhuan quiteijliaj on cuajli tlajtojli yejhuan quitemaca temaquixtilistli quinmelahua quiselisquej tlen quicuasquej itech on intequiu. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Así también ordenó el Señor a los que anuncian el evangelio, que vivan del evangelio"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "ximonemiti"
},
{
"from": "gpt",
"value": "vivid"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Amo NlCACICAMATI in tlen tiquihtohua"
},
{
"from": "gpt",
"value": "no entiendo bien lo que dices."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Nican pehua Mexico intlahtocayopan Maximiliano ihuan Carlota."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Aquí comienza el imperio de Maximiliano y Carlota."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "otlanamacayah"
},
{
"from": "gpt",
"value": "vendían"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Sábado ypan yc 5 mani de agosto yn ipan ylhuitzin quiz Sancta María de las Nieves motenehua cepayauhcihuapilli yquac motlallitzino in de Nuestra Señora de Monserate yn ipan tlaxillacalli San Juan Tequixquipan."
},
{
"from": "gpt",
"value": "El sábado 5 de agosto, fiesta de Santa María de las Nieves, se colocó una imagen de Nuestra Señora de Montserrat en el barrio de San Juan Tequixquipan."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Quemaj ne ilhuicac onicac se chicahuac tlajtojli yejhuan oquijtoj: ―Yoyejcoc on itemaquixtilis niman ipoder toDios.Yejhua yopeu tlamandarohua niman Cristo no yoquiselij tequihuajyotl.Nochi in ticmatij ica melahuac, pampa aman on yejhuan nochipa ican tonajli niman ican yehuajli quinteixpanhuiaya on tocnihuan ixpan toDios yocuajtlajcalquej de ne ilhuicac. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Oí una gran voz en el cielo que decía: \"¡Ahora ha llegado la salvación y el poder y el reino de nuestro Dios, y la autoridad de su Cristo!Porque ha sido arrojado el acusador de nuestros hermanos, el que los acusaba día y noche delante de nuestro Dios"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Elotlaolatolli ica CANEALA"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Atole de granos de elote CON CANELA"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Ijcon xoquipix ihueyilis Dios niman onochiu quen se tetequichihuilijquetl. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " sino que se despojó a sí mismo, tomando forma de siervo, haciéndose semejante a los hombres; y hallándose en condición de hombre"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Tak totonik."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Debe ser caliente."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Cuajli xquinselican ocsequimej nemochan niman ma ca xquichtacatlatohuilican nenmojticopa. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Hospedaos los unos a los otros sin murmuraciones"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Ipan in nelohnemilizitli in teyoltequipacholli amo tlami."
},
{
"from": "gpt",
"value": "En el curso de los acontecimientos, la tragicomedia no se acaba."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Dios no opac pampa itechcopa Cristo nochi tlajtlamach tlen oncaj niman tlen nemi, tla nican ipan in tlalticpactli noso ne ilhuicac, intech onoyoltlalij para oquitlalij yolsehuilistli.Ijquin onochiu itechcopa imiquilis Cristo yejhuan oquitoyau iyesyo ne ipan cojnepanojli. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " y por medio de él reconciliar consigo mismo todas las cosas, tanto sobre la tierra como en los cielos, habiendo hecho la paz mediante la sangre de su cruz"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Yn nican ciudad Mexico Tenochtitlan axcan sabado X dias del mes de deciembre de 1563 y nehuatl ni don Luis de Santa Maria gobernador por su magestad yoan tehuantin alcaldes don Lucas Cortes Tomas de Aquino yn tictocuitlauia justicia yn itechcopatzinco yn toueytlatocauh su magestad in nican audiencia."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Aqui en la ciudad de México Tenochtitlan hoy sabado a 10 dias del mes de diciembre de 1563. Yo don Luis de Santa Maria gobemador por su magestad y nosotros los alcaldes don Lucas Cortes y Tomas de Aquino que administramos la justicia por autorización de nuestro gran tlahtoani su magestad aquí en la Audiencia."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Ca ye yzqui xihuitl oquichiuh ynic axcan ypan in yn itlamian yxiuhtzin totecuiyo Dios de 1608 años."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Esos años se cumplen ahora, en este final del año de Dios nuestro señor de 1608."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "80.\tYequene ma oc ye amechonmauhti in tlacoyotl, in tequiyotl, inic tepaltzinco amoncate, in tleyn quizque, yhuan in tleyn quiquazque, in anquimizcaltia, in anquinhuapahua, yequene in tleyn intech pilcaz."
},
{
"from": "gpt",
"value": "80.\tY tampoco os arredre el trabajo de servidumbre, el trabajo tributario porque con el favor de las gentes (tendréis) lo que beberán (los hijos), lo que comerán, con lo que los hacéis crecer, con lo que los mantenéis, así como lo que de ellos penderá."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Anqui zo ye ichan ye nontlayocoya, tinonantzin, azo huel nitzahua, azo huel niquitia zan nen ca niconetl tzon. Nicihaupilli, in ic nihtolo in noquichhua."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Así en su casa me aflijo, tú, madre mía, quizá ya no puedo hilar. Tal vez no puedo tejer, sólo en vano soy una niña. Soy muchachita, de mí se dice que tengo varón."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "On ilhuicactequitquetl yejhuan nohuan tlajtlajtohuaya quipiaya se tlatemachilcojtli tlachijchiutli ican oro para quitejtemachihuas on hueyican ihuan itlatzacuilyou niman itepanchinan. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " El que hablaba conmigo tenía una caña de medir, de oro, para medir la ciudad, sus puertas y su muro"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Ca ye yzqui xihuitl oquichiuh ynic axcan ypan in yn itlamian yxiuhtzin totecuiyo Dios de 1608 años."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Esos años se cumplen ahora, en este final del año de Dios nuestro señor de 1608."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Niman ijcuac yopanoc on ica onajcomanaloc, Pablo oquinnotz nochimej on nomachtijquej.Niman quemaj ijcuac yoquintlacanonotz niman yoquinnajnapaloj, otlajtlanahuatij, niman oyaj ne Macedonia. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Después de cesar el disturbio, Pablo mandó llamar a los discípulos, y habiéndoles exhortado, se despidió y salió para ir a Macedonia"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Iztatl, ixquich in monequiz"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Sal al gusto"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "'Nejhua onihuajlaj ipan in tlalticpactli para niquinmacas on tlacamej yencuic tlaneltoctli yejhuan tlicuis quen tlitl ipan inyojlo.Niman sanoyej nicnequisquia ica ye quipiasquiaj. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " He venido a echar fuego en la tierra.¡Y cómo quisiera que ya estuviese encendido"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Auh yn ipan in omoteneuh metztli ypan niman quipehualtique yn ihtic Sancto Domingo teopancalli in ye anoquillo, cenca ça tetlaocoltican, ca atezcapan catca."
},
{
"from": "gpt",
"value": "En este dicho mes comenzaron a bombear el agua del interior de la iglesia de Santo Domingo, porque el lugar, convertido en laguna, causaba lástima."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Ynic ye quita Quauhtliquetzqui quinotza tlacatecolotl, quilhuia: “Quauhtliquetzqué, tle taxtoc? Ye amechontlaquixtilia Copil, ye eylhuitl yn amechualpoloua; xoconotza Tenoch”."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Al ver a Cuauhtliquetzqui, le dijo el hechicero: “Cuauhtliquetzqui, ¿qué andas haciendo? Ya viene Cópil a despojaros, pues dentro de tres días os destruirá; avísale a Ténoch”."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Ynin couixca amo yntepeual y mesica, çan ic tlaueuechiuhque yn Quauhnauac tlatoque, yc ueuechiualloque Tlatilulco tlatoani Tlacateutzi, Tenochtitla Chimalpopocatzi."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Estos cohuixcas no habían sido conquistados por los mexicas, pero, por tratos con los tlatoque de Cuauhnáhuac, de aquéllos se beneficiaban Tlacateotzin, tlatoani de Tlatelolco, y Chimalpopocatzin, tlatoani de Tenochtitlan."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Quemaj ocuiquilijquej Jesús se tlacatl ciego niman nontzin yejhuan quipia se xcuajli espíritu.Jesús oquipajtij.Ijcon, tej, on tlacatl ohuel otlachix niman ohuel otlajtoj. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Entonces fue traído a él un endemoniado, ciego y mudo; y le sanó, de manera que el mudo hablaba y veía"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Yn ocontlallique niman concuique yn imitac, auh yc niman ye tlaquazquia yn azteca yn iquac niman ynpan poztec yn huey quahuitl."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Después de colocarlo allí, los aztecas sacaron sus itacates, y se disponían a comer cuando sobre ellos se quebró el árbol grande."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Tlahco kilo ayohhuachtextli"
},
{
"from": "gpt",
"value": "½ kilo de harina de pepita verde"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Yn Capitán yxpan tlamictiloc, yee y quallan yn eztli quauhxicaltica quimacaya Capitá, yee yc quimicti yn eztli quimacaya quiuitec espadatica, yee yc xitinque yn tenamique."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Hicieron sacrificios delante del Capitán, el cual se enojó con quien le ofrecía la sangre en un cuauhxicalli, y por eso lo hirió golpeándolo con su espada, por lo que se dispersaron los que habían salido al encuentro."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "¿Aquinon, tej, onenquitatoj?¿Onenquitatoj se tlacatl yejhuan tlaquempepetlacaj?Nemejhuamej nenquimatztoquej ica on yejhuan sanoyej tlaquempepetlacaj nemij ne inchan on reyes. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Entonces, ¿qué salisteis a ver?¿Un hombre vestido de ropa delicada?He aquí, los que se visten con ropa delicada están en los palacios de los reyes"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "¿In chalchihuitl, teocuitlatl, mach ah ca on yaz?"
},
{
"from": "gpt",
"value": "¿Si es jade, si es oro, acaso no tendrá que ir allá?"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Quemaj yejhua oquintlalcahuij, niman onejcuenij ne ipan on hueyican.Oyaj ne ipan on pueblo itoca Betania, campa onocau ipan on tlayohua. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Los dejó y salió fuera de la ciudad a Betania, y se alojó allí"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Tejhuamej xtemechteltiliaj totetlajsojtlalis, yej nemejhuamej nentechteltiliaj nemotetlajsojtlalis. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " No estáis limitados en nosotros; lo estáis en vuestros propios corazones"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Ce tlacatl oicataya teopantli ihuan chantlaca. Noihqui ompa oyeya quitztoque tlen quichihuazque carrancistas."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Un hombre de Milpa Alta estaba parado en la iglesia con otros hombres del pueblo. Estaban parados viendo lo que iban a hacer los carrancistas."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Pero Jesús oquijlij: ―Tlacatl, ¿aquinon onechtlalij nemotzajlan quen se tequihuaj noso tlaxelojquetl? "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Y él le dijo: --Hombre, ¿quién me ha puesto como juez o repartidor sobre vosotros"
}
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.